Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 10

1 TRIBUNAL PENAL INTERNATIONAL AFFAIRE N° IT-96-23/I

2 POUR L'EX-YOUGOSLAVIE

3

4 Mardi 10 mars 1998

5

6

7 Le Procureur / Dragoljub Kunarac

8

9 (L'accusé, M. Kunarac, est introduit dans la salle d'audience.)

10

11 (L'audience est ouverte à 16 heures 30.)

12

13

14 M. le Président (interprétation). - Mesdames et messieurs bonjour.

15 Le greffier peut-il introduire l'affaire s'il vous plaît.

16 M. le Greffier (interprétation). - Affaire numéro IT-96-23-I le

17 Procureur contre Dragoljub Kunarac.

18 M. le Président (interprétation). - Je vous remercie. Les parties

19 peuvent-elles se présenter ? Je commence par le bureau du Procureur.

20 Mme Rezlov (interprétation). - Bonjour, monsieur le Président,

21 comme c'était le cas hier, l'accusation est représentée aujourd'hui par

22 Hildegarde Rezlov et Patricia Sellers.

23 M. le Président (interprétation). - Je vous remercie.

24 Monsieur Kunarac, pouvez-vous m'entendre ?

25 M. Kunarac (interprétation). - Je vous entends très bien,

Page 11

1 monsieur le Président.

2 M. le Président (interprétation). - Je vous remercie. Vous pouvez

3 vous rasseoir,

4

5 monsieur Kunarac.

6 (L'accusé s'exécute.)

7 M. le Président (interprétation). - Monsieur Kunarac, comme vous

8 pouvez le voir, votre conseil de la défense n'est pas avec nous cet après-

9 midi. D'après ce que nous avons compris, cela est dû à une communication

10 reçue par le greffier adjoint en toute fin de matinée. Soyez assuré,

11 monsieur Kunarac, que cette Chambre de première instance ne fera rien

12 aujourd'hui qui pourrait d'une quelconque façon vous léser ou affecter vos

13 droits en tant qu'accusé. Mais étant donné qu'hier, nous nous étions mis

14 d'accord pour organiser cette audience et que toutes les personnes

15 présentes avaient manifesté leur accord à la tenue de cette audience,

16 notamment votre conseil de la défense, nous avons pensé qu'il valait mieux

17 nous en tenir à notre décision.

18 Nous avons reçu une communication de M. Prodanovic qui nous fait

19 savoir qu'il a été convoqué à une réunion urgente concernant un autre

20 client à Belgrade. C'est la raison pour laquelle il a dû quitter La Haye.

21 La Chambre de première instance n'a eu connaissance de ce fait qu'à

22 12 heures 50 aujourd'hui. Je me demande si le greffier aurait l'obligeance

23 de nous lire la lettre reçue par le greffe.

24 M. le Greffier (interprétation). - Oui, monsieur le Président, je

25 vais la lire immédiatement : Vers 11 heures ce matin M. Pantelic a fait

Page 12

1 part à mon assistant du fait que M. Prodanovic, conseil de la défense de

2 M. Drajoljub Kunarac, devait quitter La Haye avant l'audience de

3 comparution initiale prévue pour 16 heures 30 cet après-midi. M. Pantelic

4 nous a informé du fait que lui-même et M. Prodanovic venaient juste de

5 s'entretenir avec les représentants du bureau du Procureur. Il a également

6 précisé qu'il devait se rendre d'urgence à Belgrade pour s'y entretenir

7 avec un de ses clients. Il devait quitter La Haye immédiatement. Il a

8 déclaré que le bureau du Procureur avait connaissance de toute la situation

9 et que le Greffier pouvait se tourner vers le bureau du Procureur pour tout

10 complément d'information. Enfin,

11

12 M. Pantelic a demandé au greffe d'informer la Chambre de première instance

13 de cette situation urgente comme il l'a lui-même qualifiée et il a déclaré

14 que le bureau du Procureur ferait de même.

15 Par la suite, par le biais d'une conversation téléphonique qui a

16 eu lieu une heure plus tard, M. Pantelic a informé mon assistant que

17 M. Prodanovic souhaitait absolument assister lui aussi aux réunions

18 concernant ses autres clients.

19 M. Prodanovic enverra également une lettre expliquant les raisons

20 de ce départ précipité.

21 M. le Président (interprétation). - Je vous remercie. Je voudrais

22 également faire figurer au compte rendu que la Chambre de première instance

23 considère que l'absence du conseil de la défense ou des représentants du

24 bureau du Procureur sans qu'il y ait autorisation préoccupe la Chambre de

25 première instance. Elle déplore notamment l'absence du conseil de la

Page 13

1 défense aujourd'hui au vu de l'accord qui avait été passé hier, accord

2 portant sur la présence de toutes les personnes concernées à cette

3 audience.

4 J'ai demandé hier très spécifiquement au conseil de la défense

5 s'il était d'accord pour assister à l'audience aujourd'hui. Il avait

6 répondu par l'affirmative. Il va donc falloir prévoir la tenue d'une autre

7 audience et cela n'est dû qu'à l'absence des conseils de la défense.

8 La Chambre de première instance espère recevoir une explication

9 écrite et une excuse écrite pour tous ces événements. Au vu de ce qui

10 apparaîtra dans cette explication écrite, nous déciderons de ce qu'il faut

11 faire en vertu de l'article 46 du règlement de procédure et de preuve qui

12 porte sur la mauvaise conduite des conseils de la défense.

13 Cela dit, avant de fixer la date de la comparution initiale, je me

14 demande si le bureau du Procureur pourrait informer la Chambre de première

15 instance et lui dire s'il savait que le conseil de la défense n'allait pas

16 être présent aujourd'hui. Le bureau du Procureur pourra-t-il nous faire

17 également part de sa position quant aux plaidoyers de culpabilité ou de

18

19 non culpabilité de l'accusé ? L'accusation a la parole.

20 Mme Rezlov (interprétation). - Nous déplorons nous aussi l'absence

21 du conseil de la défense. Nous avons été surpris par ce qui s'est passé

22 hier et nous avions, au vu de ce qui s'est passé, préparé des arguments

23 oraux portant sur le chef d'accusation 41 pour lequel l'accusé s'est

24 déclaré coupable. Au vu également de ce qui s'est passé ce matin, étant

25 donné du fait que le conseil de la défense devait partir précipitamment,

Page 14

1 nous n'avons rien pu faire bien évidemment, nous n'avons pas manifesté

2 notre accord quant à l'absence du conseil de la défense pour cette

3 audience.

4 Etant donné son absence, nous ne souhaitons pas présenter nos

5 arguments oraux aujourd'hui. Nous suggérons plutôt d'ajourner cette

6 audience mais nous souhaitons également souligner le fait que nous

7 aimerions procéder et continuer nos travaux aussi vite que possible.

8 M. le Président (interprétation). - Si je vous comprends bien,

9 vous n'êtes pas à même dans l'immédiat de nous présenter votre postions

10 quant aux plaidoyers introduits par l'accusé. Vous préféreriez reporter la

11 présentation de vos arguments oraux à la date de l'audience de comparution

12 initiale prévue ultérieurement.

13 Oui ? Monsieur Kunarac, vous avez la parole.

14 M. Kunarac (interprétation). - Monsieur le Président, je suis, moi

15 aussi, très surpris par la situation présente. Je sais très bien ce que

16 j'ai dit hier. Je suis bien conscient de ce qui s'est passé et je sais

17 également quelle a été la réaction de l'accusation.

18 Deux mesures ont été prises. Maintenant, je me pose la question

19 suivante : tout ceci se fait en présence des médias. Je vois qu'il y a des

20 écrans allumés partout, donc je déduis de tout cela que c'est une audience

21 publique. Alors je me demande si tous les débats ont été diffusés

22 jusqu'ici. Parce que je n'ai rien vu apparaître sur mon écran, Monsieur le

23 Président.

24 M. le Président (interprétation). - En effet, monsieur Kunarac,

25 il s'agit d'une audience publique, donc tout a été diffusé. Souhaitez-vous

Page 15

1 ajouter quoi que ce soit ?

2

3 M. Kunarac (interprétation). - Au vu de ce qui s'est passé hier

4 et au vu de ce qu'a dit l’accusation hier, je voulais m'entretenir avec

5 mon conseil de la défense et j'ai essayé d'entrer en contact avec lui

6 aujourd'hui. J'essaie depuis 7 heures du matin d'entrer en contact avec

7 mes conseils de la défense. Malheureusement, je n'ai pas réussi à le faire

8 et je me sens vraiment ici démuni de tout ressort. J’ai l’impression

9 surtout que la situation est favorable à l'accusation.

10 Nous sommes tous réunis ici pour trouver la vérité et je souhaite

11 que nous découvrions ensemble cette vérité. Je souhaite que justice soit

12 faite et j'aimerais vraiment que nous puissions commencer à travailler sur

13 les faits. Il faudrait essayer de savoir quel est le degré de culpabilité

14 duquel nous parlons. Je crois que c'est cela qu'il faut faire, Monsieur le

15 Président.

16 M. le Président (interprétation). - Un instant, s'il vous plaît.

17 (Les juges se consultent sur le siège.)

18 M. le Président (interprétation). - Monsieur Kunarac, bien

19 évidemment, vous avez le droit de vous exprimer en prétoire, mais je vous

20 recommande à l'avenir de vous entretenir préalablement avec votre conseil

21 de la défense. Nous aussi, bien sûr, nous avons un objectif absolu, celui

22 d'assurer la tenue d'un procès rapide et équitable. Mais nous avons pris

23 bonne note de votre remarque. Nous venons de décider que notre prochaine

24 audience aura lieu le vendredi 13 mars 1998 à 8 heures 30. Nous

25 demanderons à votre conseil de la défense, ou plutôt, nous allons émettre

Page 16

1 une ordonnance qui assurera la présence de votre conseil de la défense

2 vendredi prochain à 8 heures 30, dans cette salle d'audience.

3 Par conséquent, je vous enjoins de consulter votre conseil de la

4 défense avant de nous faire part d'une quelconque opinion, de quelque

5 commentaire que ce soit. Qu’en pense l'accusation ?

6 Mme Rezlov (interprétation). - Cela nous convient parfaitement,

7 Monsieur le

8

9 Président.

10 M. le Président (interprétation). - Nous commençons à 8 heures 30

11 parce que, un peu plus tard, un autre procès commence. Monsieur Kunarac,

12 souhaitez-vous prendre la parole ?

13 M. Kunarac (interprétation). - Monsieur, puis-je vous poser une

14 question, à vous, le Président de cette Chambre de première instance ?

15 J’ai toute confiance en vous, Monsieur le Président. Vous êtes

16 parfaitement objectif, parfaitement neutre dans cette affaire. Je vais

17 vous demander de répondre très brièvement à la question que je vais à

18 présent formuler. Ou bien, peut-être qu'un autre juriste peut me répondre,

19 mais je souhaiterais que ce soit vous, Monsieur le Président, qui

20 apportiez une réponse à ma question.

21 M. le Président (interprétation). - Monsieur, il faut que je vous

22 informe qu'au titre de nos statuts, notamment de l'article 21, vous avez

23 le droit de vous défendre vous-même ou par le biais d'un conseil de la

24 défense choisi par vous. Vous décidez pour l'instant d'assurer vous-même

25 votre défense ou du moins de faire par vous-même vos propres commentaires

Page 17

1 et ce, sans consultation préalable de votre conseil de la défense.

2 Comprenez-vous bien ce que vous êtes en train de faire ? Vous allez parler

3 sans avoir préalablement consulté votre conseil de la défense. Etes-vous

4 conscient de ce que cela représente ?

5 M. Kunarac (interprétation). - Je suis bien conscient de ce que

6 je suis en train de faire, Monsieur le Président. Mais voyez ma situation.

7 Mon conseil de la défense est parti sans que je l’y autorise, sans me

8 consulter en aucune façon, sans que je sache quoi que ce soit. Y a-t-il

9 quelqu’un ici au Tribunal que je pourrais consulter, à qui je pourrais

10 demander des éclaircissements. Je ne suis pas un avocat. J'ai une seule

11 question à poser. On pourrait en avoir fini très rapidement, je crois.

12 (Les juges se consultent sur le siège.)

13 M. le Président (interprétation). - Monsieur Kunarac, nous sommes

14 parfaitement

15

16 conscients de la situation extrêmement pénible dans laquelle vous vous

17 trouvez, étant donné que votre conseil de la défense ne vous a pas informé

18 de son départ précipité. Bien évidemment, vous avez le droit de recevoir

19 des conseils juridiques. Bien sûr, ce n'est pas la Chambre de première

20 instance qui peut faire cela. Mais le greffe vient de nous dire qu'un

21 avocat est disponible dans le Tribunal. Nous allons lui demander de vous

22 apporter ses conseils et ce, dès que la séance sera levée. Donc, n’ayez

23 aucune crainte, vous allez obtenir l'aide de cet avocat qui va venir vous

24 voir et qui va vous donner les meilleurs conseils possibles dans votre

25 situation. Il va aborder avec vous les points juridiques qu'entraîne cette

Page 18

1 affaire.

2 Mais je voudrais maintenant déclarer que nous allons suspendre la

3 séance jusqu'à vendredi 13, c’est-à-dire vendredi prochain. Nous

4 reprendrons à 8 heures 30 et nous nous assurerons, Monsieur Kunarac, que

5 votre conseil de la défense sera présent, afin que vos droits soient

6 respectés. Je vous en prie, vous pouvez parler, Monsieur Kunarac.

7 M. Kunarac (interprétation). - Cette décision ne me satisfait

8 pas, Monsieur le Président, parce qu'il n'y a que moi, ici, qui sache

9 toute la vérité. L'accusation connaît une partie de la vérité, mon conseil

10 de la défense connaît une partie de la vérité mais, moi, je suis le seul à

11 tout savoir, à savoir toute la vérité. Je sais pourquoi j'ai dit hier que

12 j'étais coupable au titre du chef d'accusation 41. Je sais également

13 pourquoi le Procureur a abandonné le chef d'accusation 42. Je crois qu'il

14 l'a fait dans mon intérêt. Hier, l'acte d'accusation ne m'a pas été lu et

15 c'est moi qui ai demandé à ce que cela ne soit pas fait.

16 Alors peut-être que les personnes ici présentes ne savent pas

17 exactement de quoi nous parlons parce qu'il se peut que seule l'accusation

18 et moi-même étions au courant des chefs d'accusation concernés.

19 Je parle maintenant du chef d'accusation 43, dont il a été dit

20 qu’il n’existait pas d’éléments de preuve au titre de ce chef d'accusation.

21 Je souhaite maintenant qu'on lise le

22

23 paragraphe 4.8 de l'acte d'accusation. Peut-être puis-je le lire moi-même,

24 Monsieur le Président ?

25 M. le Président (interprétation). - Quel est le paragraphe de

Page 19

1 l’acte d’accusation qui vous intéresse plus particulièrement ?

2 M. Kunarac (interprétation). - Je parle de l'acte d'accusation qui

3 m'a été remis. C'est l'acte d'accusation qui a été établi contre moi et

4 contre sept autres individus.

5 (Les juges se consultent sur le siège.)

6 M. le Président (interprétation). - Nous avons décidé de lever la

7 séance jusqu'à 17 heures 30. Entre-temps, vous allez pouvoir vous

8 entretenir avec un avocat et lorsque nous nous retrouverons à 17 heures 30,

9 nous reprendrons nos travaux et vous serez alors sans doute à même de nous

10 faire part de vos commentaires après avoir consulté un avocat qui se trouve

11 dans le bâtiment du Tribunal. La séance est levée jusqu'à 17 heures 30.

12

13 (L'audience, suspendue à 16 heures 50, est reprise à

14 17 heures 35.)

15

16 M. le Président (interprétation). - Avant que nous ne reprenions

17 nos travaux, je rappelle à l'accusé, M. Dragoljub Kunarac, qu'au titre du

18 statut et notamment au titre de l'article 21, il a le droit de recourir à

19 l'assistance d'un défenseur de son choix, mais il a également le droit de

20 se défendre lui-même. Par ailleurs, il a également le droit de révoquer son

21 conseil de la défense actuel pour choisir un autre conseil. Après avoir

22 précisé tout ceci, je souhaite tout d'abord remercier Me Moran d'être venu

23 nous aider.

24 Je voudrais savoir s'il est à même de nous dire quels sont les

25 commentaires que l'accusé souhaite faire.

Page 20

1 M. Moran (interprétation). - Bonjour, monsieur le Président. Pour

2 que tout le monde sache qui je suis, je m'appelle Tom Moran. J'ai pu

3 m'entretenir cinq ou dix minutes

4

5 avec l'accusé. Il a quelques questions à vous poser concernant le

6 fonctionnement du tribunal, le statut et le règlement de procédure et de

7 preuve. Il n'a manifesté aucun désir de révoquer ses conseils de la défense

8 actuels. Je ne sais pas exactement quelles sont les circonstances qui ont

9 présidé au départ précipité des conseils de la défense, mais je suis sûr

10 qu'ils ont de bonnes raisons pour faire ceci.

11 En fait, l'accusé souhaite qu'il y ait ajournement de cette

12 audience. Il a un certain nombre de questions à poser relatives à la

13 procédure notamment à respecter. Il a également des questions à poser quant

14 aux conséquences entraînées par les différents plaidoyers qu'il pourrait

15 émettre.

16 Je crois qu'il doit absolument s'entretenir avec son conseil de la

17 défense avant que les travaux ne puissent se poursuivre.

18 M. le Président (interprétation). - Je vous remercie. Nous allons

19 simplement confirmer que l'audience va être levée et que nous reprendrons

20 nos travaux vendredi 13 mars. L'audience commencera à 8 heures 30 et nous

21 espérons tous que l'accusé recevra l'aide du conseil de la défense qui lui

22 a été assigné.

23 M. Moran (interprétation). - Monsieur le Président, comme je serai

24 à La Haye vendredi prochain, je tâcherai d'être au tribunal à 8 heures 30,

25 juste au cas où le conseil de la défense de l'accusé ne pourra pas être

Page 21

1 présent.

2 M. le Président (interprétation). - Merci, maître Moran, de votre

3 coopération. Nous reprendrons nos travaux vendredi 13 mars à 8 heures 30.

4

5 (L'audience est levée à 17 heures 40.)

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25