Page 2448
1 (Lundi 5 juin 2000.)
2 (Audience publique.)
3 (Les accusés sont introduits dans le prétoire.)
4 M. le Président: Madame le Greffier, a-t-on seulement deux accusés
5 aujourd'hui?
6 Mme Chen (interprétation): Nous attendons encore les deux autres accusés.
7 M. le Président: Nous attendons encore.
8 Mme Chen (interprétation): Oui, oui, vous avez raison trois.
9 (Le troisième accusé est introduit dans le prétoire.)
10 M. le Président: Vous pouvez vous asseoir.
11 (Les accusés s'assoient.)
12 Les autres accusés, au fur et à mesure qu'ils vont arriver, peuvent aussi
13 s'asseoir.
14 (Les trois premiers accusés s'assoient.)
15 Maintenant, vous m'entendez, vous pouvez vous asseoir.
16 (Les accusés s'assoient.)
17 (Le quatrième accusé rentre dans le prétoire.)
18 M. le Président: Vous pouvez vous asseoir, Monsieur Kvocka.
19 (Le cinquième accusé rentre dans le prétoire.)
20 M. le Président: Vous pouvez vous asseoir. Bonjour, Mesdames, Messieurs,
21 cabine technique, les interprètes.
22 Interprètes: Bonjour, Monsieur le Président.
23 M. le Président: Bonjour, sténotypiste, et assistants juridiques. Il faut
24 maintenant, après cette pause, nous replacer du point de vue du compte
25 rendu. Madame la Greffière, vous pouvez annoncer l'affaire s'il vous
Page 2449
1 plaît?
2 Mme Chen (interprétation): Affaire IT-98-30-IT, l'accusation contre
3 Kvocka, Kos, Radic, Zigic.
4 M. le Président: Merci beaucoup. Madame Hollis, pouvez-vous présenter le
5 bureau du Procureur, s'il vous plaît?
6 Mme Hollis (interprétation): Bonjour, merci Monsieur le Président, bonjour
7 Monsieur et Madame les Juges. Nous sommes, ici, moi-même Mme Brenda Hollis
8 et M. Kapila Waidyaratne.
9 M. le Président: Merci beaucoup, Madame Hollis. La défense, peut-elle se
10 présenter aussi en commençant par M. Krstan Simic.
11 M. K. Simic (interprétation): Bonjour, Monsieur le Président et Madame la
12 Juge, je suis Krstan Simic. Avec M. Lukic, nous sommes représentants de la
13 défense de M. Kvocka.
14 M. Nikolic (interprétation): Bonjour, Monsieur le Président. Comme
15 d'habitude, la défense est complète: moi-même, Mme Nikolic, et M.
16 O'Sullivan défendons.
17 M. le Président: Maître Fila?
18 M. Fila (interprétation): Bonjour, Monsieur le Président. La défense de M.
19 Radic est représentée par MM. Toma Fila et Zoran Radicic (?).
20 M. le Président: Merci, Maître Tosic.
21 M. Tosic (interprétation): Bonjour Monsieur le Président. Je suis l'avocat
22 Tosic, je représente M. Zigic. A ma gauche, mon collègue, M. Stojanovic,
23 avocat de Belgrade.
24 M. le Président: Merci. Monsieur J. Simic?
25 M. J. Simic (interprétation): Bonjour, Monsieur le Président. Jovan Simic,
Page 2450
1 D. Masic et G. Rodic représentons la défense de M. Prcac.
2 M. le Président: Merci beaucoup. Bonjour les accusés aussi. Nous allons
3 reprendre notre séance. Comme vous savez, le Juge Riad ne peut pas être
4 avec nous parce qu'il siège dans une autre affaire. Après avoir l'accord
5 des parties, soit du Procureur, soit de la Défense, nous avons décidé
6 -avec la décision aussi du Juge Riad- de siéger dans les termes de
7 l'article 71. Nous avons pris cette décision parce que nous sommes
8 toujours intéressés à faire avancer l'affaire. Comme vous savez, la
9 Chambre a reçu cette affaire dans des conditions difficiles de travail,
10 mais nous avons accepté de la prendre l'affaire et donc nous sommes
11 intéressés à finir l'affaire. Une fois que les parties ont donné leur
12 accord, nous allons siéger dans ces termes et dans ces conditions. J'ai vu
13 que Me Tosic voudrait dire quelque chose.
14 M. Tosic (interprétation): Monsieur le Président, oui. Je m'excuse, avant
15 que de procéder à l'audition d'autres témoins, mon client a demandé si
16 nous pouvions nous entretenir pendant quelques minutes, disons cinq
17 minutes, sur plusieurs faits. Je ne sais vraiment pas de quoi il s'agit,
18 mais il nous a fait passer un billet pour nous entretenir avant que
19 d'entendre le témoin qui se trouve dans le prétoire. Je m'excuse
20 véritablement de devoir le demander mais si cela est possible, je vous
21 serais gré de nous le permettre.
22 M. le Président: C'est un entretien personnel entre vous?
23 M. Tosic (interprétation): Oui, tout à fait.
24 M. le Président: Cela veut dire que l'on doit interrompre la
25 séance, sortir, et après revenir.
Page 2451
1 M. Tosic (interprétation): Non, Monsieur le Président, excusez-
2 moi. Pour la technique même, mon collègue Stojanovic, moi-même, et notre
3 client pourrions sortir 5 minutes et revenir aussitôt ce laps de temps
4 écoulé. Cela nous permettrait de ne pas perdre beaucoup de temps, et ce
5 serait bien plus pratique que de faire sortir tout le monde du prétoire.
6 M. le Président: Comme vous savez, Maître Tosic, cela dérange
7 beaucoup les travaux d'audience, vous le savez bien.
8 (Les Juges se consultent sur le siège.)
9 M. le Président: J'aimerais bien savoir si cet entretien peut
10 avoir lieu pendant la pause, Maître Tosic?
11 M. Tosic (interprétation): Monsieur le Président, je ne puis
12 qu'essayer de me conformer à la volonté de mon client, dans le cas où
13 celui-ci estime que cela serait convenable que d'attendre la pause. Mais
14 s'il estime qu'il serait préférable de le faire avant la pause, en ma
15 qualité de conseil, il me faut respecter.
16 M. le Président: S'il vous est possible de faire cet entretien
17 pendant la pause, vous pouvez vous déplacer pour le lui demander.
18 M. Tosic (interprétation): Merci.
19 (Maître Tosic s'entretient avec son client.)
20 M. Tosic (interprétation): Monsieur le Président, mon client
21 souhaite dire que mon collègue Stojanovic et moi-même ne sommes plus ses
22 défenseurs. Je voudrais qu'il explique à la Chambre les raisons de cette
23 décision, et tout le reste afférent à la décision qu'il vient de prendre.
24 Merci.
25 M. le Président: Madame Hollis, quel est votre avis?
Page 2452
1 Mme Hollis (interprétation): Monsieur le Président, l'accusé a
2 le droit, certes, d'avoir un défenseur, mais je ne pense pas qu'il ait le
3 droit de révoquer son avocat en plein milieu du procès et notamment,
4 lorsqu'il s'agit d'un avocat, d'un conseil nommé par le Tribunal et payé
5 par celui-ci. Ce n'est pas quelqu'un qui est rémunéré de la poche du
6 client. La Chambre doit prendre en considération ces raisons, tenir compte
7 du droit de l'accusé et du droit de toutes les autres parties pour ce qui
8 est de poursuivre le procès. Je ne pense pas qu'il s'agisse d'un droit et
9 nous ne saurions commenter avant que d'entendre les raisons de cet acte.
10 Nous devrions le faire in camera entre l'accusé et ses avocats.
11 M. le Président: Donc, je crois que c'est préférable quand même
12 de donner l'opportunité à Me Tosic et à Me Stojanovic de s'entretenir avec
13 M. Alisic. Pour cela, je crois qu'il faut faire sortir au moins les
14 accusés. On va faire une pause d'une demi-heure. Sinon, on ne peut pas
15 faire sortir les autres personnes. On va faire une pause d'une demi-heure
16 et après, on reviendra pour savoir quel est le point de la situation.
17 Témoin, excusez-moi d'avoir interrompu, mais de toute façon on va faire
18 une pause.
19 (L'audience, suspendue à 9 heures 50, est reprise à 10 heures
20 45.)
21 M. le Président: Maître Tosic, vous avez eu l'opportunité de
22 vous entretenir avec votre client. Où en sommes-nous?
23 M. Tosic (interprétation): Monsieur le Président, mon client
24 souhaite exposer en séance à huis clos partiel, en notre présence à tous,
25 les raisons pour lesquelles il entend révoquer ses conseils de la défense.
Page 2453
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2454
1 Je ne voudrais pas, à présent, m'avancer. Nous nous sommes entretenus de
2 certains faits concernant les choses que nous n'avons pas été en mesure
3 d'effectuer. Je crois que c'est l'une des raisons pour laquelle nous nous
4 voyons révoquer. Mais en tout état de cause, je voudrais que lui-même nous
5 expose l'ensemble des circonstances qui l'ont motivé. Je pourrais, après,
6 avancer notre opinion concernant les obligations et les choses que nous
7 avions à effectuer entre temps. Je vous remercie.
8 M. le Président: Maître Tosic, la Chambre n'a rien à voir avec
9 les raisons que M. Zigic a pour mettre en cause votre participation. Ce
10 que nous retenons seulement, c'est que M. Zigic veut révoquer votre
11 mandat. Et là, nous avons déjà une décision donc vous pouvez vous asseoir.
12 Les raisons que M. Zigic a pour décider cela doivent être exposées au
13 Greffe, et pas à la Chambre. Et donc les trois Juges de la Chambre -et je
14 dis les trois Juge parce que nous nous sommes entretenus avec le Juge Fuad
15 Riad-, ont délibéré entre eux de la demande faite par l'accusé Zigic
16 auprès de ses défenseurs. Maître Tosic ni son co-conseil, Me Slobodan
17 Stojanovic, n'assument plus sa défense.
18 La Chambre, après avoir examiné la directive relative à la
19 commission d'office d'un conseil pour la défense, et compte tenu de la
20 lettre et de l'esprit du Statut du Tribunal -notamment l'article 20 de ce
21 Statut-, est parvenue unanimement à la conclusion suivante: il appartient
22 à M. Zigic, s'il le souhaite, de présenter une requête à Mme le Greffier
23 aux fins d'obtenir le remplacement des conseils qui lui ont été -par le
24 Greffe- commis d'office. Il lui appartient également, et s'il le souhaite,
25 de présenter une requête écrite aux fins de s'assurer lui-même sa défense.
Page 2455
1 C'est ce qui résulte clairement des dispositions de la directive
2 sur la commission d'office des conseils de la défense. Dans ces
3 conditions, il n'est pas nécessaire pour la Chambre d'entendre les raisons
4 pour lesquelles M. Zigic souhaiterait que Me Tosic et Me Stojanovic
5 n'assument plus sa défense.
6 Enfin, la Chambre souligne que ce procès concerne cinq accusés
7 qui, tous, ont le droit à un procès équitable et rapide. La Chambre décide
8 donc la poursuite des débats jusqu'à la fin de la présente session, à
9 savoir le mercredi 14 juin inclus, dans les conditions actuelles de
10 représentation des accusés, et jusqu'à toute décision éventuelle du
11 Greffier. C'est-à-dire essentiellement on va continuer dans les mêmes
12 conditions jusqu'au moment où le Greffe donne une décision sur une
13 éventuelle requête que M. Zigic doit présenter au Greffe pour être
14 considérée.
15 Voilà la décision de la Chambre et donc, nous sommes en
16 condition de poursuivre avec notre procès.
17 M. Waidyaratne (interprétation): Monsieur le Président,
18 l'accusation convie le témoin, Mirsad Alisic, à entrer dans le prétoire.
19 M. le Président: Maître Krsan Simic?
20 M. K. Simic (interprétation): Je m'excuse de procéder à une
21 interruption en ce moment. Nous avons un petit problème, et nous espérons
22 que cela ne va pas créer de complications.
23 Suite à l'interrogatoire du témoin B, il y a eu une confusion
24 entre l'accusation et nous-mêmes pour ce qui est de verser au dossier des
25 pièces à conviction relatives au témoin B. L'accusation a retiré sa
Page 2456
1 proposition, et nous avions pensé que cela allait être fait à la fin. Et
2 je voulais dire au sujet du témoignage du témoin B, dire que le témoin B,
3 à l'occasion de l'identification des accusés, n'a pas reconnu M. Kvocka.
4 Il l'a fait par la suite dans le prétoire. Selon les pièces à conviction
5 présentées, cette preuve devrait être versée au dossier sous la cote
6 D27/1. Le témoin B n'a donc pas reconnu l'accusé M. Kvocka. Nous pensons
7 que cela devrait être versé au dossier en tant que tel.
8 M. le Président: Madame Hollis?
9 Mme Hollis (interprétation): Monsieur le Président, je voudrais
10 que l'on me montre la copie dont notre collègue est en train de parler,
11 aux fins de vérifier de quel document il s'agit. Je demanderai à M.
12 l'huissier de bien vouloir me transmettre le papier en question.
13 (L'huissier s'exécute.)
14 (Madame Hollis prend note du document.)
15 Mme Hollis (interprétation): Monsieur le Président, nous avons
16 dit qu'une fois les photos montrées au témoin, que ce témoin n'a
17 effectivement pas reconnu M. Kvocka.
18 M. le Président: Maître Simic?
19 M. Simic (interprétation): Nous pourrions retirer cette
20 proposition. Nous sommes convaincus que la Chambre prendra en
21 considération ce fait une fois qu'elle en viendra à prendre une décision.
22 Merci.
23 M. le Président: Donc vous enlevez votre demande?
24 M. K. Simic (interprétation): Oui.
25 M. le Président: D'accord. Maintenant, nous sommes en condition
Page 2457
1 de poursuivre. Je vous rappelle que demain nous aurons une conférence de
2 mise en état à 4 heures. Peut-être qu'en fin de matinée, je vous dirai
3 quel est l'agenda de façon que vous puissiez vous préparer pour demain. Il
4 y a toute une série de questions que nous avons gardé pour traiter dans la
5 conférence de mise en état. Demain, à 4 heures, nous aurons une conférence
6 de mise en état. A la fin de cette matinée, je vous annoncerai l'agenda,
7 et vous pourrez quand même ajouter des questions.
8 Maintenant, nous attendons le témoin qui était déjà ici tout à
9 l'heure.
10 (Le témoin est introduit dans le prétoire.)
11 (Le témoin est interrogé par Me Waidyaratne.)
12 M. le Président: Bonjour, Témoin. Vous m'entendez?
13 M. Alisic (interprétation): Oui.
14 M. le Président: Vous allez lire la déclaration solennelle que M.
15 l'Huissier va vous tendre, s'il vous plaît.
16 M. Alisic (interprétation): Je déclare solennellement que je dirai la
17 vérité, toute la vérité, et rien que la vérité.
18 M. le Président: Vous pouvez vous asseoir.
19 (Le témoin s'exécute.)
20 M. le Président: Vous vous sentez confortable?
21 M. Alisic (interprétation): Oui, tout à fait.
22 M. le Président: Merci d'être venu ici. Vous allez répondre aux questions
23 que M. le Procureur va vous poser, s'il vous plaît.
24 M. Waidyaratne (interprétation): Merci, Monsieur le Président.
25 Je vous prie de nous dire votre nom et prénom.
Page 2458
1 M. Alisic (interprétation): Je m'appelle Mirsad Alisic.
2 Question: Quelle est votre date de naissance?
3 Réponse: Le 15 septembre 1953.
4 Question: Où êtes-vous né?
5 Réponse: Je suis né à Prijedor, rue (inaudible) numéro 150.
6 Question: Quel village de la région de Prijedor?
7 Réponse: Le village s'appelle Raskovac.
8 Question: Quelle est votre appartenance ethnique?
9 Réponse: Musulman.
10 Question: Avant la guerre, où avez-vous vécu?
11 Réponse: J'étais à Prijedor, rue Muharema Seljanovica 150.
12 Question: Est-ce que cela se trouve à Raskovac.
13 Réponse: Oui.
14 Question: Je vous remercie. Quelle formation scolaire avez-vous?
15 Réponse: J'ai fait mes études primaires et j'ai fait des études de
16 mécanicien à Prijedor.
17 Question: Quelle était votre profession?
18 Réponse: Je suis mécanicien auto.
19 Question: Où travailliez-vous?
20 Réponse: Je travaillais à Tomasica, j'étais conducteur d'un engin qui
21 s'appelle "Demper's" pour la mine de Tomasica.
22 Question: A quel moment avez-vous commencé à travailler?
23 Réponse: Le 15 mars 1975.
24 Question: Est-ce que vous avez fait votre service militaire qui était
25 obligatoire?
Page 2459
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2460
1 Réponse: Oui, c'est exact. J'ai fait mon service militaire en Serbie en
2 1972 et 1973.
3 Question: Apparteniez-vous à une unité particulière? Aviez-vous une
4 spécialité quelconque au sein du service militaire?
5 Réponse: Vous voulez dire quand j'étais dans l'armée?
6 Question: Oui.
7 Réponse: Je travaillais dans l'unité des roquettes antichars.
8 Question: Vous dites que vous avez travaillé comme conducteur à la mine
9 de fer, et que vous y travaillez depuis 1975.
10 Réponse: Oui.
11 Question: S'agit-il bien de la mine de Ljubija?
12 Réponse: Oui, il s'agissait de la mine de fer située à Tomasica.
13 Question: A quel moment avez vous arrêté de travailler?
14 Réponse: J'ai arrêté de travailler le 22 mai 1992.
15 Question: Quelle est la raison pour laquelle vous avez arrêté votre
16 travail le 22 mai 1992?
17 Réponse: A Tomasica, tous les employés qui n'étaient pas d'origine
18 serbe ont cessé leur travail le 22 mai 1992.
19 Question: Est-ce quelqu'un vous a demandé de ne plus vous présenter au
20 travail ou avez-vous reçu l'ordre de ne plus vous présenter?
21 Réponse: Oui, mon superviseur Milorad m'en a informé.
22 Question: Quelle était son appartance ethnique?
23 Réponse: Il était d'origine serbe.
24 Question: Est-ce que l'on vous a donné une raison concernant l'arrêt de
25 travail dont vous avez fait l'objet?
Page 2461
1 Réponse: Non.
2 Question: Est-ce que les autres employés travaillaient pendant cette
3 période à la mine de Ljubija?
4 Réponse: Oui, mais ce n'étaient que des employés de nationalité serbe.
5 Question: Donc vous avez cessé votre emploi le 22 mai 1992. Maintenant,
6 j'aimerais porter votre attention sur la date du 30 mai 1992. Vous
7 rappelez-vous de cette date?
8 Réponse: Oui, très bien.
9 Question: Où vous trouviez-vous à cette date?
10 Réponse: Je me trouvais chez moi, dans ma maison.
11 Question: Etait-ce bien à Raskovac?
12 Réponse: Oui, c'est exact.
13 Question: Pourriez-vous expliquer à la Cour ce qui s'est passé ce jour-
14 là, au Tribunal?
15 Réponse: Ce jour-là, vers 2 heures 30 de l'après-midi, un soldat
16 portant un uniforme de l'armée de la JNA a dit que tout le monde devait
17 sortir à l'extérieur. C'est ce que nous avons fait effectivement mon
18 épouse et mes deux enfants. Quand nous sommes sortis sur la rue, j'ai vu
19 beaucoup de personnes, un fleuve de gens, il y avait des gens qui
20 portaient des sacs, d'autres rien. On demandait aux gens où on allait et
21 les personnes ne savaient absolument pas où on se dirigeait mais on nous a
22 demandé de… enfin, les gens savaient que l'on devait se rendre à un
23 carrefour automobile où il y avait des automobiles.
24 Nous nous sommes rendus là, il y avait beaucoup de personnes. Nous avons
25 reçu l'ordre de nous séparer: les enfants de 17 à 70 ans d'un côté, et
Page 2462
1 nous de l'autre côté. Les autobus ont commencé à arriver, c'étaient les
2 autobus de la compagnie "Autotransport" de Prijedor. Les femmes et les
3 enfants sont monté à bord de ces autobus. Ensuite, ils étaient
4 complètement bondés et ils partaient. D'autres autobus se présentaient par
5 la suite, nous avions reçu l'ordre de monter à bord de ces autres autobus,
6 nous montions alors à bord de ces autobus.
7 Question: Vous avez dit qu'il y avait un fleuve de gens, une rivière de
8 gens si vous voulez, et que l'on vous avait demandé de procéder à une
9 halte routière. Connaissiez-vous ces gens? De quelle origine ethnique
10 étaient-ils?
11 Réponse: Oui, je connaissais ces gens. C'étaient des voisins, des gens
12 d'origine musulmane.
13 Question: Vous avez également mentionné que les autobus se sont
14 présentés, et que vous avez tous reçu l'ordre de monter à bord de ces
15 autobus.
16 Réponse: Oui.
17 Question: Vous rappelez-vous combien de personnes se trouvaient à bord
18 de ces autobus?
19 Réponse: Dans mon autobus, tout le monde était assis et il y avait
20 environ que 40 personnes à bord de cet autobus. Je crois qu'il y a 40
21 places à bord de cet autobus, il s'agissait bien d'un autobus de ville.
22 Question: Est-ce que quelqu'un a escorté ces autobus.
23 Réponse: Oui, il y avait deux personnes portant des uniformes. Je
24 connaissais ces deux personnes, l'un s'appelait Acikav et l'autre portait
25 le nom de famille de Turudija.
Page 2463
1 Question: Maintenant, l'autobus à bord duquel vous étiez, est-ce qu'il
2 s'est dirigé à un endroit particulier? Où se dirigeait cet autobus?
3 Réponse: Nous nous sommes rendus jusqu'au marché. C'est là que
4 j'ai vu des personnes mortes, il y avait beaucoup de sang, toutes ces
5 personnes que j'avais aperçues portaient des vêtements civils. On nous a
6 emmenés à travers Prijedor et sur notre chemin, on pouvait apercevoir des
7 morts. L'autobus s'est arrêté devant le SUP, c'est là que l'autobus s'est
8 stationné et c'est à ce moment-là, à cet endroit là, que nous sommes
9 restés un certain temps. Par la suite, nous avons reçu l'ordre de
10 poursuivre le chemin. Et vers la sortie de Prijedor, il s'agit de
11 Loukovas. Il y avait une boulangerie et là, j'ai vu une pile de gens
12 portant des vêtements civils. Ils étaient tous morts, ils étaient empilés
13 les uns sur les autres, il y avait beaucoup de sang également et c'est là
14 que nous avons reçu l'ordre de pencher la tête et nous avons donc pris le
15 chemin qui mène vers Tomasica.
16 Question: Quelle est cette route que vous appelez Tomasica?
17 Pourriez-vous expliquer au Tribunal de quelle route il s'agit? Est-ce
18 qu'il s'agissait d'une route normale, régulière, qui mène vers Omarska?
19 Réponse: Non. Cette première route qui mène vers Omarska, il
20 s'agissait d'une route principale qui va de Prijedor à Banja Luka.
21 Question: Maintenant, vous avez dit que les autobus ont
22 poursuivi le chemin. Est-ce que les autobus se sont arrêtés à un moment
23 donné, quelque part?
24 Réponse: Oui, c'est exact. L'autobus s'est immobilisé sur la
25 route jaune. En fait, je travaillais à Tomasica depuis 17 ans, je connais
Page 2464
1 très bien cette route. Je sais qu'il s'agissait de ce que l'on appelait la
2 "route jaune". La porte s'est ouverte, nous avons entendu dire qu'on
3 allait nous faire sortir pour nous égorger. L'un des gardiens a dit: "Ce
4 n'est pas nécessaire de les égorger ici puisque nous les emmenons à
5 Omarska, et c'est là qu'ils seront égorgés".
6 Nous avons poursuivi notre chemin. Par la suite, nous avons
7 tourné à gauche vers Tomasica. C'était un chemin en macadam et non pas en
8 asphalte. C'est par là que je passais quand j'emmenais les minerais. C'est
9 à ce moment-là qu'encore une fois on nous a dit qu'on allait sortir pour
10 nous égorger. Alors, ils nous injuriaient, ils injuriaient notre mère de
11 "balija", notre mère de "Musulman". Par la suite, lorsque nous nous sommes
12 rendus à Tomasica, je ne me rappelle plus si on nous a dit de relever la
13 tête mais en fait, je sais que ma tête était relevée. Par la suite,
14 l'autobus était déjà stationné devant l'autobus devant lequel j'étais. On
15 nous a donné l'ordre de sortir six par six, avec les mains sur la nuque
16 -comme ça-, derrière la tête en fait.
17 Question: Monsieur, si je puis vous interrompre, quelle
18 était la destination? Où l'autobus s'est-il arrêté? Quelle était votre
19 destination finale avant que l'on vous demande ce que vous avez vu, en
20 fait, avant de voir que six personnes sortaient de l'autobus?
21 Réponse: Il s'agissait d'Omarska.
22 Question: Est-ce que vous aviez déjà été à Omarsaka
23 auparavant, avant cet incident?
24 Réponse: Oui.
25 Question: Pourquoi? Pour quelles raisons?
Page 2465
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2466
1 Réponse: Eh bien, je me rendais à Omarska, il arrivait très
2 souvent que je transporte les minerais d'Omarska et de Tomasica. Il
3 arrivait très souvent que je conduise mon engin. En fait, il s'agissait
4 d'une compagnie avec deux unités de production différente.
5 Question: Donc c'était pendant le temps que vous étiez
6 employé dans les mines de Ljubija?
7 Réponse: Oui, c'est exact.
8 Question: Vous avez dit que l'autobus s'est arrêté devant
9 Omarska. Quelle était l'heure lorsque ces autobus sont arrivés devant le
10 camp?
11 Réponse: C'était tard, il commençait déjà à faire nuit.
12 Question: Est-ce que vous étiez en mesure de voir autour de
13 vous? Y avait-il un peu de lumière?
14 Réponse: Oui.
15 Question: Quelle genre de lumière? Qu'est-ce que vous
16 pouviez voir?
17 Réponse: Eh bien, il y avait de très grands réflecteurs qui se
18 trouvaient juste devant le hangar. Ils illuminaient ce garage qui servait
19 à réparer les engins lourds. Il y avait donc de gros réflecteurs qui
20 pouvaient illuminer cette partie de l'immeuble.
21 Question: A quel endroit les autobus se sont-ils arrêtés?
22 Réponse: Les autobus se sont arrêtés entre le hangar et
23 l'immeuble principal.
24 Question: Monsieur le Président, en ce moment-ci, j'aimerais
25 présenter une nouvelle pièce. Il s'agit d'une photographie du modèle du
Page 2467
1 camp que nous pourrions présenter au témoin. Il s'agit de la pièce 3/90.
2 J'aimerais demander à l'huissier de nous aider, s'il vous plaît.
3 J'ai également fourni cette même pièce à mes collègues de la
4 défense ainsi qu'au Tribunal.
5 Monsieur le Témoin, pourriez-vous, s'il vous plaît, jeter un
6 coup d'oeil sur la pièce que nous venons de vous montrer? Et pourriez-vous
7 nous indiquer, à l'aide du pointeur, l'endroit où l'autobus dans lequel
8 vous étiez s'est immobilisé, s'il vous plaît?
9 Réponse: Mon autobus se trouvait juste ici.
10 Question: A l'aide d'un stylo, pourriez-vous marquer
11 l'endroit? Vous pourriez peut-être marquer l'indication.
12 (Le témoin s'exécute.)
13 Question: Donc A1. Et vous dites qu'il y a un autre autobus
14 qui s'est immobilisé devant le vôtre.
15 Réponse: Oui, c'est exact. Il y a un autre autobus qui s'était
16 arrêté juste avant le nôtre.
17 Question: Pourriez-vous, maintenant, à l'aide du marqueur,
18 du stylo, du feutre, nous indiquer l'emplacement de cet autre autobus avec
19 les lettres A2?
20 (Le témoin s'exécute.)
21 Vous dites que vous avez vu six personnes descendre de cet
22 autobus avec leurs mains derrière leur tête ou leur nuque.
23 Réponse: Oui, c'est exact.
24 Question: Vous avez aperçu cela à partir de l'endroit où
25 vous étiez assis dans l'autobus?
Page 2468
1 Réponse: J'étais assis à la droite, du côté droit de l'autobus,
2 tout près de la fenêtre.
3 Question: Et qu'est-ce que vous avez vu? Pourriez-vous nous
4 le dire, s'il vous plaît?
5 Réponse: Lorsque ces six personnes sont descendues avec leurs
6 mains derrière la nuque, j'ai aperçu un gardien que je reconnaissais. Il
7 s'agissait de Predojevic. Il a ouvert le feu et a tué ces six personnes.
8 Il a dit littéralement, en injuriant leur mère de "balija", de "Musulman",
9 il a dit: "Bon, c'est pour que vous sachiez où vous êtes arrivés, et que
10 vous sachiez ce qui vous attend".
11 Question: Vous avez mentionné une personne du nom de
12 Predojevic. Est-ce que vous l'avez vue à ce moment-là? De quelle façon
13 était-elle vêtue?
14 Réponse: Il portait un uniforme d'été de la JNA.
15 Question: De quoi était-il armé?
16 Réponse: Il portait un fusil automatique.
17 Question: Est-ce que vous avez vu d'autres gardiens aux
18 alentours ou d'autres personnes qui travaillaient au camp?
19 Réponse: Il y avait d'autres gardiens, il n'y en avait pas
20 beaucoup. Je ne les connaissais pas, je ne sais pas qui ils sont.
21 Question: Est-ce que vous avez vu ce qui s'est passé, ce qui
22 est arrivé aux six personnes qui étaient descendues de l'autobus après que
23 Predojevic les ait tuées?
24 Réponse: Lorsque je suis sorti de l'autobus, j'ai vu qu'ils
25 étaient allongés devant l'autobus.
Page 2469
1 Question: Par la suite, est-ce que vous avez pu voir ce que
2 Predojevic faisait?
3 Réponse: Non. En fait, il était là, il était debout.
4 Question: Vous avez mentionné le nom de Predojevic. Est-ce
5 que vous connaissiez cette personne avant la guerre, avant cet incident?
6 Réponse: Oui, je le connaissais.
7 Question: Comment vous le connaissiez, comment vous saviez
8 son nom?
9 Réponse: Je conduisais, j'étais chauffeur de camion. Une fois,
10 j'emmenais du bois et Savic Slobodan -qui travaillait également- m'avait
11 prêté un camion de la mine. Il y avait Predojevic qui aidait. C'est de
12 cette façon-là que je l'ai rencontré. Je savais que son nom de famille
13 était Predojevic.
14 Question: Cette personne du nom de Predojevic, est-ce que
15 vous l'avez vue au camp pendant votre détention?
16 Réponse: Oui.
17 Question: A quel endroit l'avez-vous revue?
18 Réponse: Je le voyais à Omarska. Il était gardien à Omarska
19 et, la plupart du temps, je le voyais sur la Pista.
20 Question: Est-ce qu'il s'agissait d'un gardien régulier?
21 Savez-vous quelle était son équipe de travail?
22 Réponse: Oui, je sais. Predojevic travaillait dans l'équipe
23 de Radic et leur heure de travail était de 7 heures à 7 heures. Donc, il
24 travaillait 12 heures par jour.
25 Question: J'aimerais maintenant vous emmener au moment où
Page 2470
1 l'on a tué ces personnes. Est-ce que vous êtes descendu de votre autobus?
2 Réponse: On a continué à faire sortir les gens six par six.
3 Question: Et à quel endroit on vous a demandé de vous
4 diriger?
5 Réponse: On nous a demandé de nous diriger dans l'immeuble
6 principal, devant l'immeuble principal, donc à l'entrée même où nous nous
7 sommes arrêtés. Il nous a fallu mettre les mains sur le mur de cet
8 immeuble principal avec les trois doigts. C'est à ce moment-là que l'on
9 nous a fouillé et que l'on nous prenait nos effets personnels, soit des
10 bijoux, des bagues, des montres, en fait de l'argent, tout ce que l'on
11 avait sur nous. On recueillait également le nom de famille, la date de
12 naissance, et l'adresse exactement aussi.
13 Question: Monsieur le Président, j'aimerais présenter un
14 diagramme de l'immeuble d'administration. Il s'agit de la pièce à
15 conviction 3/77H. J'aimerais demander à l'huissier de le présenter, s'il
16 vous plaît, au témoin.
17 (L'huissier s'exécute.)
18 Dans votre témoignage, vous avez mentionné que l'on vous a
19 demandé de vous aligner devant l'immeuble d'administration, donc devant la
20 porte principale. Pourriez-vous nous montrer l'endroit où on vous a
21 demandé de vous tenir debout avec les mains contre le mur, lorsque vous
22 étiez fouillés?
23 Réponse: Juste ici.
24 Question: Pourriez-vous indiquer, à l'aide du stylo, cet
25 endroit avec les lettres A et le chiffre 3?
Page 2471
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2472
1 Par la suite, vous avez dit que vous avez été fouillé et on a
2 pris vos coordonnées. Pendant ce temps, pourriez-vous nous dire qui vous a
3 fouillé et si vous avez vu des gardiens ou des soldats aux alentours?
4 Réponse: Je connaissais seulement Paspalj et Popovic.
5 Question: Est-ce que vous les avez vus à cet endroit et à ce
6 moment-là?
7 Réponse: Oui.
8 Question: Les personnes que vous avez appelées Paspalj et
9 Popovic, est-ce que vous les connaissiez avant la guerre?
10 Réponse: Oui.
11 Question: Et de quelle façon vous les connaissiez?
12 Réponse: Eh bien, puisque j'étais conducteur sur la route à
13 Tomasica, je transportais très souvent de la roche. Il arrivait très
14 souvent que j'arrosais la route de macadam avec une citerne. Des fois,
15 nous demandions à quelqu'un de nous arrêter devant la maison des gens où
16 il n'y avait pas de poussière. C'est à ce moment-là que j'ai connu ces
17 gens-là dans le cadre de mes fonctions à Tomasica.
18 Question: Est-ce que vous les avez vus par la suite au camp?
19 Réponse: Oui.
20 Question: Est-ce que vous pourriez nous dire où vous les
21 avez vus, à quel endroit, et dans quelles équipes de travail ils étaient?
22 Réponse: Paspalj et Popovic, je les voyais puisque j'avais
23 passé beaucoup de temps sur la Pista. Ils étaient là et ils travaillaient
24 dans l'équipe de Radic.
25 Question: Vous avez également mentionné une personne du nom
Page 2473
1 de Radic. Est-ce que vous connaissez le nom complet de cette personne qui
2 porte le nom de famille de Radic?
3 Réponse: Il s'agit de Radic Mlado, appelé "Krkan".
4 Question: Est-ce que vous le connaissiez avant la guerre,
5 c'est-à-dire avant votre détention au camp?
6 Réponse: Oui.
7 Question: De quelle façon est-ce que vous l'avez connu?
8 Réponse: Radic travaillait à Ljubija comme policier.
9 Question: Est-ce que vous l'avez vu? Est-ce que vous lui
10 avez parlé?
11 Réponse: Oui.
12 Question: A quelle fréquence voyiez-vous Radic au camp?
13 Réponse: Je voyais Radic lorsqu'il commençait son équipe, c'est-
14 à-dire au début d'équipe de son heure et vers la fin. Donc des fois, je le
15 voyais à Omarska, mais pas pendant leur travail.
16 Question: Après que vous ayez été fouillé, après que l'on
17 ait pris vos coordonnées, est-ce que l'on vous a ordonné de vous rendre à
18 un endroit particulier dans l'immeuble?
19 Réponse: Oui.
20 Question: A quel endroit est-ce que l'on vous a ordonné
21 d'aller?
22 Réponse: On m'a ordonné de me rendre dans cette pièce que nous
23 avons appelé, par la suite, la pièce à Mujo. Il fallait passer par le
24 couloir et ensuite, franchir la porte à droite. C'est à ce moment-là que
25 l'on pénétrait dans cette pièce.
Page 2474
1 Question: Vous avez le diagramme devant vous. Pourriez-vous
2 nous montrer le numéro de la pièce?
3 Réponse: Oui, c'est ici.
4 Question: Quels sont les numéros qui apparaissent sur ce
5 diagramme?
6 Réponse: A9.
7 Question: Très bien. Pourriez-vous nous indiquer à l'aide du
8 pointeur, à partir de l'entrée, de quelle façon vous vous dirigiez dans la
9 pièce qui est indiquée avec le les chiffres A9?
10 Réponse: Voici le couloir. Donc juste ici, à droite, il y avait
11 une porte qui nous permettait de franchir la pièce A9. C'est là que je
12 suis entré.
13 Question: Merci. Maintenant, cette pièce marquée A9, est-ce
14 que vous vous référiez à cette pièce avec un nom? De quelle façon est-ce
15 que vous appeliez cette pièce?
16 Réponse: On appelait cette pièce "la pièce à Mujo".
17 Question: Est-ce que vous savez la raison pour laquelle on
18 l'avait appelée la pièce à Mujo?
19 Réponse: Eh bien, parce que Mujo était dans cette pièce. Chaque
20 fois qu'il fallait intervenir entre les détenus et les gardes, il
21 intervenait.
22 Question: Lorsque vous avez pénétré dans la pièce à Mujo,
23 est-ce que vous avez vu quelqu'un et quelle était la condition dans
24 laquelle était l'état de la pièce en question?
25 Réponse: Quand je suis entré dans la pièce à Mujo, j'ai tout de
Page 2475
1 suite vu tout ce qui se passait dans cette pièce, puisque je connaissais
2 toutes les personnes qui s’y trouvaient. Partout où je me suis tourné j'ai
3 vu des gens que je connaissais. Personne ne parlait, ils avaient l'air
4 perdu, ils ne disaient rien, ils regardaient les personnes qui entraient.
5 Et nous qui entrions, nous regardions ceux qui s'y trouvaient déjà. Nous
6 ne parlions pas.
7 Question: Quelle était l’appartenance ethnique de ces
8 personnes, le savez-vous?
9 Réponse: C'était pour la plupart des Musulmans, mais il y avait
10 des Croates aussi.
11 Question: Où avez-vous passé la nuit, cette nuit-là, cette
12 première nuit, quand vous êtes arrivé dans le camp?
13 Réponse: J'ai passé la première nuit dans les toilettes, les
14 toilettes qui se trouvent dans la pièce à Mujo.
15 Question: Pourquoi avez-vous passé la nuit dans les
16 toilettes qui se trouvent dans la pièce à Mujo?
17 Réponse: Parce qu'il n'y avait plus de place dans la pièce à
18 Mujo. Ils étaient les uns sur les autres. Nous étions d'ailleurs assez
19 nombreux dans les toilettes, je n'étais pas tout seul.
20 Question: Je vais vous demander de marquer sur le document
21 3/77 les toilettes dont vous venez de parler.
22 Réponse: Les toilettes se trouvent ici.
23 Question: Pourriez-vous marquer cet endroit avec la lettre
24 L?
25 (Le témoin s'exécute.)
Page 2476
1 M. le Président: Monsieur le Procureur, excusez-moi de vous
2 interrompre, mais nous avons sur cette pièce un A3 marqué par le témoin,
3 et un A3 qui fait partie de la composition de la pièce à conviction. Il
4 faudrait peut-être expliciter que le A3 que le témoin a marqué se situe
5 entre le A15 et le A16. Comme vous venez de le remarquer, il y a un A3
6 aussi. Mais avec cette observation, je crois qu'il est clair que le A3 que
7 le témoin a marqué se situe entre le A15 et le A16 déjà marqués dans la
8 pièce à conviction. Il a marqué maintenant la lettre L, juste à côté du A3
9 qui était déjà marqué. Vous pouvez continuer, excusez-moi.
10 Question: Je m'excuse, Monsieur le Président. Donc le A3 que
11 le témoin vient de marquer entre A13 et A15, c'était la pièce où se
12 déroulaient les interrogatoires et les fouilles. Et le A3 était déjà sur
13 le plan marqué par A3, la lettre L était les toilettes, la lettre L marque
14 les toilettes où le témoin a passé la première nuit quand il est arrivé
15 dans le camp.
16 Vous avez dit que vous avez passé la première nuit dans les
17 toilettes de la pièce à Mujo.
18 Réponse: Oui, je l'ai dit.
19 Question: Combien de temps êtes-vous resté dans la pièce à
20 Mujo?
21 Réponde: J'y ai passé cette nuit-là.
22 Question: Le lendemain matin, êtes-vous allé ailleurs dans
23 une autre pièce, à un autre endroit?
24 Réponse: Le lendemain, on a entendu un ordre, l'ordre demandant
25 aux personnes qui étaient entrées dans la pièce à Mujo la veille de sortir
Page 2477
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2478
1 de cette pièce.
2 Question: Etes-vous sorti de la pièce?
3 Réponse: Oui.
4 Question: Avez-vous vu qui que ce soit à ce moment-là à cet
5 endroit?
6 Réponse: Oui.
7 Question: Qui était-ce?
8 Réponse: J'ai vu Miroslav Kvocka.
9 Question: Que portait-il, quelle était sa tenue
10 vestimentaire?
11 Réponse: Il portait un uniforme de camouflage de police avec un
12 béret bleu.
13 Question: A-t-il dit quoi que ce soit à ce moment-là?
14 Réponse: Oui, il nous a dit de sortir lentement et que qui que ce
15 soit faisait un mouvement brusque, qu’il allait le tuer personnellement,
16 lui.
17 Question: Etait-il armé à ce moment-là?
18 Réponse: Oui, Miroslav Kvocka avait un fusil à pompe qu'il
19 portait accroché à son épaule droite.
20 Question: Et où vous a-t-il ordonné d'aller?
21 Réponse: Il nous a ordonné de nous rendre sur la Pista.
22 Question: Est-ce que vous pouvez expliquer aux Juges ce
23 qu’est la Pista? Vous devriez utiliser la pièce à conviction 3/90. Je
24 souhaiterais l’aide de l’huissier pour montrer cette pièce à conviction au
25 témoin.
Page 2479
1 (L'huissier s'exécute.)
2 Monsieur le Témoin, pourriez-vous regarder cette pièce à
3 conviction et montrer l'endroit que vous appelez la Pista?
4 Réponse: La Pista se trouve ici.
5 (Le témoin la montre.)
6 Question: Qu'avez-vous vu à cet endroit, avez-vous vu
7 quelque chose d'autre à cet endroit-là?
8 Réponse: Quand nous y sommes arrivés, il y avait déjà des
9 personnes qui se trouvaient sur la Pista, il y avait pas mal de gens sur
10 la Pista, c'étaient des civils, que des civils. J'avais vu qu'ils avaient
11 été battus la veille parce qu'ils étaient couverts de sang.
12 Question: Est-ce qu'à ce moment-là, à cet endroit, il y
13 avait des gardes?
14 Réponse: Oui, il y avait des gardes autour.
15 Question: Pendant que vous étiez sur la Pista, est-ce que
16 l'on vous a ordonné de vous asseoir?
17 Réponse: Oui.
18 Question: Et pendant que vous étiez sur la Pista, avez-vous
19 vu une voiture qui serait arrivée ce jour-là sur la Pista.
20 Réponse: Oui, c'était un véhicule, une camionnette de type TAM
21 2000, connu comme Zuco.
22 Question: Quelle était la couleur de ce véhicule?
23 Réponse: Ce véhicule était de couleur jaune.
24 Question: Avez-vous vu ce camion quitter la Pista?
25 Réponse: Oui.
Page 2480
1 Question: Est-ce que l’on a chargé quoi que ce soit dans ce
2 camion avant qu'il ne parte?
3 Réponse: Une mitrailleuse était montée sur le camion avec des
4 munitions. On a déchargé cette mitrailleuse, on l'a placée sur le toit du
5 bâtiment administratif. Et il y avait aussi un soldat qui s'y trouvait.
6 Question: Est-ce que vous avez vu le camion partir à ce
7 moment-là?
8 Réponse: Oui.
9 Question: Est-ce qu'on a chargé quelque chose dans le camion
10 avant qu'il ne parte?
11 Réponse: Le camion est parti, il s’est garé à peu près là. Et
12 ici, à cet endroit-là, on a chargé les corps des gens, les morts, ils
13 étaient là sur le pré, sur la pelouse et on les a chargés dans le camion.
14 Question: Qui a fait cela, qui a chargé les corps dans le
15 camion?
16 Réponse: C'étaient des gardiens, les gardiens qui travaillaient
17 dans le camp.
18 Question: Est-ce que quelqu'un d'autre était présent au
19 moment où on chargeait les corps, un responsable du camp?
20 Réponse: Oui, Miroslav Kvocka était présent.
21 Question: Que faisait-il à cet endroit à ce moment-là?
22 Réponse: Il était là, il était présent, il nous a fait sortir sur
23 la Pista. Il était là et il était à côté du camion aussi.
24 Question: Donc vous avez mentionné cet homme appelé Kvocka.
25 Le connaissiez-vous avant la guerre?
Page 2481
1 Réponse: Oui.
2 Question: Et comment le connaissiez-vous? Pourriez-vous nous
3 décrire les circonstances dans lesquelles vous l'avez rencontré avant la
4 guerre?
5 Réponse: Kvocka est mariée à Sernalica, une femme qui s'appelle
6 Sernalica, et qui habitait dans la même rue que moi. En plus, je savais
7 qu'il était policier, il était policier avant la guerre, je le connaissais
8 en tant que tel.
9 Question: Est-ce que vous le voyiez avant la guerre?
10 Réponse: Oui.
11 Question: Est-ce que vous que connaissiez d’autres membres
12 de sa famille, de sa belle-famille?
13 Réponse: Oui, je connaissais son beau-père, sa belle-mère, les
14 frères de son épouse.
15 Question: Donc, pendant que vous vous trouviez sur la Pista,
16 étiez-vous en mesure de regarder autour de vous, de remarquer quoi que ce
17 soit? Pourriez-vous dire aux Juges ce que vous avez pu voir pendant que
18 vous étiez détenu sur la Pista?
19 Réponse: Pendant que nous étions sur la Pista, nous pouvions tout
20 voir, les gardiens, les gens qui allaient et venaient.
21 Question: Quelles étaient les conditions pendant cette
22 période?
23 Réponse: C'était très difficile, nous étions à même le sol en
24 béton. Parfois, on nous ordonnait de nous coucher à plat ventre et cela
25 pouvait durer pendant des heures et des heures.
Page 2482
1 Question: Est-ce que vous receviez de la nourriture, de
2 l'eau?
3 Réponse: Très rarement.
4 Question: Pendant que vous étiez détenu sur la Pista, est-ce
5 qu'au cours de la nuit parfois on vous ordonnait de vous rendre ailleurs?
6 Réponse: Oui.
7 Question: Est-ce que vous pouvez nous décrire cet autre
8 endroit?
9 Réponse: C'était le restaurant, le restaurant qui se trouvait
10 dans le bâtiment administratif.
11 Question: A quel moment de la journée on vous ordonnait de
12 vous rendre dans le restaurant, généralement parlant?
13 Réponse: Dans la soirée.
14 Question: Donc vous passiez la nuit dans le restaurant?
15 Réponse: Oui, toutes les nuits.
16 Question: Pendant ces nuits que vous avez passées dans le
17 restaurant, avez-vous pu apercevoir des coups de feu?
18 Réponse: Oui.
19 Question: Pourriez-vous à peu près nous dire à quel moment
20 cet incident s’est produit?
21 Réponse: C'était au début, au début de notre arrivée. Il y avait
22 un homme plutôt âgé, il avait à peu près 70 ans et il s'appelait Nasic. On
23 nous a ordonné de nous rendre dans le restaurant. Nous nous sommes levés,
24 nous étions à peu près une centaine sur la Pista. Cet homme qui était sur
25 le toit, avec la mitrailleuse, a tiré au-dessus de nos têtes. Nasic a eu
Page 2483
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2484
1 peur et il n'osait pas entrer dans le restaurant. Les autres détenus ont
2 essayé de le persuader d'entrer, car si on n'obéissait pas aux ordres on
3 savait qu'il y aurait plusieurs morts. Donc il a fini par entrer dans le
4 restaurant. Il y avait un ordre, il fallait s’asseoir, mais Nasic restait
5 debout.
6 Question: Avez-vous vu Nasic dans le restaurant?
7 Je vais demander la pièce à conviction 3/77A, je souhaiterais la
8 montrer au témoin.
9 (L’huissier s'exécute.)
10 Je vais vous demander de regarder ce plan et de nous montrer ce
11 que vous avez appelé le restaurant.
12 Réponse: Le restaurant se trouve ici.
13 Question: Pourriez-vous nous montrer la lettre qui désigne
14 l'endroit?
15 Réponse: A22.
16 Question: A l'aide de ce plan, pourriez-vous montrer
17 l’endroit où vous avez vu Nasic pendant que vous étiez dans le restaurant?
18 Réponse: J'ai vu Nasic à peu près ici, près de cet endroit où on
19 délivrait la nourriture.
20 Question: Pourriez-vous marquer cet endroit par la lettre M?
21 (Le témoin s'exécute.)
22 Maintenant, je voudrais vous demander de nous montrer l'endroit
23 où vous étiez, vous, pendant cette nuit-là?
24 Réponse: Moi j'étais là, dans ce coin-là.
25 Question: Pourriez-vous marquer cet endroit par la lettre N?
Page 2485
1 (Le témoin s'exécute.)
2 Donc vous avez dit que vous aviez vu Nasic dans le restaurant.
3 Pourriez-vous décrire à la Chambre ce qui s'est passé ensuite?
4 Réponse: Nasic était debout et il disait qu'il n'en pouvait plus,
5 qu'il ne pouvait pas nous chasser comme ça, que nous étions harcelés, que
6 nous n'en pouvions plus. Et moi, j'ai vu, là, dans le coin du restaurant
7 -enfin juste en dehors-, j'ai vu un gardien qu'on appelait Plavsic, et
8 tout le monde l'appelait "Cvitan". Il avait une mèche blanche. Miroslav
9 Kvocka se tenait juste à côté de lui.
10 Question: Pourriez-vous nous dire ce qui s'est passé
11 ensuite?
12 Réponse: Ce gardien a ouvert le feu, il a tué Nasic, Nasic est
13 tombé immédiatement. On a entendu des cris, il y avait d'autres blessés.
14 Après, Kvocka est arrivé justement à l'endroit où j'étais, et il a dit:
15 "Mais pourquoi vous ne l’avez pas fait taire? Il ne fallait pas qu'il dise
16 ce qu'il était en train de dire". Après, on a fait sortir ces trois jeunes
17 hommes, ceux qui avaient été blessés. Moi je ne les ai pas vus, je ne les
18 ai pas vus vivants ou morts, je ne sais pas ce qu'il est advenu de ces
19 trois jeunes hommes.
20 Question: Et saviez-vous ce qui s'est passé avec Nasic?
21 L'avez-vous vu jamais à nouveau dans le camp?
22 Réponse: Non.
23 Question: Je vais vous demander à nouveau d'utiliser le plan
24 et de nous indiquer l'endroit où vous avez vu Plavsic en train de tirer
25 sur Nasic, et de marquer cet endroit avec la lettre P. Vous dites aussi
Page 2486
1 que vous avez vu Kvocka et qu’il était venu. Donc la première fois où vous
2 avez vu Kvocka, pourriez-vous marquer l'endroit où vous l’avez vu avec la
3 lettre K1?
4 Ensuite, vous avez dit que cet homme qui s'appelait Kvocka s’est
5 approché de l'endroit où vous étiez en vous demandant pourquoi vous
6 n’aviez pas essayé de faire taire Nasic. Pourriez-vous, s'il vous
7 plaît,marquer cet endroit avec la lettre K2.
8 (Le témoin s'exécute.)
9 Cette personne que vous avez appelée Kvocka, est-ce cette même
10 personne que vous avez vue au moment où vous êtes sorti de la pièce à
11 Mujo, la personne que vous avez aussi appelé Kvocka?
12 Réponse: Oui.
13 Question: Que portait-il au moment où vous l'avez revu?
14 Réponse: Il portait un uniforme de camouflage des forces de
15 police.
16 Question: Vous avez parlé du gardien, Plavsic. Est-ce que
17 vous pourriez décrire l'apparence physique de ce gardien?
18 Réponse: Il était plus petit que moi, plutôt gros, il avait des
19 cheveux bouclés, avec une mèche blanche devant.
20 Question: Le connaissiez-vous avant la guerre?
21 Réponse: Non.
22 Question: Saviez-vous quand il travaillait, dans l'équipe de
23 qui?
24 Réponse: Plavsic faisait aussi partie de l'équipe de Krkan.
25 Question: Avez-vous entendu parler du nom de Plavsic avant
Page 2487
1 d'arriver dans le camp?
2 Réponse: Non.
3 Question: Comment avez-vous appris son nom?
4 Réponse: Ils s'appelaient entre eux, les gardiens se parlaient
5 entre eux. On a pu, de temps en temps, entendre le nom des gardiens.
6 Question: Merci. Donc pendant que vous étiez détenus sur la
7 Pista, avez-vous pu voir que l'on a battu qui que ce soit?
8 Réponse: Oui.
9 Question: Connaissiez-vous une personne qui s'appelait
10 Hrnic?
11 Réponse: Oui.
12 Question: Le connaissiez-vous d'avant la guerre?
13 Réponse: Oui.
14 Question: Comment le connaissiez-vous? Pourriez-vous
15 expliquer aux Juges qui est cette personne?
16 Réponse: Hrnic était transporteur. Il avait un camion, il était
17 très riche, il se rendait souvent à Prijedor. Nous nous voyions souvent
18 dans la pizzeria de Muhamed Izetic ou bien dans un café, le café d'Asaf.
19 Question: Est-ce que vous le fréquentiez?
20 Réponse: Nous n'étions pas amis, mais je le connaissais de vue.
21 Souvent, nous nous trouvions souvent dans un café, mais nous n'étions pas
22 vraiment amis.
23 Question: Comment avez-vous vu cette personne au cours de
24 votre détention dans le camp?
25 Réponse: Tout au début, quand nous sommes arrivés, il était passé
Page 2488
1 à tabac. On l'avait amené devant le bâtiment administratif. Il fallait
2 qu'il mette ses mains sur le mur du bâtiment administratif, et on le
3 battait, on le battait vraiment. C'était incroyable qu'il ait pu résister,
4 qu'il ait pu subir, endurer tout ce qu'il a enduré pendant qu'on le
5 battait.
6 Question: L'avez-vous vu en train de se faire battre?
7 Réponse: Oui.
8 Question: Et où cela?
9 Réponse: Devant le bâtiment administratif.
10 Question: Et avez-vous vu les personnes qui le battaient?
11 Réponse: Oui, j'ai vu des gardiens. D'ailleurs, ces gardiens se
12 relevaient, ils étaient assez nombreux à le battre.
13 Question: Avez-vous reconnu quelqu'un entre ces gardiens?
14 Réponse: Oui, Popovic, Predojevic, Paspalj. Ce sont eux qui l'ont
15 battu le plus.
16 Question: Vous souvenez-vous à quel moment vous les avez vus
17 en train de le battre?
18 Réponse: C'était au cours de la première semaine que j'ai passée
19 dans le camp. On l'a amené, on le battait pendant une demi-heure le matin.
20 Ensuite, ils le ramenaient, ils le faisaient revenir, on le battait encore
21 pendant une demi-heure. Ensuite, on le ramait, ils l'amenaient à nouveau,
22 etc.
23 Question: Est-ce que vous avez pu remarquer des blessures
24 sur le corps de Hrnic?
25 Réponse: Plus tard, quand Hrnic venait déjeuner -il fallait que
Page 2489
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2490
1 l'on y aille en courant bien sûr- et lui, il ne pouvait pas courir puisque
2 l'on voyait qu'il boitait, on voyait qu'il souffrait: il faisait des
3 grimaces à cause de la souffrance. Et quand il arrivait au restaurant, on
4 lui assenait un coup de crosse de fusil, de bâton, sur la tête, sur le
5 dos, etc.
6 Question: Au cours de ces passages à tabac, avez-vous vu un
7 directeur de camp -ou qui que ce soit- qui avait une position d'autorité
8 dans le camp?
9 Réponse: Je ne me souviens pas, non.
10 Question: Merci. Au cours de votre détention sur la Pista,
11 est-ce que vous pouvez nous dire combien de temps vous avez passé en tout
12 sur la Pista?
13 Réponse: J'ai passé 46 jours sur la Pista.
14 Question: Pendant que vous étiez sur la Pista, avez-vous vu
15 que l'on a tiré sur un autre détenu?
16 Réponse: J'ai vu Mehmed Alisic, je l'ai vu en train de se faire
17 tuer.
18 Question: Cette personne que vous appelez Mehmed Alisic, la
19 connaissiez-vous avant la guerre?
20 Réponse: Oui.
21 Question: Est-ce que vous saviez quelle était son
22 appartenance ethnique?
23 Réponse: Il était Musulman.
24 Question: Pourriez-vous dire aux Juges ce que vous avez vu
25 concernant cet incident avec Mehmed Alisic?
Page 2491
1 Réponse: Nous étions couchés sur le goudron de la Pista. J'avais
2 vu Mehmed, il était debout. En même temps, j'avais vu un soldat qui tenait
3 son fusil tourné en l'air. J'étais moi-même étonné de voir Mehmed debout,
4 alors que l'on avait reçu l'ordre de nous coucher. Et celui-ci a tiré,
5 j'ai vu Mehmed tomber et évidemment, sa tête était par terre.
6 Question: Connaissiez-vous ce gardien avant la guerre?
7 Réponse: Non.
8 Question: Pourriez-vous décrire ce gardien, et décrire sa
9 tenue vestimentaire?
10 Réponse: Il portait l'uniforme vert olive de l'armée yougoslave.
11 Il était grand, corpulent, chauve.
12 Question: L'avez-vous vu avant cet événement? Est-ce que
13 vous l'aviez vu dans l'enceinte du camp?
14 Réponse: Oui.
15 Question: Est-ce que vous avez pu apercevoir, ou est-ce que
16 vous savez ce qui est arrivé à Mehmed Alisic? Est-ce que son corps avait
17 été enlevé?
18 Réponse: Oui. Son corps avait été enlevé. Par la suite, je ne
19 l'ai plus jamais revu.
20 Question: Est-ce que vous avez vu à quel endroit on a emmené
21 ce corps?
22 Réponse: Non.
23 Question: Monsieur, j'aimerais attirer votre attention sur
24 un incident que vous avez vu lorsque vous étiez au camp, concernant une
25 personne dénommée Gordan Kardum. Est-ce que vous connaissez une personne
Page 2492
1 qui s'appelait Gordan Kardum?
2 Réponse: Oui.
3 Question: Est-ce que vous le connaissiez avant la guerre?
4 Réponse: Oui, nous étions des amis et nous nous fréquentions
5 régulièrement.
6 Question: Est-ce que vous savez à quel groupe ethnique il
7 appartenait?
8 Réponse: Il était de nationalité croate.
9 Question: Est-ce que vous savez quel était son emploi avant
10 la guerre?
11 Réponse: Il travaillait dans une station d'essence. Par la suite,
12 il a ouvert un café tout près de l'école du Dr Marijan Stojanovic à
13 Prijedor. En fait, le café marchait bien, et je suis allé souvent dans ce
14 café.
15 Question: Est-ce que vous avez vu Gordan pendant votre
16 détention au camp?
17 Réponse: Oui.
18 Question: Pourriez-vous nous dire quand vous l'avez aperçu
19 pour la première fois? Et où était-il à ce moment-là?
20 Réponse: J'ai vu Gogi la première fois devant la pièce à Mujo. Il
21 y avait une autre porte, pas celle par laquelle nous pénétrions; il y
22 avait en fait un robinet, on s'en servait pour laver. C'était un robinet
23 qui servait à laver les chaussures pour les ouvriers qui travaillaient là.
24 Et très souvent, on se servait de ce robinet pour nous laver un peu. C'est
25 là que j'ai vu Gogi pour la première fois à Omarsaka, au camp.
Page 2493
1 Question: Est-ce que vous lui avez parlé ou est-ce qu'il
2 vous a adressé la parole?
3 Réponse: Oui, nous avons parlé. Je lui ai demandé: "Mais qu'est-
4 ce que tu fais ici?".
5 Question: Pour quelle raison avez-vous posé cette question?
6 Y avait-il une raison?
7 Réponse: Eh bien, je demandais à Gogi Kardum ce qu'il faisait là
8 puisque nous étions des amis très proches, nous nous fréquentions, je ne
9 savais pas de quelle nationalité il était. C'est là qu'il m'a dit: "Je
10 suis d'origine croate".
11 Question: Vous souvenez-vous quand vous l'avez vu pour la
12 première fois au camp? Quel mois c'était?
13 Réponse: Je crois que c'était à la fin du mois de juin ou au
14 début du mois de juillet. Je sais qu'il arrivait de Keraterm.
15 Question: Est-ce que vous l'avez vu par la suite? Est-ce que
16 vous l'avez revu?
17 Réponse: Après cela, j'ai vu Gogi Kardum mort sur le gazon.
18 C'était la première et la dernière fois après la fois où je l'avais
19 rencontré pour la première fois.
20 Question: A quel endroit gisait son corps, et qu'est-ce que
21 vous avez aperçu?
22 Réponse: Cette nuit-là, je l'avais passée dans le hangar. Je ne
23 sais pas quel était le numéro de la pièce exactement, mais je sais que le
24 matin il fallait nous rendre aux toilettes pour faire nos besoins et nous
25 sommes sortis. Tout de suite en sortant du hangar il y a une porte là, et
Page 2494
1 on peut sortir immédiatement sur le gazon. C'est là, lorsque je me suis
2 rendu sur ce gazon, j'avais vu des corps. J'avais la malchance de me
3 placer tout à côté de Gogi Kardum. Je l'avais reconnu, il était
4 complètement recouvert de sang, il était recouvert d'ecchymoses au visage.
5 Le garde a donné l'ordre que nous devions faire notre petit besoin juste
6 là. Je trouvais cela horrible puisque Gogi Kardum était devant moi, il
7 était mort. Il nous a absolument fallu exécuter l'ordre en question.
8 Question: Merci. Monsieur le Président, j'aimerais
9 maintenant présenter au témoin la pièce à conviction (sans
10 interprétation). J'aimerais que le témoin nous indique cet endroit précis.
11 (L'huissier s'exécute.)
12 Question: Monsieur, pourriez-vous nous montrer sur cette
13 photographie l'endroit où vous avez vu le corps de Gogi ou de Gordan
14 Kardum?
15 Réponse: Juste ici.
16 Question: Pourriez-vous inscrire l'endroit en vous servant
17 du marqueur, peut-être en inscrivant la lettre G. Est-ce que vous étiez
18 assez près de lui pour voir le corps mort ou le cadavre de cette personne?
19 Et avez-vous pu observer les blessures?
20 Réponse: Oui, j'étais vraiment à côté de Gogi Kardum. J'étais
21 directement sous ses pieds.
22 Question: Monsieur le Président, j'aimerais vous demander la
23 permission de produire une photographie, et de la montrer au témoin. Il
24 s'agit d'une photographie que le témoin a apportée et il nous l'a
25 présentée. Nous n'avons pas pu faire des copies ou photocopies à la
Page 2495
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2496
1 défense, mais je l'ai mentionnée à la défense. Donc j'aimerais présenter
2 cette pièce, et à la fin de son témoignage, je ferai une copie et
3 reprendrai l'original. Est-ce que vous me donnez la permission de le
4 faire? J'aimerais également que l'on cote cette pièce à conviction 3/91.
5 Monsieur, voulez-vous examiner cette photographie de près et
6 nous expliquer ce que représente cette photographie, et qui sont les
7 personnes que nous apercevons sur la photographie?
8 Réponse: Voici Gogi Kardum et me voici, moi.
9 Question: Pourriez-vous dire à la Chambre à quel moment
10 cette photographie a été prise?
11 Réponse: Cette photographie avait été prise peu de temps avant la
12 guerre. C'était en 1990 approximativement.
13 Question: Où est-ce que cette photographie a été prise?
14 Réponse: Elle a été prise tout près d'un restaurant qui
15 s'appelait "Sevdah". C'est là que nous nous rencontrions, nous mangions,
16 nous jouions également au foot. Il y avait des Musulmans, des Serbes et
17 des Croates, en fait. On se rencontrait là.
18 Question: Et cette photographie était en votre possession
19 avant que vous nous la fassiez parvenir. Est-ce exact?
20 Réponse: Oui.
21 Question: Merci. Monsieur, après votre détention sur la
22 Pista, est-ce que vous avez été -à quelque moment que se soit- transféré
23 ailleurs dans un autre immeuble, dans une autre partie de l'immeuble?
24 Réponse: Eh bien, nous avons été transportés à la maison blanche,
25 dans le hangar, au restaurant. Nous avons également séjourné dans la pièce
Page 2497
1 à Mujo.
2 Question: Pendant votre détention, ou plutôt avant d'être
3 libéré du camp, est-ce que vous avez été ramené de nouveau dans la pièce à
4 Mujo?
5 Réponse: Oui.
6 Question: A quel moment est-ce arrivé?
7 Réponse: Eh bien, le jour, le soir, indépendamment. Cela
8 dépendait; des fois on nous transférait dans la pièce de Mujo pendant le
9 jour, des fois c'était le soir.
10 Question: Maintenant, pendant que vous étiez dans la pièce à
11 Mujo, donc au cours de la dernière partie de votre détention, est-ce que
12 vous avez vu une personne dénommée "Zgog"?
13 Réponse: Oui.
14 Question: A quel endroit est-ce que vous l'avez vue?
15 Réponse: Je l'ai vue dans la pièce à Mujo.
16 Question: Est-ce que vous lui avez parlé?
17 Réponse: Oui, nous étions ensemble sur la Pista, Zgog et moi.
18 Question: Connaissiez-vous vous cette personne avant la
19 guerre?
20 Réponse: Oui.
21 Question: Connaissiez-vous son appartenance ethnique?
22 Réponse: Il était Albanais musulman.
23 Question: Qu'est-ce qu'il était avant la guerre? Est-ce que
24 vous savez où il était employé avant la guerre?
25 Réponse: Zgog était joueur de football, il travaillait pour
Page 2498
1 "Rudar", dans la deuxième ligue. Avant la guerre, il travaillait comme
2 entraîneur.
3 Question: Au cours de votre séjour dans la pièce à Mujo,
4 avez-vous vu un incident impliquant Zgog?
5 Réponse: Oui.
6 Question: Pourriez-vous décrire ce qui s'est passé, et à
7 quel moment cet incident a eu lieu?
8 Réponse: Il faisait jour, Paspalj est entré dans la pièce à Mujo
9 et derrière lui Popovic a pénétré. Ils ont interpellé Zgog, ils lui ont
10 dit: "Entraîneur! Viens ici!". Il s'est approché d'eux. Paspalj lui a dit:
11 "Ramasse 500 marks en 15 minutes sinon tu seras tué".
12 Immédiatement après, il lui a donné un coup de matraque, il est
13 sorti et il a dit à Zgog qu'il allait revenir dans 15 minutes. Zgog a
14 essayé de ramasser de l'argent, il a essayé de demander aux détenus de lui
15 donner de l'argent, les détenus n'avaient pas d'argent; quelques personnes
16 lui tendaient un peu d'argent. Lorsque Paspalj est entré, Zgog lui a remis
17 l'argent. Paspalj a compté l'argent, il a pris une somme d'argent, l'a
18 mise dans sa poche. Il a continué à compter, il a injurié Zgog, il a
19 injurié sa mère, et il a dit qu'il n'y avait pas 500 marks, qu'il fallait
20 ramasser encore un autre 200 marks. Il a commencé à le battre.
21 Il l'a battu. Il y avait deux colonnes dans la pièce à Mujo. Il
22 y avait également du béton sur le plancher, donc c'était là qu'il s'est
23 fait battre. Il est sorti. Zgog a cassé une fenêtre qui se trouvait au-
24 dessus de moi. Il a pris un morceau de ce verre cassé et il a voulu se
25 trancher la gorge. Mehmed Besic qui était là lui a pris les mains et il
Page 2499
1 l'a arrêté de se suicider.
2 Entre-temps, Paspalj, Popovic sont entrés de nouveau dans la
3 pièce. La pièce était bondée avant cela, mais à ce moment-là elle était
4 complètement vide, le centre était complètement vide. Nous étions sur les
5 côtés, nous étions tous sur les côtés. Il a commencé à battre Zgog. Il l'a
6 battu avec tout ce qui lui venait à la main, donc Popovic avec lui,
7 l'aidant.
8 A ce moment-là, ils nous ont dit à tous de sortir tous de la
9 pièce à Mujo. Pendant que Paspalj battait Zgog, pendant qu'il le faisait
10 nous sommes tous sortis. Ils nous ont interpellés, ils ont appelé 200 noms
11 et j'étais parmi les 200 personnes qui avaient été appelées. Il y avait
12 Zgog également avec moi. Ils nous ont transférés au hangar, au rez-de-
13 chaussée du hangar effectivement. C'est à ce moment-là que, finalement,
14 les détenus étaient emmenés pour la première fois. Il y avait un fil
15 barbelé tout autour, il y avait également de la boue. En fait, c'était une
16 salle, un atelier de réparation.
17 Question: Est-ce que vous avez revu Zgog après cet incident?
18 Bajram Zgog?
19 Réponse: Oui, nous avons été transférés à cet endroit ensemble.
20 Zgog Bajram se cachait. Il essayait de se cacher pour que le gardien ne le
21 voit directement car il penchait la tête, il essayait de se dissimuler
22 derrière nous. Par la suite, de ce hangar, j'ai été transféré dans la
23 pièce à Mujo, je n'ai plus revu Zgog Bajram.
24 Question: Merci. Monsieur le Président, est-ce que ce serait
25 le moment opportun de prend une pause?
Page 2500
1 M. le Président: Oui. Je l'avais signalé. Il est midi, nous
2 allons faire une pause d'une demi-heure pour l'instant.
3 (L'audience, suspendue à midi, est reprise à 12 heures 37.)
4 M. le Président: Vous pouvez vous asseoir, s'il vous plaît.
5 Monsieur Waidyaratne, vous pouvez poursuivre aussi.
6 M. Waidyaratne (interprétation): Merci Monsieur le Président. Avant la
7 pause, vous nous avez parlé d'un incident à savoir le passage à tabac
8 d'une personne qui s'appelait Bajram Zgog. Est-ce que vous vous souvenez
9 de la période où cet incident est survenu? Est-ce que vous vous souvenez
10 de l'époque, la période.
11 Réponse: C'était aux environs du mois de juillet.
12 Question: Est-ce qu'il s'agissait de la deuxième quinzaine du mois de
13 juillet?
14 Réponse: Non, de la première.
15 Question: Monsieur, avant que de passer à un autre sujet, je voudrais
16 vous poser la question suivante. Vous avez témoigné concernant cet
17 incident et les coups de feu, vous avez dit que le gardien qui avait tiré
18 vers Alisic était chauve. Est-ce que vous pouvez nous expliquer en détail
19 ce que vous entendiez en disant qu'il était chauve? Est-ce que vous pouvez
20 décrire ce vous entendez par là?
21 Réponse: Il n'avait pas de cheveux sur le sommet du crâne.
22 Question: Je vous remercie. Quand vous avez témoigné concernant Miroslav
23 Kvocka, vous avez mentionné qu'il portait un uniforme de camouflage de
24 police. Pouvez-vous nous dire de quelle couleur était cet uniforme?
25 Réponse: C'était un uniforme bariolé à prédominance bleue.
Page 2501
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2502
1 Question: Merci. Monsieur, je voudrais que nous passions à un autre
2 sujet maintenant. Pendant que vous étiez dans la pièce à Mujo, au cours de
3 cette dernière partie de votre détention, avez-vous eu l'occasion de
4 rencontrer une personne appelée Dzevad Grozdanic?
5 Réponse: J'ai vu Dzevad dans cette pièce à Mujo. Il y avait un petit
6 séparé ou une pièce distincte au sein de cette grande pièce qui était en
7 béton, c'est là que je l'avais vu.
8 Question: Mais vous le connaissiez avant la guerre?
9 Réponse: Oui.
10 Question: Et saviez-vous où il travaillait?
11 Réponse: Dzevad était transporteur, il avait séjourné en Suisse avant
12 la guerre, il était rentré juste un peu avant la guerre et il est
13 originaire d'Omarska.
14 Question: Quand vous l'avez vu dans cette pièce à Mujo, au sein du camp,
15 vous vous êtes entretenu avec lui.
16 Réponse: Je l'avais vu après un passage à tabac. Il n'était pas en
17 mesure de s'entretenir avec qui que ce soit normalement. On voyait des
18 traces sur sa tête et des traces de coups sur le corps tout entier.
19 Question: Pourriez-vous nous expliquer davantage encore la chose
20 suivante: vous avez dit qu'il portait des traces de coups. Pourriez-vous
21 décrire les types de blessures que vous avez vues?
22 Réponse: Il avait des hématomes sur le visage, il y avait du sang, il
23 avait des coupures, enfin de la peau éclatée sur la poitrine.
24 Question: Mais vous l'avez rencontré par la suite?
25 Réponse: Non.
Page 2503
1 Question: Est-ce que vous savez de quelle appartenance ethnique, il
2 était?
3 Réponse: Il était Musulman.
4 Question: Vous nous avez dit que vous l'aviez vu là-bas, là où il y
5 avait ces espèces d'éléments en béton. Est-ce que vous pouvez nous
6 indiquer où cela se trouvait exactement dans cette pièce à Mujo?
7 Réponse: Et bien, cela se trouvait devant les toilettes. On passait par
8 un petit couloir pour accéder aux toilettes, c'était juste devant.
9 Question: Est-ce que c'était à l'intérieur des toilettes?
10 Réponse: Cela faisait partie des toilettes en effet.
11 Question: Je vous remercie. Monsieur, au cours de votre détention dans
12 le camp, avez-vous été battu, que ce soit à titre individuel ou en tant
13 que membre d'un groupe?
14 Réponse: Oui.
15 Question: Est-ce que vous vous souvenez de la date?
16 Réponse: C'était le 4 juin 1992.
17 Question: Vous vous souvenez de cette date précise. Est-ce qu'il y a une
18 raison particulière pour laquelle vous vous souviendriez de cette date?
19 Réponse: C'est la date anniversaire de mon fils cadet. C'est la raison
20 pour laquelle je ne peux oublier cette date en question de mon vivant.
21 Question: Mais où vous trouviez-vous avant cet incident?
22 Réponse: J'étais sur la Pista.
23 Question: Je vous prie de nous décrire ce qui est arrivé.
24 Réponse: Un gardien qui travaillait dans le camp m'a fait signe du
25 doigt pour que je vienne à lui. Je me suis approché de lui, il m'a ordonné
Page 2504
1 de me mettre contre le mur du bâtiment administratif en posant mes mains à
2 plat contre le mur et ce, en m'appuyant avec mes trois doigts. Il m'a dit
3 d'attendre pendant qu'il allait chercher d'autres personnes vers la maison
4 blanche et il a ramené Predojevic et Paspalj.
5 Predojevic s'est rapproché, je lui ai dit de ne pas faire un invalide de
6 moi et qu'il n'avait pas besoin de le faire. Predojevic m'a dit: "Quel
7 invalide? On va te tuer maintenant". Evidemment, j'ai eu très peur. Ils
8 m'ont fait monter. Je suis monté à l'étage. Dès que l'on sortait de
9 l'escalier, il y avait une espèce de dégagement, il y avait d'autres
10 gardiens qui attendaient là-bas. On leur a dit d'apporter des fouets,
11 c'étaient des fouets spéciaux avec des boules en acier au sommet. J'ai
12 boutonné mon blouson jusqu'au cou, j'avais espéré que ce blouson allait
13 amortir les coups mais on m'a ordonné d'enlever le blouson. On m'a relevé
14 mon tee-shirt et ils ont donné l'ordre de me battre comme du bétail. Je
15 criais en effet comme un animal battu.
16 Je me disais qu'enfin j'avais mal, mais je m'étais dit que quelqu'un
17 finirait par entendre. Il y avait des inspecteurs chargés des
18 interrogatoires, il y avait Radic et j'espérais qu'il entendrait, qu'il
19 sortirait, pour voir pourquoi quelqu'un crie autant, et pourquoi on est en
20 train d'abattre des gens pour aucune raison valable. Personne n'est sorti
21 et quand ils en ont eu assez, Predojevic a dit de sortir cet animal pour
22 qu'il ne crève pas ici mais il ne fallait pas me jeter dehors.
23 J'ai eu encore la force de descendre l'escalier et de me diriger vers les
24 détenus qui se trouvaient sur la Pista. J'avais très soif, je brûlais à
25 l'intérieur. Heureusement, Nikola qui était Croate avait une bouteille
Page 2505
1 d'eau, il m'avait passé la bouteille. J'ai bu au goulot et on a essayé de
2 me faire des pansements pour atténuer les douleurs provenant des coups
3 reçus. Et j'ai -Dieu merci- survécu. Me voici, ici.
4 Question: Vous n'avez mentionné, Monsieur, que les gardiens Paspalj et
5 Predojevic. Auriez-vous reconnu certaines autres personnes de celles qui
6 vous ont battu ou s'agissait-il de ces mêmes personnes? Est-ce qu'il
7 s'agit notamment des mêmes personnes que vous avez mentionnées au cours de
8 votre témoignage?
9 Réponse: Ce sont les mêmes. Les autres je ne les connais pas mais je
10 suis convaincu que je les reconnaîtrais si je pouvais les revoir.
11 Question: Est-ce qu'après ce passage à tabac, vous avez eu
12 des conséquences?
13 Réponse: Eh bien, j'ai eu le thorax brisé, plusieurs côtes. J'ai
14 essayé de rejouer au foot par la suite, mais je ne pouvais pas; j'ai reçu
15 beaucoup trop de coups sur les jambes aussi.
16 Question: Avez-vous été battu en d'autres occasions lors de
17 votre détention?
18 Réponse: Eh bien, quand on allait aux toilettes ou quand on
19 allait déjeuner, il était normal d'être battu. J'en ai discuté avec
20 d'autres détenus, mais nous ne considérions pas que cela était un passage
21 à tabac: c'était des coups seulement. Quand on était véritablement battu,
22 c'était vraiment quelque chose de sérieux. Mais quand on nous filait
23 quelques coups au passage, c'était rien de comparable.
24 Question: Mais est-ce que quiconque des gens qui avaient les
25 attributions relatives venaient intervenir pour faire cesser les passages
Page 2506
1 à tabac? Par exemple, vous, est-ce que l'on est intervenu pour faire
2 cesser ce passage à tabac?
3 Réponse: Non.
4 Question: Savez-vous nous dire si l'un quelconque de ces
5 gardiens qui avaient pris part à ces mauvais traitements a été puni par la
6 suite?
7 Réponse: Pour autant que je le sache, non.
8 Question: Vous avez dit que l'on vous avait emmené vers le
9 premier étage du bâtiment. De quel bâtiment parliez-vous?
10 Réponse: Du bâtiment administratif.
11 Question: Et vous avez également dit qu'ils avaient essayé
12 de vous aider. Qu'entendiez-vous par "ils", enfin ceux qui avaient essayé
13 de vous aider après le passage à tabac?
14 Réponse: Il s'agissait des détenus qui se trouvaient sur la
15 Pista.
16 Question: D'autres détenus, n'est-ce pas?
17 Réponse: Oui. Eh bien, dès que l'on m'avait donné à boire
18 après ce passage à tabac, cela avait déjà constitué une aide appréciable.
19 Question: Combien de temps avez-vous passé en détention à
20 Omarska au total?
21 Réponse: Je suis sorti le 28 juillet d'Omarska.
22 Question: Je vous prie de décrire aux Juges de quelle façon
23 on vous a transféré vers cet autre endroit, et ce qu'il est arrivé au
24 cours du transfert?
25 Réponse: Il y a eu des cas où il y avait des jeunes gens de 17-18
Page 2507
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2508
1 ans qui ne pouvaient plus marcher. Il y avait des personnes âgées qui
2 avaient été détenues comme nous. L'un d'entre eux avait demandé que ces
3 gens soient relâchés. D'autres détenus demandaient l'aide d'un médecin,
4 certains avaient mal ici ou ailleurs. Et le docteur Ivic est venu à
5 Omarska. Je le connaissais et je lui ai dit: "Docteur, sors-moi de là, ils
6 me tueront". Mais on m'a fait revenir vers la pièce à Mujo et, 15 minutes
7 après, on m'a interpellé à nouveau.
8 Nous sommes sortis sur la Pista soi-disant pour aller chez nous,
9 pour rentrer à la maison. Nous avions été choisis une centaine d'entre
10 nous pour rentrer chez nous, donc les personnes malades et les personnes
11 âgées. Cette nuit-là, nous ne sommes pas allés chez nous parce qu'il n'y
12 avait pas de carburant. On nous a transféré vers le hangar, vers l'endroit
13 où se trouvaient auparavant des bureaux. Nous y avons passé encore trois
14 jours et est venue cette journée-là.
15 Marmut faisait l'appel. Il avait dit: "A chaque fois que je fais
16 l'appel, Milsa Delilic devait dire le 19 septembre 1955 et donner son
17 adresse et ainsi de suite". Nous sortions du hangar vers le bas; l'autobus
18 était là, garé devant. Il y a eu un nouvel appel. C'est Marmut qui faisait
19 cet appel-là aussi. Et quand j'allais chez moi, Radic Mlado était présent
20 quand cet appel avait été effectué. Marmut a refait l'appel donc. Quand il
21 a appelé Besirevic Zlatan, il lui a dit: "Ah! C'est toi! Retourne!".
22 Zlatan est revenu sur ses pas. Nous, on est monté dans l'autocar et nous
23 sommes arrivés à Trnopolje. Nous pensions que nous allions chez nous et
24 cet autocar a tourné à Kosavajagoce et nous avons emmenés à Trnopolje.
25 Question: Vous avez dit qu'à l'occasion de ce deuxième
Page 2509
1 appel, une personne du nom de Marmut avait fait l'appel.
2 Réponse: Oui.
3 Question: Qui était cet homme?
4 Réponse: Il était mécanicien chargé de la réparation des
5 bulldozers. Il travaillait à Omarska.
6 Question: Mais que faisait-il au sein du camp d'Ormaska?
7 Réponse: Il était gardien.
8 Question: Comment était-il vêtu? Est-ce qu'il était armé?
9 Réponse: Il portait un uniforme d'été bleu de police et il était
10 armé.
11 Question: Et vous aviez dit qu'une autre personne était
12 présente, à savoir Krkan? C'est bien la même personne dont vous aviez
13 parlé auparavant en le désignant par Krkan?
14 Réponse: Oui.
15 Question: Comment était-il vêtu, lui?
16 Réponse: Il portait également un uniforme bleu de police,
17 un uniforme estival.
18 Question: Etait-il armé?
19 Réponse: Oui.
20 Question: Et que faisait-il là-bas?
21 Réponse: Il était debout, là.
22 Question: Vous avez mentionné également un certain Zlatan
23 Blazevic.
24 Réponse: Oui.
25 Question: Et qui l'a empêché de monter dans le bus?
Page 2510
1 Réponse: C'est Marmut qui avait dit: "Ha, c'est toi! Tu dois
2 revenir sur tes pas". Pour autant que je m'en souvienne, il me semble bien
3 que c'était Marmut qui l'avait dit, mais j'ai entendu dire: "Ha, c'est
4 toi! Retourne sur tes pas".
5 Question: Mais cette personne, Marmut, vous aviez
6 l'opportunité de le voir souvent dans le camp?
7 Réponse: Oui, j'ai pu le voir.
8 Question: Saviez-vous quels avaient été ses horaires de
9 travail, et dans l'équipe de qui il travaillait?
10 Réponse: Il travaillait dans l'équipe de Mlado. Ils travaillaient
11 chacun 12 heures d'affilées.
12 Question: Et pourquoi appelez-vous ces équipes par les noms
13 des gens, par exemple, équipe de Krkan?
14 Réponse: Tous les détenus appelaient ces équipes par le nom
15 du chef d'équipe. Il y avait Krkan, il y avait un autre chef d'équipe qui
16 s'appelait Ckalja; c'est un surnom, pas son nom véritable. Le chef de la
17 troisième équipe était Krl.
18 M. le Président: Maître Fila va intervenir peut-être pour faire
19 la correction de Mlada, non? C'est Mlado.
20 M. Fila (interprétation): On dit Marmut et c'est Marmat qu'il
21 faut que le compte rendu… Marmat et c'est pas Marmut. Si c'était Marmut,
22 cela aurait été un nom musulman, mais là c'est Marmat. C'est tout ce que
23 je voulais dire. D'autre part, lorsque le témoin a dit Mlado Radic, je
24 voudrais que l'accusation ne dise pas Krkan. C'est quand le témoin le
25 désigne par Krkan que l'accusation devrait reprendre, en effet, le surnom
Page 2511
1 de Krkan. C'est tout ce que je voulais dire.
2 M. le Président: Nous avons plusieurs problèmes avec les noms,
3 mais je sais que les sténotypistes font la révision.
4 Il y a cet aspect si le témoin dit: Mlado Radic, il faut prendre
5 le nom et pas Krkan. Oui? D'accord. Allez-y, monsieur Waidyaratne.
6 M. Waidyaratne (interprétation): Très bien. Merci beaucoup,
7 Monsieur le Président. Maintenant, cette personne… un instant, s'il vous
8 plaît.
9 Monsieur le Témoin, vous avez mentionné une personne du nom de
10 Marmat. Pourriez-vous nous expliquer si on se référait à lui en tant que
11 Marmat, Marmut?
12 Réponse: Oui, en tant que Marmut.
13 Question: Est-ce que vous avez vu Zlatan Besirevic au camp
14 par la suite?
15 Réponse: Non.
16 Question: Est-ce que vous l'avez vu à Trnopolje?
17 Réponse: Non.
18 Question: Vous avez mentionné que vous avez été transféré à
19 Trnopolje. De quelle façon on vous a transféré?
20 Réponse: Par autobus.
21 Question: Combien y avait-il de personnes à bord de cet
22 autobus, et qui étaient-elles?
23 Réponse: Il s'agissait de civils. Il y avait également des
24 Musulmans et des Croates. Nous avons été transférés à bord de deux
25 autobus, et nous étions au total 99 personnes.
Page 2512
1 Question: Il s'agissait de détenus qui étaient avec vous à
2 Omarska?
3 Réponse: Oui.
4 Question: Combien de temps êtes-vous resté à Trnopolje avant
5 que l'on vous libère?
6 Réponse: Je suis resté deux jours à Trnopolje.
7 Question: De quelle façon êtes-vous sortis de cet endroit?
8 Réponse: Donc le jour où j'ai quitté Trnopolje, je me suis
9 rendu à l'ambulance. Il y avait plusieurs personnes malades. Je me suis
10 rendu sur place pour voir le médecin et pour demander des cachets. J'ai
11 rencontré Zoran Tomicevic, un soldat serbe, à l'ambulance. Nous nous
12 connaissions, nous travaillions ensemble. Il ne m'a presque pas reconnu,
13 j'avais perdu 36 kilos. Je lui ai dit bonjour, et il m'a demandé: "Est-ce
14 que tu voudrais rentrer à la maison?". Je pensais qu'il blaguait; de quel
15 façon je pourrais rentrer à la maison?
16 Il m'a dit: "Non, vraiment! Si tu veux, je vais t'y emmener".
17 Ensuite, il est allé demander à Slobodan Kuruzovic si je pouvais être
18 libéré pour rentrer à la maison. Il a dit que ce n'était pas possible de
19 le faire de cette façon-là, il y avait une certaine procédure à suivre.
20 Zoran a simplement pris une liste, il a écrit mon nom de famille et mon
21 prénom. Il a inscrit que j'avais été tué, il m'a dit de m'asseoir dans une
22 voiture, je me suis assis à assis à bord d'une Golf bleue, et il m'a
23 emmené jusqu'à la cour de ma maison.
24 Question: Donc vous êtes rentré chez vous, vous avez regagné
25 votre maison à Raskovac.
Page 2513
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2514
1 Réponse: Entre-temps, sur le chemin, nous nous sommes rendus dans
2 un café qui s'appelle "Grmec". Ce café se trouvait sur place même avant la
3 guerre. Par la suite, il m'a emmené directement devant la cour de ma
4 maison.
5 Question: Et donc, y avait-il d'autres membres de votre
6 famille chez vous?
7 Réponse: Oui.
8 Question: Est-ce que vous avez appris ce qui leur était
9 arrivé en votre absence?
10 Réponse: J'ai appris qu'ils étaient à Trnopolje, mes deux fils et
11 ma femme. Ils avaient quitté Trnopolje, ils avaient été libérés de
12 Trnopolje, ils étaient rentrés à la maison et je les ai vus à la maison.
13 Question: Dans votre déposition, vous vous référez à une
14 personne du nom de Mlado Radic connu également sous le nom également de
15 Krkan.
16 Réponse: Oui.
17 Question: Pourriez-vous jeter un coup d'œil dans le
18 prétoire, et nous indiquer si vous pouvez identifier cette personne?
19 Réponse: Mlado Radic est assis dans la dernière rangée à gauche,
20 donc à partir de ma gauche à moi.
21 Question: Pourriez-vous dire de quelle façon il est vêtu?
22 Réponse: Il porte un costume, il a une chemise rouge, et porte
23 une cravate.
24 Question: Maintenant, à partir de la porte, pourriez-vous
25 dire où il est assis par rapport au gardien?
Page 2515
1 Réponse: C'est la première personne juste à côté du gardien à
2 côté de la porte.
3 Question: Pour le compte rendu d'audience, Monsieur le
4 Président, j'aimerais que l'on inscrive que le témoin a identifié
5 l'accusé. Monsieur, vous avez parlé également, dans votre déposition,
6 d'une personne du nom de Miroslav Kvocka. Vous avez dit que cette personne
7 vous était connue d'avant la guerre.
8 Maintenant, pourriez-vous regarder dans ce prétoire et nous dire
9 si vous reconnaissez cette personne, et nous dire si cette personne se
10 trouve bel et bien dans ce prétoire, aujourd'hui.
11 Réponse: Oui, Miroslav Kvocka est assis juste à côté de Radic.
12 Question: J'aimerais que l'on inscrive au compte rendu
13 d'audience que le témoin a identifié l'accusé. Très bien.
14 Maintenant, Monsieur, vous nous avez raconté que vous êtes
15 rentré chez vous à la maison, et que vous êtes resté dans votre maison.
16 Est-ce que vous avez quitté la Bosnie à un moment donné?
17 Réponse: Oui.
18 Question: A quel moment l'avez-vous quitté?
19 Réponse: Le 17 novembre 1992, c'était un mercredi.
20 Question: Et entre le moment où vous êtes rentré à la maison
21 et le moment où vous avez quitté la Bosnie, où vous trouviez-vous?
22 Réponse: (expurgé).
23 Question: Non, monsieur le Témoin, ma question a trait au
24 moment où vous êtes rentré de Trnopolje à la maison jusqu'au moment où
25 vous avez quitté le pays. Est-ce que vous avez passé cette période dans
Page 2516
1 votre maison, chez vous?
2 Réponse: Oui.
3 Question: Etiez-vous en mesure de vous déplacer librement?
4 Réponse: Non, je n'osais presque pas tousser dans la maison, ma
5 femme avait tellement peur! Si je me mettais à tousser durant la nuit, ma
6 femme fermait ma bouche, elle avait tellement peur, elle ne voulait pas
7 que l'on entende qu'il y avait un homme dans la maison.
8 Question: Avez-vous dû faire quelque chose de particulier
9 pour pouvoir quitter la Bosnie?
10 Réponse: Non, il a fallu que je signe les papiers nécessaires
11 indiquant que je cédais ma maison, mon chalet, ma voiture, et en fait,
12 tous mes effets personnels. Tout ce que j'apportais avec moi c'était un
13 sac avec des photographies. Ma femme également a pu apporter un sac avec
14 ces photographies.
15 Question: Est-ce que votre famille a pu partir avec vous?
16 Réponse: Oui.
17 Question: Maintenant, Monsieur, pourriez-vous nous expliquer
18 quels sont les effets à long terme, si vous en avez subi, -que ce soient
19 des effets psychologiques ou physiques-, que vous ressentez maintenant,
20 après cette période de détention au camp, et après les conditions dans
21 lesquelles vous avez passé votre séjour au camp?
22 Réponse: Eh bien, je souffre de conséquences physiques et
23 psychologiques. Comme je l'ai dit, j'ai des côtes cassées. Il m'arrive
24 très souvent de ne pas dormir. Cela n'arrive pas toujours, mais cela
25 arrive néanmoins, surtout si l'on voit des documentaires à la télévision
Page 2517
1 s'agissant d'Omarska. Il est normal qu'après cela, on n'arrive pas à
2 dormir puisque l'on a toujours ces images devant nos yeux. Je me rappelle
3 de toutes les personnes qui ont perdu la vie. Je me rappelle de ce passage
4 lorsque nous devions nous diriger au réfectoire, et ce n'était même pas de
5 la nourriture.
6 Question: Monsieur, vous nous avez mentionné que lorsque
7 vous avez quitté la Bosnie, il vous a fallu signer des papiers cédant
8 votre propriété. A qui est-ce que vous deviez céder votre propriété? A qui
9 avez-vous remis ces papiers que vous avez signés?
10 Réponse: Eh bien, c'étaient des gens qui patrouillent. En
11 réalité, c'étaient des personnes portant des uniformes de la JNA. Nous
12 savions très bien que c'étaient des personnes de nationalité serbe. Elles
13 patrouillaient dans notre rue. Elles nous avaient dit qu'il ne fallait
14 absolument rien apporter de la maison. Donc pour toutes les personnes qui
15 voulaient quitter Prijedor, elles devaient signer des papiers disant
16 qu'elles renonçaient à leur propriété pour pouvoir obtenir un papier leur
17 permettant de quitter la ville.
18 Question: Donc, pour que vous puissiez quitter le pays, est-
19 ce qu'il vous a fallu payer de l'argent à un organisme quelconque?
20 Réponse: J'ai dû payer d'abord toutes les factures qui ont
21 trait à la maison. J'ai dû payer le chauffage même si je n'avais pas du
22 tout le chauffage central appartenant à la maison. Il a fallu payer toutes
23 les factures qui ont trait à la maison, donc toutes les taxes, etc. Par la
24 suite, après ces papiers, je me suis rendu à la Croix-Rouge qui m'a donné
25 un permis pour pouvoir quitter la ville.
Page 2518
1 Question: Merci. Cela met fin à l'interrogatoire principal
2 de ce témoin. Monsieur le Président, j'aimerais vous demander votre
3 permission d'apporter une correction concernant les pièces à conviction
4 que je vais produire à la fin du ré-interrogatoire. Il s'agit de la pièce
5 à conviction 3/77AH. J'ai mentionné cette cote-là. Originairement, c'est
6 la pièce qui a été produite. Le témoin ayant écrit, ayant mis quelques
7 inscriptions sur ce document, j'aimerais maintenant le verser au dossier
8 comme étant la pièce 3/92.
9 Merci, Monsieur le Président.
10 M. le Président: Merci, monsieur Waidyaratne. Maître Krsan
11 Simic?
12 M. K. Simic (interprétation): Monsieur le Président, nous
13 n'avons pas eu la chance de nous mettre d'accord sur l'ordre du contre-
14 interrogatoire. Nous allons donc maintenir l'ordre que nous avions déjà
15 auparavant. Ce qui veut dire que ce serait moi qui débuterait.
16 M. le Président: Donc selon l'ordre de représentation des
17 accusés de l'acte d'accusation. C'est cela que vous voulez dire?
18 M. K. Simic (interprétation): Oui.
19 M. le Président: Donc, Témoin, vous allez maintenant répondre
20 aux questions que les avocats de la défense vont vous poser, s'il vous
21 plaît. Maintenant, c'est Me Krsan Simic qui va vous poser des questions.
22 Vous avez la parole, maître Simic.
23 (Le témoin est contre-interrogé par Me K. Simic.)
24 M. K. Simic (interprétation): Merci, Monsieur le Président.
25 Monsieur Alisic, vous avez déjà eu l'occasion d'entendre, vous
Page 2519
1 savez que je représente M. Kvocka. Vous dites que vous connaissez bien
2 Prijedor et que vous y avez passé la majorité de votre vie, donc depuis
3 votre naissance.
4 Réponse: Oui.
5 Question: J'aimerais que vous nous expliquiez le trajet que
6 l'autobus a pris à partir de la halte routière jusqu'au moment où vous
7 vous êtes immobilisé. Où se trouve le marché autos?
8 Réponse: Le marché autos se trouve dans ma rue qui s'appelle
9 Muharema Seljanovica.
10 Question: Est-ce qu'il s'agit d'un centre ville où il y
11 avait beaucoup de maisons?
12 Réponse: oui.
13 Question: A quelle distance se trouve le SUP de ce marché de
14 voitures? C'est-à-dire, est-ce que vous pourriez nous raconter quelles
15 sont les rues que l'autobus a pris?
16 Réponse: Oui. L'autobus est passé à côté du marché. Il a tourné à
17 droite vers la banque de la SDH, et il a tourné à gauche tout près de
18 l'immeuble de l'urbanisme. Il a passé donc le stade. Il est passé à côté
19 du café de Safet. Par la suite, il a tourné à droite tout près de l'hôtel
20 Balkans, et il est arrivé à cet endroit que l'on appelait "Rudar".
21 Question: A quelle distance est-ce que le tout a eu lieu?
22 Réponse: A peu près à mille mètres avec tous les virages.
23 Question: Parce que je connais très bien Prijedor, et
24 simplement pour confirmer, est-ce qu'il s'agit des rues urbaines avec les
25 trottoirs et toutes les maisons qui longent ces rues?
Page 2520
1 Réponse: Il n'y a pas de maisons privées, il s'agit de bâtiments
2 publics. Alors si vous connaissez Prijedor, il n'y a pas vraiment de
3 maisons privées, il y a un stade.
4 Question: A l'occasion de votre témoignage, vous avez dit
5 que vous étiez assis dans cet autocar du côté droit, à côté de la fenêtre.
6 Réponse: Oui.
7 Question: Mais vous n'avez pas dit dans quelle rangée vous
8 vous trouviez.
9 Réponse: Je me trouvais à peu près vers le milieu de l'autobus.
10 Question: Donc dix sièges à compter de l'avant?
11 Réponse: Oui, vers le milieu. Je me trouvais juste devant la
12 porte de sortie ou d'accès qui se trouve au milieu, étant donné que cet
13 autocar avait trois accès.
14 Question: Et sur la route, en allant du marché autos
15 jusqu'au bâtiment du SUP où vous vous êtes arrêtés, vous avez parlé de
16 cadavres que vous avez vus.
17 Réponse: Oui.
18 Question: Où avez-vous ces cadavres, dans quelle rue?
19 Réponse: J'ai déjà dit que j'ai vu des cadavres lorsque nous
20 sommes arrivés jusqu'à ce marché, que j'en ai vus sur le trottoir. Il y a
21 un kiosque du côté droit, et j'ai vu à gauche de ce kiosque des gens
22 empilés. De ma rue, on débouche exactement sur la rue où se trouve ce
23 marché.
24 Question: Mais est-ce que nous parlons de cadavres que vous
25 avez vus en passant dans cet autobus ou une fois que vous êtes arrivé?
Page 2521
1 Réponse: Non, je les ai vus en arrivant sur le marché. Je les ai
2 vus de mes yeux à partir de l'autobus où je me trouvais, mais l'autobus
3 était en train de rouler, il n'était pas à l'arrêt.
4 Question: Vous avez dit "à gauche".
5 Réponse: Du côté gauche et du côté droit.
6 Réponse: De mon côté droit j'en ai vu, donc c'est du côté où je
7 me trouvais, vers la droite.
8 Question: Quand vous témoigniez, tout à l'heure, vous avez
9 parlé de l'uniforme de la JNA.
10 Réponse: Oui.
11 Question: Dans la région de Bosnie-Herzégovine, est-ce qu'il
12 y avait d'autre type d'uniforme? Je parle de mai 1992.
13 Réponse: A Prijedor, non.
14 Question: Donc cela signifie qu'il s'agissait des seuls
15 uniformes qui étaient en usage?
16 Réponse: Oui, bien entendu. J'ai moi-même fait mon service
17 militaire.
18 Question: Essayons de clarifier un peu les circonstances
19 relatives à votre arrivée à Omarska. Est-ce que vous pouvez nous
20 déterminer l'heure de la journée à laquelle vous êtes arrivé?
21 Réponse: Il faisait déjà nuit. Je sais que c'est à 2 heures et
22 demis que j'ai quitté la maison. Il est venu d'abord des autobus où on
23 avait embarqué des vieillards, des femmes et des enfants. Par la suite, je
24 suis monté avec d'autres. Il est difficile de dire l'heure exacte, mais je
25 crois que c'était vers la tombée de la nuit.
Page 2522
1 Question: Vous avez mentionné, Monsieur, dans votre
2 témoignage, qu'à l'époque, lors de votre arrivée à Omarska, vous aviez
3 remarqué trois personnes: Predojevic, Popovic et Paspalj. Et vous aviez
4 dit que ces personnes vous les connaissiez fort bien d'avant, et que vous
5 les aviez contactées lors de votre travail de transport de bois, de
6 minerais ou autre.
7 Réponse: Oui.
8 Question: Pouvez-vous nous donner le nom de ces personnes,
9 puisque nous n'avons entendu que leur nom de famille? Nous voudrions
10 entendre leur prénom.
11 Réponse: Non.
12 Question: Au moins de l'un d'entre eux?
13 Réponse: Non.
14 Question: Revenons au moment où vous êtes arrivé à Omarska.
15 Vous avez dit qu'il y avait devant vous un autobus, c'est-à-dire un
16 autobus qui se trouvait devant le vôtre.
17 Réponse: Oui.
18 Question: Y avait-il des autobus derrière le vôtre?
19 Réponse: Je ne m'en souviens pas.
20 Question: A quelle distance se trouvait votre autobus de
21 celui qui se trouvait devant le vôtre?
22 Réponse: Ils étaient l'un à côté de l'autre.
23 Question: Vous connaissiez M. Predojevic, vous le
24 connaissiez bien.
25 Réponse: J'ai déjà expliqué comment je l'ai connu. Je ramenais du
Page 2523
1 bois à un certain Savic Slobodan.
2 Question: Oui, mais c'était juste pour l'identification.
3 Donc il n'y a aucun doute pour dire que la personne qui avait tiré était
4 M. Predojevic que vous connaissiez, que vous nous avez décrit.
5 Réponse: Oui, c'était bien lui.
6 Question: Pouvez-vous nous dire, compte tenu du fait que
7 vous aviez mentionné six personnes à être descendues de l'autobus, est-ce
8 que toutes les personnes ont été abattues ou blessées?
9 Réponse: Tout le monde était mort, ils étaient tous allongés sur
10 le goudron et personne ne bougeait.
11 Question: Après les coups de feu, et lorsque ces six
12 personnes gisaient sur l'asphalte mortes, comme vous le dites, quelle a
13 été la suite des événements?
14 Réponse: Eh bien, on avait donné l'ordre aux six suivants de
15 descendre avec les mains sur la nuque. Elles sortaient, et elles avaient
16 l'ordre de se diriger plus loin vers l'entrée du bâtiment administratif.
17 Question: Et par la suite, six autres?
18 Réponse: Oui, six par six avec les mains sur la nuque. On faisait
19 l'appel, ils donnaient leur nom, prénom, adresse, date de naissance, et
20 ainsi de suite.
21 Question: Et combien de temps s'est-il passé entre les coups
22 de feu et votre entrée dans ce bâtiment administratif?
23 Réponse: Entre 20 minutes et une demi-heure environ.
24 Question: Et pendant ce temps, est-il apparu quelques
25 véhicules de premiers secours, une ambulance?
Page 2524
1 Réponse: Non.
2 Question: Est-ce que vous avez appris qu'un véhicule de ce
3 genre était venu par la suite?
4 Réponse: Non, je n'en ai pas entendu parler.
5 Question: Vous êtes donc allés tout de suite vers la pièce à
6 Mujo?
7 Réponse: Oui.
8 Question: Et au cours de votre témoignage, vous avez dit
9 qu'il y avait trop de personnes à l'intérieur et que vous étiez avec
10 d'autres personnes installées dans les toilettes
11 Réponse: Oui.
12 Question: Suite à votre arrivée dans cette pièce à Mujo, est-il arrivé
13 d'autres personnes dans la pièce à Mujo?
14 Réponse: Oui.
15 Question: Où est-ce qu'on les avait installées?
16 Réponse: Les personnes qui arrivaient se trouvaient à l'entrée des
17 toilettes au sein même de la pièce à Mujo. Nous étions vraiment trop
18 nombreux à l'intérieur.
19 Question: Lors de votre témoignage, vous avez mentionné des enquêteurs.
20 Réponse: Oui, ceux qui nous avaient interrogés
21 Question: Où travaillaient-ils?
22 Réponse: A l'étage du bâtiment administratif.
23 Question: Combien de fois pendant votre séjour êtes-vous allé à l'étage
24 de ce bâtiment administratif?
25 Réponse: A deux reprises, la fois où j'ai été battu et la fois où j'ai
Page 2525
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2526
1 été interrogé.
2 Question: Et quand est-ce qu'on vous a interrogé?
3 Réponse: J'ai été interrogé vers la deuxième quinzaine du mois de juin.
4 Question: Le 4 juin, vous n'avez pas été interrogé?
5 Réponse: Non.
6 Question: Devant ces enquêteurs.
7 Réponse: C'est ça.
8 Question: Aviez vous vu quelques enquêteurs?
9 Réponse: Non.
10 Question: Quand vous avez été interrogé, dans quelle pièce on l'a fait?
11 Réponse: Dans la deuxième pièce à gauche.
12 Question: Qui étaient les enquêteurs?
13 Réponse: Il y avait un moustachu, petit de taille, originaire de Banja
14 Luka.
15 Question: Est-ce que vous êtes allé à Trnopolje?
16 Réponse: Oui.
17 Question: Vous avez mentionné un certain Zoran Tomicevic.
18 Réponse: Non.
19 Question: Qui était-ce?
20 Réponse: Il s'agissait d'un mécanicien auto comme moi. Nous avons fait
21 nos études ensuite, puis il a fait des études supérieures par la suite. Il
22 avait travaillé à Tomasica, il avait été conducteur d'excavatrice ou de
23 pelle mécanique. Il travaillait dans le service de la protection sanitaire
24 et de la sécurité au travail.
25 Question: Compte tenu de votre formation professionnelle et de sa
Page 2527
1 formation professionnelle et de son poste, peut-on dire qu'il s'agissait
2 d'une personnalité importante?
3 Réponse: Non, je ne pourrais pas dire une chose pareille, nous étions
4 en bons termes, c'est tout.
5 Question: Et Slobodan Kuruzovic, qui était-il?
6 Réponse: Il était professeur de mathématiques.
7 Question: Dans l'école?
8 Réponse: Oui, il avait été mon professeur.
9 Question: Et à Trnopolje, il était quoi?
10 Réponse: Il était commandant du camp.
11 Question: Pour ce qui est de Tomicevic, avait-il un grade militaire
12 quelconque?
13 Réponse: Je ne saurais vous le dire. Il n'avait rien sur l'uniforme, il
14 portait un uniforme de camouflage de la JNA. Non il n'avait pas d'insigne
15 de grade ni sur les épaules ni sur la poitrine.
16 Question: Donc un homme sans importance aucune, sans grade quelconque,
17 fait inscrire que vous avez été abattu et vous êtes sorti? Réponse:
18 Oui.
19 Question: Vous avez dit qu'il y avait des extrémistes qui venaient et
20 qui pouvaient faire tout ce qu'ils voulaient.
21 Réponse: Oui.
22 Question: Au cours de votre témoignage, vous avez mentionné votre accès
23 au hangar. Y avait-il des fils barbelés? Pouvez-vous les décrire? Réponse:
24 Il y avait des fils barbelés écartés l'un de l'autre comme ceci,
25 voilà c'est l'écart qu'il y avait, de l'ordre d'une quinzaine de
Page 2528
1 centimètres entre l'un et l'autre de ces fils.
2 Question: Vous aviez mentionné le fait que dans le hangar il y avait un
3 espace clôturé de fils barbelés.
4 Réponse: Oui.
5 Question: Pouvez-vous décrire ce que ces fils barbelés entouraient?
6 Réponse: Ces fils barbelés se trouvaient devant nous, du côté de
7 l'entrée, et du côté où il y avait les gros Damper's qui pouvaient porter
8 des charges de 150 tonnes et il y avait, 110 tonnes, et il y avait un fil
9 barbelé, une clôture en fil barbelé de quelques 120 centimètres de haut.
10 Question: Nous reviendrons sur cette question tout à l'heure. Revenons
11 maintenant aux événements du 6 avril. Avez-vous personnellement vu les
12 coups de feu et la mort de plusieurs personnes?
13 Réponse: Oui.
14 Question: Connaissiez-vous l'un quelconque des autres perpétrateurs
15 -exception faite de Paspalj, Predojevic et Popovic?
16 Réponse: Non.
17 Question: De quelle façon avez-vous entendu les paroles prononcées par
18 Predojevic?
19 Réponse: Je les ai entendues hautement et fortement.
20 Question: Est-ce que cela avait été proféré avant ou après les coups de
21 feu?
22 Réponse: Après, une fois que nous avons entendu la rafale. Après la
23 rafale, il nous a dit: "Sachez les balayer où vous êtes arrivés et ce qui
24 vous attend".
25 Question: Monsieur Alisic, je n'ai plus de questions à vous poser. Je
Page 2529
1 vous remercie des réponses que vous nous avez apportées. Je tiens à vous
2 dire que je regrette beaucoup pour ce que vous avez vécu. Je vous
3 remercie.
4 Réponse: Merci.
5 M. le Président: Merci. Maître Nikolic?
6 M. Nikolic (interprétation): Monsieur le Président, la défense de M. Kos
7 ne souhaite pas interroger le témoin Mirsad Alisic.
8 M. le Président: Merci beaucoup. Maître Fila, c'est à vous, vous avez la
9 parole.
10 (Le témoin est contre-interrogé par Me Fila.)
11 M. Fila (interprétation): Merci, Monsieur le Président. Je n'ai que
12 quelques questions à poser au témoin. Monsieur Alisic, je pense que je
13 vais être très bref après tout ce que vous avez souffert. Vous n'aurez pas
14 à répondre longuement à mes questions. Vous avez mentionné les barbelés?
15 Pouvez-vous nous dire l'utilisation, la fonction de ces barbelés?
16 Réponse: Il n'y avait pas de détenus avant. Moi, je faisais partie de
17 ce premier groupe qui est arrivé là. Nous sommes arrivés à cet endroit et
18 nous avons trouvé les barbelés.
19 Question: Et donc ces barbelés servaient à protéger les engins qui se
20 trouvaient là-bas?
21 Réponse: Non, non, non, moi j'ai bien montré où se trouvaient ces
22 barbelés. Il y avait ces barbelés et il y avait nous. Nous, nous étions à
23 l'intérieur de ces cercles de barbelés qui partaient entre les deux murs,
24 nous sommes passés par là et nous étions là, voilà.
25 Question: Combien il y avait de rangs de barbelés?
Page 2530
1 Réponse: Ces barbelés avaient à peu près un mètre, un mètre vingt ,donc
2 quatre ou cinq rangées.
3 Question: Merci. Si je vous ai bien compris, vous avez dit qu'il y avait
4 trois équipes?
5 Réponse: Oui.
6 Question: Et vous avez dit qu'ils ont travaillé 7 heures?
7 Réponse: Non, de 7 heures à 7 heures donc 12 heures tous les jours.
8 Question: Il y avait une équipe qui travaillait de 7 heures du matin à 7
9 heures du soir et ensuite?
10 Réponse: Et l'autre de 7 heures du soir à 7 heures du matin.
11 Question: Et ensuite?
12 Réponse: Il y en avait une qui était libre. Il y avait toujours une
13 équipe qui était libre et ne travaillait pas.
14 Question: Et alors c'était le tour de quelle équipe après?
15 Réponse: C'était l'équipe de nuit. Elle était libre le jour et ensuite
16 elle retournait la nuit suivante.
17 Question: D'accord. Vous avez dit que vous êtes arrivé le 30 mai dans la
18 soirée.
19 Réponse: Oui.
20 Question: Vous avez dit que vous avez trouvé les gardiens et qu'ils
21 faisaient partie de l'équipe de Krkan.
22 Réponse: Oui.
23 Question: A quel moment l'équipe de Krkan travaille à nouveau après
24 cela?
25 Réponse: L'équipe de Krkan, si cette équipe avait travaillé la nuit..
Page 2531
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2532
1 Question: Vous avez dit que l'équipe de Krkan travaillait le jour où
2 vous êtes arrivé?
3 Réponse: Oui, mais à l'époque je ne savais pas qui étaient les
4 gardiens, je ne savais pas que c’était l'équipe de Mlado Radic, je ne
5 savais pas qui était le commandant, etc.
6 Question: Nous allons en parler. Quand avez-vous vu Krkan pour la
7 première fois?
8 Réponse: J'ai vu Krkan… C'est très difficile. Plusieurs jours,
9 plusieurs jours après mon arrivée.
10 Question: Donc plusieurs jours?
11 Réponse: Oui, plusieurs jours.
12 Question: Je voudrais savoir si vous êtes arrivé dans la soirée, donc
13 avant 7 heures du soir, n'est-ce pas?
14 Réponse: Les journées étaient assez longues, je ne me souviens pas de
15 l’heure.
16 Question: C'est normal. C’est normal que vous ne vous en souveniez pas.
17 Mais si vous dites que c'était l'équipe de Krkan, était-ce l'équipe qui
18 travaillait la nuit ou le jour?
19 Réponse: L'équipe de nuit. Mais moi, je n'ai jamais dit que c'était
20 l'équipe de Krkan. J'ai dit que Popovic, Paspalj, Predojevic travaillaient
21 dans l'équipe de Krkan. Moi, je n’ai jamais dit que ce jour, le jour où je
22 suis arrivé, c’était l’équipe de Krkan.
23 Question: Oui, mais vous avez bien mentionné ces trois?
24 Réponse: Oui.
25 Question: Mais après vous avez dit que ces gens-là faisaient partie de
Page 2533
1 l’équipe de Krkan.
2 Réponse: Oui.
3 Question: Maintenant ,je voudrais savoir si c'était l'équipe de nuit ou
4 bien de jour?
5 Réponse: Je pense que c’était l’équipe de nuit.
6 Question: Bien, alors si c’était l'équipe de nuit cela voulait dire que
7 cette équipe devait travailler quand pour la prochaine fois?
8 Réponse: C'était un samedi, donc normalement dimanche ils devaient être
9 libres et ils devaient travailler le lundi.
10 Question: Lundi matin?
11 Réponse: Oui, c'était comme cela.
12 Question: Donc c'était samedi, entre dimanche matin et lundi matin, ce
13 n'étaient pas les mêmes gens qui travaillaient, n’est-ce pas, ce n’était
14 pas la même équipe?
15 Réponse: Non, non.
16 Question: Très bien. Un moment vous avez dit que vous avez observé la
17 relève des équipes. Est-ce que vous pouvez dire comment cela s'est
18 produit?
19 Réponse: Eh bien, nous n'entendions pas ce qu'ils disaient, mais il y
20 avait deux autobus qui arrivaient. Si c'était Mlado Radic qui était le
21 chef de l'équipe, il les alignait, il leur disait quelque chose, je ne
22 savais pas exactement ce qui leur disait, mais moi je pouvais les voir. Il
23 y avait Kos, il y avait Ckalja.
24 Question: Est-ce que l’on brandissait un drapeau quelconque?
25 Réponse: Non.
Page 2534
1 Question: Est-ce qu'ils chantaient quoi que ce soit?
2 Réponse: Non.
3 Question: C’est tout ce que je voulais savoir. Vous y êtes allé déjà,
4 n’est-ce pas?
5 Réponse: Oui.
6 Question: Est-ce qu'il y a un aqueduc, une adduction d’eau?
7 Réponse: Oui.
8 Question: Est-ce que c’étaient les mêmes qu’auparavant?
9 Réponse: Oui, oui, oui.
10 Question: Donc la même eau arrivait comme avant, enfin au moment où vous
11 vous rendiez à cet endroit?
12 Réponse: Oui, oui, enfin c'était le même robinet en tout cas.
13 Question: Vous avez mentionné Cvitan Pavletic?
14 Réponse: Je ne suis pas sûr de son nom, mais tout le monde le
15 connaissait, même les gardiens, ils l'appelaient Cvitan. Tout le monde
16 l'appelait Cvitan, et c'était parce qu'il avait cette mèche blanche.
17 Question: Moi, ce que je voulais savoir c’est si c'était une même
18 personne?
19 Réponse: Oui, oui.
20 Question: Comment saviez-vous dans quelle équipe il a travaillé?
21 Réponse: Parce qu'il était là où il y avait Popovic, Paspalj et
22 Predojevic, ainsi que Marmut et lui. Et nous connaissions bien cette
23 équipe parce que c'était l'équipe de Mlado Radic. C'est à ce moment-là
24 qu'il y avait le plus de passages à tabac, le plus de mauvais traitements
25 qui étaient surtout infligés aux autres par Paspalj, Predojevic; c'était
Page 2535
1 vraiment très très dur.
2 Question: A part ces trois noms qu'on répète partout, dans tous les
3 témoignages, combien d'autres personnes ont travaillé dans cette équipe?
4 Réponse: Vous voulez dire dans cette même équipe?
5 Question: Oui, oui, oui.
6 Réponse: Eh bien, une fois, nous, les détenus sur la Pista, nous avons
7 tenté de les compter, mais nous n’y sommes pas arrivés parce que nous
8 n’avions pas le droit de regarder toujours dans la même direction. Je
9 pense tout de même qu'ils étaient entre 30 et 40 dans une même équipe,
10 c’est ce que je pensais moi en tout cas.
11 Question: Et à part les trois noms que vous venez d’énumérer, est-ce que
12 vous connaissez d’autres noms de gardiens de cette équipe?
13 Réponse: Je connaissais leurs visages.
14 Question: Oui, mais vous ne connaissez pas leurs noms?
15 Réponse: Non, non.
16 Question: Donc, est-ce que je peux en conclure que quand vous avez fait
17 ces jugements sur le comportement de l'équipe de Krkan, vous les avez
18 faits en observant le comportement de ces trois personnes, n'est-ce pas?
19 Réponse: Oui, c'est exact.
20 Question: Si je vous ai bien compris, vous avez dit que vous ne l'avez
21 jamais vu présent au moment de ces passages à tabac?
22 Réponse: Oui, c’est exact.
23 Question: Est-ce que vous l'avez vu en train de donner des ordres à qui
24 que ce soit? L’accusation vous a posé la question de savoir si vous aviez
25 été protégé, si quelqu'un avait tenté de vous protéger. Est-ce que vous
Page 2536
1 l’avez vu donner des ordres?
2 Réponse: Non.
3 Question: Est-ce que l'on pourrait en arriver à la conclusion qu'ils
4 agissaient de leur propre gré?
5 Réponse: Oui, mais sauf que nous, les détenus, nous avions cette
6 impression que la direction, c'étaient les chefs d’équipe qui devaient
7 nous défendre, nous protéger.
8 Question: Oui, nous sommes d'accord. Mais est-ce que les gardiens
9 devaient recevoir des ordres ou bien est-ce qu'ils pouvaient agir comme
10 bon leur semblait?
11 Réponse: Ils n’avaient pas besoin de recevoir des ordres.
12 Question: Et en ce qui concerne Cvitan et Pavlic Pavletic, vous
13 souvenez-vous de nom de famille?
14 Réponse: C'était Pavlic ou Pavletic. En tout cas, c’était Cvitan,
15 croyez-moi c'était Cvitan.
16 Question: Je vous remercie. Ce sont toutes les questions que je
17 souhaitais poser.
18 M. le Président: Merci beaucoup, Maître Fila.
19 Maître Tosic, avez-vous des questions?
20 M. Tosic (interprétation): Monsieur le Président, la défense de Zoran
21 Zigic n’a pas de questions pour ce témoin.
22 M. le Président: Merci beaucoup.
23 Maître Jovan Simic?
24 M. J. Simic (interprétation): Nous n’avons pas de questions non plus,
25 Monsieur le Président.
Page 2537
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2538
1 M. le Président: Monsieur Waidyaratne, avez-vous des questions
2 supplémentaires?
3 (Questions supplémentaires de M. Waidyaratne.)
4 M. Waidyaratne (interprétation): Je voudrais juste mettre au clair un
5 point, Monsieur le Président.
6 Le défenseur, le conseil de M. Radic, M. Fila, vous a posé une question au
7 sujet de deux noms, une personne dont vous avez parlé en l'appelant
8 Pavlic. Il a mentionné un autre nom, Cvitan. Est-ce qu'il s'agit du même
9 homme?
10 M. Alisic (interprétation): Oui.
11 M. Waidyaratne (interprétation): C'est tout. Nous n’avons plus de
12 questions. Mais je souhaite verser au dossier les pièces à conviction que
13 nous avons utilisées au cours de l'interrogatoire du témoin. Il s'agit des
14 pièces 3/90, 3/91 et 3/92. Le document 3/90 est une photographie
15 d’Omarska, 3/91 est une photographie du témoin et de la victime Goran
16 Karbunovic, et 3/92 est le plan sur lequel le témoin a marqué un certain
17 nombre d'endroits.
18 M. le Président: Avant de nous prononcer sur cette demande, je vais donner
19 la parole à Mme la Juge Wald pour des questions.
20 (Questions de Mme le Juge Wald.)
21 Mme Wald (interprétation): Monsieur Alisic, vous avez dans votre
22 témoignage dit qu'une fois, un camion était venu et qu'on avait chargé des
23 corps sans vie dans ce camion. Vous aviez vu cela à partir de l'endroit où
24 vous étiez sur la Pista. A cette occasion-là, vous aviez vu aussi M.
25 Kvocka qui se tenait près de cet endroit. Pourriez-vous nous dire combien
Page 2539
1 de cadavres ont été chargés dans ce camion? Pourriez-vous nous dire aussi
2 si vous avez vu ces cadavres avant que le camion ne vienne pour les amener
3 quelque part?
4 M. Alisic (interprétation): C'était un dimanche, et il est exact que le
5 camion est venu, que l’on avait chargé des cadavres dans ce camion. Il y
6 avait à peu près une dizaine de corps. Je n'avais pas vu ces gens
7 auparavant. Je les ai vus, j’ai vu ces cadavres au moment où on les a
8 chargés. La personne qui était au volant s’appelait Vlado Kovac.
9 Question: Merci. Ma question suivante est comme suit: si je me souviens
10 bien, vous avez dit que vous connaissiez de vue ces personnes, Paspalj,
11 Predojevic, les personnes qui vous ont battues. Je voudrais savoir si, à
12 un moment quelconque au cours de ces passages à tabac, elles vous ont dit
13 pour quelles raisons ils vous ont choisis pour vous battre avec ces
14 fouets, avec des balles métalliques au bout des fouets? Est-ce qu'ils vous
15 ont expliqué à aucun moment pourquoi ils vous ont choisi vous et personne
16 d'autre.
17 Réponse: Non.
18 Question: D'après votre expérience, est-ce que vous avez vu,
19 ou entendu dire, que quelqu'un d'autre était battu à l'aide de ces fouets
20 qui avaient des balles métalliques au bout des cordes?
21 Réponse: Oui.
22 Question: Vous nous avez dit, vous avez reconnu un certain
23 nombre de gardiens et vous avez dit que vous saviez que M. Radic était le
24 chef d'équipe. Vous nous avez dit aussi qu'à plusieurs reprises, vous avez
25 rencontré M. Kvocka que vous connaissiez avant de venir à Omarska. D'après
Page 2540
1 vous quel était le rôle de M. Kvocka? Etait-il simple gardien, chef
2 d'équipe ou autre chose?
3 Réponse: Au début, Kvocka était le directeur du camp.
4 Question: Avez-vous appris cela des autres détenus ou bien
5 d'une autre source?
6 Réponse: Nous l'avons appris au moment où on nous a fait sortir
7 sur la Pista. C'est Kvocka Miroslav qui nous l'a dit personnellement.
8 Question: Merci.
9 Mme Wald (interprétation): Merci. Je vous remercie.
10 (Questions de M. le Président.)
11 M. le Président: Merci beaucoup Madame le Juge Wald. J'ai moi-
12 même deux questions. La première: vous avez dit que quand Plavsic a battu
13 Nasoc, Kvocka était à son côté. Vous vous rappelez de cela?
14 M. Alisic (interprétation): Oui.
15 Question: Vous avez marqué les positions sur la pièce à
16 conviction 3/92. Kvocka était à l'intérieur du restaurant ou en dehors?
17 Réponse: En dehors du restaurant. Il était juste à côté de
18 Cvitan.
19 Question: Donc, en dehors, d'accord.
20 La deuxième question: quand vous avez été battu par Paspalj et
21 Predojevic, vous avez dit que vous vous attendiez que, ou Kvocka ou Radic,
22 sorte pour empêcher les mauvais traitements. Pourquoi vous attendiez-vous
23 à cela?
24 Réponse: Je m'attendais à cela, car je savais que Radic était le
25 chef d'équipe et que Kvocka était le directeur. Je savais que c'étaient
Page 2541
1 eux les supérieurs hiérarchiques, des personnes qui me passaient à tabac.
2 Question: A ce moment, saviez-vous s'ils étaient présents au
3 camp ou non?
4 Réponse: Dans les couloirs, il y avait des bureaux. Ils étaient
5 presque toujours dans ces bureaux.
6 Question: Vous avez dit: "Ils étaient presque toujours",
7 mais si vous ne savez pas, pas de problème. Saviez-vous à ce moment, quand
8 vous étiez battu, s'ils étaient dans le camp ou non?
9 Réponse: Non, je ne le savais pas.
10 Question: Mais en tenant compte des conditions, s'ils
11 étaient présents, était-il possible d'entendre vos cris?
12 Réponse: Oui.
13 M. le Président: Je n'ai pas d'autres questions. Maintenant, je
14 voudrais me tourner vers la défense pour savoir s'il y a des objections au
15 versement au dossier que M. le Procureur a demandé de verser. Maître
16 Simic, vous parlez au nom de vos collègues?
17 M. Simic (interprétation): Oui, Monsieur le Président, je parle
18 au nom de tous les conseils. Nous n'avons pas d'objection à ce que les
19 pièces proposées soient versées au dossier de la part de l'accusation.
20 M. le Président: Merci beaucoup Maître Simic. Donc les pièces
21 mentionnées par M. Waidyaratne sont versées au dossier. Monsieur Alisic,
22 vous avez fini votre témoignage, ici, au Tribunal. Vous avez répondu à
23 beaucoup de questions qui vous ont été posées. Avez-vous quelque chose à
24 déclarer qui ne vous a pas encore été demandé?
25 M. Alisic (interprétation): Je souhaite tout simplement que
Page 2542
1 personne ne vive à nouveau la situation que nous avons vécue.
2 M. le Président: Nous vous remercions beaucoup et nous
3 partageons aussi vos souhaits. Nous souhaitons aussi que personne ne
4 souffre ce que vous avez souffert, ainsi que d'autres personnes. Nous vous
5 souhaitons un bon retour à votre résidence. Et merci beaucoup. Monsieur
6 l'Huissier, vous faites accompagner le témoin, s'il vous plaît.
7 M. Alisic: Merci.
8 (Le témoin est reconduit hors du prétoire.)
9 M. Waidyaratne (interprétation): Monsieur le Président, Madame
10 le Juge, nous avons encore 30 minutes. Je pense que nous pourrions appeler
11 notre témoin suivant. Donc, nous appelons à la barre M. Okic Jasmir, si
12 cela vous convient.
13 M. le Président: Le problème, c'est qu'il faudrait faire une
14 pause. Nous travaillons, je crois, depuis 11 heures 30. Cela fait beaucoup
15 de temps. Mais, au moins, je crois qu'on devrait avoir une pause de 10 mn,
16 OK? Et après, on reviendra.
17 M. Waidyaratne (interprétation): Merci.
18 (L'audience, suspendue à 13 H 55, est reprise à 14 heures 07.)
19 (Le témoin est interrogé par M. Waidyaratne.)
20 M. Waidyaratne (interprétation): L'accusation appelle à la barre
21 le témoin Jasmir Okic.
22 M. le Président: Nous attendons l'entrée du témoin.
23 (Le témoin est introduit dans le prétoire.)
24 M. le Président: Bonjour, Témoin, vous m'entendez?
25 M. Okic (interprétation): Bonjour. Oui, je vous entends.
Page 2543
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2544
1 M. le Président: Vous allez lire la déclaration sur l'honneur
2 que M. l'Huissier va vous tendre, s'il vous plaît.
3 M. Okic (interprétation): Je déclare solennellement que je dirai
4 la vérité, toute la vérité et rien que la vérité.
5 M. le Président: Vous pouvez vous asseoir, s'il vous plaît.
6 (Le témoin s'assoit)
7 M. le Président: Vous vous sentez à l'aise, Monsieur Okic
8 Jasmir?
9 M. Okic (interprétation): Oui.
10 M. le Président: Vous allez répondre aux questions que M.
11 Waidyaratne va vous poser. S'il vous plaît, vous avez la parole Monsieur
12 le Procureur.
13 M. Waidyaratne: Merci, Monsieur le Président.
14 Le témoin, pourriez-vous nous donner votre nom et votre prénom?
15 M. Okic: Je m'appelle Jasmir Okic.
16 Question: Pourriez-vous nous donner votre date de naissance,
17 ainsi que le lieu de naissance?
18 Réponse: Je suis né le 3 novembre 1959 à Raskovac, Prijedor, dans
19 la rue de Ibrahim Prajmovic.
20 Question: Et quelle est votre appartenance ethnique?
21 Réponse: Je suis Musulman.
22 Question: Etes-vous marié?
23 Réponse: Oui.
24 Question: Avez-vous des enfants?
25 Réponse: Oui, j'en ai trois.
Page 2545
1 Question: Quel âge ont vos enfants?
2 Réponse: J'ai une fille qui est née en 1984, une autre en 1987 et
3 mon troisième enfant est né en 1997.
4 Question: Avant la guerre, où habitiez-vous?
5 Réponse: Avant la guerre, j'ai habité dans la rue de Rahrima
6 Bajramovica. C'est un quartier, un hameau, près de Prijedor.
7 Question: Et où êtes-vous allé à l'école? Quelle éducation
8 avez-vous?
9 Réponse: Je suis allé à l'école élémentaire à Prijedor. Ensuite,
10 j'ai suivi des études de serrurier à Prijedor et une spécialisation de
11 serrurerie, également à Prijedor.
12 Question: Est-ce que vous avez fait votre service militaire?
13 Réponse: Oui.
14 Question: Où et quand?
15 Réponse: Je l'ai fait à partir du mois d'aôut 1978 jusqu'au mois
16 de novembre 1979 à Karlovac et à Zagreb.
17 Question: Est-ce que vous aviez eu une formation
18 particulière au cours de votre service militaire?
19 Réponse: Oui, j'ai été chef de peloton à Karlovac.
20 Question: Que voulez-vous dire par cela? Commandant de
21 peloton, de section?
22 Réponse: Il y avait un commandant de section, un commandant de
23 peloton, et commandant de compagnie. Moi, j'ai été commandant d'une
24 section de 10 hommes.
25 Question: Et où avez-vous travaillé jusqu'en 1985?
Page 2546
1 Réponse: Jusqu'en 1985, j'ai travaillé à Prijedor. J'ai été
2 serrurier. Je faisais des serrures.
3 Question: Après 1985, avez-vous travaillé ailleurs?
4 Réponse: J'ai travaillé dans une autre entreprise Impro,
5 industrie de produits alimentaires à base de viande, à Prijedor.
6 Question: Avez-vous été membre de la police de réserve?
7 Réponse: Oui.
8 Question: Quand et où?
9 Réponse: J'étais réserviste de la police de mai 1980 à avril
10 1992.
11 Question: Où avez-vous servi à ce titre?
12 Réponse: Jusqu'en septembre 1991, nous avions chaque année des
13 exercices de tir et, en 1991-1992, j'ai travaillé pour le compte du SUP de
14 Prijedor.
15 Question: Donc, en septembre 1991, vous avez été en fait
16 mobilisé.
17 Réponse: Oui.
18 Question: Est-ce que vous savez pour quelle raison vous avez
19 été mobilisé?
20 Réponse: Eh bien, nous avons été mobilisés en raison de la
21 situation au niveau de la sécurité. Nous, réservistes, nous avons été
22 convoqués au poste de police. Les actifs étaient désignés aux communautés
23 locales où ils habitaient.
24 Question: Qu'entendez vous par "situation au niveau de la
25 sécurité"? Est-ce que vous pouvez nous décrire ce que vous entendez par
Page 2547
1 là?
2 Réponse: Eh, bien, la situation au niveau de la sécurité est liée
3 au fait que la guerre avait déjà éclaté en Croatie, et donc la situation,
4 au niveau de la sécurité, devenait fragile chez nous aussi.
5 Question: Quelles avaient été vos tâches pendant que vous
6 étiez réservistes, donc lorsque vous avez été mobilisés?
7 Réponse: Une fois mobilisé, j'étais de permanence et j'ai été de
8 garde pour la sécurité du pont à proximité de l'hôtel de Prijedor.
9 Question: Et à quelle unité étiez-vous attaché, c'est-à-dire
10 à quel poste de police?
11 Réponse: J'étais attaché au poste de police de Prijedor centre.
12 Question: Vous avez dit que vous avez travaillé jusqu'en
13 avril 1992. Vous souvenez-vous à quelle date au mois d'avril, vous avez
14 cessé de travailler? Quelle avait été votre dernière journée de travail?
15 Réponse: J'étais en troisième équipe, le 28 avril, et j'ai fini
16 le 29 au matin.
17 Question: Et après ce 29 avril 1992, vous êtes retourné à
18 votre poste de travail?
19 Réponse: Non.
20 Question: Pourquoi?
21 Réponse: Le 30 avril, les Serbes ont pris le pourvoir à Prijedor
22 et, lorsqu'ils ont pris le pouvoir à Prijedor, ceux qui avaient été de
23 l'équipe de nuit, policiers non serbes, avaient été désarmés et renvoyés
24 chez eux. Le premier poste qui avait suivi le nôtre, donc ceux qui étaient
25 non serbes, avait été également désarmé et renvoyé chez eux. C'est la
Page 2548
1 raison pour laquelle je ne suis plus revenu à ce poste.
2 Question: Vous avez mentionné le terme de non serbe. Est-ce
3 que vous saviez ou est-ce que vous aviez appris par la suite que certaines
4 personnes ne se sont pas présentées après ce 29 avril? Pourriez-vous nous
5 donner quelques noms notamment?
6 Réponse: Alesic Mirsad, Cirkic Tahir, Cirkir Enver, Kirkic
7 Nadjat, Halbic Hasan.
8 Question: Pendant que vous faisiez partie de ces réservistes
9 de police, est-ce que vous avez reçu des armes et des uniformes?
10 Réponse: Oui, j'avais un fusil et je disposais d'un uniforme.
11 Question: Et qu'avez-vous fait de ces armes qui vous avez
12 été confiées?
13 Réponse: J'ai restitué mes armes dans la deuxième quinzaine du
14 mois de mai.
15 Question: A qui avez vous rendu ces armes?
16 Réponse: J'avais été convoqué par mon collègue, Besic Nedjad, qui
17 est allé rendre ses armes. Il m'avait conseillé de téléphoner au poste de
18 police, ce que j'ai fait. Nous sommes venus à la communauté locale et nous
19 avons restitué nos armes et nos uniformes.
20 Question: Monsieur, permettez-moi de vous poser une autre
21 question. Avez-vous été membre de quelque groupe militaire ou
22 paramilitaire que ce soit?
23 Réponse: Non.
24 Question: Avez-vous pris part à quelque attaque que ce soit
25 ou à une insurrection quelconque dans la ville de Prijedor?
Page 2549
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2550
1 Réponse: Non.
2 Question: Je voudrais attirer maintenant votre attention sur
3 la date du 30 mai 1992. Est-ce que vous vous souvenez de ce jour-là?
4 Réponse: Oui.
5 Question: Où vous trouviez-vous?
6 Réponse: Le 30 mai, j'étais chez moi. La veille, mon père était
7 mort et nous avons été l'enterrer. Et j'étais fatigué, donc ce 30 mai je
8 suis resté dormir un peu plus longtemps. La femme de l'un de mes cousins
9 est venue et m'a dit: «Quoi vous dormez alors qu'on tire dans la ville»,
10 je me suis levé, et avec ma famille je suis passé chez un cousin, donc
11 dans la maison de cet oncle et de son fils, avec ma famille.
12 Question: Et la maison de votre oncle se trouvait également
13 à Raskovac?
14 Réponse: Oui, c'était la maison juste à côté de la mienne.
15 Question: Qu'est-il arrivé pendant que vous étiez dans la
16 maison de votre oncle?
17 Réponse: Nous sommes allés chez eux dans l’après-midi. Quelqu'un
18 est venu frapper à leur porte, un soldat serbe en uniforme vert olive. Il
19 nous a dit d’emporter ce que nous avions sur nous et de nous diriger vers
20 la ville, et que nous n'allions plus revenir sur ces lieux-là.
21 Question: Vous avez exécuté cet ordre?
22 Réponse: Oui, nous sommes descendus dans la rue, il y avait
23 beaucoup de civils et des soldats dans la rue. Au bout de cette rue, il y
24 avait un char où plusieurs soldats serbes levaient les trois doigts et
25 criaient «Jusqu'au couilles».
Page 2551
1 Question: Mais avez-vous entendre ce qu'ils criaient à ce
2 moment-là?
3 Réponse: Oui, ils criaient «Jusqu'au couilles».
4 Question: Mais est-ce que vous pouvez expliquer ce que
5 l'on entendait par là, est-ce que vous avez compris ce qu'ils voulaient
6 dire?
7 Réponse: Eh bien, cela voulait dire qu'il fallait aller jusqu'au
8 bout.
9 Question: Quand vous avez parlé de ces soldats serbes qui se
10 trouvaient sur des chars et qui levaient les trois doigts, est-ce que vous
11 pouvez nous dire ce que cela voulait dire?
12 Réponse: Cela voulait dire «un Président, un Etat et un Peuple».
13 Question: Où êtes-vous allés lorsque vous avez quittés votre
14 maison?
15 Réponse: Eh bien, nous sommes allés vers Prijedor par la veille
16 route, par l'ancienne route, vers un endroit appelé Cela. Nous nous sommes
17 retrouvés sur un champ à proximité d'une usine de traitement de peaux, et
18 nous nous sommes rassemblés là-bas.
19 Question: Y avait-il à ce moment d'autres personnes avec
20 vous et qu'avez-vous pu observer pendant que vous descendiez par cette rue
21 vers cette usine de traitement de peaux?
22 Réponse: Il y avait beaucoup de femmes et d'enfants, et plusieurs
23 maisons étaient en train de brûler dans la cité de Crnalici, c'est près de
24 l'abattoir.
25 Question: Et Cela, de Cela est-ce que vous êtes allés
Page 2552
1 quelque part et où?
2 Réponse: Eh bien pendant que nous étions là-bas, on a donné
3 l'ordre de séparer les hommes des femmes et des enfants, sur le pré même.
4 Et ensuite, il y a eu plusieurs autocars qui ont emmené les femmes et les
5 enfants. Puis on a dit que les femmes âgées, les femmes et les enfants
6 pouvaient rentrer, certains pouvaient rentrer chez eux, les hommes donc
7 sont restés seuls là-bas. Des autocars sont arrivés pour commencer à nous
8 transporter de cet endroit ailleurs.
9 Question: A ce moment-là, avez-vous pu reconnaître qui que
10 ce soit, j'entends par là pouvez-vous dire aux Juges quelles étaient les
11 personnes qui donnaient des ordres et qui disaient aux gens de monter dans
12 des autocars?
13 Réponse: Il s'agissait de soldats en uniforme vert olive. Celui
14 qui donnait des ordres avec un haut-parleur, c'était un certain Zoran
15 Babic, que l'on appelait Baki.
16 Question: Connaissiez-vous cette personne?
17 Réponse: Il s'était entraîné à Prijedor au judo et au karaté.
18 Question: Comment était-il vêtu? Et était-il armé à ce
19 moment-là?
20 Réponse: Il était vêtu d'un uniforme vert olive, il portait un
21 fusil automatique, ainsi qu'un lance-roquettes.
22 Question: Cette personne répondant au nom de Babic, de quel
23 groupe ethnique appartenait-il?
24 Réponse: Il était Serbe.
25 Question: Vous avez également dit que l'on avait fait monter
Page 2553
1 les femmes et les enfants dans des autocars, puis les hommes également par
2 la suite. Est-ce que vous pouvez nous dire de quels groupes ethniques ils
3 étaient tous?
4 Réponse: Ils étaient tous Musulmans.
5 Question: Fort bien. Vous avez dit donc qu'on avait fait
6 monter les hommes dans des autocars. Pourriez-vous raconter à la Chambre
7 ce qui s'est passé par la suite?
8 Réponse: Quand je suis monté dans un autocar, cet autocar s'est
9 dirigé vers le centre. Quand nous sommes arrivés à l'usine Sipad, on a
10 tourné à droite, puis à gauche, jusqu'au SUP et arrivés au SUP l'autocar
11 s’est arrêté.
12 Question: Qui étaient les gens qui se trouvaient dans
13 l'autocar, avez-vous pu reconnaître qui que ce soit à l'intérieur de celui
14 où vous étiez?
15 Réponse: Eh bien, c'étaient tous des civils.
16 Question: Mais y avait-il d'autres personnes qui n’étaient
17 pas des civils?
18 Réponse: Oui, il y avait plusieurs soldats serbes qui servaient
19 d'escorte et l'un d’entre eux tenait une grenade à main dans sa main, et
20 il nous disait de ne rien essayer de faire parce que si nous essayions de
21 faire quoi que ce soit qu’il allait jeter cette grenade vers nous.
22 Question: Vous avez dit que cet autocar s’était arrêté
23 devant le bâtiment du SUP. Combien de temps êtes-vous restés là-bas et
24 qu'ont fait les gens qui se trouvaient dans l'autocar?
25 Réponse: Quand l'autocar s’est arrêté, celui qui nous escortait,
Page 2554
1 est sorti et nous a dit de sortir. Un autre est arrivé et il nous a dit:
2 retournez sur vos pas, ne sortez pas par la porte avant mais par la porte
3 arrière. Nous sommes remontés. Et un troisième est arrivé et a dit de
4 refermer les portes et de nous transporter ailleurs.
5 Question: Est-ce que vous avez pu voir par où on vous avait
6 emmenés?
7 Réponse: Eh bien l'autocar a continué, puis a tourné à côté du
8 marché, puis a tourné à droite vers la rue Partizanska, puis vers les
9 bâtiments de la JNA et vers Cela.
10 Question: Pendant que vous rouliez en autocar, avez-vous pu
11 observer ce qui se passait à l'extérieur?
12 Réponse: Non, on nous avait donné l'ordre de baisser nos têtes,
13 mais sous le bras, on pouvait tout de même voir ce qui passait à
14 l'extérieur.
15 Question: Donc vous avez pu observer ce qui passait à
16 l'extérieur pendant que vous faisiez ce trajet?
17 Réponse: Eh bien lorsque nous avons tourné dans la rue
18 Partizanska à gauche, il y avait sur le trottoir trois ou quatre hommes
19 morts dont les corps gisaient par terre, et dans la rue Partizanska des
20 maisons brûlaient, ces maisons avaient été des maisons de Musulmans.
21 Question: Ces gens que vous avez aperçus gisant dans la rue,
22 vous avez dit qu’il s’agissait de morts.
23 Est-ce qu'il s'agissait de civils ou de soldats?
24 Réponse: Ces gens avaient des vêtements civils sur eux.
25 Question: Vous avez dit que certaines maisons brûlaient. Avez-vous
Page 2555
1 reconnu les maisons qui brûlaient? Pouviez-vous définir qui étaient leurs
2 propriétaires?
3 Réponse: Il y avait la maison de Mustafa (inaudible) et puis Omar le
4 boucher et un autre propriétaire d'un restaurant.
5 Question: Les autobus se sont-ils arrêtés par la suite? Ont-ils été
6 arrêtés par quelqu'un avant que d'arriver à destination?
7 Réponse: L'autocar a été arrêté une fois entre Cela et Tomasica sur la
8 route appelée la Route Jaune, il y avait là un point de contrôle serbe.
9 Question: Avez-vous pu voir ce qu'il s'est passé là-bas, avez-vous
10 entendu quelque chose?
11 Réponse: Celui qui nous escortait a ouvert la porte, il est sorti et
12 ceux qui étaient à l'extérieur disaient: "Sortez les pour qu'on les
13 égorge, qu'on leur nique leur mère".
14 Question: Et le gardien qui était avec vous, qui vous escortait, a-t-il
15 dit quoi que ce soit, a-t-il permis que des personnes soient sorties de
16 l'autocar?
17 Réponse: Personne n'est sorti, il est remonté, il a fermé la porte et
18 nous avons poursuivi notre chemin.
19 Question: Et où êtes-vous arrivés enfin?
20 Réponse: Nous sommes arrivés enfin à Omarska.
21 Question: Monsieur le Président, je me propose d'interrompre mon
22 interrogatoire en ce moment-ci. Je propose de continuer demain.
23 M. le Président: Nous vous remercions beaucoup, Monsieur Waidyaratne. Et
24 comme nous avons dit, j'aimerais bien communiquer aux parties l'ordre du
25 jour pour demain. La conférence de mise en état à 4 heures. Un premier
Page 2556
1 point sera le constat judiciaire. Vous vous rappelez bien de cette
2 question. Un deuxième point, les déclarations préalables des témoins, dont
3 une question qui a été soulevée par les parties notamment Me Fila. Et une
4 troisième question, le déroulement des audiences, il y a toute une série
5 de choses à revoir et que nous devons discuter.
6 Je voudrais demander à Mme Hollis: est-ce que vous avez quelques questions
7 à rajouter que vous aimeriez traiter dans la conférence de mise en état?
8 Mme Hollis (interprétation): Monsieur le Président, oui. Nous avons un
9 sujet à traiter. On a attiré notre attention sur le fait qu'il y avait
10 possibilité, pour M. Zigic, d'avancer une défense par alibi et, si cela
11 est vrai, nous estimons que conformément à l'article 67 des pièces
12 devraient être soumises et l'occasion de le faire serait bonne demain.
13 Il y a une objection qui n'a pas été résolue, il s'agit d'une photo que
14 l'accusation a proposée, il s'agit de la photo de certaines lésions
15 corporelles et je crois que nous pourrions en discuter également demain.
16 M. le Président: D'accord.
17 Du côté de la défense, est-ce qu'il y a des questions pour demain, pour la
18 conférence de mise en état pour que l'on puisse au moins y réfléchir un
19 peu avant?
20 M. Simic (interprétation): Je parle en mon nom personnel Monsieur le
21 Président. Nous n'avons pas de question particulière à poser. Mais nous
22 allons soulever des questions afférentes aux allégations des témoins et
23 leurs dires en général. Je vous remercie.
24 M. le Président: Maître O'Sullivan, je vois que vous allez parler au nom
25 du conseil de la défense de Me Nikolic.
Page 2557
1 M. O'Sullivan (interprétation): Oui, Monsieur le Président. Je pense qu'il
2 y a une question en suspens. A l'occasion de nos derniers débats, on a
3 soulevé la question de savoir quand est-ce que les objections allaient
4 pouvoir être versées conformément à l'article 5, à savoir quand les
5 parties pourront-elles réagir quand les Juges posent des questions. La
6 question a été soulevée, des arguments ont été présentés, nous pourrions
7 en présenter d'autres et entendre votre décision y afférant.
8 M. le Président: C'était déjà prévu dans les trois points que j'ai
9 mentionnés dans le déroulement des audiences. Mais vous avez bien fait
10 d'attirer notre attention et je vous remercie. Maître Fila, je vois qu'il
11 n'y a pas de question. Maître Tosic.
12 M. Tosic (interprétation): Monsieur le Président, nous aurions une seule
13 question à soulever. C'est celle qui est liée aux photographies de
14 certaines personnalités, compte tenu du fait que dans les jours qui
15 viennent, il nous faudra entendre des témoins qui n'ont pas identifié
16 notre client. Mais d'après la description qui figure dans leurs
17 déclarations préalables, on entend ou on comprend qu'il s'agit de
18 personnes tout à fait autres. C'est la raison pour laquelle on pourrait en
19 arriver à la conclusion qui est la suivante: à savoir que notre client
20 n'est pas la personne dont ont témoigné lesdits témoins au cours de leurs
21 dépositions préalables.
22 M. le Président: Maître Tosic, je vous rappelle que nous n'avons pas
23 commencé la conférence de mise en état, mais indiquez le point de l'ordre
24 du jour, s'il vous plaît.
25 M. Tosic (interprétation): Oui, tout à fait. Nous voudrions obtenir les
Page 2558
1 photos des deux témoins en question et nous indiquerons les raisons pour
2 lesquelles nous avons soulevé la question.
3 M. le Président: Merci, Maître Tosic. Maître Jovan Simic?
4 M. J. Simic (interprétation): Monsieur le Président, pas de question.
5 M. le Président: Voilà, nous avons toutes ces questions pour demain à la
6 conférence de mise en état à 4 heures. A 9 heures 30, nous serons ici pour
7 continuer le procès. Le témoin, nous allons le revoir demain, donc à
8 demain.