Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 4140

1 (Lundi 28 août 2000.)

2 (L'audience est ouverte à 9 heures 40.)

3 (Les accusés sont introduits dans le prétoire.)

4 (Audience publique.)

5 M. le Président: Veuillez vous asseoir, s'il vous plaît, en attendant les

6 autres accusés.

7 Veuillez vous asseoir, Monsieur Kvocka. Asseyez-vous, Monsieur Radic.

8 Bonjour, Mesdames et Messieurs. Nous sommes bien maintenant en condition

9 de recommencer. Pour reprendre notre affaire, je vais demander à Mme la

10 Greffière d'annoncer l'affaire, s'il vous plaît.

11 Mme Chen (interprétation): Bonjour, Monsieur le Président. Il s'agit de

12 l'affaire IT-98-30/1T, le Procureur contre Miroslav Kvocka, Milojica Kos,

13 Mladjo Radic et Zoran Zigic.

14 M. le Président: Merci beaucoup. Je vois que le Bureau du Procureur a une

15 nouvelle composition. Je vais demander à Me Keegan de présenter le Bureau

16 du Procureur.

17 M. Keegan (interprétation): Oui. Bonjour, Monsieur le Président. Merci. Je

18 m'appelle Michael Keegan et je suis assisté par M. Kapila Waidyaratne, M.

19 Stringer et notre assistante, Mlle Denise Gusla.

20 M. le Président: Je vais demander la même chose à la défense, par ordre de

21 présentation dans l'acte d'accusation. Maître Krstan Simic, bonjour. S'il

22 vous plaît?

23 M. K. Simic (interprétation): Monsieur le Président, la défense de M.

24 Kvocka est assurée par moi-même, en tant que chef de l'équipe des

25 défenseurs, et Me Lukic, qui est mon confrère dans cette affaire.

Page 4141

1 M. le Président: Merci beaucoup, Maître Krstan Simic. Maître Nikolic?

2 M. Z. Nikolic (interprétation): Bonjour, Monsieur le Président. Notre

3 équipe est un peu handicapée aujourd'hui, car c'est la première fois que

4 Me J. Nikolic n'est pas avec nous depuis le début du procès. Elle est

5 empêchée d'être présente mais nous rejoindra dans une dizaine de jours.

6 Donc, Me O'Sullivan, sur proposition du Greffe, est venu m'aider

7 aujourd'hui avec, pour nous aider à communiquer, la personne qui se trouve

8 entre nous. Je demande donc que ce soit enregistré.

9 M. le Président: Merci beaucoup. Maître Fila?

10 M. Fila (interprétation): Bonjour, Monsieur le Président. Je m'appelle

11 Toma Fila. Avec M. Zoran Jelovic, je défends notre client.

12 M. le Président: J'ai vu une décision du Greffe que le conseil de la

13 défense de M. Zigic a changé: le conseil principal est maintenant Me

14 Stojanovic. Est-ce que je me trompe ou non?

15 M. Stojanovic (interprétation): Bonjour, Monsieur le Président. Vous

16 m'avez déjà présenté: je m'appelle Slobodan Stojanovic. Je suis avocat à

17 Belgrade et je travaille avec mon confrère de Banja Luka. Il n'y a donc

18 pas eu de changement dans l'équipe mais simplement une rotation, un

19 changement des rôles: Me Tosic est dorénavant co-conseil.

20 M. le Président: Merci beaucoup. Maître Simic?

21 M. Simic (interprétation): Bonjour, Monsieur le Président. Je m'appelle

22 Jovan Simic; je suis avocat à Belgrade. Avec mon confrère Me Masic,

23 j'assure la défense de notre client.

24 M. le Président: Merci beaucoup. Après cette longue pause, nous sommes en

25 condition de recommencer vraiment notre affaire. Je voudrais poser une

Page 4142

1 question préliminaire avant d'appeler le témoin à la barre. C'est que nous

2 avons deux requêtes du Procureur. Je crois qu'elles sont en relation: une

3 requête de protection de témoin et une requête de changement de la liste

4 des témoins. Peut-être doit-on les voir: une requête de changement de

5 témoin dans la liste de témoin et -par conséquent- aussi une requête de

6 protection. Je ne voudrais pas consacrer beaucoup de temps à discuter de

7 cela, mais seulement pour savoir si nous devons ou non avoir une

8 conférence de mise en état, demain peut-être, pas aujourd'hui.

9 Il faut quand même annoncer avec quelque temps d'avance. J'aimerais

10 demander à la défense, peut-être à chaque conseil, et savoir s'ils ont des

11 objections à poser par rapport à ces deux requêtes ou non. Parce que si la

12 défense a des objections, on doit faire une conférence de mise en état.

13 S'il n'y a pas d'objection, la Chambre peut décider. Je vais donc demander

14 à M. Krstan Simic -je ne sais pas s'il parle au nom de tous les conseils

15 de la défense ou seulement individuellement- s'il y a des objections du

16 côté de la défense ou non. C'est Me O'Sullivan qui va parler au nom de

17 tous les conseils.

18 D'accord, Maître O'Sullivan, vous avez donc la parole.

19 M. O'Sullivan (interprétation): Oui Monsieur le Président. Je serai bref.

20 S'agissant du changement proposé dans la liste des témoins, nous avons

21 déposé une réponse à la requête en exprimant notre opposition à cette

22 requête. Apparemment, elle n'a pas encore été reçue mais, en tout cas,

23 elle a été déposée. Je pense donc que vous devriez la recevoir aujourd'hui

24 et je pense qu'il serait bon d'avoir une conférence de mise en état

25 demain.

Page 4143

1 M. le Président: Demain, à 3 heures 30, nous allons avoir une conférence

2 de mise en état pour discuter de ces requêtes, parce qu'il y a une

3 certaine urgence une fois que quelques témoins doivent venir cette

4 période, et donc il faut décider cela. Donc, demain 3 heures 30, nous

5 allons avoir une conférence de mise en état pour discuter de ces deux

6 requêtes.

7 Maintenant, Monsieur Keegan, pour commencer et profiter de notre temps

8 aujourd'hui.

9 M. Keegan (interprétation): Merci Monsieur le Président. C'est M. Stringer

10 qui interrogera le premier témoin.

11 M. Stringer (interprétation): Bonjour Monsieur le Président. Bonjour

12 Madame, Messieurs les Juges et bonjour aux conseils de la défense.

13 Le Procureur appelle M. Murcehajic à la barre, prénom Sabit.

14 (Le témoin est introduit dans le prétoire.)

15 M. le Président: Bonjour Monsieur Murcehajic, vous m'entendez?

16 M. Murcehajic (interprétation): Oui.

17 M. le Président: Vous allez lire la déclaration solennelle que M.

18 l'huissier va vous tendre, s'il vous plaît.

19 M. Murcehajic (interprétation): Je déclare solennellement que je dirai la

20 vérité, toute la vérité et rien que la vérité.

21 M. le Président: Vous pouvez vous asseoir, s'il vous plaît. Et maintenant,

22 vous allez répondre aux questions que M. Stringer va vous poser. Il est

23 debout à votre droite.

24 Monsieur Stringer, vous avez la parole s'il vous plaît.

25 (Interrogatoire du témoin, M. Sabit Murcehajic, par M. Stringer.)

Page 4144

1 M. Stringer (interprétation): Merci Monsieur le Président.

2 Monsieur Muzihajic, pouvez-vous dire aux Juges quelle est votre date de

3 naissance et l'endroit où vous êtes né?

4 M. Muzihajic (interprétation): Je suis né le 20 juillet 1952 à Kozarac.

5 Question: Quelle est votre appartenance nationale ou ethnique?

6 Réponse: Musulmane.

7 Question: En 1992, habitiez-vous dans la ville de Kozarac?

8 Réponse: Oui, en 1992, j'habitais à Kozarac, mais avant je n'y étais pas

9 en permanence. J'y allais à peu près une fois tous les quinze jours, car

10 j'étais chauffeur pour une entreprise.

11 Question: Avez-vous passé la majorité de votre vie et avez-vous grandi

12 dans la région de Kozarac, dans les environs de Kozarac?

13 Réponse: Oui, je suis né à Kozarac, j'y ai vécu, j'y ai terminé mon

14 éducation scolaire. J'ai construit une maison mais autrement, j'habitais à

15 Banja Luka, mais je passais tout mon temps libre à Kozarac.

16 Question: Vous avez dit que vous étiez chauffeur professionnel en 1992,

17 n'est-ce pas?

18 Réponse: Oui.

19 Question: En 1992, étiez-vous marié, aviez-vous une famille, des enfants?

20 Réponse: Oui. J'étais marié, j'avais donc une épouse, deux enfants: un

21 garçon et une fille.

22 Question: Dans la zone de Kozarac et dans la ville de Kozarac elle-même,

23 pouvez-vous –je vous prie- dire aux Juges s'il y avait un groupe ethnique

24 ou national qui détenait la majorité numérique?

25 Réponse: Oui. A Kozarac, la majorité des habitants étaient Musulmans. Je

Page 4145

1 dirai que 90 ou -même plus- que 90% des habitants étaient Musulmans. Après

2 venaient les Serbes et les Croates.

3 Question: Monsieur Muzihajic, j'aimerais que vous concentriez votre

4 attention sur le mois de mai 1992. Y a-t-il eu en mai 1992 une attaque

5 contre la ville de Kozarac?

6 Réponse: Oui.

7 Question: Vous rappelez-vous la date de cette attaque? Le jour où elle a

8 commencé?

9 Réponse: Je crois que c'était le 23 ou le 24, mais dans l'après-midi, aux

10 alentours de 2 heures de l'après-midi. Je n'ai pas regardé le calendrier

11 et cela s'est passé depuis longtemps.

12 Question: Bien. Mais les jours qui ont précédé cette attaque, avez-vous

13 remarqué des restrictions imposées à la population, s'agissant de se

14 déplacer d'un village à un autre?

15 Réponse: Oui. D'ailleurs moi, deux fois, j'ai voulu partir au travail à

16 Banja Luka et j'ai été obligé de revenir parce qu'ils étaient au barrage

17 routier et ils m'ont tout simplement dit: "Vous ne pouvez pas poursuivre

18 votre chemin, vous devez rentrer chez vous".

19 Question: Je crois avoir compris qu'en conséquence de cela, il est arrivé

20 un moment au mois de mai 1992 où vous êtes resté à la maison et n'êtes

21 plus allé travailler, n'est-ce pas?

22 Réponse: Oui. Aux alentours du 18 ou du 20 mai, j'étais le chauffeur

23 d'un camion, et ce camion transportait des substances particulières, des

24 substances à base d'essence. Et quand je suis arrivé à l'entreprise, un

25 jour, le directeur m'a dit qu'il fallait que je rentre chez moi, que je me

Page 4146

1 repose un petit peu et que je reprendrai le travail quand la route serait

2 rouverte. Je rentrais de Pancevo.

3 Question: Mais puisque vous circuliez beaucoup dans la région, je vous

4 demande si vous savez qui avait coupé la route?

5 Réponse: Eh bien! je passais la majeure partie de mon temps sur la route,

6 je voyageais de Novi Sad à Pancevo et jusqu'à Belgrade. Et puis de Bugojno

7 vers Velika Kladusa, Bihac, Bosanski Novi, Prijedor et puis Banja Luka,

8 Gradiska, Dubica. C'étaient donc les principaux endroits où je livrais mes

9 chargements. Je connaissais donc très bien la route Belgrade, Pancevo,

10 Novi Sad, Banja Luka et retour; donc la Krajina bosniaque pour

11 l'essentiel.

12 Question: Sur la base de cette expérience, êtes-vous en mesure de nous

13 dire qui a coupé la route en mai 1992?

14 Réponse: Eh bien, les premiers barrages sont arrivés près de Prnjavor à

15 Kucjak. Ce sont les premiers barrages que j'ai vus. Et un mois plus tard,

16 des barrages ont été érigés à tous les endroits clés de la circulation

17 routière, notamment aux carrefours.

18 Il y avait donc un barrage à Prnjavor, comme je l'ai déjà dit, ensuite à

19 Stanari, Doboj.

20 Question: Monsieur Murcehajic, je vous prie de m'excuser de vous avoir

21 interrompu, mais pouvez-vous dire aux Juges qui dirigeait ces barrages,

22 qui tenait ces barrages?

23 Réponse: On voyait à ces barrages des hommes qui portaient un uniforme

24 militaire, qui avaient des armes et qui construisaient des barrages. Il

25 était impossible de franchir ces barrages, impossible de passer. Sauf

Page 4147

1 peut-être avec un véhicule lourd.

2 Question: Mais portaient-ils l'uniforme d'une organisation ou d'une armée

3 particulière?

4 Réponse: C'étaient des uniformes militaires, des uniformes classiques de

5 l'armée, des uniformes de l'armée régulière et des uniformes de

6 camouflage.

7 Question: Mais ces uniformes étaient-ils ceux d'une armée particulière?

8 Connaissez-vous le nom de l'armée à laquelle appartenaient ces uniformes?

9 Réponse: Je crois que ces uniformes appartenaient à l'armée populaire

10 yougoslave. Il est donc probable que l'armée en question ait été l'armée

11 populaire yougoslave, la JNA.

12 Question: Très bien. Vous avez dit qu'une attaque avait eu lieu contre

13 Kozarac, à peu près le 23 ou le 24 mai, si je ne m'abuse.

14 (Signe affirmatif du témoin.)

15 Question: Où vous trouviez-vous au moment de l'attaque?

16 Réponse: J'étais à la maison, non loin de là où habitaient mes parents.

17 Car nous avions des maisons qui donnaient sur la même cour.

18 Question: Au moment de l'attaque, avez-vous rejoint d'autres habitants de

19 votre quartier pour rester ensemble dans certaines maisons?

20 Réponse: Eh bien, quelques jours avant, il avait déjà été annoncé qu'il

21 n'y avait aucune négociation possible et que la seule option était la

22 guerre. Donc, nous avons réfléchi pendant ces deux ou trois jours à ce que

23 nous allions faire pour sauver les civils et ce que nous allions faire au

24 sujet des enfants et des personnes âgées. Nous avons décidé qu'il fallait

25 que tout le monde aille dans les caves, pour éviter d'être blessé. Donc,

Page 4148

1 dès que nous avons entendu les bruits du début de l'attaque, nous avons

2 décidé que les femmes et les enfants devaient être mis dans les caves.

3 Question: Monsieur Murcehajic, à ce moment-là, faisiez-vous partie de

4 l'armée ou d'une quelconque autre organisation militaire?

5 Réponse: Non, je n'appartenais à aucune organisation militaire, j'étais

6 un travailleur. Sept ou huit jours avant le début de la guerre, je passais

7 toute ma journée au volant d'un véhicule de transports et, en général, il

8 y avait toujours un militaire à côté de moi comme passager de mon camion à

9 ce moment-là.

10 Question: Avez-vous eu une expérience militaire, de quelque nature

11 qu'elle soit?

12 Réponse: Non. Au sein de l'armée, j'ai subi une formation très brève en

13 1972/1973; j'étais au sein de l'armée populaire yougoslave à Skopje. Et,

14 puisque je me formais au métier de chauffeur, j'ai passé très peu de temps

15 à suivre une formation technique proprement militaire.

16 Question: Bien. Vous parlez là de votre service militaire obligatoire,

17 accompli au début des années 70?

18 Réponse: Oui.

19 Question: D'accord. Est-il arrivé un moment où vous-même et les autres

20 habitants de ces maisons avez quitté les maisons en question durant

21 l'attaque?

22 Réponse: Les maisons qui étaient à découvert et qui auraient pu être

23 touchées par un obus, eh bien, tous les habitants de ces maisons sont

24 allés rejoindre les femmes à l'endroit où elles se trouvaient. Elles se

25 trouvaient dans un souterrain en-dessous d'une colline; donc il était plus

Page 4149

1 difficile à un obus d'atteindre cet endroit.

2 Question: Est-il arrivé un moment où certaines personnes se sont rendues

3 aux autorités?

4 Réponse: Quand l'attaque a commencé, il y a eu un pilonnage qui a duré à

5 peu près deux jours, sans interruption. Puis le pilonnage s'est arrêté et

6 certains ont pris le chemin de la forêt pour se coucher; d'autres se sont

7 terrés dans leurs maisons. Et il y a eu un moment où j'ai vu, quand je me

8 demandais ce qui allait arriver, quelqu'un qui m'a dit que des nouvelles

9 étaient arrivées de Prijedor. A ce moment-là, la télévision ne

10 fonctionnait mais certaines personnes avaient des transistors et quelqu'un

11 avait entendu sur un transistor qu'il fallait que toutes les personnes se

12 rendent et forment une colonne pour aller se livrer.

13 Question: Très bien. Mais connaissez-vous quelqu'un qui -en fait- s'est

14 livré de cette façon?

15 Réponse: J'ai pris le chemin de la ville, j'ai rencontré deux hommes,

16 deux policiers de Kozarac et je leur ai demandé ce qui se passait. Ils

17 m'ont dit: "L'ordre est arrivé, l'instruction est arrivée de Prijedor et

18 il faut se livrer". J'ai demandé: "Mais comment?"; ils m'ont dit: "Nous ne

19 savons pas exactement comment." Ils avaient une espèce de poste de radio

20 et ils ont dit qu'il avait reçu la nouvelle mais pas encore le détail des

21 modalités.

22 Question: Mais, est-ce que finalement votre mère et d'autres personnes

23 âgées ont décidé de se livrer?

24 Réponse: J'ai donc parlé avec ces deux policiers qui m'ont dit: "Nous

25 savons que les vieillards peuvent se livrer mais, pour nous, les hommes

Page 4150

1 plus jeunes, je ne peux pas donner de garantie. Je ne sais pas s'ils vont

2 nous tuer ou simplement nous emprisonner".

3 Question: Mais vous-même et d'autres hommes, avez-vous décidé de vous

4 rendre finalement ou pas?

5 Réponse: Après cette conversation, j'ai demandé à mon père et à ma mère

6 de se placer dans cette colonne pour aller se livrer, alors que moi-même

7 et mon frère aîné avons décidé de prendre le chemin de la Croatie, en

8 passant par Kozarac, pour finalement essayer d'aller en Europe.

9 Question: Donc, finalement, votre mère s'est rendue, c'est bien cela?

10 Réponse: Oui, finalement. En 1993, quand j'ai revu ma famille, j'ai

11 appris que ma mère était allée dans la colonne, qu'elle s'était rendue et

12 que mon père était resté dans la maison car il disait qu'il n'était

13 coupable de rien et que personne ne pouvait rien lui faire s'il restait

14 chez lui.

15 Question: Et vous-même et votre frère, avez décidé d'aller dans la forêt,

16 n'est-ce pas, pour essayer de prendre la fuite? C'est exact?

17 Réponse: Oui.

18 Question: Y en a-t-il d'autres avec vous qui ont aussi décidé d'aller

19 dans la direction de la forêt pour essayer de s'enfuir vers la Croatie?

20 Réponse: J'ai entendu certaines personne que j'ai rencontrées dans la

21 forêt me dire que, du côté de Suplje Stjene, un groupe se formait qui

22 essayait d'aller dans la direction de la Sav(?) puis de la Croatie. Moi,

23 j'ai pris ce chemin-là et mon frère, lui, a pris une autre direction; nous

24 ne nous sommes plus rencontrés. Je ne sais pas où il est allé, il a

25 rejoint un autre groupe et c'est là que nous nous sommes séparés.

Page 4151

1 Question: Et votre père est bien resté derrière vous? Il n'est pas parti

2 avec vous, n'est-ce pas?

3 Réponse: Oui, il est resté à la maison.

4 Question: Et vous savez ce qui est arrivé à votre père après votre départ?

5 Réponse: Je ne sais pas, mais j'ai appris de la part des autres

6 personnes, suite au ratissage de Kozarac, que tout le monde a été tué et

7 que personne n'avait survécu à ce ratissage. Ma mère s'était entretenue

8 avec une amie à elle et un soldat, le beau-frère de Coprk, qui lui avait

9 dit: "Mais que fait Avdo chez lui? Il pourrait se faire tuer".

10 C'était donc une information qui n'était pas vérifiée et qui n'était pas

11 vérifiable non plus, donc je ne puis vous affirmer à cent pour cent que

12 cela était vrai.

13 Question: Et avez-vous revu votre père, suite à cette rencontre de

14 Kozarac?

15 Réponse: Non. Je n'ai plus rien entendu dire, ni au sujet de mon père,

16 ni au sujet de mon frère jusqu'à ce jour.

17 Question: Combien de nuits avez-vous passé dans la forêt?

18 Réponse: Ce jour-là, nous avons essayé de passer par-là et puis nous

19 avons remarqué que ce passage par le pré de Beca avait été bloqué. Nous

20 avons vu des points de contrôle organisés par l'armée et des soldats qui

21 avaient pris position et nous avons attendu la nuit, mais quand il a fait

22 nuit, ils ont tiré des rafales vers la forêt. J'ai donc estimé qu'il

23 serait plutôt stupide de se diriger là-bas parce qu'on pourrait se faire

24 tuer. Et nous nous sommes éloignés de cet endroit où des coups de feu

25 avaient été tirés, où ces positions de soldats se trouvaient.

Page 4152

1 Question: Et vous avez passé deux nuits dans cette forêt, n'est-ce pas?

2 Réponse: La première nuit, nous n'avons pas réussi à passer. Nous avons

3 essayé la deuxième nuit. Et le troisième jour, lorsqu'il a commencé donc à

4 faire jour -je crois que c'était un jeudi matin- il y a eu un ratissage de

5 la partie où nous nous trouvions, et nous sept nous trouvions là-bas et

6 avons été faits prisonniers par l'armée.

7 Question: Pendant les nuits que vous avez passées à Vlasic, dans la forêt

8 de Vlasic, étiez-vous en mesure de voir ce qu'il se passait dans Kozarac

9 et dans les alentours?

10 Réponse: La première nuit, nous nous sommes rendus sur une colline

11 appelée Verdomica et c'est de là que nous prouvions voir de Prijedor

12 jusqu'à Banja Luka, puisque nous étions sur un point élevé, nous voyions

13 Kozarac comme sur la paume d'une main. Et d'Orlovci vers le début de

14 Kozarusa, on a pu voir que toutes les maisons brûlaient. Kozarac ne

15 brûlait pas beaucoup par rapport à Kamicani et Kozarusa. Il y avait un

16 grand entrepôt en flammes, je ne sais pas ce qui brûlait là-bas. C'était

17 tellement éclairé qu'on avait plutôt l'impression qu'il faisait jour et

18 non pas nuit. C'était réellement un très grand incendie avec de très

19 grandes flammes.

20 Question: Bien. Maintenant, vous avez dit que vous avez été capturé le

21 troisième matin, donc la troisième matinée après avoir passé les deux

22 nuits dans la forêt, est-ce exact?

23 Réponse: Oui.

24 Question: Qui vous a capturés?

25 Réponse: L'un de nous sept avait dit qu'il allait uriner. Et il est

Page 4153

1 revenu aussitôt après pour nous dire que nous étions encerclés. Alors, je

2 leur ai dit: "Bon. Eh bien, écoutez, ne bougez pas". A ce moment-là, nous

3 avons vu autour de nous beaucoup de soldats avec des fusils-mitrailleurs,

4 des lance-roquettes. Et ils nous ont crié: "Ne bougez pas! Levez les mains

5 en l'air. Rendez-vous!".

6 Question: A quelle armée appartenaient ces soldats? A quel groupe

7 appartenaient-ils?

8 Réponse: Ils portaient des uniformes de la JNA. Il y avait un supérieur

9 qui se trouvait en contre-bas, et lorsque nous avons été arrêtés, l'un de

10 soldats lui avait demandé s'il fallait nous tuer tout de suite ou nous

11 emmener vers le commandant. Et puis, ils ont décidé de nous emmener

12 jusqu'au commandant. Il y avait là-bas trois ou quatre soldats et un

13 poste-radio. Celui qui travaillait au poste-radio disait: "Arkan répond!

14 Arkan répond!" Enfin, je ne sais pas quels sont leurs codes, les autres

15 codes qu'il a prononcé.

16 Question: Bien. Maintenant, vous-même et les autres personnes qui

17 faisaient partie de ce groupe de sept, est-ce que vous avez été emmenés

18 dans un endroit qui s'appelait Benkovac?

19 Réponse: Lorsque nous avons été emprisonnés, ils nous ont fouillés pour

20 qu'ils puissent donc vérifier si nous n'avions pas d'armes. Ils ont pu

21 constater qu'il y avait des documents, quelques denrées alimentaires. Ils

22 ont jeté les documents, ils ont gardé l'argent et ils nous ont dit que

23 nous n'avions plus besoin du reste.

24 Question: Et par la suite, vous a-t-on emmenés à un endroit qui

25 s'appelait Benkovac?

Page 4154

1 Réponse: Alors, cela est arrivé un peu plus haut, sur les hauteurs de la

2 maison de montagne au-dessus de Kozarac, et nous avons suivi la route de

3 Kozarac à Mrakovica. Nous avons attendu là-bas quinze à vingt minutes, et

4 deux camions militaires sont arrivés. Nous sommes montés dessus. Il y

5 avait pas mal de personnes en uniforme vert olive qui nous accompagnaient.

6 Et nous sommes allés à Benkovac, c'est une cité de la jeunesse.

7 Question: Monsieur Murcehajic, les camions dans lesquels on vous a

8 transportés, avez-vous été en mesure de voir les plaques de licence de ces

9 camions?

10 Réponse: Il s'agissait de deux Deitz de la JNA, ils portaient des

11 plaques de la JNA.

12 Question: Très bien. Monsieur le Président, à ce moment-ci, j'aimerais

13 demander à ce que l'on présente au témoin, la pièce à conviction 1/26. Il

14 s'agit bien d'une carte que j'aimerais présenter comme élément de preuve,

15 et j'aimerais que le témoin nous montre quelques endroits dont il a parlé.

16 (Le témoin s'exécute.)

17 Pourriez-vous le placer sur le rétroprojecteur, s'il vous plaît?

18 (L'huissier s'exécute.)

19 Monsieur Murcehajic, pourriez-vous d'abord -pour nous orienter- nous

20 montrer à l'aide du pointeur l'endroit de Kozarac qui se trouve à l'est de

21 Prijedor, si je ne m'abuse?

22 Réponse: Oui. Voilà, c'est ici que se trouve Kozarac.

23 (Le témoin le montre à l'aide du pointeur.)

24 Question: Et Monsieur Murcehajic, maintenant j'aimerais que vous nous

25 montriez -généralement parlant- la direction dans laquelle vous vous êtes

Page 4155

1 déplacés, vous et votre groupe, lorsque vous vous êtes déplacés vers la

2 Croatie. Quelle zone avez-vous parcourue?

3 Réponse: Nous nous sommes dirigés de Kozarac vers Besic Pojlana.

4 (Le témoin montre à l'aide du pointeur.)

5 Je vous demande une petite seconde parce que les lettres sont assez

6 petites, je n'arrive pas à lire. Voilà Besic Poljana, c'est par-là que

7 nous sommes passés.

8 Question: Très bien. Maintenant, pourriez-vous nous montrer l'endroit de

9 Benkovac, c'est-à-dire l'endroit où vous avez été emmenés après avoir été

10 capturés.

11 Réponse: Juste avant Mrakoviza, il y avait une cité de jeunes, une cité

12 de la jeunesse qui s'appelait Benkovac.

13 Question: Très bien. Merci Monsieur. Vous pouvez enlever le

14 rétroprojecteur. Monsieur le témoin, vous pouvez vous rasseoir.

15 (L'huissier s'exécute.)

16 Réponse: Merci.

17 Question: Très bien. Monsieur Murcehajic, j'aimerais vous poser quelques

18 questions très brèves concernant la période de temps que vous avez passée

19 à Benkovac. Avant tout, après être arrivé, pourriez-vous nous dire

20 brièvement ce qui s'est passé?

21 Réponse: Lorsque nous sommes arrivés à Benkovac, le véhicule s'est arrêté

22 à côté des gradins. Et la scène se trouvait du côté droit. C'est là que

23 nous sommes sortis et que nous nous sommes alignés en nous tournant vers

24 la scène et le dos tourné vers les constructions. J'y ai vu beaucoup de

25 soldats. Certains étaient sous l'influence de l'alcool. Ils nous donnaient

Page 4156

1 des coups de pieds et des coups de botte, des coups de crosse. Et les uns

2 disaient: "Celui-là est à moi. C'est pas toi qui va le tuer, c'est moi qui

3 le tuerai". Mais nous ne pouvions pas voir qui est-ce qui s'approchait de

4 nous parce que nous avions le dos tourné et nous tenions nos bras comme

5 ceci.

6 Question: Je m'excuse…

7 Réponse: Je tiens à rajouter que Hamdija Kahrimanovic est parti avec eux

8 pour leur montrer un endroit. Et comme on lui a dit: "Comme tu es un

9 ancien chasseur", ils ont demandé à ce qu'il leur montre la route. Et nous

10 autres, nous sommes restés à attendre à côté des gradins pour être

11 interrogés.

12 Question: Cette scène que vous mentionnez, est-ce qu'il s'agissait d'une

13 scène extérieure ou intérieure?

14 Réponse: Eh bien, c'était une scène improvisée avec des planches, des

15 gradins improvisés également. Parce que c'étaient des jeunes qui venaient

16 et c'est là qu'ils organisaient des manifestations culturelles ou autres,

17 je ne sais pas trop.

18 Question: Bien. Maintenant, cet endroit qui s'appelle Benkovac n'était

19 pas une installation militaire avant la guerre, n'est-ce pas? Elle était

20 utilisée, elle servait à d'autres fins, n'est-ce pas?

21 Réponse: C'étaient des jeunes qui venaient là pendant les vacances

22 d'été. Ils venaient, ils avaient des actions de travail avec des

23 manifestations sportives, etc. Ce n'était donc pas une installation

24 militaire, c'était une cité des jeunes.

25 Question: Les troupes que vous avez décrites avoir vues à cet endroit,

Page 4157

1 quels uniformes portaient-elles?

2 Réponse: C'étaient des uniformes vert olive de l'armée populaire

3 yougoslave.

4 Question: Maintenant, vous avez mentionné tout à l'heure que, parmi votre

5 groupe, c'était bien un groupe de six ou sept personnes. C'est bien cela?

6 Réponse: Lorsque nous avons été arrêtés, nous étions sept. Il y en a eu

7 un d’entre nous qui était parti leur montrer la route de Mitrovici, nous

8 étions six. Et le premier à être interrogé, c'était Jasmin Hrnic, appelé

9 Jasko.

10 Question: Vous connaissez Jasmin Hrnic depuis quand?

11 Réponse: Je l'avais connu lorsqu’il était garçon. Je le connaissais à

12 peu près depuis quinze ans.

13 Question: Bien. Maintenant étiez-vous en mesure d'entendre ce qui était

14 dit durant son interrogatoire?

15 Réponse: Lorsque Jasmin avait été emmené vers le premier baraquement,

16 sur la gauche, on a entendu du bruit, du vacarme, des cris; Jasmin hurlait,

17 pleurait. Par la suite, vingt minutes après peut-être, on l’a fait sortir

18 et il s'est dirigé plus bas vers les autres baraquements. Je n'ai pas très

19 bien pu voir et, comme je tenais les mains ainsi, je n'ai pu le voir que

20 du coin de l'œil pratiquement.

21 Question: Bien. Après son interrogatoire, est-ce que c'était à votre

22 tour, est-ce que c’était vous qu'on interrogeait de cette manière?

23 Réponse: Oui, j'ai été la seconde personne à être interrogée. Quatre

24 soldats sont venus; deux nous accompagnaient, deux les suivaient et je

25 suis allé vers le même baraquement. Lorsque je suis entré là-bas, du côté

Page 4158

1 gauche, il n'y avait pratiquement rien: il y avait quelques tables, il y

2 avait une table et une chaise. On m'a dit de m'asseoir sur cette chaise et

3 ils m’ont dit d'enlever mon veston et que cela me ferait moins mal si

4 j'enlevais mon veston.

5 Question: Combien de personnes se trouvaient à l'intérieur de cette pièce

6 quand vous avez été emmené à l'intérieur?

7 Réponse: Lorsque je me suis assis, il y avait quelque dix personnes

8 autour de moi qui procédaient à l'interrogatoire mais, ailleurs, il y

9 avait d'autres personnes qui entraient et sortaient. Je ne saurais vous

10 dire combien mais, autour de moi, il y avait une dizaine de personnes,

11 debout autour de moi. Je ne pouvais plus prêter attention aux autres qui

12 entraient et sortaient et à ce qui se passait.

13 Question: Après avoir enlevé votre veston, que s’est-il passé?

14 Réponse: C'est un jeune homme qui s'est approché de moi. Costaud, bien

15 bâti, il portait un uniforme de camouflage, il avait un couteau à la

16 ceinture. On m'avait dit que c'était lui le chef chargé des

17 interrogatoires; et j'avais appris qu'il avait été boucher vers Omarska,

18 vers Gradina; c'étaient des gens qui le connaissaient, moi, je ne le

19 connaissais pas. Il m'avait dit: "Regarde comme mon couteau est acéré!" Et

20 il a tiré un peu sur mes oreilles avec la lame, puis sur les coins de la

21 bouche. Et m'a dit qu'il fallait répondre à toutes les questions qu'il

22 allait poser, sinon je n'allais pas survivre.

23 Question: Ont-ils commencé l'interrogatoire effectivement?

24 Réponse: Oui, ils m'ont demandé qui j'étais, ce que j'étais, où je

25 travaillais, où je me déplaçais, à quelle armée j'appartenais. L'un

Page 4159

1 d'entre eux, j'ai appris après qu'il s'appelait Drago, qu'il avait été

2 contrôleur de billets à la gare ferroviaire; c'était le plus âgé. Il avait

3 des lunettes rondes; il ressemblait surtout à Mosa Pijade, l'un des

4 collaborateurs de Tito, à l'époque. Il m'avait accusé d'appartenir aux

5 "Zenga"; cela n'avait rien à voir avec la vérité. A part le service

6 militaire que j'avais accompli au début des années 70, je n'avais rien à

7 voir avec l'armée.

8 Question: Ont-ils commencé à vous donner des coups?

9 Réponse: Ils m'ont demandé si je connaissais des gens de Kozarac que

10 l'on appelait les "Bérets verts". Je leur ai dit que je venais d'arriver de

11 Banja Luka à Kozarac sept jours auparavant et que j'avais vu des gens qui

12 se déplaçaient, qui n'étaient pas de là, qui étaient venus d'ailleurs,

13 mais que je ne pouvais pas savoir qui ils étaient ni leur donner des

14 renseignements. Puis, ils m'ont demandé si je connaissais Krle. Je leur ai

15 dit oui, que je connaissais Krle puisque c'était un type qui vivait en

16 ville. Je leur ai dit qu'il s'appelait Korkoran. Je ne connaissais pas son

17 vrai nom, je ne connaissais que son surnom. Ils ont commencé à me frapper

18 avec des objets très variés et il me fallait rester assis. Je ne sais pas

19 combien de coup j'ai reçus mais ils continué longtemps à me frapper. Ils

20 avaient affirmé que je ne voulais pas leur dévoiler le nom véritable de

21 cet homme-là, alors que je ne sais même pas -de nos jours- comment ce

22 bonhomme s'appelait véritablement.

23 Question: A un moment donné, avez-vous été frappé par la partie de la

24 hache non aiguisée?

25 Réponse: Après une vingtaine de minutes d'interrogatoire et de coups, un

Page 4160

1 jeune homme s'est approché de moi, il était à côté de la porte. Après,

2 j'ai appris qu'on l'appelait Privara, que c'était un alcoolique. Il s'est

3 approché avec une petite hache; il leur a dit: "Qu'est-ce que vous avez à

4 le caresser? Vous voyez bien qu'il ne veut pas vous dire le nom de cette

5 personne!" Il avait pris cette hache et il m'a frappé, pas avec le coupant

6 de la hache, mais avec le côté; j'ai eu beaucoup de sang sur le visage du

7 coup. Et une fois que j'étais assommé pratiquement, j'ai entendu dire que

8 quelqu'un avait dit de m'emmener.

9 Question: A quel endroit avez-vous été emmené?

10 Réponse: Celui qui m'a frappé et deux autres m'ont traîné vers les

11 baraquements en contrebas. Je crois que c'était le troisième ou le

12 quatrième baraquement de là. Je n'avais pas été auparavant dans cette cité

13 de jeunes, mais je sais que c'était vers là-bas qu'on m'avait emmené et

14 donné des coups de bottes et des coups de crosse. Et ils m'ont emmené vers

15 l'arrière, tourné du côté de Benkovac.

16 Question: Maintenant, y avait-il également d'autres prisonniers à

17 l'intérieur, d'autres détenus à l'intérieur de cette baraque où vous avez

18 été emmené?

19 Réponse: Quand je suis arrivé devant ce baraquement, à l'entrée même, il

20 y avait des matelas militaires et dessus, j'ai vu Ahmed Hodza de Kamicani;

21 il avait un pyjama bleu, un pyjama militaire déboutonné. J'ai vu qu'il y

22 avait plein d'ecchymose provenant de coups qu'il avait reçus et je l'ai vu

23 couché, allongé du côté gauche, après l'entrée, à l'intérieur du

24 baraquement.

25 Question: Je vais vous poser une série de questions concernant ce

Page 4161

1 baraquement et j'aimerais vous demander de garder vos réponses assez

2 courtes et concises, du meilleur de votre connaissance, afin de pouvoir

3 passer à d'autres questions.

4 Dites-nous combien de personne se trouvaient à l'intérieur de ce

5 baraquement, d'après vous?

6 Réponse: Le baraquement était composé de deux parties. Lorsque je suis

7 entré, j'ai vu des gens de Kozarac, de Trnopolje, de Kamicani et des

8 autres localité avoisinantes. Dans ces deux pièces, nous devions être

9 environ 120. Je n'ai pas compté mais je crois qu'il y avait bien plus de

10 cent personnes.

11 Question: Pourriez-vous nous dire s'il y avait un groupe ethnique qui

12 était prédominant dans ce baraquement?

13 Réponse: Oui, la plupart des gens étaient des Musulmans. Je crois même

14 que nous étions à cent pour cent Musulmans, mais je ne puis vous garantir

15 que ce soit vrai. Mais je crois qu'à 99%, nous étions tous Musulmans des

16 localités environnantes.

17 Question: Maintenant, y avait-il de l'eau courante dans ce baraquement?

18 Pourriez-vous nous décrire les conditions existant dans ce baraquement?

19 Réponse: Dans la pièce où j'ai été emmené -c'était la pièce n°28-, je

20 crois qu'il y avait de l'eau à hauteur de chaussure et cela sentait

21 mauvais. Il y avait là des toilettes et les cuvettes de WC étaient

22 brisées. C'est dans cette eau nauséabonde que nous devions nous tenir

23 debout. Il n'était pas question de s'asseoir, mais nous étions debout dans

24 cette eau qui sentait vraiment mauvais.

25 C'était de l'eau croupie: il n'y avait pas d'eau potable.

Page 4162

1 Question: Que dites-vous: qu'il s'agissait de l'eau des égouts?

2 Réponse: Oui. C'était une eau résiduelle, qui provenait des

3 installations de canalisations qui avaient éclaté et déversé leur contenu.

4 Question: Si je comprends bien, ce même jour, vous avez été emmené depuis

5 ce baraquement et vous avez été emmené tout près de la scène. Pourriez-

6 vous raconter aux Juges ce qui s'est passé lors de cet événement?

7 Réponse: Après l'interrogatoire, j'ai été emmené dans cette pièce-là. Et

8 il ne s'est pas passé vingt minutes ou une demi-heure -car on m'avait pris

9 ma montre et je ne pouvais plus m'orienter dans le temps. Ce Drago, que

10 j'ai mentionné tout à l'heure et qui avait assisté à l'interrogatoire, il

11 tenait une carte à la main; il m'a dit: "Zenga, arrive ici!" Je tournais

12 sur moi-même; je ne savais pas à qui il s'adressait. Il m'a dit: "Mais je

13 m'adresse à toi; c'est toi Zenga!" Et il m'a amené vers cette scène. Sur

14 le podium, il y avait des soldats; ils étaient une dizaine. Il m'a dit:

15 "C'est toi le Zenga, c'est ta carte à toi. Dis-nous où vous aviez

16 l'intention de fuir".

17 Question: Est-ce qu'on vous a forcé à vous tenir debout devant la scène?

18 Réponse: On m'avait dit de me tenir devant la scène, à cette hauteur-ci;

19 je crois que la scène m'arrivait jusque-là. Quand je leur ai dit que ce

20 n'était pas ma carte à moi et que je n'avais rien à voir avec, ils

21 venaient un à un en me frappant de leurs bottes sur la tête et, des fois,

22 ils touchaient l'épaule, le cou; et l'un disait à l'autre: "Tu ne sais pas

23 le frapper suffisamment fort. Tu vois qu'il ne tombe pas!" Ils ont

24 continué à m'asséner des coups. Drago m'a dit: "Mais bon, dis-nous où tu

25 te tenais une fois que vous étiez sortis du camion". Je leur ai dit que

Page 4163

1 j'étais en deuxième position: d'abord, il y avait Jasko et moi. Les autres

2 venaient plus loin."

3 Question: Est-ce que vous avez passé la nuit dans ce baraquement que vous

4 nous avez décrit, qui avait cette eau des égouts, de canalisation qui

5 était là?

6 Réponse: Oui.

7 Question: Très bien. Maintenant, le lendemain au soir, est-ce que vous et

8 les autres personnes de ce baraquement avez-vous été transférés ou emmenés

9 ailleurs?

10 Réponse: Le gardien qui se tenait à la porte nous avait dit que nous

11 allions être transportés quelque part et qu'un camion était tombé en panne

12 et qu'on attendait un autre camion. Mais il ne nous a pas dit où on allait

13 être emmenés. Le soir commençait à tomber et un ordre avait été émis pour

14 que nous sortions, cinq par cinq, à l'extérieur de ce baraquement.

15 Question: Avez-vous été placés à bord d'autobus à ce moment-là?

16 Monsieur Murcehajic, permettez-moi simplement de vous demander de répondre

17 simplement par oui ou non. Par la suite, je vous poserai plus de

18 questions.

19 Réponse: Oui. A l'extérieur, il y avait deux autocars de la société

20 Autotransport de Prijedor, qui se tenaient près de la scène.

21 Question: Finalement, vous et les autres personnes qui se trouvaient avec

22 vous dans le même groupe, avez-vous été emmenés à bord de ces autobus au

23 camp d'Omarska? Est-ce que c'est exact?

24 Réponse: Oui.

25 Question: Pendant votre détention dans ce baraquement à Benkovac, est-ce

Page 4164

1 qu'on vous a donné de la nourriture?

2 Réponse: Non.

3 Question: Durant le transport vers Omarska à bord de ces autobus,

4 pourriez-vous relater aux Juges, s'il vous plaît, de qui s'agissait-il?

5 Qui était les gens qui étaient détenus? En fait, qui était en charge de

6 ces détenus? Et de quelle façon avez-vous été traités lors du transport

7 vers Omarska?

8 Réponse: Les soldats portaient des uniformes de camouflage bariolés et

9 ils nous ont battus. Ils étaient subdivisés en trois groupes; chacun de

10 ces groupes nous assénaient des coups. Lorsque nous nous dirigions vers

11 les autocars, même à l'intérieur, il y avait une dizaine de soldats; ils

12 nous ont battus d'Omarska à Mrakovica. Ils nous avaient donné l'ordre de

13 chanter des chants de Chetniks que je ne connaissais d'ailleurs même pas.

14 On s'était arrêtés à un endroit que je ne connaissais même pas, qui

15 s'appelait "Les trois As"; c'était un restaurant où ils sont allés prendre

16 un pot.

17 Question: Ces personnes dont vous parlez, savez-vous s'il s'agissait de

18 soldats ou savez-vous quelle position qu'ils occupaient?

19 Réponse: Toutes les personnes portant un uniforme de la JNA, en vert

20 olive ou en uniforme de camouflage, pour moi, c'étaient des soldats car

21 ils portaient ce type d'uniforme, mais je ne savais pas qui ils étaient,

22 je ne connaissais pas du tout les gens en question.

23 Question: Très bien. Monsieur Murcehajic, quelle heure était-il lorsque

24 vous et les autres, vous êtes arrivés au camp d'Omarska?

25 Réponse: Il faisait nuit. Je viens de vous dire que je n'avais pas de

Page 4165

1 montre, mais je crois qu'il devait être vers 9 heures ou 10 heures du

2 soir. Quand ils sont ressortis de ce restaurant "Les trois As", nous

3 sommes arrivés au camp d'Omarska et nous nous sommes arrêtés à quelque

4 trente mètres du garage où nous avons été installés. On nous a donné

5 l'ordre de sortir un par un de l'autocar et d'aller à quatre pattes comme

6 des chiens.

7 Question: Je vais maintenant vous demander de nous raconter cela un peu

8 plus en détail un peu plus tard, mais permettez-moi de vous poser quelques

9 questions d'ordre général d'abord.

10 Du meilleur de votre souvenir, savez-vous quelle était la date de votre

11 arrivée à Omarska? Quel jour était-il?

12 Réponse: Je crois que c'était un vendredi soir, car il devait s'agir du

13 28 ou du 29 mai; je ne saurais vous dire exactement. A l'époque, les dates

14 étaient la moindre de mes préoccupations.

15 Question: Je suppose que nous pouvons déterminer la date en reculant, en

16 comptant les nuits que vous avez passées dans la forêt à Benkovac, doncen

17 comptant les jours en allant en reculant. Je ne vous demande pas de le

18 faire maintenant mais cela pourrait nous donner une idée peut-être. Donc

19 j'aimerais vous demander: combien de temps avez-vous passé dans le camp

20 d'Omarska?

21 Réponse: Je pense que je suis resté là-bas du 28 mai jusqu'au 6 août,

22 date à laquelle Omarska avait été distribuée. Nous avons été transportés

23 vers Menaca.

24 Question: Pendant cette période de temps, pendant votre période où vous

25 avez été détenu à Omarska, dans quel secteur du camp avez-vous été détenu?

Page 4166

1 Réponse: Lorsque l'autocar est arrivé, nous nous sommes installés sur la

2 Pista; je puis vous montrer cela. Mais après, on nous a mis dans le

3 garage; le garage se trouvait au coin, à l'extrémité droite.

4 Question: Donc, permettez-moi de vous poser une ou deux questions là-

5 dessus. S'agit-il d'un garage qui était situé dans un immeuble

6 administratif?

7 Réponse: Sous le bâtiment administratif, à droite, donc au coin même, à

8 l'extrême droite, au rez-de-chaussée.

9 Question: Bien. Simplement pour être tout à fait clair là-dessus, Monsieur

10 Murcehajic, vous serait-il possible de prendre le pointeur et donc de nous

11 montrer. Vous pouvez également tirer sur ce pointeur. Essayez de nous

12 montrer l'endroit où vous avez été détenu dans le garage.

13 (Le témoin montre à l'aide du pointeur.)

14 Réponse: Voilà le garage où nous avons été détenus et c'est là que

15 l'autocar a été garé. Et c'est de là que nous avons dû aller à quatre

16 pattes, comme des chiens, jusqu'au garage.

17 Question: Combien de temps avez-vous été détenu dans le garage?

18 Réponse: Je suis resté au garage jusqu'au 2 juillet, date de mon deuxième

19 interrogatoire, si mes souvenirs sont bons pour ce qui est des dates; je

20 crois bien qu'il s'agissait du 2 juillet.

21 Question: Bien. Après le 2 juillet, avez-vous été détenu à d'autres

22 endroits tels qu'un endroit qui s'appelle la Pista et une autre pièce qui

23 s'appelait la pièce à Mujo?

24 Réponse: Après mon deuxième interrogatoire -car j'ai été interrogé à deux

25 reprises-, on m'a ramené d'abord vers le garage et, après, on m'a dit

Page 4167

1 d'aller vers la Pista. Il devait être 2 heures, 3 heures de l'après-midi,

2 ce 2 juillet. Je suis resté ce jour-là sur la Pista et, le soir, je suis

3 allé passer la nuit dans la salle du réfectoire. Du reste, tous ceux qui

4 se trouvaient ce jour-là sur la Pista ont fait de même.

5 Question: Maintenant, Monsieur Murcehajic, ici, dans la transcription en

6 langue anglaise, il est indiqué que vous vous êtes rendu à la Pista, le 22

7 juillet, après votre deuxième interrogatoire. S'agissait-il bien du 22 ou

8 du 2 juillet?

9 Réponse: Non, le 2 juillet. Il s'agit du 2 juillet.

10 Question: Bien. Après le 2 juillet, avez-vous passé quelques nuits à

11 dormir dans le bâtiment du hangar également? Pourriez-vous simplement me

12 répondre avec oui ou non?

13 Réponse: Oui.

14 Question: Je vous ai aussi demandé si vous avez séjourné dans la pièce à

15 Mujo. Et si oui, pourriez-vous nous montrer l'emplacement de la pièce à

16 Mujo afin que les Juges puissent le voir sur ce modèle réduit?

17 Réponse: Oui, trois jours après, je suis allé dans la pièce à Mujo. Et

18 c'est là que j'ai séjourné. La pièce à Mujo se trouvait juste à côté du

19 cas garage. C'était cette petite porte noire. C'était par ici qu'on

20 accédait, il y avait une fontaine de ce côté-là.

21 Question: C'était également au rez-de-chaussée?

22 Réponse: Oui.

23 Question: Très bien. Maintenant, après votre arrivée au camp de Omarska,

24 avez-vous entendu parler du nom de Kvocka?

25 Réponse: Non.

Page 4168

1 Réponse: Avant que la guerre n'éclate, je n'ai jamais entendu parler de

2 ce nom dans ma vie civile. Quand je suis arrivé au camp, dans cette

3 deuxième semaine de juin, l'un de mes amis qui m'accompagnait lorsque

4 j'allais aux toilettes, nous ne nous connaissions pas, il s'appelait Senad

5 Kevac et il m'avait dit: "Tu vois cette personne, avec trois ou quatre

6 autres soldats, à côté de côté de la Mercedes?". Je lui ai répondu que

7 oui, et il m'a dit que c'était le commandant du camp : M. Kvocka. Nous

8 revenions vers notre bâtiment en passant à côté de garage. C'était peut-

9 être au troisième ou quatrième jour de mon séjour à Omarska, quand nous

10 sommes allés aux toilettes et c'est là que, pour la première fois, j'ai vu

11 que cet homme-là pour lequel on m'avait dit qu'il s'agissait du commandant

12 du camp.

13 Question: Pendant votre séjour au camp d'Omarska, à combien de reprises

14 avez-vous vu cet homme qui vous a été montré comme étant Kvocka?

15 Réponse: Je pense trois ou quatre fois. Je ne l'ai pas vu souvent. J'ai

16 séjourné au garage, j'ai peut-être pu le voir quand j'allais aux toilettes

17 ou manger, ou lorsqu'on lavait le garage, c'était assez rare. Je l'ai vu,

18 en tout et pour tout, trois ou quatre fois.

19 Question: Lorsque vous voyiez cette personne qui s'appelait Kvocka,

20 comment était-il habillé?

21 Réponse: Lorsque je l'ai vu pour la première fois, il portait un uniforme

22 de camouflage. C'était un uniforme analogue à celui des unités spéciales

23 de Banja Luka, noir-bleu foncé et marron. Il avait des bottines militaires

24 et il avait un couvre-chef bariolé, de la même façon que l'uniforme, sur

25 la tête. Donc, c'est ainsi qu'il était vêtu quand je l'ai vu pour la

Page 4169

1 première fois.

2 Question: Monsieur Murcehajic, cet homme que vous connaissiez sous le nom

3 de Kvocka, est-ce qu'il est resté au camp pendant tout votre séjour ou a-

4 t-il quitté le camp à un moment donné?

5 Réponse: Je l'ai vu trois ou quatre fois comme je vous l'ai dit tout à

6 l'heure, mais par la suite je ne l'ai plus revu. Je ne sais pas ce qui

7 était arrivé à cet homme. J'ai d'autres collègues, d'autres détenus qui

8 étaient avec moi, m'avaient raconté qu'il avait été démis de ses

9 fonctions.

10 Question: Monsieur Murcehajic, j'aimerais vous ramener au soir où vous et

11 les autres êtes arrivés au camp d'Omarska, pourriez-vous nous décrire ce

12 qui s'est passé après votre arrivée, au camp, pour la première fois?

13 Réponse: Lorsque nous sortions des autocars, ils ont fait deux files de

14 soldats et il nous fallait passer entre-eux à quatre pattes et aboyer. Ils

15 nous donnaient des coups avec des objets très variés. Moi, j'ai été frappé

16 avec une crosse de fusil aux genoux. J'avais pensé que mon genou était

17 cassé, après cela avait… Enfin, l'os n'avait pas été brisé, mais j'avais

18 le genou enflé et complètement ecchymosé bleu foncé.

19 Question: Est-ce à ce moment-là que vous avez été placé dans le garage,

20 tout de suite après votre arrivée?

21 Réponse: On nous a fait entrer dans ce garage et dans ce garage, il n'y

22 avait pas assez de place. Nous étions fort nombreux. En nous assénant des

23 coups, ils nous entassaient contre les murs et ont réussi ainsi à fermer

24 cette petite porte métallique et nous ne pouvions que rester debout sur un

25 pied. Il fallait changer de pied de temps en temps, mais il n'y avait pas

Page 4170

1 assez de place pour poser les deux pieds, pour que tout le monde puisse

2 poser ses deux pieds par terre.

3 Question: Monsieur Murcehajic, après votre arrivée, combien de temps

4 avez-vous dû attendre avant de recevoir quelque nourriture?

5 Réponse: Si l'on compte Benkovac et Omarska, je crois que c'est quatre

6 jours, après 8 heures du soir, qu'on nous a dit que nous allions nous

7 rendre au réfectoire pour manger.

8 Question: Pourriez-vous nous décrire brièvement cette procédure. De quelle

9 façon vous a-t-on donné à manger? De quelle façon est-ce que cela se

10 passait quand vous vous rendiez au restaurant?

11 Réponse: Il faisait nuit et il devait être vers 8 heures ou 8 heures et

12 demie du soir, et on nous a dit de former des colonnes de 30 et de courir

13 jusqu'au réfectoire. Je faisais partie du premier groupe. Nous avons couru

14 jusque là bas et, lorsque nous étions revenus -nous trente-, nous devions

15 nous mettre ici,

16 (Le témoin montre à l'aide du pointeur.)

17 et placer la tête entre les genoux et nous avons été battus jusqu'à ce que

18 trente autres aillent manger et c'était après, à leur tour, d'être battus

19 et nous, nous pouvions rentrer au garage. C'est ce qui est arrivé la

20 première fois que je suis allé manger.

21 Question: Combien de temps on vous donnait à manger votre nourriture, à

22 aller vous la procurer, aller la manger?

23 Réponse: Je crois qu'il s'agissait d'une période de trois à cinq minutes.

24 C'était très bref, je n'avais pas de montre, mais il fallait courir à

25 l'intérieur, prendre quelque chose et déjà on me disait: "C'est terminé,

Page 4171

1 au suivant". Et ceux qui avaient, par exemple, reçu une assiette, une

2 gamelle devaient manger debout et n'avaient pas le temps de s'asseoir à

3 une table. Donc, nous avions très peu de temps, il fallait tout faire en

4 courant.

5 Question: Cette procédure que vous avez décrite, est-ce que cela se

6 passait souvent ou est-ce que c'était la seule fois où cela se passait de

7 la sorte?

8 Réponse: Nous devions toujours manger en courant, très vite, c'était donc

9 une période de trois à cinq minutes. Et ce soir-là, on nous a battus, le

10 soir d'après, on ne nous a pas battus. Nous avions évidemment couru et

11 nous étions revenus au garage en courant mais on ne nous avait pas battus.

12 Question: Monsieur Murcehajic, j'aimerais vous demander de nous décrire

13 les conditions qui existaient dans ce garage dans lequel on vous avait

14 placé. Combien de personnes, si vous le savez, étaient détenues dans ce

15 garage?

16 Réponse: Lorsque nous étions en train de nous compter pour aller manger,

17 je crois que nous avions compté 160-162 personnes. Nous étions si à

18 l'étroit que nous ne pouvions être que sur un pied. Et en plus il faisait

19 très chaud. Il n'y avait pas de fenêtre, mais juste une petite ouverture

20 qui permettait d'évacuer cette transpiration, car nous transpirions

21 beaucoup et puis, en plus, nous étions tachés d'une peinture qui se

22 trouvait sur les murs. Les gens s'évanouissaient. Il n'y avait pas

23 d'oxygène. Il n'y avait pas d'eau.

24 Question: Si je ne m'abuse, vous avez mentionné plutôt que vous n'aviez

25 pas le choix et qu'il fallait absolument se tenir sur une jambe.

Page 4172

1 Réponse: Oui, il n'y avait pas assez de place pour poser les pieds par

2 terre. Il fallait être sur un pied et changer de pied par la suite.

3 Question: A quel genre d'installation sanitaire aviez-vous accès, ou

4 quelles étaient les conditions auxquelles vous aviez droit?

5 Réponse: Il n'y avait pas de toilettes du tout. Les gens demandaient à

6 aller aux toilettes au, début et on n'y est pas allé. Un ou deux jours

7 après, on nous a laissé aller et tous ceux, les dix premiers qui avaient

8 été aux toilettes étaient revenus ensanglantés avec pleins d'ecchymoses et

9 les dix autres ne voulaient plus sortir et puis, ils avaient injurié notre

10 mère en disant: "Sortez!" pour aller aux toilettes. C'étaient des

11 conditions pas normales du tout.

12 Question: Les gens qui se trouvaient à l'intérieur de ce garage, est-ce

13 qu'ils avaient absolument besoin de se soulager à l'intérieur du garage?

14 Réponse: Eh bien, certains avaient souffert de dysenterie et ils

15 faisaient leurs besoins sur eux et cela sentait très mauvais. Ce n'est que

16 dix ou quinze jours après que l'on nous avait donné un seau, que l'on

17 avait placé au coin, à l'entrée même du garage. La plupart de ces gens,

18 des gens qui souffraient de dysenterie faisait la queue devant ce seau

19 pour y aller à leur tour.

20 Question: Et donc ce seau se trouvait à l'intérieur du garage?

21 Réponse: Oui.

22 Question: Et l'eau? Qu'en est-il de l'eau? Est-ce qu'on vous a donné de

23 l'eau lorque vous avez été dans ce garage?

24 Réponse: Nous avons demandé de l'eau aux gardiens et ils nous ont dit:

25 "D'abord, vous devez chanter. Ensuite, vous allez recevoir de l'eau". Moi,

Page 4173

1 on me disait… Enfin, on m'appelait "Volvoda" parce qu'il fallait que je

2 chante cette chanson concernant un certain Volvoda. Et ensuite, on nous

3 donnait une bouteille en plastique de Pepsi ou de Coca-Cola, d'un litre et

4 demi. Donc, nous devions nous partager cette bouteille, mais enfin…

5 Certains buvaient, d'autres –la plupart- n'avaient plus rien.

6 Question: Maintenant, lorsque vous avez dit que les gens tombaient malades

7 et qu'ils souffraient de dysenterie, pourriez-vous nous dire ce que vous

8 voulez dire par là?

9 Réponse: Eh bien, ces gens avaient la dysenterie, ils passaient leur

10 temps sur ce seau parce qu'ils pouvaient plus contrôler leurs grands

11 besoins.

12 Question: S'agissant des vêtements, est-ce qu'on donnait aux prisonniers

13 la possibilité de se laver ou de changer de vêtements?

14 Réponse: Non.

15 Question: Monsieur Murcehajic, à un moment donné, je crois, peu de temps

16 après votre arrivée au camp, vous et les autres avez été emmenés vers un

17 endroit qui était tout près d'une bande de convoyeur. Vous rappelez-vous

18 de cet événement? Pouvez-vous dire aux Juges ce qui s'est passé et à quoi

19 cela ressemblait?

20 Réponse: Le soir d'après, il y avait des membres d'une unité spéciale qui

21 nous gardaient. Il y avait des fusils-mitrailleurs antiaériens, il y avait

22 aussi quelques chars. Ce groupe est arrivé et il nous a ouvert la porte.

23 Ils nous ont regardés -nous détenus-, et ils nous ont fait sortir: "Toi,

24 toi et toi". Moi, Konic, Jasmin, Jasko et Mustafa Balic; et ils nous ont

25 dit de sortir.

Page 4174

1 Question: Où est-ce que vous avez été emmenés et qu'ont-ils fait?

2 Réponse: Ils m'ont d'abord placé sur ce ruban de convoyeur. C'était un

3 grand tapis roulant, de plus d'un mètre de large. Ils m'ont dit de passer

4 par-dessus afin que je ne puisse toucher terre, ni des pieds ni des mains.

5 Question: Et que vous est-il arrivé par la suite?

6 Réponse: J'ai commencé à me battre avec leurs fusils, leurs crosses,

7 leurs jambes, leurs pieds. J'ai ressenti beaucoup de douleur et je suis

8 tombé de cette bande, de ce tapis roulant et ils ont commencé à frapper le

9 suivant, une fois que j'étais tombé.

10 Question: Est-ce que ces personnes étaient des gardiens qui étaient à

11 l'intérieur du camp, ou est-ce que c'étaient des gens qui venaient de

12 l'extérieur?

13 Réponse: C'étaient des unités spéciales de Banja Luka. Celui qui m'avait

14 battu avait dit qu'il venait de Prnjavor et les autres avaient dit qu'ils

15 venaient de Banja Luka. Je ne connaissais pas ces gens-là auparavant, je

16 ne les connaissais pas au moment même non plus.

17 Question: Monsieur Murcehajic, vous nous avez dit que, pendant votre

18 détention au camp d'Omarska, vous avez subi un interrogatoire à deux

19 reprises. J'aimerais maintenant vous poser des questions concernant le

20 premier interrogatoire. Et j'aimerais que vous décriviez aux Juges à quel

21 endroit cela s'est-il passé, à quel moment, et que s'est-il passé durant

22 que premier interrogatoire?

23 Réponse: Je pense qu'il devait s'agit du premier week-end ou des quelques

24 premiers jours de mon séjour à Omarska. Je crois qu'il devait probablement

25 s'agir d'un lundi. On nous avait alignés le long de la pièce à Mujo et

Page 4175

1 nous étions trente. Nous étions censés allés manger. Et j'ai tout à coup

2 remarqué qu'il y avait des soldats arrivés de Benkovac. Avant que d'être

3 alignés, ces soldats avaient ouvert la porte et avaient demandé après

4 Ahmed Hodza. après un jeune homme aux cheveux noirs. Et l'un avait dit:

5 "Hodza, arrive ici! C'est moi qui t'es emprisonné, tu es à moi", et on l'a

6 donc emmené.

7 M. Stringer (interprétation): Monsieur le Président, avant de commencer

8 d'aborder la question de l'interrogatoire, je ne sais pas si vous voulez

9 prendre une pause en ce moment?

10 M. le Président: Je crois que c'est une bonne proposition. Il est presque

11 11 heures, donc le temps de faire la pause. Nous allons donc faire la

12 pause d'une demi-heure et après vous pourrez continuer. Merci beaucoup de

13 votre attention.

14 (L'audience, suspendue à 11 heures, est reprise à 11 heures 35)

15 (Le témoin est déjà présent dans le prétoire.)

16 (Les accusés sont introduits dans le prétoire.)

17 M. le Président: (A l'adresse des accusés) Vous pouvez vous asseoir.

18 Donc, Monsieur Stringer, vous pouvez continuer s'il vous plaît?

19 M. Stringer (interprétation): Merci Monsieur le Président.

20 Monsieur M. Murcehajic, avant la pause, nous avions commencé à parler d'un

21 interrogatoire que vous avez subi et j'aimerais vous poser quelques

22 questions préliminaires à ce sujet. Pouvez-vous -au mieux de vos

23 souvenirs- nous dire à quelle date a eu lieu cette interrogation?

24 M. Murcehajic (interprétation): Vous parlez du premier interrogatoire ou

25 du second?

Page 4176

1 Question: Je parle du premier interrogatoire.

2 Réponse: Je crois qu'il a eu lieu le 2 juin.

3 Question: Avez-vous été emmené à cet interrogatoire avec d'autres

4 personnes?

5 Réponse: Ces gens de Benkovac, je les connaissais, ils sont arrivés à

6 Omarska et sont allés avec moi à l'interrogatoire. On a séparé Jasmin

7 Hrnic, un certain Alic et un jeune homme de Trnopolje qu'ils appelaient

8 Sova. Ils les ont séparés des autres prisonniers, donc nous étions quatre.

9 Je ne connaissais pas ce dernier jeune homme.

10 Question: Pouvez-vous redire le nom des autres prisonniers qui ont été

11 interrogés avec vous?

12 Réponse: Jasmin Hrnic surnommé Jasko, Eno Alic, et Sova. Sova était un

13 jeune homme de Trnopolje, c'est son surnom.

14 Question: Où a eu lieu l'interrogatoire?

15 Réponse: Dans ce bâtiment qui est à l'étage ici, le bâtiment

16 administratif. J'ai été interrogé dans la première pièce sur la gauche.

17 Question: Etait-ce au rez-de-chaussée ou à un autre niveau?

18 Réponse: Non, non, au premier étage.

19 (Le témoin montre à l'aide du pointeur.)

20 La pièce où je me trouvais, moi, était de ce côté-là au premier étage,

21 dans le bâtiment administratif.

22 Question: Merci. Vous dites avoir reconnu d'autres personnes de Benkovac

23 qui étaient présentes au moment de l'interrogatoire?

24 Réponse: Oui, j'ai reconnu deux ou trois jeunes gens de Benkovac. Et

25 Drago m'a pris par le bras, j'en ai parlé avant, c'était un homme qui

Page 4177

1 portait des lunettes qui ressemblaient à Mosa Pijade, en tout cas -à mon

2 avis- il ressemblait à Mosa Pijade.

3 Question: C'est celui dont vous avez parlé, qui était présent à Benkovac,

4 dans les installations de Benkovac?

5 Réponse: Oui.

6 Question: Pouvez-vous brièvement nous dire ce qui s'est passé durant cet

7 interrogatoire?

8 Réponse: D'abord, on nous a dit de nous tenir à une certaine distance du

9 mur, face au mur, trois doigts contre le mur et, ensuite, on nous a

10 emmenés à l'étage pour l'interrogatoire.

11 Question: Vous a-t-on donné l'ordre de monter les escaliers pour aller à

12 l'interrogatoire?

13 Réponse: Oui, on m'a dit: "Maintenant, tu peux y aller". Et je me suis

14 engagé dans les escaliers et, en haut, je suis rentré dans la première

15 pièce sur la gauche où j'ai vu Drago et deux jeunes gens dont le prénom

16 était Neso.

17 Question: Durant votre interrogatoire, savez-vous si d'autres personnes

18 étaient interrogées également?

19 Réponse: Au moment où notre nom était appelé, nous répondions à l'appel.

20 Et je suis monté en même temps que les trois autres, donc nous avons été

21 interrogés tous les quatre ensemble.

22 Question: Avez-vous été frappé durant votre interrogatoire?

23 Réponse: Au moment où je suis rentré dans la pièce, Drago s'est approché

24 de moi et a commencé à me donner des gifles et à me frapper. Cela a duré

25 cinq à dix minutes. Après quoi, l'un des deux Neso, a dit: "Laisse-le.

Page 4178

1 Maintenant, il faut que nous l'interrogions. Il en a assez reçu à Benkovac

2 et ici".

3 Question: Et c'est à ce moment-là que l'interrogatoire -à proprement

4 parler- a commencé?

5 Réponse: Après, j'ai été forcé de me mettre à genoux devant la table et

6 ils ont commencé à me poser des questions.

7 Question: Monsieur Murcehajic, après cet interrogatoire, où vous a-t-on

8 emmené?

9 Réponse: On m'a ramené dans le garage, mais les trois autres hommes, qui

10 sont partis à l'interrogatoire avec moi, n'étaient plus avec moi. Je suis

11 retourné dans le garage seul, et ils ne sont pas revenus dans le garage,

12 je ne sais pas dans quelle pièce ils sont retournés.

13 Question: Merci. Monsieur Murcehajic, pendant le temps que vous avez passé

14 dans le camp d'Omarska, avez-vous rencontré quelqu'un que vous connaissiez

15 comme étant le frère d'un homme appelé Bajro Cirkin?

16 Réponse: Oui.

17 Question: Lui est-il arrivé quelque chose dans le camp, un certain jour?

18 Je parle du frère de Bajro Cierkin.

19 Réponse: Le frère de Bajro était plus jeune que lui, je crois qu'il avait

20 une vingtaine d'années. A Benkovac, il avait été beaucoup frappé et il se

21 plaignait du dos, dans la zone des reins. Il pleurait et un gardien l'a

22 fait sortir. Il y avait du soleil. Le gardien l'a fait sortir -soi-disant-

23 pour qu'il prenne un peu le soleil et que cela l'aide un petit peu.

24 Question: Qu'est-il arrivé à ce moment-là?

25 Réponse: Eh bien, une heure ou deux se sont écoulées à peu près, et tout

Page 4179

1 d'un coup, nous avons entendu des coups de feu. Et j'ai entendu un cri. Le

2 frère de Bajran était dehors devant le garage, et il y avait aussi deux

3 autres personnes. Moi, j'étais près de la porte dans le garage, à côté de

4 moi il y avait Senad Mujkanovic et Rasim, le fils de Rasim Elkaz qui

5 étaient blessés tous les deux. Je ne connais pas son prénom.

6 Question: Pouvez-vous continuer?

7 Réponse: Moi, j'étais près de la porte du garage. Il y avait évidemment

8 un interstice à l'endroit où se trouvait la porte, j'ai jeté un coup

9 d'oeil, et j'ai vu un homme qui portait un uniforme militaire. L'uniforme

10 classique de l'armée populaire yougoslave.

11 Question: Savez-vous qui était cet homme que vous avez vu à l'extérieur?

12 Réponse: Non.

13 Question: Qu'avez-vous vu ensuite?

14 Réponse: J'ai entendu une voix qui provenait de ce secteur qui mène à la

15 cuisine. Le soldat était là dans le coin et cet homme criait: "Ne tire

16 pas! Ne tire pas! Baisse ton arme!".

17 Je n'ai pas vu tout de suite qui était cet homme mais, au moment où il

18 s'est rapproché de l'autre, à travers ce petit interstice, j'ai vu la tête

19 de Krle. Il avançait vers l'homme dont j'ai parlé pour l'empêcher de tirer

20 une nouvelle fois.

21 Question: J'aimerais vous poser quelques questions au sujet de ce que vous

22 venez de dire. Vous avez dit que des coups de feu ont été tirés; à votre

23 avis, qui a tiré ces coups de feu?

24 Réponse: J'ai vu cet homme qui était à une trentaine de mètres de nous,

25 debout, à l'extérieur, et c'est lui qui a tiré sur le frère de Bajran.

Page 4180

1 Krle s'est approché. Et j'ai regardé à travers cet interstice et j'ai vu

2 Krle s'approcher de lui. Et ensuite, deux ou trois autres gardiens se sont

3 également approchés de cet homme pour l'empêcher de tirer.

4 Question: A ce moment-là, vous dites que vous étiez à l'intérieur du

5 garage et que vous regardiez à l'extérieur?

6 Réponse: Oui.

7 Question: A quelle distance de vous se tenait cet homme que vous appelez

8 Krle?

9 Réponse: Krle se dirigeait vers cet homme. Il s'avançait en diagonale. Je

10 n'ai pu voir Krle que quand il était tout près de l'homme, à quinze ou

11 vingt mètres peut-être. C'est à ce moment-là que j'ai vu qu'il s'agissait

12 de Krle. Avant, je ne le voyais pas, mais je ne faisais qu'entendre sa

13 voix.

14 Question: Pouvez-vous nous dire à combien de mètres de vous se trouvait

15 Krle?

16 Réponse: Eh bien, tout cela s'est passé à une trentaine de mètres de moi.

17 Question: Qu'avez-vous entendu Krle dire à cet autre homme qui avait tiré?

18 Réponse: Krle a dit à voix très haute: "Ne tire pas ici" et l'autre a dit

19 qu'il était venu venger son frère. J'ai entendu la réponse de Krle au

20 moment où il a dit: "Ne venge pas ton frère ici, va à Gradacac pour venger

21 ton frère".

22 Question: Ce Krle dont vous venez de parler, pendant toute la durée du

23 temps que vous avez passé dans le camp d'Omarska, combien de fois l'avez

24 vous vu ce Krle?

25 Réponse: Eh bien, je ne pourrais pas vous dire un nombre exact, mais il

Page 4181

1 m'est arrivé de le voir trois ou quatre fois dans la même journée et,

2 d'autres fois, je le voyais une fois ou deux fois dans une journée. Tout

3 dépendait de l'endroit où je me trouvais et de l'endroit où il passait. Si

4 je dis que je l'ai vu une trentaine de fois, je pense que je ne mentirais

5 pas. Je l'ai vu très souvent mais je n'ai pas compté exactement. Cela ne

6 m'est pas venu à l'idée de compter exactement combien de fois je l'ai vu.

7 Question: Quand vous voyiez ce Krle, à quelle distance se trouvait-il de

8 vous, si vous pouvez nous donner une réponse globale?

9 Réponse: Eh bien, il arrivait qu'il soit près de moi, à un mètre ou deux

10 mètres de distance. Et quelquefois, à cinq mètres, quelquefois à dix,

11 quelquefois à trente mètres, quelquefois encore encore plus loin. Mais en

12 tout cas, la première fois je l'ai reconnu et ensuite, chaque fois que je

13 le voyais, je savais que c'était lui parce qu'il était chef d'équipe.

14 Question: Combien y avait-il d'équipes?

15 Réponse: Il y avait trois équipes.

16 Question: Excusez-moi Monsieur Murcehajic, j'aimerais poursuivre dans le

17 même ordre d'idée. Vous dites que vous avez vu Krle un jour, pour la

18 première fois. Vous rappelez-vous quand l'avez-vous vu pour la première

19 fois?

20 Réponse: Quand je l'ai vu pour la première fois, il portait à la main un

21 papier et il a appelé mon frère plus jeune Alic Murcehajic. Je ne savais

22 pas pourquoi il l'appelait et, plus tard, j'ai appris que quelqu'un avait

23 envoyé un colis à mon frère dans le camp. Donc, il cherchait avoir mon

24 frère pour lui remettre ce colis. Je l'ai appris plus tard mais je n'ai

25 pas eu le courage de me faire connaître pour qu'il me remettre le colis

Page 4182

1 car c'était dangereux.

2 Question: Mais ce Krle, lui arrivait-il de temps en temps d'appeler le

3 nom de certains prisonniers?

4 Réponse: Oui, il portait à la main des documents. Il cherchait des gens

5 lui-même ou bien il donnait l'ordre à certains gardiens de rechercher ces

6 hommes sur la base de ces documents. C'était une habitude dans le camp.

7 Cela se faisait souvent, tous les jours.

8 Question: Vous avez dit que Krle était chef d'équipe mais sur quoi

9 fondez-vous cette conclusion?

10 Réponse: Dans les premiers temps de notre séjour à Omarska, nous ne

11 connaissions pas les noms des gens. Moi, en tout cas, je ne savais pas

12 comment ils s'appelaient, il y avait d'autres prisonniers qui

13 connaissaient certains d'entre eux. Et j'ai été interrogé au premier étage

14 du bâtiment où se trouvaient les inspecteurs. Et dans ce bâtiment, on

15 l'appelait toujours par le surnom de "Krle". Et quand il donnait des

16 ordres, plus tard, nous savions, nous entendions dire que c'était Krle qui

17 avait donné ces ordres, et nous en avons tiré la conclusion qu'il était

18 chef de son équipe.

19 Question: Très bien. Quand vous avez vu Krle, quels vêtements portait-il?

20 Réponse: Krle portait un uniforme de camouflage avec les manches

21 retroussées -puisque qu'il faisait chaud, il y avait du soleil- et il

22 portait à la main un fusil-mitrailleur, une Kalachnikov je crois, je ne

23 suis pas spécialiste, mais en tout cas, il portait une de ces armes

24 automatiques courtes dans les mains et il se dirigeait vers l'homme qui

25 avait tiré.

Page 4183

1 Question: A ce moment précis, au moment où il se dirigeait vers l'homme

2 qui avait tiré, ou bien à tout autre moment par la suite, avez-vous

3 entendu dire que Krle ou quelqu'un d'autre se serait efforcé de mettre

4 l'homme qui avait tiré en détention, de l'arrêter?

5 Réponse: Je ne sais pas exactement ce qui s'est passé. Il y avait déjà

6 deux jeunes gens blessés dans le garage et donc tout le monde s'est

7 attroupé et je ne pouvais plus regarder par l'interstice de la porte.

8 Donc, plus tard, je ne peux pas vous dire ce qui s'est arrivé, ce qu'il

9 est arrivé à cet homme. A t-il été arrêté ou pas? Cela je ne l'ai pas vu.

10 Question: Auriez-vous eu connaissance d'une enquête qui aurait été

11 diligentée suite à cet incident?

12 Réponse: Non.

13 Question: Monsieur Murcehajic, au mieux de vos souvenirs, je vous demande

14 de nous dire à quel moment cet incident c'est produit?

15 Réponse: Cela s'est produit au début du mois de juin, sans doute le

16 premier week-end. C'est-à-dire dans les six ou sept premiers jours de

17 juin. Je ne peux pas vous donner la date exacte mais, en tout cas, c'était

18 au début du mois de juin.

19 Question: Au moment de cet incident, y avait-il des autobus sur la Pista

20 devant le garage?

21 Réponse: Quand cela s'est produit, il n'y avait rien devant le garage.

22 La Pista devant le garage était vide.

23 Question: Y avait-il de nouveaux prisonniers qui arrivaient sur la Pista

24 à ce moment-là?

25 Réponse: A ce moment précis, il n'y avait rien. Par la suite, bien sûr,

Page 4184

1 les choses se sont déroulées comme tous les jours. Il y avait des allées

2 et venues, des arrivées d'autobus. Chaque jour est un cas particulier.

3 Question: Monsieur Murcehajic, j'aimerais vous demander si vous

4 connaissiez des prisonniers qui se trouvaient dans le garage, et notamment

5 un homme répondant au nom Garibovic?

6 Réponse: Je ne dirai pas que j'en connaissais personnellement, mais j'en

7 connaissais de vue. Je savais que c'étaient des habitants de Trnopolje,

8 mais je ne les connais pas par leurs nom ou leurs prénoms. Je savais

9 simplement que c'étaient des gens qui venaient de Trnopolje. Il y en avait

10 un qui travaillait dans le commerce. Il achetait, il vendait, donc je le

11 connaissais de vue.

12 Question: Etait-il détenu dans le camp d'Omarska?

13 Réponse: Oui, ils sont arrivés avec moi de Benkovac. Ils étaient tous à

14 Benkovac avant et ils sont arrivés avec moi dans le garage.

15 Question: Un jour déterminé, les a-t-on appelés pour les faire sortir du

16 garage?

17 Réponse: Je crois que cela a eu lieu le troisième ou le quatrième jour

18 de notre présence à Omarska. Il faisait déjà nuit, il devait être aux

19 environs de 10 heures du soir. Un groupe est arrivé, un groupe d'hommes

20 devant le garage, je n'ai pas vu de qui il s'agissait exactement et ils

21 ont donné l'ordre à tous les hommes portant le nom de Garibovic de sortir.

22 Et ils sont sortis les uns après les autres. Je crois qu'ils étaient

23 douze.

24 Question: Etes-vous resté à l'intérieur du garage?

25 Réponse: Oui.

Page 4185

1 Question: Avez-vous pu entendre ce qui se passait à l'extérieur du garage?

2 Réponse: Ils étaient juste devant le garage et la porte du garage était

3 très mince. Donc, on pouvait tout entendre à l'intérieur. J'ai entendu un

4 ordre, un homme qui disait: "Vous êtes arrivé là où vous deviez arriver,

5 putain!"

6 Question: Pouvez-vous continuer?

7 Réponse: Ensuite, j'ai entendu cet homme dire: "Maintenant, il va falloir

8 que vous vous frappiez les uns les autres et que vous fassiez sous vous".

9 Et deux minutes plus tard à peu près, j'ai entendu une autre voix, la voix

10 d'un homme qui disait: "J'encule vos mères turques et balija. Ce n'est pas

11 comme cela qu'on frappe". Et ensuite, j'ai entendu des coups beaucoup plus

12 fort et des cris.

13 Question: Qu'avez-vous entendu après les coups?

14 Réponse: La porte s'est rouverte, et ils ont dit: "Il nous faut quatre

15 jeunes gens forts. Il faut qu'ils sortent". Et on a entendu une

16 camionnette Tam de marque Zastava. Je crois que cela faisait plus de 22

17 ans que j'étais chauffeur professionnel, donc je crois bien qu'il

18 s'agissait d'un véhicule de marque Zaztava. Ils sont arrivés devant le

19 garage et j'ai entendu des cris et des hurlements.

20 Question: Et par la suite, avez-vous pu déterminer ce qui se pasasit

21 devant le garage?

22 Réponse: Les quatre jeunes gens qui sont sortis sont revenus à

23 l'intérieur et ont dit que les hommes portant le nom de Garibovic ont été

24 chargés à bord de la camionnette et qu'ils étaient déjà inconscients et

25 que les gardiens leur ont dit qu'on les emmenait au centre pénitentiaire

Page 4186

1 de Gradiska.

2 Question: Avez-vous pu entendre le bruit des déplacements de la

3 camionnette et avez-vous pu déterminer par le son ce qui s'est passé

4 ensuite?

5 Réponse: Quand les quatre jeunes gens sont rentrés dans le garage, on a

6 entendu le moteur du véhicule Zastava qui démarrait et la camionnette est

7 partie.

8 Entre-temps, j'ai entendu aussi qu'un tracteur avait allumé son moteur et

9 avait démarré dans une direction déterminée. Une minute plus tard à peu

10 près, j'ai entendu le bruit d'un véhicule FAP de 7,5 tonnes. Et j'ai donc

11 entendu ces trois véhicules qui ont démarré et qui ont quitté Omarska car,

12 durant une minute, on a pu entendre le bruit de ces véhicules qui

13 s'affaiblissait de plus en plus.

14 Question: Avez-vous pu déterminer ce qui s'est passé par la suite?

15 Réponse: Par la suite, une quinzaine de minutes plus tard -moi, je le

16 dis d'après ma sensation personnelle parce que je n'avais pas de montre-,

17 après quelques minutes, on a pu entendre le bruit de rafales, des coups de

18 feu en rafales.

19 Question: Le lendemain matin, Monsieur Murcehajic, avez-vous trouvé des

20 objets qui auraient appartenu à l'un ou l'autre de ces hommes portant le

21 nom de famille Garibovic?

22 Réponse: Le lendemain matin, nous sommes sortis de façon à ce que l'on

23 puisse nettoyer le garage, car la puanteur était terrible. Et j'ai trouvé

24 des chaussures appartenant à l'un de ces hommes. J'étais pieds nus, donc

25 j'ai essayé de mettre ces chaussures, mais elles étaient trop petites pour

Page 4187

1 moi: elles étaient sans doute de pointure 40 ou 41et moi, je porte du 42;

2 je n'ai donc pas réussi à les enfiler et ces chaussures sont restées dans

3 le garage. Je ne sais pas ce qu'il est advenu de ces chaussures par la

4 suite.

5 Question: Savez-vous si ceci est arrivé avant ou après que la personne

6 que vous appelez par le nom de Kvocka eut quitté le camp?

7 Réponse: Cela est arrivé le premier week-end ou peut-être un jour ou deux

8 par la suite. Je n'arrive pas à me remémorer la date exacte, mais c'était

9 au début du mois de juin. Je ne sais pas s'il s'agissait du 4 ou du 5

10 juin. C'est dans cette première semaine que ces quelques événements que je

11 viens de vous décrire sont arrivés. Je ne sais pas vous dire si Kvocka

12 était commandant du camp à l'époque, mais je l'avais aperçu vers ces

13 dates-là. Je ne saurais-vous dire vers quelle date Kvocka avait quitté le

14 camp et nous, détenus, nous n'étions pas autorisés à savoir ce genre de

15 chose.

16 Question: Monsieur Murcehajic, est-ce qu'à un moment donné, un détenu du

17 nom de Muhamed Cehajic s'est présenté au camp? Si oui, quand est-il

18 arrivé?

19 Réponse: Muhamed Cehajic et Muhamed Afdic, un jeune policier qui devait

20 avoir vers les 29 ou 30 ans, sont arrivés ensemble au garage. Cela est

21 également arrivé pendant la première semaine de mon séjour à Omarska.

22 Question: Savez-vous quelle était la fonction de M. Cehajic avant son

23 arrivée au camp d'Omarska, quelle était sa profession?

24 Réponse: Personnellement, je ne connaissais pas Muhamed Cehajic

25 auparavant. Je savais qu'il avait été maire de Prijedor; j'ai appris la

Page 4188

1 chose par ouï-dire.

2 Question: Vous dites qu'il est arrivé au garage: lorsqu'il était dans le

3 garage, a-t-il reçu un traitement particulier de la part des gardiens qui

4 faisaient partie du camp, du personnel du camp?

5 Réponse: Lorsque Cehajic est arrivé parmi nous au garage, deux ou trois

6 fois par jour, la porte s'ouvrait et certains gardiens venaient voir le

7 maire et se rire de lui. Et lui dire: "Et toi, le maire, tu es arrivé là

8 où se trouve ta place!"

9 Question: Lui avait-on donné des responsabilités particulières ou des

10 tâches particulières, s'agissant des installations sanitaires?

11 Réponse: Au fur et à mesure que le temps se passait, je vous ai

12 d'ailleurs déjà dit que certaines gens souffraient de dysenterie et qu'il

13 n'y avait pas d'eau ni de toilettes; et, par la suite, nous avons reçu un

14 seau qui se trouvait au coin gauche, après l'entrée du garage, à

15 l'intérieur.

16 Question: Est-ce que M. Cehajic était chargé de faire quelque chose?

17 Réponse: J'avais demandé aux gardiens -comme moi, on m'appelait

18 "vojvoda", le "duc" en traduction-, on m'avait dit de vider ce seau, de

19 sortir et de le vider étant donné que ce seau se remplissait rapidement et

20 que les gens souffraient de douleur et qu'ils étaient toujours quatre ou

21 cinq à faire la queue devant ce seau. Le gardien qui se trouvait là ce

22 jour-là avait dit: "Non, on ne sortira pas ce seau; vous n'avez qu'à

23 étouffer à l'intérieur!" Par la suite, le gardien a changé d'avis. Il a

24 dit par la suite que le seau pouvait être sorti, mais par le maire

25 uniquement.

Page 4189

1 Question: Donc est-ce que c'est devenu sa tâche particulière par la suite?

2 Réponse: Non, il l'a fait peut-être deux ou trois fois; cela n'a pas été

3 sa tâche régulière. Cela dépendait du gardien. Enfin, cela dépendait du

4 gardien; si le gardien disait que c'était à lui de le faire, il le

5 faisait; sinon, c'était à quelqu'un d'autre, n'importe qui. Je crois

6 personnellement que lui-même n'avait sorti ce seau que trois fois pour le

7 vider à l'extérieur.

8 Question: Monsieur Murcehajic, à un moment donné, est-ce que M. Cehajic

9 avait été appelé de l'endroit où vous avez été détenu afin de sortir à

10 l'extérieur?

11 Réponse: Oui. Un soir, cela est arrivé après 10 heures, peut-être même

12 après 11 heures. C'était une heure tardive de la soirée. Muhamed Cehajic

13 avait été appelé à sortir à l'extérieur. Il l'a fait. J'ai entendu un

14 remue-ménage mais je n'ai rien vu. J'ai appris qu'il avait été emmené.

15 Quelque vingt minutes plus tard, Cehajic est revenu et on pouvait voir que

16 les pans de sa chemise étaient sortis, qu'on lui avait déchiré ses

17 vêtements, qu'il avait reçu des coups. Il rentrait tout doucement dans

18 cette pièce et, une fois à l'intérieur, il s'est rapproché de moi et m'a

19 dit qu'on lui avait demandé de ramener 400 marks dans un délai de dix

20 minutes et que, s'il ne les ramenait pas, il serait tué.

21 Question: Est-ce qu'il vous a dit de qui il s'agissait, qui étaient ces

22 hommes qui voulaient ou qui exigeaient ces marks allemands?

23 Réponse: Ce soir-là, c'était l'équipe de Krle qui était de service et je

24 lui ai demandé: "Mais qui est-ce? De qui s'agit-il? Est-ce que c'est

25 Krle?" Il m'a répondu que oui, que les gars étaient effectivement un peu

Page 4190

1 alcoolisés. Et je lui ai dit à mon tour que je n'avais pas d'argent et que

2 je savais aussi que les gens autour de moi n'avaient pas d'argent. Je lui

3 ai dit de demander au Dr Osman Mahmuljin, car je savais que lui avait

4 quelques marks sur lui. Je l'ai prié de le faire à voix basse parce que

5 certains s'étaient déjà endormis et je ne voulais pas que quiconque

6 remarque qui est-ce qui sortait de l'argent de ses poches. Et ils l'ont

7 fait en silence. Muhamed Cehajic est ressorti par la suite et, cinq à dix

8 minutes après, ou six minutes après, il est revenu sans aucun problème. Il

9 n'a pas été battu.

10 Question: Monsieur Murcehajic, par la suite, est-ce que Muhamed Cehajic

11 avait été appelé à sortir de nouveau de cette pièce dans laquelle vous

12 vous trouviez avec lui?

13 Réponse: Vers le 2 juillet, ils ont commencé à interroger toutes les

14 personnes se trouvant dans le garage et j'ai été emmené pour un nouvel

15 interrogatoire, moi aussi. Et ce jour-là, tous ceux qui se trouvaient dans

16 le garage ont été interrogés, y compris Muhamed Cehajic. Lorsque j'étais

17 sur la Pista, je l'ai vu se diriger vers la salle d'interrogatoire. Il

18 était assis sur un banc en bois et il était assis là en attendant son tour

19 pour l'interrogatoire.

20 Question: A quel moment avez-vous vu M. Cehajic pour la dernière fois?

21 Réponse: Fin juillet. C'est vers cette date-là qu'il avait été

22 interpellé, lui et une vingtaine de personnes encore et c'est la dernière

23 fois que j'ai vu Muhamed Cehajic. Il n'est plus jamais revenu et je ne

24 l'ai plus jamais revu.

25 Question: Monsieur Murcehajic, j'aimerais maintenant vous poser des

Page 4191

1 questions concernant ce fait: quand les gens se faisaient appeler, que

2 voulez-vous dire exactement quand vous dites que quelqu'un avait été

3 "appelé à sortir"?

4 Réponse: Eh bien, cela était assez fréquent pendant le mois de juillet.

5 Pratiquement tous les jours ou tous les soirs, ils appelaient et faisaient

6 sortir d'abord les docteurs, puis ensuite ceux qui avaient été policiers,

7 puis les gens qui étaient connus dans la ville, qui avaient fait de la

8 contrebande ou alors des ingénieurs, des gens qui avaient une réputation,

9 une bonne réputation. Tous les soirs, pendant ce mois de juillet jusqu'au

10 départ vers Manjaca. Et avant d'être transférés et de démanteler ce camp

11 d'Omarska, la chose avait cessé.

12 Question: Maintenant, lorsqu'on faisait appeler les gens pour les faire

13 sortir, est-ce que cela se passait pendant des quarts de travail

14 particuliers ou est-ce que cela arrivait en tout temps?

15 Réponse: Je ne peux dire que cela se passait dans des équipes

16 particulières, cela se passait dans toutes les équipes. On nous faisait

17 entrer dans la pièce et, vers 10 heures du soir, on rouvrait la porte: les

18 gardiens de l'équipe en question appelaient untel ou untel à sortir. Par

19 la suite, je n'ai plus revu ces gens-là.

20 Question: Monsieur Murcehajic, pour revenir très brièvement à Muhamed

21 Cehajic, vous avez dit l'avoir aperçu être assis sur un banc en bois tout

22 près de la Pista. Pouvez-vous nous dire ce qu'il faisait et que se

23 passait-il, s'agissant de M. Cehajic à ce moment-là?

24 Réponse: Il attendait son tour pour être interrogé. Il n'était pas seul;

25 il y avait deux ou trois autres personnes qui attendaient également que

Page 4192

1 leur tour vienne pour être interrogées.

2 Question: Monsieur Murcehajic, connaissez-vous un autre détenu du camp

3 d'Omarska, du nom d'Islam Bahonjic?

4 Réponse: Oui. Je l'ai connu; il avait fait ses classes avec moi.

5 Question: Dans quelle école? De quelle école parlez-vous?

6 Réponse: Je parle de l'école primaire, les huit premières années de

7 formation scolaire. Donc, de la première à la huitième année.

8 Question: Avait-il été impliqué dans la politique avant d'être interné au

9 camp d'Omarska?

10 Réponse: J'ai appris par ces gens qui se trouvaient autour de moi qu'il

11 avait été membre du parti SDA.

12 Question: Vous est-il arrivé de voir qu'il avait subi de mauvais

13 traitements lors de son séjour à Omarska?

14 Réponse: La première semaine de mon séjour au camp, la porte du garage

15 s'est ouverte et quatre hommes ont fait leur irruption: Dedo Crnalic,

16 Abdullah Puskar, Islam Bahonjic et Hamdija Balic. Ils ont passé une heure

17 seulement dans cette pièce et ont été emmenés ailleurs. Je n'ai pas été

18 avec eux. Je ne sais pas quel était le traitement qui leur avait été

19 réservé au camp d'Omarska.

20 Question: Avez-vous aperçu, à quelque moment que ce soit pendant vous

21 étiez sur la Pista, M. Bahonjic?

22 Réponse: Oui, je l'ai vu vers la mi-juillet, lorsque nous allions manger

23 et lui faisait partie d'un autre groupe. J'ai eu du mal à le reconnaître.

24 J'avais aperçu qu'il avait maigri, qu'il était diminué: il était

25 méconnaissable tant il avait maigri.

Page 4193

1 Question: A quel moment avez-vous vu M. Bahonjic pour la dernière fois?

2 Réponse: La dernière rencontre avec Islam Bahonjic a eu lieu vers le

3 mois de juillet, disons le 15 juillet; je ne suis pas sûr de la date, bien

4 évidemment, mais il devait s'agir du premier ou du deuxième week-end de ce

5 mois de juillet. C'est ce jour-là qu'il y avait eu pas mal

6 d'interrogatoires et pas mal de passages à tabac. Il y a eu beaucoup de

7 cris, de gémissements. J'étais sur la Pista et j'ai pu voir que l'on

8 interpellait deux personnes pour porter certains détenus par les bras et

9 les jambes. Et je sais qu'il y a eu beaucoup d'interrogatoires et beaucoup

10 de gens passés à tabac ce jour-là.

11 Question: Est-ce que M. Bahonjic faisait partie de ces gens qui se

12 faisaient interroger ce jour-là?

13 Réponse: Ce jour-là, Islam Bahonjic avait été interrogé; on l'avait

14 apporté à proximité de l'endroit où je me trouvais, à cinq ou six rangées

15 de là où je me trouvais, donc sur la Pista, entre le réfectoire et le

16 hangar. On avait amené Islam Bahonjic, puis on a apporté... Je n'ai pas pu

17 regarder ou observer mais, par l'interstice entre mes doigts, j'ai pu voir

18 un homme apporté qui réclamait "De l'eau! De l'eau!" Et cinq à dix minutes

19 par la suite, on entendait une voix de plus en plus basse qui réclamait

20 toujours de l'eau. Et après, on ne l'a plus entendue. C'est tout ce que je

21 pourrais vous dire au sujet d'Islam Bahonjic.

22 Question: Vous dites qu'il avait été emmené sur la Pista. Qui l'a emmené

23 sur la Pista?

24 Réponse: C'étaient des gens de l'étage qui l'ont porté de l'étage jusqu'à

25 la Pista; il n'a pas été en mesure de marcher de lui-même et ce sont donc

Page 4194

1 des personnes qui l'ont porté. C'est tout ce que j'ai pu observer au

2 travers de mes doigts, car nous n'osions pas regarder ni bouger sur la

3 Pista; on cherchait à nous empêcher de regarder.

4 Question: Maintenant, depuis l'endroit où vous étiez sur la Pista, que

5 faisiez-vous à ce moment-là? Etiez-vous debout, assis ou dans une autre

6 position?

7 Réponse: Le jour où ces interrogatoires plutôt brutaux ont eu lieu, on

8 nous avait donné l'ordre de regarder vers le hangar, de nous coucher à

9 plat ventre et de ne pas boucher. Nous avons passé la journée entière

10 allongés ainsi, jusqu'à la fin des interrogatoires, vers 3 heures ou 4

11 heures, heure à laquelle ces interrogatoires se sont terminés. On nous a

12 alors donné l'ordre de nous relever. Entre-temps, on a apporté encore deux

13 des connaissances que j'avais, deux personnes que je connaissais: l'un

14 était chauffeur dans l'entreprise de transport, il conduisait un autocar;

15 il s'appelait Hrustic Fikret. Lorsqu'on l'avait apporté après cet

16 interrogatoire, il respirait comme une personne qui était en train de se

17 noyer dans l'eau. Et si l'on bougeait… Je voulais lui venir en aide mais,

18 si l'on bougeait, on recevait des coups aussi. J'ai vu donc cette

19 personne-là. Et à l'autre bout, j'ai vu Avdo être porté; il s'appelait

20 Avdo Mujkanovic. Lui aussi avait séjourné au garage avec moi, ce qui fait

21 que je l'ai assez bien connu.

22 Question: Monsieur Murcehajic, vous avez dit qu'un homme qui s'appelait

23 Krle était chef d'équipe. Savez-vous qui étaient les autres chefs d'équipe

24 pendant votre séjour à Omarska?

25 Réponse: Oui.

Page 4195

1 Question: D'abord je vais vous poser la question suivante: combien y

2 avait-il d'équipes?

3 Réponse: Il y avait trois équipes.

4 Question: Connaissez-vous les noms des autres chefs d'équipe?

5 Réponse: L'un d'entre eux avait été surnommé Ckalja; il était grand de

6 taille, blond. Il portait un uniforme de police, un uniforme normal. Le

7 troisième a été surnommé Krkan; je le voyais souvent en uniforme de police

8 aussi dans ce camp d'Omarska.

9 Question: J'aimerais que l'on montre au témoin la pièce à conviction

10 3/69A; il s'agit d'une photographie.

11 (L'huissier s'exécute.)

12 Question: Monsieur Murcehajic, êtes-vous en mesure de reconnaître la

13 personne que l'on aperçoit sur cette photographie?

14 Réponse: Oui, il s'agit d'un chef d'équipe surnommé Krkan.

15 Question: Est-ce que cette photographie nous montre la façon dont il

16 était vêtu lorsque vous le voyiez au camp?

17 Réponse: Oui. Il portait cet uniforme habituel de police: donc un

18 pantalon bleu foncé et une chemise bleu clair avec ce béret, que l'on

19 appelle le couvre-chef à la française.

20 Question: Merci. Très bien. Nous pouvons enlever la photographie.

21 (L'huissier s'exécute.)

22 Question: Y avait-il quelque chose de particulier qui faisait en sorte que

23 les détenus pouvaient associer… Y avait-il quelque chose de particulier

24 que les détenus associaient avec l'équipe de Krkan?

25 Réponse: Oui, comme je vous l'ai déjà dit, je ne le voyais pas très

Page 4196

1 souvent, lui. Je l'ai peut-être vu six ou sept fois, peut-être un peu

2 plus. Je n'ai compté. Mais c'est son équipe à lui qui était la plus

3 mauvaise à l'égard de nous, détenus. C'est-à-dire que son équipe ne

4 choisissait pas l'heure, ni le moment pour administrer des coups au

5 détenus. Et c'est de cette équipe-là que nous avions le plus peur.

6 Question: Pendant votre détention au camp, avez-vous entendu parler du

7 nom de Prsac?

8 Réponse: Oui. J'ai souvent entendu parler de ce nom de Prsac, mais -à

9 vrai dire- je n'ai pas eu l'occasion de contacter cette personne ou de

10 pouvoir dire: "Oui, c'est cet homme-là". Comme cela était le cas pour

11 d'autres chefs d'équipe ou d'autres gardiens qui se trouvaient à proximité

12 immédiate de l'endroit où je me trouvais moi-même.

13 Question: Est-ce que vous étiez en mesure d'en arriver à des conclusions

14 concernant le rôle ou la fonction de cette personne qui était appelée

15 Prsac?

16 Réponse: Je pense pas que cet homme-là avait passé plus de temps, là-haut

17 à l'étage, avec les inspecteurs et qu'il était sans essentiellement là-

18 bas; parce que je l'ai très peu vu sur la Pista ou contacter d'autres

19 gardiens. Je sais que ce nom avait circulé dans le camp d'Omarska, Prsac

20 Drago, mais lui, il n'avait pas contacté des détenus ou nos gardiens, pour

21 autant que j'ai pu m'en rende compte par moi-même.

22 Question: Monsieur Murcehajic, vous rappelez-vous d'avoir été interrogé

23 par un enquêteur du Bureau du Procureur au mois d'août 1998, il s'agissait

24 de M. Inayat, Nazar Inayat.

25 Réponse: Oui.

Page 4197

1 Question: Et à ce moment-là, vous rappelez-vous qu'il vous a montré une

2 série de photographies?

3 Réponse: Oui.

4 Question: Avant d'avoir regardé les photos, vous rappelez-vous qu'on vous

5 ait lu la procédure dans une langue que vous pouviez comprendre?

6 Réponse: Oui. On m'avait dit de me préparer et on m'a dit: "Tu n'as

7 qu'une seule minute à ta disposition. Une personne avec des photographies

8 va venir, va de te montrer ces photos, et si tu es capable de reconnaître

9 qui que ce soit parmi ceux qui avaient séjourné au camp, tu n'as qu'à

10 indiquer les numéros de photographies correspondants".

11 Question: Maintenant, vous rappelez-vous si, pour certaines photographies

12 ou certains groupes de photographies, vous n'étiez pas en mesure de

13 reconnaître les visages?

14 Réponse: Je ne me souviens pas. La photo qui m'a été montrée où il y

15 avait une femme, on m'a montré ces photos, j'ai regardé et j'ai dit: "La

16 personne n°3 a séjourné à Omarska". Et pour les autres, je n'étais pas

17 sûr.

18 Question: Bien, mais vous vous souvenez d'avoir reconnu une personne

19 appartenant à un groupe de photographies?

20 Réponse: Oui.

21 Question: Maintenant, aujourd'hui, pourriez-vous nous dire ou nous donner

22 le nom de la personne que vous avez reconnue sur ces photos à ce moment-

23 là?

24 Réponse: Il s'agissait du commandant du camp, Kvocka. Et c'était la

25 personne dont la photo portait le n°3.

Page 4198

1 Question: A ce moment-là, au mois d'août 1998, lorsque vous avez examiné

2 ces photographies, est-ce que vous saviez le nom de la personne sur cette

3 photo qui correspondait à ce n°3?

4 Réponse: Oui, je la connaissais. Mais la question qu'on m'avait posée

5 était la suivante: "Regarde la photo et, sur cette série de photos, y a-t-

6 il une personne quelconque qui a séjourné à Omarska et vous n'avez qu'à me

7 dire le numéro de la photo". Alors, j'ai répondu qu'il s'agissait de la

8 photo n°3, ils ont pris cette photographie et ils l'ont emmenée ailleurs.

9 M. Stringer (interprétation): Très bien. Monsieur le Président, à ce

10 moment-ci, j'aimerais en fait présenter la pièce à conviction 3/114. Et

11 ceci est une série de quatre documents, il s'agit des documents A, B, C et

12 D.

13 Monsieur le Président, simplement pour abréger, je pourrais peut-être

14 poursuivre et nous pourrions peut-être parler de la pièce en conviction

15 3/115A, B, C et D. Donc, nous allons ainsi économiser du temps.

16 M. le Président: S'agit-il de la pièce 3/114 ou 3/115, Monsieur Stringer?

17 M. Stringer (interprétation): En fait, il va y en avoir deux. Nous allons

18 commencer avec la pièce 114. Il s'agit de pièces à conviction qui sont

19 associées aux photos que le témoin a mentionnées. Les copies ont déjà été

20 données ou divulguées aux avocats du conseil. Je vais demander maintenant

21 au témoin de nous parler d'abord de la pièce à conviction 3/114A pour

22 Alpha.

23 M. le Président: Allez-y, Monsieur Stringer.

24 M. Stringer (interprétation): Merci Monsieur le Président.

25 Monsieur Murcehajic, il s'agit d'un avis de procédure, reconnaissez-vous

Page 4199

1 votre signature au bas de ce document?

2 M. Murcehajic (interprétation): C'est bien ma signature et cela date du 8

3 août 1998.

4 Question: Je vais demander à ce que l'on montre au témoin la pièce à

5 conviction 114D comme dans Delta.

6 (L'huissier s'exécute.)

7 Cela serait-il possible de placer toutes les photographie en même temps?

8 Pourriez-vous placer toutes les photos devant le témoin, s'il vous plaît?

9 Reconnaissez-vous ces séries de photos comme étant celles qu'on vous a

10 montrées au mois d'août 1998?

11 Réponse: Oui. Ce sont les photos que j'ai vues en août 1998 et j'ai

12 reconnu la personne portant le n°3, c'était le commandant du camp, M.

13 Kvocka, le n°3.

14 Question: Très bien. Alors, à ce moment-là, j'aimerais que l'on place

15 cette photographie ou cette série sur le rétroprojecteur.

16 Pourriez-vous nous le montrer sur le rétroprojecteur, s'il vous plaît?

17 Réponse: C'est la personne n°3.

18 Question: Maintenant, s'agit-il de la même personne dont vous avez

19 témoigné aujourd'hui? Est-ce que c'est bien la même personne que vous avez

20 vue au camp d'Ormaska?

21 Réponse: Oui.

22 Question: Très bien. Et de nouveau, pendant combien de temps est-ce que

23 cette personne était au camp après votre arrivée, du meilleur de votre

24 souvenir?

25 Réponse: J'ai pu l'apercevoir pendant les deux premières semaines, en

Page 4200

1 janvier. Après, je ne l'ai plus revu. Je ne sais pas combien de temps il a

2 passé là-bas, mais ce n'est que vers cette période-là que j'ai pu

3 l'apercevoir.

4 Question: Maintenant, ici sur la transcription en anglais, nous voyons:

5 "Les deux premières semaines du mois de janvier", est-ce que c'est bien

6 cela que vous vouliez dire?

7 Réponse: Non. Non, non, ce sont les deux premières semaines de juin.

8 C'est au mois de juin que je me trouvais à Omarska.

9 Question: Très bien. Maintenant, Monsieur l'huissier, vous pouvez retirer

10 ces pièces à conviction.

11 J'aimerais que l'on montre au témoin la pièce à conviction 3/115D. De

12 nouveau; il s'agit d'une planche photographique supplémentaire qui a déjà

13 été communiquée à nos collègues. Monsieur Murcehajic, est-ce que vous vous

14 souvenez qu'on vous ait montré une série de photographies à un autre

15 moment que notre enquêteur au mois de janvier 1999 vous aurait montré

16 cette autre série photographies?

17 Réponse: Oui.

18 Question: Est-ce qu'il s'agit de Mme Suzanne Taker du Bureau du Procureur?

19 Réponse: Oui.

20 Question: Vous souvenez-vous qu'avant de regarder cette photographie, la

21 procédure qui vous avait été lue pour la première fois, vous avait été

22 relue ou vous avait été redonnée dans une langue que vous étiez en mesure

23 de comprendre?

24 Réponse: Oui.

25 Question: Est-ce que vous étiez en mesure d'identifier le visage d'une

Page 4201

1 quelconque personne que vous pouviez reconnaître du camp d'Omarska sur

2 cette planche photographique?

3 Réponse: Oui. J'ai reconnu la personne n°4. Il s'agissait de Krle.

4 Question: Maintenant, est-ce qu'il s'agit bien du même Krle dont vous avez

5 parlé aujourd'hui comme étant la personne que vous avez aperçue au camp

6 d'Omarska?

7 Réponse: Oui.

8 Question: Monsieur Murcehajic, est-ce que vous pourriez s'il vous plaît

9 tourner, regarder au dos de ces photographies et nous dire si votre

10 signature apparaît bel et bien au dos de cette feuille.

11 Réponse: Oui. Il s'agit en effet du 30 janvier 1998 et c'est bien ma

12 signature. C'est la personne n°4.

13 Question: Maintenant, Monsieur Murcehajic, j'aimerais que vous jetiez un

14 coup d'œil dans ce prétoire et dites aux Juges si vous êtes en mesure de

15 reconnaître quelqu'un dans ce prétoire aujourd'hui, dont vous avez parlé

16 lors de votre déposition s'agissant du camp d'Omarska. Je vais vous

17 demander de rester où vous êtes, vous pouvez vous lever si vous en avez le

18 besoin. Et j'aimerais que vous regardiez autour de ce prétoire et que vous

19 nous disiez si vous identifiez des personnes dont vous avez parlé

20 aujourd'hui.

21 Réponse: Oui, je reconnais quelqu'un. Si l'on va de la droite vers la

22 gauche la première personne c'est Krle, ensuite Kvocka puis Krkan, dans la

23 dernière rangée. Krle, Kvocka, Krkan. Ces trois personnes qui sont assises

24 au fond.

25 Question: Maintenant, pour le compte rendu d'audience pourriez-vous nous

Page 4202

1 dire quelle est la couleur de la chemise et de la cravate que porte Krkan?

2 Réponse: Un costume gris et une chemise rouge et une cravate jaune,

3 noire. C'est là M. Kerkan, le chef de l'une des équipes.

4 Question: Celui assis au milieu?

5 Réponse: Il s'agit de M. Kvocka, il porte un costume sombre, noir. La

6 personne n°3 porte un costume clair, il s'agit de M. Krle.

7 Question: Reconnaissez-vous d'autres personnes du camp d'Omarska?

8 Réponse: Pour être franc, je suis à cent pour cent sûr, quant à ces

9 trois-là. Pour les autres, je ne suis pas à cent pour cent sûr, je ne sais

10 pas. Mais pour les trois que je viens de vous dire, je suis sûr.

11 M. Stringer (interprétation): Merci Monsieur. Monsieur le Président, je

12 n'ai plus d'autre question.

13 M. le Président: Avant de finir, est-ce qu'on peut mettre sous le

14 rétroprojecteur la pièce 315D, les photos pour que l'on puisse voir?

15 M. Springer (interprétation): Oui certainement, Monsieur le Président. Je

16 m'en excuse. Voulez-vous s'il vous plaît placer la pièce 3/115D sous le

17 rétroprojecteur.

18 Je vous demande pardon Monsieur le Président.

19 M. le Président: Il est demandé au témoin de pointer, s'il vous plaît?

20 M. Springer (interprétation): Monsieur Murcehajic, êtes-vous en mesure de

21 nous montrer à l'aide du pointeur la photographie comme celle que vous

22 avez idendifiée étant celle de Krle?

23 M. Murcehajic (interprétation): C'est la photo qui porte le n°4, il s'agit

24 de Monsieur Krle.

25 M. Springer (interprétation): Merci Monsieur, je n'ai plus d'autres

Page 4203

1 questions.

2 M. le Président: Donc maintenant, Monsieur Krle, vous allez répondre aux

3 questions que vont vous poser les avocats de la défense.

4 Maître Krstan Simic, quel est l'ordre s'il vous plaît?

5 M. K. Simic (interprétation): Monsieur le Président, étant donné que

6 l'interrogatoire principal s'est terminé avant que nous ayons la

7 possibilité de nous consulter, nous allons procéder par l'ordre de l'acte

8 d'accusation et que chacun des défenseurs décide lui-même s'il a besoin de

9 poser des questions ou pas. Dans ce cas de figure, le premier à

10 interroger, ce sera ma personne à moi.

11 (Contre-interrogatoire de M. Sabit Murcehajic par Me Krstan Simic.)

12 M. le Président: Allez-y donc Maître Krstan Simic s'il vous plaît.

13 M. Simic (interprétation): Nous sommes prêts, Monsieur le Président.

14 M. le Président: Commencez s'il vous plaît.

15 M. K. Simic (interprétation): Monsieur Murcehajic, comme vous avez déjà

16 entendu, je suis l'avocat Krstan Simic et je me propose de vous poser

17 plusieurs questions concernant votre témoignage d'aujourd'hui.

18 M. Murcehajic (interprétation): Oui.

19 Question: Je me propose de commencer par la fin, c'est-à-dire par

20 l'identification à laquelle a procédé mon honorable collègue du Bureau du

21 Procureur.

22 Lors de l'interrogatoire opéré par les représentants du Bureau du

23 Procureur, en date du 27/28 août, quand on vous a montré ces photos avec

24 donc treize photographies, combien de temps aviez-vous à votre disposition

25 pour regarder ces photos?

Page 4204

1 Réponse: Une minute.

2 Question: Pourquoi?

3 Réponse: C'est ce qu'on m'avait lu. L'interprète m'avait dit qu'une

4 personne entrait, m'apportait des photographies, me les mettait sur la

5 table et m'avait dit que j'aurais une minute pour reconnaître l'une

6 quelconque de ces personnes si elle avait effectivement séjourné au camp

7 d'Omarska et c'était la procédure qui avait été suivie. Maintenant, de là

8 à vous dire les raisons pour lesquelles cela a été fait ainsi, vous les

9 interrogez eux et pas moi.

10 Question: Vous avez dit quoi? Vous avez dit qu'il y avait cette personne

11 qui portait le n°3, et les enquêteurs ne vous ont pas demandé qui est

12 cette personne, comment elle s'appelle et ce que vous sauriez dire au

13 sujet de cette personne?

14 Réponse: Non, c'était la procédure suivie. On ne m'a pas posé de question

15 par la suite. Je leur ai dit que la personne n°3 avait séjourné à Omarska

16 et ils m'ont dit :"Merci beaucoup".

17 Question: Je vous remercie.

18 Réponse: Et ils ont fini la procédure.

19 Question: J'ai devant moi un document du Bureau du Procureur où vous êtes

20 cité entre autres personnes qui ont procédé à cette identification et vous

21 figurez sur le papier sous le numéro d'ordre 17. Je vais prendre la

22 liberté de vous lire ce qui y figure: "Pour ce qui est de M. Kvocka, rien.

23 Pour ce qui est de M. Radic, raté." Pour ce qui est de M. Kos, vous avez

24 devinez juste. Pour ce qui est de M. Zigic, vous vous êtes également

25 trompé. Comment vous expliquez le fait que l'on ne vous ait pas posé de

Page 4205

1 questions?

2 Réponse: Je dois vous dire que pour ce qui est de reconnaître les gens,

3 il il s'était écoulé 8 ans et je leur ai dit -à ces enquêteurs- qu'il

4 s'était passé beaucoup de temps, que les gens avaient changé, que moi

5 aussi j'avais changé.

6 Question: Mais vous avez dit que personne ne vous avait demandé de qui il

7 s'agit. Est-ce qu'on vous a juste demandé si vous reconnaissiez les gens

8 ou pas?

9 Réponse: Oui, j'ai dit que j'ai reconnu la personne n°3 et que je la

10 voyais là-bas.

11 Question: Je vous remercie. Et si on ne vous a pas demandé de qui il

12 s'agissait, comment avez-vous reconnu M. Kos?

13 Réponse: Quand j'ai reconnu Krle, on m'a demandé son nom, mais la

14 première fois, en août 1998, on ne m'a pas demandé de dire le nom.

15 Question: Monsieur Murcehajic, est-ce que quelqu'un de la part du Bureau

16 du Procureur vous a demandé de reconnaître cette personne-là?

17 Réponse: Je viens de vous dire clairement qu'on m'avait lu la procédure

18 d'identification des photographies, et on m'a dit en août -ce 8 août 1998-

19 en me montrant ce groupe de photos, on m'a dit que j'avais une minute et

20 que quelqu'un allait venir -il s'agissait d'une dame- qui allait me

21 montrer des photos et que j'avais une minute pour reconnaître l'une

22 quelconque de ces personnes comme étant l'une des personnes ayant séjourné

23 à Omarska. On m'a demandé si j'ai compris la procédure. J'ai répondu que

24 oui. La porte s'est ouverte, une dame est entrée. Elle m'a ouvert un set

25 de photos, et elle m'a dit: "Est-ce que sur ces photos-là, vous

Page 4206

1 reconnaissez quelqu'un comme ayant séjourné à Omarska". Je lui ai répondu

2 que oui, que la personne sous le n°3 avait séjourné à Omarska. C'était la

3 procédure suivie. Maintenant, de là à vous dire pourquoi cette procédure a

4 été ainsi vite, je ne saurais vous répondre.

5 Question: Et dans cette pièce, y avait-il M. Inayat qui avait dirigé

6 cette équipe d'enquêteur?

7 Réponse: Il y avait l'interprète et que ce monsieur qui conduisait la

8 procédure et la dame qui est arrivée pour me montrer ces photographies.

9 Elle est entrée, elle est ressortie mais pas en courant. Elle est sortie

10 normalement.

11 Question: Et quand on vous a de nouveau amené dans une position, pour ce

12 qui était d'identifier M. Kvocka, concrètement?

13 Réponse: Je n'ai eu que deux fois l'occasion de regarder des photos. Une

14 fois, c'était le 8 août 1998, et l'autre fois, c'était en janvier 1999.

15 C'est tout. Et ce sont les photographies qui ont été montrées ici tout à

16 l'heure.

17 Question: Monsieur Murcehajic, est-ce que le 27 août 2000, on vous a

18 montré à nouveau ces mêmes photos et est-ce qu'on vous a demandé, une fois

19 de plus, de reconnaître M. Kvocka?

20 Réponse: Non.

21 Question: Donc, pour conclure, en d'autres termes, le 27 ou le 28 août,

22 vous avez procédé à une première identification et vous avez reconnu M.

23 Kvocka, vous avez reconnu ce visage comme étant celui de l'un des

24 personnes du camp et personne ne vous a demandé quel avait été son nom. Et

25 cela s'est terminé ainsi jusqu'à nos jours?

Page 4207

1 Réponse: Oui.

2 Question: Bien, je vous remercie. Je passe à la question suivante.

3 On vous a montré aujourd'hui une photo. Cette photo que vous avez vue

4 aujourd'hui, est-ce bien la photographie datant des jours d'Omarska ou

5 est-ce que c'est une photo qui est plus récente? Est-ce que vous arrivez à

6 vous orienter?

7 Réponse: Je vous prie de me dire de quelle photo vous parlez.

8 Question: C'est M. Kvocka, le n°3.

9 Réponse: Eh bien, c'est la même photo que j'ai vue en août 1998.

10 Question: Ce n'est pas ce que je voulais vous demander. Est-ce que cette

11 photographie que vous avez vue en 1998 est celle d'aujourd'hui?

12 Réponse: Oui, c'est la même.

13 Question: Nous sommes bien d'accord, c'est la même. Est-ce que c'est une

14 photo qui date de 1992 ou est-ce une photo récente des jours, de ces

15 quelques dernières années?

16 Réponse: En 1992, c'est la même photo. C'est-à-dire… Je me reprends. Si

17 en 1998, on m'a montré cette photo, et c'est la photo qu'on m'a montrée,

18 ce n'est pas une autre photo qu'on m'a montrée aujourd'hui,.

19 M. K. Simic (interprétation): Je vous remercie.

20 Monsieur le Président, la défense va procéder à la présentation de deux

21 documents pour faire en sorte que le témoin reconnaisse… D'abord, il y a

22 une déclaration concernant l'identification en date du 27 et une

23 photographie.

24 M. le Président: Pardon. Je ne sais pas si j'ai reçu toute la traduction

25 de ce que vous avez dit, Maître Krstan Simic. Vous demandez le versement

Page 4208

1 de ces documents ou vous allez présenter ces documents au témoin?

2 M. K. Simic (interprétation): Monsieur le Président, il s'agit de

3 documents qui sont en langue anglaise. Et je ne sais pas si le témoin a eu

4 l'opportunité de les voir. Je ne sais pas s'il est nécessaire de les lui

5 montrer pour ce qui est des éléments de preuve. Il s'agit de documents

6 émanant du Bureau du Procureur qui parle du processus d'identification.

7 M. le Président: Nous avons un système de traduction dans la salle, Maître

8 Krstan Simic. Si nécessaire pour montrer au témoin le document qui doit

9 être traduit par les traducteurs.

10 Monsieur Stringer?

11 M. Stringer (interprétation): Oui Monsieur le Président, mon collègue a

12 raison. En fait, il parle d'au moins deux documents, qui sont des

13 documents qui émanent du Bureau du Procureur. L'un d'eux est un rapport

14 confectionné par l'enquêteur, daté du 28 août 1998. Il a déjà été coté par

15 nous-mêmes pour des fins d'identification et nous voudrions le soumettre

16 comme élément de preuve pour ce témoin. Je crois également que mon éminent

17 collègue regarde également un autre document qui a été donné pour

18 divulgation. Je crois qu'il s'agirait en fait de document dont le témoin

19 n'a pas connaissance. Et je ne crois pas que ce serait juste de contre-

20 interroger le témoin en se basant sur ces rapports qui sont confectionnés

21 par la suite ou, en fait, par les gens du Bureau du Procureur. Alors, ce

22 serait peut-être des personnes du Bureau du Procureur qui devraient

23 témoigner concernant ces documents. Je ne crois pas que le témoin pourrait

24 expliquer quoi que ce soit concernant ces documents.

25 M. le Président: Maître Krstan Simic, avez-vous une réponse?

Page 4209

1 M. K. Simic (interprétation): (hors micro) Oui Monsieur le Président.

2 C'est la raison pour laquelle j'avais pensé qu'il serait bon de verser au

3 dossier ces documents sans les présenter au témoin. Mais je devais, quant

4 à moi, lui poser la question si cette identification a été effectuée en

5 date du 27, comme cela est indiqué ici, en date du 27 de l'an 2000.

6 M. le Président: Comme il ne s'agit pas d'un document signé par le témoin,

7 il faut seulement poser les questions que vous avez à poser sur cette

8 information que vous avez entre vos mains. Donc, il n'est pas convenable

9 de présenter le document au témoin. Mais posez vos questions sur le

10 document. Le document est une information que vous avez entre vos mains et

11 qui est venue du Bureau du Procureur. Vous pouvez poser les questions au

12 témoin seulement.

13 M. K. Simic (interprétation): Monsieur le Président, c'est précisément la

14 façon dont j'ai procédé. Ce que je voulais seulement, c'était verser ces

15 documents au dossier sans en parler au témoin. Et je vais verser cela

16 comme élément de preuve à...

17 M. Le Président: …la fin.

18 M. K. Simic (interprétation): Merci.

19 Monsieur Murcehajic, vous nous avez dit que vous étiez chauffeur, que vous

20 voyagiez beaucoup à l'époque?

21 M. Murcehajic (interprétation): Oui.

22 Question: Pour ne pas répéter les choses et perdre du temps: en mai 1992…

23 Réponse: Oui.

24 Question: Est-ce que les vivres de Zagreb pourraient arriver à Prijedor

25 ou à Banja Luka?

Page 4210

1 Réponse: Je ne pourrais pas vous dire si oui ou non, il y avait beaucoup

2 de commerce, beaucoup de contrebande; je ne sais pas ce que les gens

3 faisaient. Mais les routes étaient fermées entre la Croatie et la Bosnie;

4 on pouvait passer par Brko.

5 Question: Je parle de la circulation normale, habituelle?

6 Réponse: Non.

7 Question: Monsieur Murcehajic, est-ce que la circulation des marchandises

8 était libre entre Bihac, Prijedor et Banja Luka?

9 Réponse: A l'époque où je transportais ma dernière tournée de

10 marchandises, j'ai versé une livraison de mazout à l'usine de bière, à

11 Bihac; ce jour-là, je suis passé par la route Bosanska Krupa, Otoka(?)

12 Bosanski, Novi Prijedor et je suis rentré à la maison à Kozarac. A ce

13 moment-là, quand j'allais traverser un pont, on avait amené des camions de

14 troncs d'arbres et on a fermé la route entre Bihac et Otoka(?); et Bihac,

15 Otoka, Banja Luka, il n'était plus possible de retourner à Bihac. C'était

16 le dernier trajet que j'ai fait sur cet itinéraire-là. Je dois vous dire

17 que c'était il y a huit ans. Mais je sais aussi qu'il devait s'agir de fin

18 avril ou début mai. De là à vous dire si c'était le 2 ou le 15 mai, je ne

19 sais pas vous dire la date. Mais c'était fin avril, début mai et je sais

20 que c'était vers cette période-là qu'on avait procédé de la sorte.

21 Question: Monsieur Murcehajic, nous n'allons pas parler des causes de la

22 guerre. Vous avez mentionné la Krajina tout à l'heure. Est-ce que la

23 Krajina, en 1992, avait été coupée, isolée? Est-ce qu'il y avait une

24 bataille pour se frayer un corridor?

25 Réponse: Je ne sais pas de quelle Krajina nous parlons.

Page 4211

1 Question: Nous parlons de la Krajina de Bosnie.

2 Réponse: En Krajina de Bosnie, nous pouvions passer. Fin avril, début

3 mai, j'ai versé une dernière livraison à Bihac, à l'usine de bière. On

4 peut contrôler, par exemple, les bordereaux de livraison de cette période-

5 là.

6 Question: Je reviens au conflit de Kozarac ou à l'attaque contre Kozarac:

7 à l'époque, est-ce que la Krajina avait été encerclée par des territoires

8 "ennemis"?

9 Réponse: Avant le début de la guerre à Kozarac, à quelque quinze jours du

10 début de la guerre, un autocar de travailleurs qui allait à Banja Luka

11 avait été renvoyé.

12 Question: Mais je ne parle pas de Banja Luka.

13 Réponse: Je vous parle de ce que j'ai vécu. Je n'ai pas circulé dans la

14 Krajina. J'avais des ordres de transport et je vous parle des itinéraires

15 que j'avais suivis. Mais je dirais qu'à Kozarac, une semaine ou dix jours

16 avant le début des conflits, personne ne pouvait venir de Prijedor à

17 Kozarac ni de Kozarac à Prijedor, parce qu'à Orlovci, il y avait un

18 barrage; là, on renvoyait les gens chez eux. Moi, j'allais voir, par

19 exemple, mon enfant et l'institutrice de mon enfant ne pouvait pas venir

20 au travail.

21 M. K. Simic (interprétation): Monsieur le Président, je crois que l'heure

22 est venue de procéder à une pause. Voulez-vous que nous prenions la pause

23 et que nous continuions par la suite avec notre contre-interrogatoire?

24 M. le Président: Avez-vous fini?

25 M. K. Simic (interprétation): Non, non. J'ai encore plusieurs sujets à

Page 4212

1 traiter.

2 M. le Président: Si cela vous convient, nous pouvons faire la pause

3 maintenant. Nous avons encore trois minutes plus ou moins pour une heure.

4 Mais, si cela vous convient, nous pouvons faire la pause d'une demi-heure

5 maintenant.

6 M. K. Simic (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

7 (L'audience, suspendue à 12 heures 58, est reprise à 13 heures 32.)

8 (Le témoin est déjà à sa place.)

9 (Les accusés sont introduits dans le prétoire.)

10 M. le Président: (S'adressant aux accusés) Vous pouvez vous pouvez vous

11 asseoir.

12 Maître Krstan Simic, vous pouvez continuer, s'il vous plaît?

13 M. K. Simic (interprétation): Vous avez dit que M. Kevac vous avait dit,

14 lorsque vous l'avez vu pour la première fois, que M. Kvocka était

15 commandant du camp. Pouvez-vous nous dire quand vous l'avez vu pour la

16 première fois?

17 M. Murcehajic (interprétation): Au cours de la première semaine du mois de

18 juin.

19 Est-ce que c'était le 1er ou le 2 juin, je ne sais pas mais, en tout cas,

20 c'était deux ou trois jours après mon arrivée à Omarska.

21 Question: Vous avez dit aussi que vous l'aviez vu pour la dernière fois à

22 la mi-juin?

23 Réponse: Oui, c'est cela, à la mi-juin.

24 Question: Merci. Vous avez dit que vous aviez été installé dans le garage

25 -vous en avez parlé beaucoup, nous n'allons pas revenir là-dessus- vous

Page 4213

1 avez décrit la porte du garage.

2 Réponse: Oui.

3 Question: Je vous demande de bien vouloir dire aux Juges quand la porte se

4 ferme quand on la ferme à clé, quel est l'interstice qu'il y avait entre

5 les deux battants de la porte?

6 Réponse: Eh bien, l'interstice -je vais vous montrer- était à peu près de

7 cette dimension, l'épaisseur du pointeur. C'est à cet endroit qu'il y

8 avait un interstice par lequel on pouvait regarder droit devant soi.

9 Question: Si je vous ai bien compris, l'interstice entre la porte et le

10 mur était de la dimension de l'épaisseur du pointeur?

11 Réponse: Oui, oui. A ce niveau-là, oui.

12 Question: Donc au maximum, un demi centimètre?

13 Réponse: Oui, à peu près un demi centimètre.

14 Question: Le gardien est devant vous.

15 Réponse: Oui.

16 Question: Il regarde devant lui.

17 Réponse: Oui.

18 Question: Monsieur Murcehajic, si un homme regarde par un interstice d'un

19 demi centimètre, quel est son champ de vision? Essayez de simuler la

20 situation.

21 Réponse: Eh bien, vous voyez, je mets les doigts devant mon oeil, moins

22 d'un demi centimètre et je demande à Monsieur le Juge de faire un geste et

23 je vous dirai quel geste il fait. Or, nous, trente mètres nous séparaient,

24 et l'interstice était suffisant.

25 Question: Je suis d'accord avec vous. Je ne sais pas si le Président va

Page 4214

1 estimer que l'exemple est bon et que la simulation est bonne, mais placez

2 deux doigts devant vous. Qu'est-ce que vous voyez?

3 Réponse: Je vois devant moi, je ne vois pas sur les côtés. Mais où est le

4 problème puisque l'homme que je regardais était devant moi? Je pouvais le

5 voir.

6 Question: Donc, vous ne pouviez voir que ce qui se passait devant vous?

7 Réponse: Oui et plus longtemps je regarde, plus mon champ de vision

8 s'élargit. C'est tout à fait cela. Nous pouvons simuler la situation. Vous

9 pouvez faire un geste, je vous dirai quel geste vous faites.

10 M. K. Simic (interprétation): Eh bien, c'est intentionnellement que j'ai

11 fait le geste que j'ai fait.

12 M. le Président: Vous savez bien distinguer entre argumenter avec le

13 témoin et poser des questions au témoin. Savez-vous faire la distinction?

14 M. K. Simic (interprétation): Oui.

15 M. le Président (interprétation): D'accord. Posez les questions et

16 n'argumentez pas, s'il vous plaît.

17 M. le Président: Je crois que c'est toujours une tentation, je comprends.

18 Mais comme vous le savez, on ne peut pas argumenter avec le témoin. On

19 doit poser les questions. Et si vous savez faire la distinction entre

20 argumenter et poser des questions, je vous demande de poser les questions,

21 Maître Krstan Simic. De toute façon, je vous ai dit que je comprends que

22 c'est toujours une tentation d'argumenter.

23 M. K. Simic (interprétation): Merci.

24 Monsieur le témoin, vous avez décrit les conditions de détention dans le

25 garage, le nombre de personnes qui y étaient détenues, etc. Vous avez

Page 4215

1 mentionné l'incident lié aux chaussures de Garibovic. Avez-vous vu

2 exactement les chaussures que portait l'un ou l'autre de ces hommes

3 répondant au nom de Garibovic?

4 Réponse: Eh bien, vous savez, nous étions pieds nus et nous avons été

5 chargés à bord de camions.

6 Question: Monsieur le témoin, je ne vous demande pas…

7 Réponse: Nous sommes restés le matin…

8 Question: Je vous demande si vous saviez si ces chaussures appartenaient

9 à Garibovic?

10 Réponse: Très vraisemblablement, oui.

11 Question: Donc, cela veut dire que vous ne les avez pas vus sur les pieds

12 de M. Garibovic avant?

13 Réponse: Je n'ai pas eu l'occasion de contrôler à qui appartenaient

14 telles ou telles chaussures. Est-ce que vous pourriez aujourd'hui dire

15 quelles chaussures je porte?

16 Question: Je vous en prie.

17 Réponse: Je vous en prie aussi.

18 Question: Après avoir quitté la Bosnie-Herzégovine, au mois de décembre

19 1992, avez-vous fait une quelconque déclaration?

20 Réponse: Oui, à mon arrivée à Karlovac.

21 Question: Merci. Je demanderai l'aide de l'huissier pour que ce document

22 que j'ai entre les mains soit remis au témoin.

23 Réponse: Cette déclaration n'était pas destinée au Tribunal mais aux

24 archives croates.

25 Question: Je ne vous ai pas demandé à quoi elle devait servir.

Page 4216

1 Réponse: Mais je vous en informe.

2 Question: Ce document est en rapport avec l'interrogatoire du 2 juin. Dans

3 votre déposition, aujourd'hui, vous avez décrit cet interrogatoire en

4 disant que vous aviez été frappé par un certain nombre d'hommes qui

5 étaient avant à Benkovac pendant vingt minutes ou une demi-heure.

6 Réponse: Oui.

7 Question: Et vous avez dit que les gardiens avaient ensuite fait cesser

8 ce passage à tabac?

9 Réponse: Oui.

10 Question: Je vous prierai maintenant de bien vouloir vous rendre en page

11 3 de ce document, la troisième page de texte.

12 Réponse: Oui.

13 Question: Et je vous cite, je cite ce que vous avez dit dans cette

14 déclaration en rapport avec l'interrogatoire que vous avez subi le 2 juin.

15 Je cite…

16 Réponse: Le 2 juin, où est-ce que j'ai été interrogé?

17 Question: A Omarska.

18 Réponse: A Omarska. Je vous en prie, allez-y.

19 Question: Je cite: "Ils m'ont interrogé pendant deux heures. J'ai été

20 obligé de me mettre à genoux".

21 Réponse: Oui.

22 Question: "Evidemment, ils m'ont frappé. Quand deux hommes sont arrivés

23 qui s'appelaient tous les deux Neso. Ils ont dit qu'il fallait qu'ils

24 arrêtent de me frapper car ils m'avaient déjà assez frappé".

25 Réponse: Oui. Qu'y a-t-il de contesté ici?

Page 4217

1 Question: Cela signifie-t-il que dès les deux hommes sont entrés, ils ont

2 dit d'arrêter de vous frapper?

3 Réponse: Oui. "Arrêtez de le frapper, vous l'avez eu longtemps entre les

4 mains. Maintenant, vous pouvez nous le laisser à nous". C'est ce que j'ai

5 dit et c'est ce qui s'est passé.

6 Question: Mais ceux qui vous frappaient, ont-ils arrêté de vous frapper

7 quand les deux enquêteurs ont donné cet ordre?

8 Réponse: Non. Ce n'était pas tout le monde qui me frappait. C'était

9 Drago qui me frappait, et plus tard les deux enquêteurs.

10 Question: Donc, Drago vous frappait?

11 Réponse: Oui.

12 Question: Et les deux Neso sont arrivés, ils ont dit d'arrêter et il a

13 arrêté?

14 Réponse: Oui. Et alors, ils ont continué à m'interroger.

15 Question: Mais quand les enquêteurs étaient dans la pièce, vous n'avez

16 plus été frappé au cours de l'interrogatoire?

17 Réponse: Non.

18 Question: Et ces deux enquêteurs étaient-ils respectés par Drago?

19 Avaient-ils un pouvoir?

20 Réponse: Oui. Quand ils ont dit à Drago: "Maintenant, arrête. Sors. C'est

21 nous qui allons continuer le travail", il a obéi, il est sorti et ce sont

22 les deux enquêteurs qui ont continué l'interrogatoire.

23 Question: Vous avez déclaré qu'après cet interrogatoire, on vous a fait

24 revenir dans le garage où vous êtes resté jusqu'au deuxième interrogatoire

25 au mois de juillet. Est-ce exact?

Page 4218

1 Réponse: Oui. Le 2 juillet.

2 Question: Durant ce deuxième interrogation, celui du 2 juillet à Omarska,

3 vous avez dit que le directeur de l'entreprise de foresterie vous a

4 interrogé?

5 Réponse: Oui.

6 Question: Connaissez-vous son nom?

7 Réponse: Non, je ne me souviens pas parce que pas mal d'années se sont

8 passées. Je sais simplement qu'il était grand, il était assez basané, je

9 ne le connaissais que de vue quand il passait dans la région.

10 Question: A ce moment-là, vous avez été transféré sur la Pista?

11 Réponse: Oui.

12 Question: Est-ce cet homme qui vous a envoyé sur la Pista?

13 Réponse: Oui, il a dit: "Emmenez-le sur la Pista", il a déjà été

14 interrogé et on m'a escorté le long des escaliers et emmené sur la Pista,

15 c'était le 2 juillet, le deuxième interrogatoire.

16 Question: Il s'agissait des gardiens qui étaient de permanence dans le

17 couloir?

18 Réponse: Oui.

19 Question: Ils sont venus vous chercher et ont obéi à l'ordre du directeur

20 et vous ont emmené sur la Pista?

21 Réponse: Oui.

22 Question: A partir de ce moment-là, vous êtes resté sur la Pista?

23 Réponse: Oui, j'étais sur la Pista, le premier soir j'ai dormi…

24 Question: Mais l'interrogatoire était terminé?

25 Réponse: Oui.

Page 4219

1 Question: Vous avez parlé de Senad Kevac?

2 Réponse: Oui.

3 Question: Quelle était sa profession?

4 Réponse: Je ne sais pas, la moitié des gens qui était là, je ne les

5 connaissais pas avant d'être à Omarska avec eux. Je ne sais pas quelle

6 était sa profession, je ne leur ai pas posé la question. Nous étions tous

7 détenus. Je ne demandais pas aux gens: "Est-ce que vous êtes médecin, est-

8 ce que vous êtes avocat?" C'était un homme qui était assez jeune 23, 24

9 ans, je sais quelle était sa profession, je ne lui ai pas demandé.

10 Question: Vous ne le connaissiez pas avant d'arriver Omarska?

11 Réponse: Non

12 Question: Etait-il dans le garage?

13 Réponse: Oui, lui et un de ses cousins, un peu plus jeune d'un an ou

14 deux, qui était blond, alors que lui avait les cheveux châtains, ils

15 s'appelaient tous les deux Kevac et connaissaient les gardiens.

16 Question: Mais sont-ils restés plus longtemps que vous dans le garage?

17 Réponse: Après mon deuxième interrogatoire, le garage a été vidé de ses

18 occupants.

19 Question: Donc, eux aussi ont quitté le garage?

20 Réponse: Oui.

21 Question: Merci, je n'ai pas d'autres questions.

22 M. Murcehajic (interprétation): Merci aussi à vous.

23 M. le Président: Merci beaucoup, Maître K. Simic, donc Maître Nikolic,

24 s'il vous plaît.

25 (Contre-interrogatoire de M. Murcehajic Sabit par Me Nikolic.)

Page 4220

1 M. Nikolic (interprétation): Monsieur le Président, je peux commencer?

2 Merci Monsieur le Président.

3 Monsieur le Témoin, je m'appelle Zarko Nikolic, je viens de Novi Sad.

4 M. Murcehajic (interprétation): C'est très bien.

5 Question: Nous avons entendu que vous avez déclaré qu'après le début du

6 conflit, vous avez connu Novi Sad?

7 Réponse: Oui.

8 Question: Vous nous avez parlé de façon très claire et très précise, mais

9 c'est simplement à titre d'éclaircissement que je vais vous poser des

10 questions, en m'appuyant sur ce qu'a dit le bureau du Procureur qui, a

11 plusieurs reprises, a insisté pour vous demander de répondre par oui ou

12 non. Donc, je vous demande la même chose.

13 Réponse: Très bien.

14 Question: Pendant le temps que vous avez passé à Omarska, vous avez connu

15 un homme qui répondait au surnom de "Brk", est-ce exact?

16 Réponse: Avant mon arrivée dans le camp, je ne le connaissais pas, mais

17 dans le camp, oui.

18 Question: Dans le camp vous avez connu quelqu'un qui s'appelait "Brk"?

19 Réponse: Oui.

20 Question: Merci, c'était un homme de petite taille, qui était secrétaire

21 ou assistant de Zeljko Meakic, est-ce exact?

22 Réponse: Oui

23 Question: Merci, "Brk" conduisait une Mercédès de couleur verte.

24 Réponse: Oui. Il était toujours en contact avec Meakic.

25 kic

Page 4221

1 Question: Brk utilisait une Mercédès de couleur verte et a fait sortir pas

2 mal de gens du camp pour aller chercher de l'argent, est-ce exact?

3 Réponse: Oui, j'ai vu cela deux ou trois fois.

4 Question: S'agissant de l'incident dont vous avez parlé, le jour où le

5 frère de Bajro Cirkin a été tué?

6 Réponse: Oui.

7 Question: J'ai une question à vous poser à ce sujet: êtes-vous d'accord

8 avec moi pour dire que l'homme qui a tiré n'était pas un gardien du camp

9 mais un visiteur?

10 Réponse: Oui, un visiteur.

11 Question: C'est bien exact?

12 Réponse: Oui, c'est exact.

13 Question: Vous avez parlé de confiscations d'argent, en tout cas du fait

14 qu'on avait demandé à M. Cirkin de l'argent?

15 Réponse: Oui.

16 Question: Vous avez dit que le Docteur Mahmuljin lui a donné de l'argent?

17 Réponse: Oui.

18 Question: Cela s'est-il passé une seule fois?

19 Réponse: Oui.

20 Question: Pendant le temps que vous avez passé à Omarska dans le garage,

21 vous avez passé la majeure partie du temps dans le garage est-ce exact?

22 Réponse: Oui.

23 Question: Connaissiez-vous un homme répondant au nom de Nusret Sivac?

24 Réponse: J'ai fait sa connaissance dans le camp et je le connaissais de

25 vue avant notre rencontre dans le camp. Je le connaissais de vue, je le

Page 4222

1 voyais dans la ville.

2 Question: Vous avez sa connaissance dans le camp?

3 Réponse: Je le connaissais de nom jusqu'à ce moment-là, je le

4 connaissais de vue et j'ai appris son nom dans le camp.

5 Question: Nusret Sivac était-il avec vous dans le garage?

6 Réponse: Oui.

7 Question: Vous avez dit qu'il y avait trois équipes de gardiens dans le

8 garage?

9 Réponse: Oui.

10 Question: Une équipe était dirigée par un homme qui s'appelait Ckalja.

11 Réponse: Oui.

12 Question: Pendant le temps vous avez passé à Omarska, avez-vous fait la

13 connaissance d'un gardien que l'on appelé Zuti?

14 Réponse: Non, je n'ai pas eu l'occasion de faire sa connaissance.

15 Question: Nusret Sivac a témoigné avant vous?

16 Réponse: Oui, je ne sais pas.

17 Question: Je vous le dis.

18 Réponse: Merci.

19 Question: Parlant de cet incident du moment où M. Cehajic s'est fait

20 confisquer de l'argent, il a dit que c'était un gardien de l'équipe qui

21 avait fait cela et qu'il était surrnommé Zuti. Auriez-vous fait une

22 erreur?

23 Réponse: Je répète les propos de M. Muhamed Cehajic. Il faisait nuit…

24 M. le Président (interprétation): Vous avez une objection, Monsieur

25 Stringer?

Page 4223

1 M. Stringer (interprétation): Oui Madame la Présidente, je crois qu'il

2 n’est pas bon que le Conseil confronte ce témoin au témoignage d'un autre

3 témoin. Les témoignages doivent être appréciés par les membres de la

4 Chambre de première instance et je crois qu'il n' est pas bon de demander

5 à un témoin de commenter les dires d'un autre témoin.

6 M. le Président: Monsieur Nikolic, avez-vous une version?

7 Maître Nikolic (interprétation): Mon intention n'est pas de confronter ce

8 témoin à un autre témoignage, je lui parle simplement d'un fait, de

9 quelque chose qui a été entendu ici, dans ce prétoire dont je fais usage.

10 M. le Président: Maître Nikolic, vous savez que du point de vue

11 psychologique vous faites vraiment une confrontation. C'est mieux de poser

12 seulement la question.

13 M. Nikolic (interprétation): Merci Madame la Présidente, mais j'ai déjà

14 commencé, donc je vais en terminer.

15 Monsieur le témoin, admettez-vous, peut-être, que s'agissant de cette

16 partie précise de votre déposition, vous auriez pu faire une erreur?

17 Réponse: Non, je n'ai pas fait d'erreur, parce que je n'ai pas vu qui

18 avait ouvert la porte et qui a demandé l'argent. Simplement, quand il

19 s'est rapproché de moi, il me l'a dit et j'ai cité les propos tenus par

20 lui, moi je n'ai rien vu de tout cela.

21 Question: Merci.

22 Réponse: Je vous en prie

23 M. Nikolic (interprétation): Je n'ai plus de questions pour ce témoin.

24 M. le Président: Merci beaucoup Maître Nikolic. Maître Fila?

25 M. Jovanovic (interprétation): Monsieur le Témoin, bonjour. Je m'appelle

Page 4224

1 Zoran Jovanovic, je viens de Belgrade et avec Maître Fila, nous défendons

2 M. Radic. Je vais vous poser quelques questions.

3 M. Murcehajic (interprétation): Merci.

4 Question: Le représentant du Procureur vous a montré une planche

5 photographique et vous y avez reconnu M. Radic. Vous savez de quelle

6 photographie, je vous parle?

7 Réponse: La numéro quatre.

8 Question: Je ne vous parle pas de la photographie, de façon précise, mais

9 de la planche où vous avez reconnu M. Radic.

10 Réponse: Oui.

11 Question: Pouvez-vous dire à quel endroit, dans le camp, se trouvait M.

12 Radic, quand il a été pris en photo à ce moment-là?

13 Réponse: Je n'ai pas la moindre idée. Je ne pouvais voir que sa

14 photographie, je ne sais pas qui l'a pris en photo, ni où il a été pris.

15 Quand je suis arrivé, on m'a soumis cette photographie, moi je n'en avais

16 aucune. Mais c'est tout à fait son visage.

17 Question: Je parle de la photo qu'on vous a montrée aujourd'hui.

18 Réponse: C'est la même photo.

19 Question: Je vous parle de cette photo unique où l'on voyait Mlado Radic.

20 Réponse: Vous parliez de Krkan?

21 Question: Oui.

22 Réponse: Excusez-moi, je ne connais pas son nom, je ne connais que son

23 surnom de Krkan.

24 La photographie que j'ai vue a été prise sur les escaliers qui montent

25 jusqu'à la zone des interrogatoires.

Page 4225

1 Question: C'est cela que je voulais savoir.

2 Réponse: Très bien.

3 Question: Vous avez dit l'avoir vu six ou sept fois dans le camp. L'avez-

4 vous vu à cet endroit-là?

5 Réponse: Je l'ai vu passer dans le camp, je l'ai vu deux ou trois fois

6 quand j'allais manger. Un jour il avait une serviette sur le cou, il

7 venait de se raser.

8 Question: Mais je vous demande si vous l'avez vu à l'endroit que vous

9 veniez d'identifier?

10 Réponse: A cet endroit, écoutez je ne peux pas dire que j'étais

11 exactement à ce moment-là quand il se trouvait à cet endroit, mais je l'ai

12 rencontré plusieurs fois dans l'enceinte du camp. Je ne pourrais pas vous

13 dire exactement que je l'ai vu à tel ou tel endroit déterminé.

14 Question: Je vous en prie, je vous en prie.

15 Vous rappelez-vous, s'agissant de l'équipe de gardiens de Krkan, tel ou

16 tel gardien en particulier?

17 Réponse: Oui, je me rappelle que ces gardiens frappaient, ils étaient

18 huit. J'étais dans le garage et il y avait ce Vojvoda qui a été appelé et

19 quand il y a eu des interrogatoires subis par les gens du garage…

20 Question: Mais je vous demande si vous vous rappelez quelques noms?

21 Réponse: Drazenko, Aca. Il y avait un jeune homme qui avait eu la moitié

22 du visage brûlé?

23 Question: Je vous demande des noms.

24 Réponse: Ecoutez, ils ne se présentaient pas, il est difficile de vous

25 donner des noms. Si je ne m'étais pas présenté à vous...

Page 4226

1 Question: Mais avez-vous entendu tout de même des noms?

2 Réponse: Oui, le nom que j'ai cité je l'ai entendu parce qu'on

3 l'appelait dans l'équipe.

4 Question: Comment l'avez-vous reconnu?

5 Réponse: Quand il m'a frappé! Ils étaient en cercle et ils me frappaient

6 tous les huit.

7 Question: Très bien, merci. Je n'ai pas d'autres questions.

8 Réponse: Merci.

9 M. le Président: Merci, Maître Jovanovic.

10 Maître Stojanovic?

11 M. Stojanovic (interprétation): Monsieur le Président, la défense de M.

12 Zigic n'a pas de questions à adresser au témoin, M. Murcehajic.

13 M. le Président: Merci beaucoup, Maître Stojanovic.

14 Maître Jovan Simic?

15 M. J. Simic (interprétation): Monsieur le Président, la défense de M.

16 Prcac n'a pas non plus de questions à adresser à ce témoin.

17 M. le Président: Merci beaucoup, Maître Jovan Simic.

18 Monsieur Stringer, c'est à vous maintenant. Avez-vous des questions

19 supplémentaires?

20 M. Stringer (interprétation): Oui, Monsieur le Présidente. Cela ne prendra

21 pas longtemps.

22 (Questions supplémentaires de M. Stringer au témoin, M. Sabit Murcehajic.)

23 M. Stringer (interprétation): Monsieur le Président, avec votre

24 autorisation, je demanderai que l'on soumette au témoin la pièce

25 à conviction 3/114D. Il s'agit de la planche photographique sur

Page 4227

1 laquelle la photographie de M. Kvocka a été identifiée précédemment par

2 le témoin.

3 (L'huissier s'exécute.)

4 Je crois qu'il suffit de soumettre au témoin les six premières

5 photographies, Monsieur l'huissier, les six autres peuvent être laissées

6 sur le bureau.

7 Monsieur Murcehajic, j'aimerais vous poser quelques questions au sujet de

8 ce jour d'août 1998 où vous avez vu ces photographies pour la première

9 fois, et puis ensuite je vous poserai des questions au sujet du week-end

10 dernier, au moment où vous avez revu ces photographies lors de la

11 préparation de votre témoignage.

12 M. K. Simic (interprétation): Objection.

13 M. le Président: Maître Krstan Simic, quelle est l'objection?

14 M. K. Simic (interprétation): Monsieur le Président, il y a quelques

15 minutes à peine le témoin a dit de façon très déterminée qu'il n'avait vu

16 ces photos qu'une seule fois.

17 Or, à l'instant, nous entendons le Procureur lui parler du moment où il a

18 revu ces photographies il y a quelques jours. Or, je l'ai interrogé sur ce

19 point et il a répondu de façon très déterminée. En ce moment, on essaie de

20 le faire revenir sur ce qu'il a dit.

21 M. le Président: Monsieur Stringer, une réponse?

22 M. Stringer (interprétation): Oui, Monsieur le Président, nous pouvons

23 vérifier le compte rendu d'audience.

24 Moi, j'ai cru comprendre que le témoin avait indiqué que le week-end

25 dernier on lui avait montré une nouvelle fois ces photographies. Et je

Page 4228

1 crois que le conseil de la défense essaye d'interpréter cette déposition

2 comme signifiant que quelqu'un en fait avait suggéré le week-end dernier

3 au témoin que cette planche photographique pouvait contenir la

4 photographie de M. Kvocka. C'est ainsi que j'ai compris la déposition du

5 témoin en l'écoutant. Et j'aimerais savoir s'il s'agit de la réalité du

6 témoignage ou s'il s'agit d'une impression. Mais j'aimerais pouvoir

7 interroger le témoin, lui poser quelques questions au sujet des

8 circonstances dans lesquelles il a vu ces photographies, des moments où il

9 les a vues.

10 M. le Président: Moi-même, j'ai l'impression que le témoin a dit qu'il les

11 a vues deux fois. Le week-end dernier, il ne les a pas vues. Mais au lieu

12 de faire le contrôle de tout le compte rendu, il vaut la peine de poser la

13 question, Maître Krstan Simic. Donc posez la question. Monsieur Stringer,

14 posez la question. On ne va pas consulter tout le compte rendu pour savoir

15 ce que le témoin a dit ou non. Il va vous donner la réponse. Poursuivez

16 votre question.

17 M. Stringer (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

18 Monsieur Murcehajic, j'aimerais d'abord appeler votre attention sur le

19 mois d'août 1998. Affirmez-vous dans votre déposition, Monsieur, que c'est

20 à ce moment-là que ces douze photographies vous ont été montrées pour la

21 première fois?

22 M. Murcehajic (interprétation): Oui.

23 Question: Ceci a-t-il été fait dans le cadre d'une audition ou à la fin

24 d'une audition qui a été à l'origine de la rédaction par le Bureau du

25 Procureur de votre déclaration écrite?

Page 4229

1 Réponse: J'ai déjà dit très clairement que, le 28 août 1998, on m'a

2 décrit pour la première fois le système en me disant comment il convenait

3 que je me comporte pour regarder ces photographies. On m'a dit que

4 j'aurais une minute, j'ai signé un papier sur lequel je disais que j'avais

5 compris. Une femme est entrée, elle portait les photographies. Elle a

6 ouvert la planche photographique...

7 Question: Excusez-moi. Je vous prie de m'excuser de vous interrompre,

8 Monsieur Murcehajic, mais je crois qu'il n'est pas indispensable que vous

9 répétiez l'intégralité de la procédure. Vous avez parlé de cela dans votre

10 déposition.

11 Je vous demande simplement si cette procédure s'est déroulée à la fin

12 d'une audition au cours de laquelle vous avez dit aux enquêteurs du Bureau

13 du Procureur de l'expérience que vous aviez vécue au camp d'Omarska?

14 Réponse: Quand j'ai donné ma déclaration, ils m'ont dit qu'on allait me

15 soumettre des photographies pour voir si je reconnaissais quelqu'un qui

16 était à Omarska. J'ai dit que je reconnaissais la photographie n°3, que

17 c'était celle d'un homme qui était à Omarska, et cela s'est terminé ainsi.

18 La personne qui m'avait apporté la planche photographique a replié la

19 planche et est sortie. C'est ce que j'ai dit il y a à peu près une heure.

20 Question: Très bien.

21 Vous dites que ces photographies vous ont été montrées après votre

22 entretien avec les enquêteurs?

23 Réponse: C'était déjà...

24 Question: Pourriez vous dire oui ou non simplement?

25 Réponse: C'était vers la fin de l'audition, vers la fin de mon audition,

Page 4230

1 après nous avons encore parlé.

2 M. le Président: Maître Krstan Simic, objection?

3 M. K. Simic (interprétation): Monsieur le Président, le témoin a été très

4 clair durant son interrogatoire. Il a dit qu'il s'agissait de M. Naja,

5 c'est un interprète, et puisque nous avons également des collègues, nous

6 pourrions regarder la transcription également.

7 Je l'ai demandé d'une façon très claire et donc le témoin a répondu deux

8 fois, vous avez raison, il a dit qu'il les a vus à deux reprises. Mais, à

9 la page 60, à la 22ème ligne, il mentionne qu'il s'agissait du 27 août

10 1998.

11 Maintenant, à la question: "Est-ce que c'était bien cette année-ci qu'il

12 l'avait vu?", s'agissant de cette date, le témoin a répondu que non. Et il

13 a répondu à deux reprises.

14 M. le Président: Est-il important de savoir si la date est le 27 ou le 28?

15 Maître Krstan Simic?

16 M. K. Simic (interprétation): Monsieur le Président, c'est très important

17 pour nous, car nous avons un document dans lequel M. Kvocka n'est pas

18 reconnu. Par la suite, nous avons un document émanant du Bureau du

19 Procureur disant qu'il a été reconnu le 27 août de cette année. Je lui ai

20 demandé et le témoin a répondu à deux reprises que c'était non.

21 M. Stringer (interprétation): Monsieur le Président, je n'ai que deux

22 choses à vous dire. D'abord, je crois qu'il y a une confusion par rapport

23 aux dates. La première planche photographique montrée au témoin est datée

24 du 28 août 1998. Donc c'était la première date à laquelle ce témoin a vu

25 ces photographies.

Page 4231

1 Maintenant, mon éminent collègue a posé la question au témoin s'agissant

2 du 27 août de cette année. Je crois qu'il y a peut-être une possibilité de

3 confusion entre ces deux dates-là, que nous pourrions clarifier

4 maintenant. Si l'on regarde la transcription du témoignage durant le

5 contre-interrogatoire, dans la version anglaise, il est dit à la ligne 20

6 de la page 60:

7 "Question: Monsieur Murcehajic, et le 27 août de l'an 2000, est-ce qu'on

8 vous a montré ces mêmes planches photographiques, de nouveau? Est-ce que,

9 de nouveau, on vous a demandé d'identifier M. Kvocka?

10 Réponse: Non."

11 Maintenant, je crois que c'est important de mentionner qu'il était demandé

12 d'identifier M. Kvocka. Est-ce qu'on lui a demandé d'identifier M. Kvocka

13 ou bien est-ce qu'on lui pose la question? Est-ce qu'on lui a montré une

14 série de photographies et, à partir de cette série de photographies, on

15 lui a demandé s'il était en mesure de reconnaître qui que ce soit de cette

16 planche photographique?

17 C'est ce que j'ai déjà mentionné. Je crois que la suggestion a été faite à

18 l'effet que, le 27 août de cette année, donc hier, le témoin… Ou on a mené

19 le témoin d'une certaine façon pour qu'il… Ou on instruit le témoin à

20 nommer une personne en particulier. C'est cela que je veux lui poser comme

21 question. Je crois qu'en lui posant cette question-là au contre-

22 interrogatoire, je crois qu'il est juste de permettre au Procureur de

23 porter des précisions là-dessus concernant la question.

24 M. le Président: Je crois que nous avons conscience du problème

25 maintenant. Posez la question. Qui peut résoudre la question? Monsieur

Page 4232

1 Stringer, posez la question et seulement la question.

2 M. Stringer (interprétation): Je vais essayer de le faire, Monsieur le

3 Président.

4 Monsieur Murcehajic, ne parlons pas de 1998; oublions cette date pour

5 l'instant. Parlons de cette fin de semaine.

6 M. Murcehajic (interprétation): Oui.

7 Question: Au cours de ce week-end, avez-vous rencontré des représentants

8 du Bureau du Procureur afin de préparer votre témoignage?

9 Réponse: Oui.

10 Question: Au cours de ce week-end, et plus particulièrement hier, est-ce

11 qu'on vous a montré de nouveau cette planche photographique composée de

12 douze photographies, qui a été cotée 3/114D, D comme dans delta?

13 Réponse: Oui.

14 Question: Maintenant, avant que l'on ne vous montre ces photographies

15 hier, est-ce que quelqu'un vous aurait mentionné, vous aurait dit quelles

16 sont les personnes que vous êtes susceptibles d'apercevoir sur ces

17 photographies?

18 Réponse: Non. J'ai reconnu la personne portant le n°3 et je sais que

19 cette personne se trouvait au camp d'Omarska. J'ai dit que je crois qu'il

20 s'agissait de M. Kvocka, puisque huit ans se sont écoulés depuis mon

21 séjour au camp. Alors, si ces mêmes personnes avaient à me reconnaître, je

22 suis presque certain qu'elles ne seraient pas en mesure de me reconnaître,

23 moi.

24 Question: Hier, avant que vous ne regardiez ces photographies, est-ce que

25 quelqu'un vous aurait mentionné que vous pourriez éventuellement voir une

Page 4233

1 photographie de M. Kvocka parmi les photographies se trouvant sur cette

2 planche photographique?

3 Réponse: Non.

4 Question: Monsieur le Président, je crois que cela est tout ce que j'avais

5 à demander au sujet de cela. Maintenant, j'ai peut-être deux petites

6 questions à poser au témoin.

7 Monsieur Murcehajic, durant le contre-interrogatoire, est-ce que M. K.

8 Simic vous a posé une question s'agissant de cet incident au cours duquel

9 vous avez regardé par la porte et que vous avez vu des événements se

10 déroulant à l'extérieur? Est-ce que vous vous rappelez cela?

11 Réponse: (Hochant la tête.) Oui.

12 Question: Maintenant, vous avez dit que vous avez regardé à travers cette

13 porte entrouverte et vous avez mentionné avoir vu Krle entrant dans votre

14 champ de vision; est-ce exact?

15 Réponse: Oui.

16 Question: Maintenant, aujourd'hui, dans ce prétoire, êtes-vous en mesure,

17 êtes-vous certain de dire que c'était bien Krle que vous avez vu ce jour-

18 là en regardant par la porte du garage?

19 Réponse: A cent pour cent. En anglais, "hundred per cent".

20 Question: Monsieur Murcehajic, M. Simic vous a posé des questions

21 s'agissant de votre interrogatoire du 2 juin, donc le premier

22 interrogatoire que vous avez subi. Est-ce que vous vous rappelez de cette

23 question?

24 Réponse: Oui. Très bien.

25 Question: Il vous a demandé de dire si le passage à tabac s'est arrêté

Page 4234

1 après que les inspecteurs soient arrivés, ou les interrogatoires. Vous

2 rappelez-vous cette question?

3 Réponse: Oui, je me rappelle très bien.

4 Question: Très bien. Maintenant, ma question est la suivante: après cet

5 interrogatoire, est-ce que vous savez s'il y a eu une enquête faite

6 s'agissant du passage à tabac et du traitement que vous avez subi avant

7 l'arrivée de ces enquêteurs ou inspecteurs?

8 Réponse: Les inspecteurs sont arrivés tout de suite lorsque j'ai pénétré

9 à l'intérieur; Drago était à la porte même et il a commencé à me battre

10 immédiatement, sans même m'adresser la parole. Bien sûr, il m'injuriait et

11 les inspecteurs ont dit: "Assez! Laissez-le maintenant à nous. Maintenant,

12 c'est notre travail à nous. Tu l'avais à Benkovac et maintenant, c'est

13 assez." Il a obéi et il est sorti. Alors, nous sommes restés là, moi et

14 les deux autres inspecteurs. La porte était ouverte, la porte de la

15 terrasse et il y avait un homme avec une mitrailleuse. La mitrailleuse

16 était dirigée sur la Pista; il criait: "Est-ce que vous voulez que j'aide?

17 Est-ce que vous voulez que je vous prête main-forte? Est-ce que vous

18 voulez que je vous donne un coup de main?" Je ne sais trop ce qu'il

19 voulait dire. En fait, c'est ce qui est arrivé.

20 Question: Est-ce que la police ou quelque autorité que ce soit a mené une

21 enquête, s'agissant du mauvais traitement que vous avez subi au camp ou

22 s'agissant du passage à tabac qui a eu lieu au camp?

23 Réponse: Non.

24 Question: Très bien. Maintenant, M. Nikolic vous a questionné s'agissant

25 de votre témoignage concernant Muhamed Cehajic. Vous rappelez-vous cela?

Page 4235

1 Vous a-t-il posé des questions à cet effet?

2 Réponse: Oui.

3 Question: Et vous avez témoigné à l'effet qu'il vous a fallu donner de

4 l'argent. Vous rappelez-vous avoir dit cela?

5 Réponse: Oui.

6 Question: Y avait-il d'autres moments où il vous a fallu payer, où il vous

7 a fallu donner de l'argent aux autres détenus, aux autorités qui se

8 trouvaient à l'intérieur du camp?

9 Réponse: Il y avait quelques fois.

10 M. Nikolic (interprétation): Monsieur le Président, maintenant, nous

11 sommes en interrogatoire principal. C'est de cette façon-là que nous le

12 voyons, nous, la défense.

13 M. le Président: Excusez-moi, je n'ai pas compris, Maître Nikolic.

14 M. Nikolic (interprétation): La défense considère que cette question qui

15 vient d'être posée aurait dû être posée durant l'interrogatoire principal.

16 Elle ne découle pas du contre-interrogatoire.

17 M. le Président: D'accord. Monsieur Stringer, réponse?

18 M. Stringer (interprétation): Monsieur le Président, je crois que Me

19 Nikolic s'objecte concernant le fait si le témoin se rappelle très bien

20 les événements dont il a témoigné, en fait, lorsqu'il a témoigné. En

21 suggérant qu'effectivement, il avait fait une erreur concernant le moment

22 précis où l'événement a eu lieu. Donc, je crois que de cette façon-là,

23 nous avons entrouvert une porte à une question; à savoir si c'était une

24 pratique qui a eu lieu à d'autres moments aussi.

25 M. le Président: Maître Nikolic?

Page 4236

1 M. Nikolic (interprétation): La défense ne peut pas accepter cette

2 explication puisque la question était concentrée sur le Dr Mahmuljin et le

3 témoin parlait de cet événement où le Dr Mahmuljin a donné l'argent. Nous

4 n'avons plus posé de question là-dessus. Ce que nous avons montré au

5 témoin, il s'agissait en fait de cela, avait trait à cela; cet événement

6 également.

7 M. le Président: Oui, mais c'est vrai que Me Nikolic a posé la question de

8 savoir si c'était la seule fois où cette personne concrète… Il faut savoir

9 s'il y a un moment seulement ou s'il y en a encore d'autres.

10 Monsieur Stringer, vous pouvez continuer et poser votre question.

11 M. Stringer (interprétation): Merci, Monsieur le Président. Monsieur

12 Murcehajic, vous souvenez-vous de ma question ou voulez-vous que je vous

13 la repose?

14 M. Murcehajic (interprétation): Vous m'avez demandé si d'autres occasions

15 de la sorte se sont reproduites. J'ai dit que oui. Maintenant, je ne me

16 souviens plus exactement pour vous dire de quelles personnes il

17 s'agissait. Il est arrivé à plusieurs reprises que des hommes soient

18 réveillés pour dire: "Ils m'ont demandé de leur donner de l'argent sinon

19 ils vont me tuer". Mais nous qui étions dans le garage, vraiment, vers la

20 fin, nous n'avions plus un sou. Lorsque Mahmuljin Osman est arrivé du SUP,

21 puisque j'étais son "kum", il m'a dit: "Kum, j'ai 2.000 marks; je ne sais

22 pas ce que je devrais en faire. Je vais subir un interrogatoire; ils vont

23 me tuer". J'ai dit: "Non, garde cet argent sur toi puisqu'ils ne demandent

24 pas, ils ne fouillent pas les personnes qu'ils interrogent". Alors, j'ai

25 dit: "Garde-le avec toi. Garde cet argent." C'est de cette façon-là que

Page 4237

1 j'ai su qu'il avait de l'argent.

2 M. Stringer (interprétation): Monsieur le Président, nous n'avons plus

3 d'autre question.

4 M. le Président: Merci, Monsieur Stringer. Monsieur le Juge Fuad Riad,

5 avez-vous des questions?

6 (Questions de M. le Juge Riad à M. Murcehajic Sabit.)

7 M. Riad (interprétation): Bonjour, Monsieur Murcehajic. J'ai quelques

8 questions pour vous. Je souhaiterais que vous donniez des réponses assez

9 brèves pour que l'on puisse terminer aujourd'hui.

10 Je vais commencer par la fin. Vous avez reconnu trois des accusés, M.

11 Kvocka, M. Prcac et M. Krle, puisque vous les aviez vus souvent là-bas.

12 Avez-vous remarqué s'il y en avait un qui était en position de supérieur

13 hiérarchique comparé aux autres, ou était-il du même niveau?

14 M. Murcehajic (interprétation): Ces trois-là, il s'agissait de trois

15 équipes qui avaient sûrement des rôles égaux. Je n'ai pas pu remarquer

16 s'il y en avait un parmi eux qui était en position de supérieur

17 hiérarchique.

18 Question: Ils pouvaient faire les mêmes choses exactement, ils avaient

19 l’autorité de faire les mêmes choses?

20 Réponse: Oui.

21 Question: Mais vous avez dit que lors de l'équipe de Krkan, lorsque vous

22 avez dit que c’était de cette équipe dont vous aviez le plus peur, vous

23 avez toujours été battu lorsque c'était leur équipe qui était de travail.

24 Ce n'était pas le cas concernant l'équipe de Krle et de M. Kvocka?

25 Réponse: Quand on parle de ces deux autres équipes, il y avait moins

Page 4238

1 d’incidents, moins de passages à tabac, lorsque c’était l’équipe de Krle,

2 l’équipe de Ckalja qui était de garde. En revanche, lorsque Krkan était de

3 garde, nous avions toujours très peur. Tout le monde avait peur puisque

4 ses gardes n’avaient aucun moyen pour faire passer à tabac les gens.

5 Question: Est-ce que c’était parce que Krkan n’avait pas un bon contrôle

6 de ses membres de son équipe, ou s’agissait-il d’un chaos total qui

7 régnait? Est-ce que cela veut dit que les membres de son équipe ne lui

8 obéissaient pas?

9 Réponse: Je ne sais pas de quoi il s'agissait exactement. En regardant

10 Krle, en l’ayant vu, il aurait fallu que je le vois autant mais je crois

11 qu'il était peut-être plus actif et qu'il surveillait plus ses gardiens

12 que Krkan. Je crois que c'est cela mon interprétation personnelle.

13 Question: Eh bien, peut-être une question d’ordre plus général. Est-ce

14 qu’on obéissait aux ordres des supérieurs, qu’il s’agisse de Krkan, de

15 Kvocka ou de Krle, ou bien personne n'obéissait à ses supérieurs?

16 Réponse: D'après ce que j'ai pu remarquer lorsqu'ils donnaient un papier

17 aux gardiens, ils partaient faire leur travail. Ils faisaient sortir, ils

18 cherchaient des gens, ils interpellaient des gens par leur nom et leur

19 prénom. Ils faisaient leur travail, c’est ce que j’ai pu remarquer.

20 Question: Mais je veux savoir si vous avez vu quelque chef d'équipe que

21 ce soit intervenir pour interrompre un passage à tabac ou, par contre,

22 ordonner aux gardiens de battre des personnes ou est-ce que les gardiens

23 faisaient à leur tête?

24 Réponse: Ce n'était pas la pratique de tous les jours, de chaque instant,

25 peut-être que les gardiens faisaient ce qu'ils voulaient. Je ne peux

Page 4239

1 vraiment pas vous le dire de mon point de vue car quand moi j'avais été

2 passé à tabac, personne n’était intervenu. J’ai simplement vu les gardiens

3 qui m’ont fait sortir. J’étais encerclé, ils m’ont battu, il n’y avait pas

4 de chef d’équipe, il n’y avait personne pour me protéger.

5 Question: Maintenant, toujours en tenant compte de ces questions, vous

6 dites que lorsque vous avez été battu par Drago, les enquêteurs ont

7 ordonné à Drago d’arrêter le passage à tabac. Donc, ils obéissaient aux

8 ordres, ou on obéissait aux ordres. Donc, quelqu’un était en position de

9 pouvoir arrêter le passage à tabac. Est-ce que ces enquêteurs étaient en

10 position de supérieur hiérarchique au même titre que Krkan, Kvocka ou

11 Krle?

12 Réponse: Les interrogateurs faisaient leur travail à l'étage. J'ai pu

13 entendre des bruits de passages à tabac mais ces gens que j'ai vus à

14 l'étage, je n'ai pas pu les voir. J'ai vu seulement les personnes qui se

15 trouvaient autour des gardiens qui avaient un contact direct avec nous et

16 c'est pour eux que je peux vous dire exactement ce qu’ils faisaient, mais

17 concernant les ordres, qui leur donnait des ordres, je ne sais pas, c’est

18 eux qui pourraient vous répondre mieux que moi là-dessus.

19 Question: Très bien, merci. Maintenant, vous avez mentionné que dans la

20 première et la seconde semaines du mois de juillet, il y avait beaucoup

21 d’interrogatoires, beaucoup de passages à tabac et plusieurs personnes

22 avaient trouvé la mort. Savez-vous qui était en charge pendant cette

23 période-là, qui avait la charge du camp?

24 Réponse: Je crois que c'était Zeljko Meakic à l'époque car c'est à ce

25 moment-là que je le voyais tous les jours au sein du camp, lui et Brk.

Page 4240

1 C'était donc Zeljko Meakic à l'époque.

2 Question: Et ces passages à tabac et ces meurtres avaient été faits

3 seulement par certaines équipes ou avaient-ils été exécutés par toutes les

4 équipes?

5 Réponse: Les interrogatoires avaient lieu toujours mais il y avait des

6 moments où il y avait plus d’interrogatoires, ou plus de cris, plus de

7 pleurs, maintenant pour vous dire, je ne m’étais pas concentré ou penché

8 là-dessus. Je me concentrais sur le fait de rester vivant. Je ne peux pas

9 vous dire que celui-ci a fait cela, que celui-là a fait ceci, mais il y a

10 eu des différences, c’est certain, d’une équipe à l'autre, il y avait des

11 différences.

12 Question: Donc, il y avait des différences mais la pire réponse, c’était

13 l’équipe de Krkan.

14 Question: Vous avez dit qu'au mois de juillet, certaines personnes se

15 faisaient appeler pour sortir, des ingénieurs, des médecins, parfois même

16 des personnes qui avaient commis certains délits. Maintenant, y avait-il

17 une priorité quelconque, avez-vous remarqué, lorsqu'on faisait sortir les

18 gens, qu’il y avait une priorité quelconque concernant le fait de choisir

19 certaines personnes?

20 Réponse: Un moment donné, un voisin s'est approché de moi il travaillait

21 au sein du SDA, il a dit: "Si aujourd’hui, ils nous battent, il faudrait

22 aller dans la pièce à Mujo pour ne pas aller dans la Pista". J'ai dit:

23 "Non, non, ils ne vont pas te tuer". Il a dit: "Ils ont tué tout le monde

24 du SDA, du comité exécutif, ils ont passé tout le monde à tabac et tout le

25 monde a été tué, je suis certain qu'ils vont me tuer également". Tous ces

Page 4241

1 gens qui avaient été membres de ces organisations politiques et qui

2 étaient en position assez importante, tous ces gens-là n’y sont plus, ils

3 sont tués. Je ne sais pas où ils sont. J'ai essayé de contacter certaines

4 personnes mais ces personnes-là sont simplement portées disparues.

5 Question: Vous avez mentionné à plusieurs reprises qu'il y a certaines

6 personnes que vous avez vues pour la dernière fois, par exemple Muhamed

7 Cehajic et d’autres personnes qui se sont fait sortir, ont subi un

8 interrogatoire et ne sont plus jamais revenues. Vous voulez dire que

9 jusqu'à présent, ils sont toujours portés disparus, ou c’est simplement

10 -en ce qui vous concerne- que vous ne les voyez plus simplement?

11 Réponse: Comme je l'ai mentionné tout à l'heure, j'ai essayé de contacter

12 plusieurs familles, j'ai posé des questions, ils m'ont dit: "Ecoute,

13 Sabit, toi tu étais dans le garage et mon frère y était également. Est-ce

14 que tu sais où il est?" Je pouvais simplement leur dire: "Je sais qu'ils

15 l'ont fait sortir mais je ne sais pas où il est revenu.". Ces familles me

16 posaient tellement de questions sur leurs proches, que c'est de cette

17 façon-là que je savais que ces gens étaient portés disparus.

18 Question: Lorsque vous avez parlé des détenus de Garibovic, vous n'avez

19 pas parlé des séquences des événements, ou je n'ai peut être pas saisi,

20 mais vous avez dit qu'on leur a demandé de frapper les uns les autres. Par

21 la suite, à quatre jeunes hommes, on leur a demandé de les charger. Est-ce

22 que, quand vous dites "charger à bord de quelques endroits", est-ce qu'il

23 s'agissait de corps, de morts, de personnes mortes?

24 Réponse: Je crois que vous n'avez pas très bien entendu. Je vais vous le

25 répéter, je crois que les autres vont être d'accord avec moi. J'ai dit

Page 4242

1 qu'ils ont d'abord reçu l'ordre, qu'ils devaient se battre les uns les

2 autres; ils devaient uriner les uns sur les autres et, par la suite, j'ai

3 entendu une voix dire: "Ce n'est pas de cette façon-là qu'on bat les

4 gens". Ces gardiens, je ne sais pas combien ils étaient puisque c'était la

5 nuit, mais ils ont commencé à battre également. Quand ce passage à tabac a

6 pris fin, ils ont demandé à ce que quatre personnes sortent à l'extérieur,

7 quatre personnes fortes pour charger ces corps. Lorsqu'ils sont revenus,

8 ils ont dit qu'ils ont chargé les corps de personnes qui avaient perdu

9 connaissance.

10 Question: Vous dites que vous avez entendu le son d'un tracteur, le moteur

11 d'un tracteur qui était allumé. Est-ce que vous savez ce que faisait ce

12 tracteur?

13 Réponse: Je ne le sais pas. Après le chargement, lorsque la Zastava avait

14 démarré -il s'agissait peut-être d'une minute ou deux-, j'ai entendu qu'on

15 avait allumé le moteur d'un tracteur parce que je sais reconnaître le son

16 du moteur d'un tracteur. C'est à ce moment-là, dans ce laps de temps, il

17 s'agissait de deux minutes peut-être, on a allumé le moteur de deux

18 véhicules et qu'ils ont quitté l'enceinte d'Omarska. J'ai pu entendre le

19 moteur partir, j'entendais de plus en plus faiblement le son: j'entendais

20 que ces moteurs s'éloignaient.

21 Question: Que font les tracteurs normalement autour de l'enceinte?

22 Réponse: Les gardiens, il leur arrivait de venir de leur maison en

23 tracteur. Donc, parfois, sur les tracteurs, on pouvait apercevoir des

24 paniers pour transporter le bétail lorsqu'on les amène au marché et qu'on

25 les ramène.

Page 4243

1 Question: J'ai maintenant une dernière question pour vous: vous avez

2 mentionné à plusieurs reprises que les soldats au barrage routier et aux

3 autres endroits portaient des vêtements de l'armée populaire yougoslave et

4 qu'il y avait également des plaques d'immatriculation de la JNA. Est-ce

5 que vous voulez dire par cela que c'était l'armée populaire yougoslave de

6 la Yougoslavie ou est-ce qu'il s'agissait de l'armée des Serbes de Bosnie?

7 Réponse: Les hommes étaient en uniforme. Maintenant, de quelle partie ces

8 gens du pays venaient, je ne le sais pas. Pour moi, un homme qui porte un

9 uniforme et qui est vêtu d'un uniforme de police est un policier; pour

10 moi, une autre personne portant un uniforme militaire est un militaire.

11 M. Riad (interprétation): Merci beaucoup.

12 M. le Président: Merci beaucoup, Monsieur le Juge Fuad Riad.

13 Madame la Juge Wald s'il vous plaît?

14 (Questions de Mme la Juge Wald au témoin, M. Sabit Murcehajic.)

15 Mme Wald (interprétation): Monsieur, je n'ai que deux questions à vous

16 poser. Vous avez mentionné qu'à l'occasion de votre séjour à Omarska, vous

17 avez à plusieurs reprises aperçu M. Kvocka, M. Krkan, donc M. Radic, et

18 Krle, à savoir M. Kos. Ma question serait la suivante: à l'époque où vous

19 avez vu l'un quelconque de ces trois hommes, y a-t-il eu des mauvais

20 traitements ou des traitements inhumains par rapport aux détenus qui se

21 trouvaient là-bas à ce moment-là. Je ne parle pas de l'incident où Krle

22 avait fait cesser des tirs mais, lorsque vous voyiez ces gens-là, est-ce

23 qu'à ces moments-là, les détenus couraient pour aller manger et étaient

24 battus en courant pour aller manger? Ou alors y avait-il d'autres mauvais

25 traitements à l'égard des détenus? Vous avez compris ma question?

Page 4244

1 M. Murcehajic (interprétation): Oui. En présence des chefs d'équipe, il

2 n'y avait pas eu autant de passages à tabac, bien moins qu'en général.

3 Question: Permettez-moi de continuer. Est-ce que vous avez pu voir l'un

4 quelconque des accusés, à savoir M. Krkan ou M. Krle, présents au moment

5 où il y avait eu des passages à tabac, exception faite de l'incident où il

6 avait fait cesser les tirs?

7 Réponse: Non.

8 Question: Quand vous dites: "moins de mauvais traitements", est-ce que

9 c'est une chose dont vous avez entendu parler des autres détenus ou cela

10 fait partie des choses que vous avez vues vous-même? Vous venez de nous

11 dire qu'il y avait moins de mauvais traitements quand les chefs étaient

12 présents: est-ce que cela signifie que vous entendu parler de certains

13 mauvais traitements auxquels vous n'avez pas assisté vous-même? Pour être

14 tout à fait sûre de ce que j'ai compris, quand vous avez vu M. Kvocka, M.

15 Kos et Krkan, ce n'était pas à des moments où les détenus avaient été

16 soumis à des mauvais traitements, ce n'était donc pas au moment où ils

17 couraient manger et où ils étaient battus par les gardiens. Est-ce bien ce

18 que vous avez dit?

19 Réponse: C'est mon point de vue. Lorsque je voyais, par exemple un chef

20 d'équipe à proximité des gardiens, les gardiens se comportaient de

21 meilleure façon. Il n'y avait pas d'excès. Lorsque les chefs d'équipe

22 n'étaient pas là, les gardiens en profitaient pour nous faire subir de

23 mauvais traitements à nous autres, détenus. Je n'ai jamais vu un chef

24 d'équipe avec un autre groupe battre un quelconque détenu.

25 Question: Ma question n'avait pas été de savoir si eux-mêmes avaient battu

Page 4245

1 des détenus mais est-ce qu'ils avaient été en position de voir des

2 gardiens -qui étaient subordonnés à leurs ordres- battre des détenus pour

3 autant que vous le sachiez?

4 Réponse: A proximité, il n'y avait pas eu de passage à tabac, mais je ne

5 sais pas si, eux, ils voyaient cela de l'étage ou de plus loin. Mais là où

6 il y avait des gardiens et des chefs d'équipe, il n'y avait pas de passage

7 à tabac.

8 Question: Fort bien. Ma deuxième et dernière question est celle de savoir

9 si l'un quelconque de ces trois accusés a été aperçu par vous? Par

10 exemple, M. Kvocka qui n'était pas chef d'équipe mais, comme vous nous

11 l'avez dit, pendant un bref moment en juin, il avait été commandant du

12 camp? Ou est-ce que vous avez vu Krkan, Krle qui étaient chefs d'équipe?

13 Est-ce que vous avez aperçu l'un d'entre eux arriver là où vous étiez, au

14 garage? Est-ce que vous les avez vus à l'intérieur du garage afin qu'ils

15 puissent eux voir dans quelles conditions ces détenus étaient gardés au

16 sein du garage?

17 Réponse: Ils ne sont pas entrés dans le garage mais, quand on ouvrait la

18 porte, on pouvait voir dans quelles conditions les gens se trouvaient à

19 l'intérieur. Mais eux-mêmes et les gardiens non plus d'ailleurs

20 n'entraient pas dans le garage.

21 Question: Les avez-vous vus passer à côté de la Pista au moment où des

22 gens avait été tenus sur la Pista, qu'ils soient allongés ou debout sur

23 cette Pista?

24 Réponse: Oui. Les gens faisaient leur travail. Nous, on avait reçu

25 l'ordre par exemple de nous coucher et les autres accomplissaient leurs

Page 4246

1 tâches.

2 Question: Vous étiez vous couchés, allongés sur la Pista alors que l'un

3 d'entre eux passait?

4 Réponse: Oui.

5 Question: Merci.

6 M. le Président: Merci, Madame la Juge Wald.

7 (Questions de M. le Président Rodrigues au témoin, M. Sabit Murcehajic.)

8 J'ai deux ou trois questions pour vous, Monsieur le Témoin. Vous avez

9 parlé qu'il y avait un militaire à vos côtés dans le camion, comme

10 passager. Vous vous rappelez cette affirmation?

11 M. Murcehajic (interprétation): Lorsque nous avions été transportés de

12 Gornji Vaku vers Benkovac…

13 Question: Je parle de barrage quand vous étiez en route, quand vous étiez

14 chauffeur. Vous aviez dit qu'il y avait à vos côtés, dans votre camion, un

15 soldat comme passager. Vous vous rappelez?

16 Réponse: Oui.

17 Question: Avec quelle fréquence cela arrivait? Toujours, souvent, de

18 temps en temps? Pourquoi?

19 Réponse: Cela arrivait en mars et avril, à chaque fois que je

20 transportais du carburant, du mazout pour les casernes, des hôpitaux, des

21 installations militaires. Aux fins de sécuriser les transports, il y avait

22 à chaque fois un militaire d'une caserne pour accompagner, pour escorter

23 le transport. Eux, ils se relevaient et c'est moi qui conduisais toujours.

24 Question: Cela faisait partie de la procédure de votre transport, oui ou

25 non?

Page 4247

1 Réponse: C'est ce qui se passait en début de 1992 -mars, avril- parce

2 que les routes n'étaient pas sûres. Auparavant, nous roulions seuls.

3 Question: J'aimerais bien revenir à l'interstice qui a été l'objet de

4 plusieurs gestes, etc. à travers lequel vous avez vu quelque chose. Je

5 vous vous demande seulement cela: quelle était votre position devant la

6 porte? Vous étiez le quatrième, le cinquième, ou vous étiez bien devant la

7 porte?

8 Réponse: J'étais juste le premier à côté de la porte, à côté de cette

9 fissure, et c'est là que j'ai pu observer.

10 Question: Vous étiez le premier, vous aviez bien l'œil sur la porte. Ma

11 troisième question…

12 M. Murcehajic (interprétation): Oui c'est cela.

13 Question: Aujourd'hui, vous êtes entré ici dans le prétoire. Est-ce qu'il

14 y a eu un moment où vous avez vu les accusés, après être entré dans la

15 salle?

16 Réponse: A chaque pause, je les voyais entrer et sortir. Eux, ils

17 sortaient par l'autre porte et moi par celle-ci, donc j'ai pu les voir.

18 Question: Avant la pause, est-ce que vous les avez vus? Même avant la

19 pause.

20 Réponse: Avant la pause, quand je suis venu m'asseoir ici, j'ai regardé

21 dans la salle pour voir qui il y avait dans cette salle. Mais je n'ai pas

22 regardé directement un homme plutôt que l'autre. J'ai juste jeté un regard

23 pour voir qui il y avait à l'intérieur de la salle.

24 Question: Quand vous avez regardé, même à la pause, est-ce que vous avez

25 identifié les personnes qui ont été au camp d'Omarska?

Page 4248

1 Réponse: Dans ma déposition et je déclare, même maintenant, que j'ai

2 surtout vu Krle et j'ai dit que j'étais à cent pour cent sûr pour lui. Et

3 pour les autres, vous savez, je les voyais moins et puis ils ont changé.

4 Et les gens que je vois là-bas, l'un d'entre eux me rappelle Kvocka et

5 l'autre me rappelle Krkan. Les visages sont ressemblants, bien sûr, au

6 bout de huit ans. Les deux autres étaient plus âgés, même à l'époque, par

7 rapport à Krle, du moins c'était mon impression.

8 Question: Les personnes que vous voyez ici, sont les mêmes que vous avez

9 vues à Omarska ou non?

10 Réponse: Je dis bien: pour Krle à cent pour cent. Et j'affirme encore à

11 présent que cet homme-là ici me rappelle Kvocka, le commandant du camp.

12 C'est la personne n°2 et la personne n°3 me rappelle Krkan, et c'est ce

13 que j'affirme encore à présent. Et je pense qu'il en est ainsi. A moins

14 que l'on ne trouve des personnes tellement ressemblantes pour qu'on puisse

15 les confondre les unes avec les autres.

16 Question: Un avocat de la défense vous a posé une question à propos de

17 Radic. Est-ce que Radic vous dit quelque chose, le nom? Je pose la

18 question d’une autre façon. Est-ce que vous reconnaissez ce nom "Radic"

19 par un petit nom ou non?

20 Réponse: Eh bien, pas une seule de ces personnes, de ces chefs d'équipe

21 ou de ces gardiens ou chefs, je ne les connaissais pas auparavant. Donc,

22 quand quelqu'un disait "Krle", alors Krle venait et c'est donc ainsi que

23 je les ai connus. Donc, je n'ai jamais pu connaître leurs véritables noms

24 et prénoms.

25 Question: Mais vous n'avez donc pas de doute quel était donc le nom des

Page 4249

1 autres? Ckalja, Krle et…? Quel est le troisième?

2 Réponse: Pour ce qui est de Ckalja, je ne connais pas du tout son

3 véritable nom. Moi, je ne les connaissais que par ces surnoms.

4 Question: Vous avez dit qu'il y avait trois chefs d'équipe. L'un c'était

5 Ckalja, l'autre Krle. Quel est le troisième que vous connaissiez?

6 Réponse: Krkan.

7 (Questions relatives à la procédure.)

8 M. le Président: Vous avez donc fini votre témoignage, Monsieur Stringer

9 et je crois Monsieur Krstan Simic, vous avez des documents à verser au

10 dossier?

11 Monsieur Stringer, premièrement.

12 M. Stringer (interprétation): Oui Monsieur le Président. Nous voudrions

13 verser au dossier la pièce 3/114A, B, C et 3/115A, B, C, D. Chacune de ces

14 pièces se compose de quatre documents. Le premier document est une

15 information, donc un avertissement à l'intention du témoin avant de

16 regarder les photos, "A". Ensuite, "B" c'est une attestation de la part du

17 traducteur. Le document "C" est un rapport présenté par l'enquêteur. Et le

18 quatrième document noté par la lettre "D" est un document final et, en

19 fait, ce sont des photos.

20 Le Président: Du côté de la défense, y a-t-il des objections au versement

21 au dossier?

22 M. K. Simic (interprétation): Je parle au nom de tous les conseils de la

23 défense. Il n'y a pas d'objection à ce que ces pièces-là soient versées au

24 dossier.

25 M. le Président: Merci beaucoup. Vous avez vous-même, Monsieur Krstan

Page 4250

1 Simic, demandé le versement au dossier. Je suis resté avec un doute, s'il

2 s'agit du même document que le Procureur a demandé au versement ou non?

3 M. K. Simic (interprétation): Je crains fort qu'il y ait un document qui

4 se répète. Il s'agit d'un rapport de M. Roland Delini qui date du 27 août.

5 Et s'il s'agit du même document, ce n'est pas la même peine de le verser

6 au dossier pour une deuxième fois. D'après nous, il s'agirait du D29/1,

7 c'est une liste où l'on voit que les 27 et 28 août 1998, Monsieur le

8 témoin n'a pas identifié M. Kvocka.

9 M. le Président: Donc, Monsieur Stringer, il y a un doute du côté de M.

10 Krstan Simic de savoir si le rapport d'investigateur c'est le même, et il

11 y a un autre document.

12 Avez-vous un éclaircissement et une objection?

13 M. Stringer (interprétation): Oui, il s'agit de documents différents,

14 Monsieur le Président. Je n'en ai vu aucun des deux. Et il serait peut-

15 être utile que je puisse jeter un oeil là-dessus. Le premier document en

16 question -dont a parlé mon éminent collègue- est une note qui se rapporte

17 à Sabit Murcehajic. C'est un document rédigé par un enquêteur du Bureau du

18 Procureur et il est daté du 27 août 2000. Cela fait donc suite à

19 l'identification de la photographie où figure M. Kvocka. Ce document a été

20 signé par l'enquêteur et cela a été soumis à la défense afin que la

21 défense sache que nous allons avoir ce témoin ici. Nous n'avons donc

22 aucune objection à ce que ce document soit versé au dossier. Et M. Keegan

23 en sait plus long pour ce qui est des autres documents et je vous propose

24 de l'entendre à ce sujet.

25 M. Keegan (interprétation): Oui Monsieur le Président. Pour ce qui est des

Page 4251

1 objections, l'objection à formuler sur ce document est de double nature.

2 D'abord, c'est un document qui a été communiqué à la défense pour leur

3 venir en aide, afin d'avoir des résumés, des dépositions de tous les

4 témoins et cela leur facilite la tâche pour ce qui est du contre-

5 interrogatoire. Mais toutes les informations relatives aux différents

6 témoins, pour ce qui est des identifications et du reste, tout ne figure

7 pas et il en va de même pour ce qui est des commentaires et dans l'un de

8 ces résumés, il est précisé qu'il n'avait pas réussi à identifier Kvocka

9 parce qu'on n'avait pas donné son nom mais il a bien montré la photo et

10 dit: "J'avais vu cet homme-là à Omarska".

11 Ce n'est pas un témoignage, ce n'est pas un témoignage clair. Cela a donc

12 été présenté à la défense afin de les aider pour pouvoir faciliter leur

13 contre-interrogatoire. Ce document comporte donc des lacunes et nous avons

14 joint un autre document avec des rectificatifs.

15 Et si la Chambre accepte le versement de ce document, nous voudrions le

16 compléter avec un document présenté le 21 juin, mais nous refusons que ce

17 seul document soit versé parce que qu'il faudrait qu'il soit accompagné

18 d'autres rapports afin d'avoir une information complète.

19 M. le Président: Cet autre document dont vous avez dit que vous l'aviez

20 complété, l'avez-vous aussi envoyé à la défense?

21 M. Keegan (interprétation): Oui. Oui, Monsieur le Président.

22 M. le Président: Si Me Krstan Simic demande le versement des deux

23 documents qu'en principe, il a dans les mains, vous n'avez pas

24 d'objection: c'est bien cela que je peux comprendre?

25 M. Keegan (interprétation): Monsieur le Président, non, nous n'avons pas

Page 4252

1 d'objection pour ce qui est du premier document qui vient d'être

2 mentionné, à savoir la déclaration de l'enquêteur.

3 Le deuxième document est un tableau, une espèce de résumé; c'est là que

4 nous présentons une objection.

5 M. le Président: Mais, si j'ai bien compris, vous avez complété le tableau

6 après, non?

7 M. Nikolic (interprétation): Non. Mais peut-être pourrais-je vous montrer,

8 montrer aux membres de la Chambre et puis, ensuite, vous comprendrez

9 mieux?

10 M. Keegan (interprétation): Le document dont il est question est un

11 document qui fait figure de tableau. Ce tableau-là a été élaboré à

12 l'intention des avocats de la défense aux fins de les aider, afin qu'ils

13 sachent se débrouiller avec un tas de rapports. Ce sont les rapports qui

14 sont une information complète. Et le tableau est un résumé pour les aider

15 et avoir, en abrégé, ce qui se rapporte aux différents témoins, afin

16 qu'ils puissent relier le témoin et les documents afférents. Mais ce

17 n'est pas un rapport exact précisant si tel témoin a effectivement reconnu

18 tel accusé.

19 M. le Président: vous avez un document qui a été complété. Nous avons deux

20 documents: quel est le document qui complète l'autre? Ou nous parlons de

21 trois documents?

22 M. Keegan (interprétation): Non. Nous parlons de documents tout à fait

23 différents. Ce tableau-là, ce tableau concret que M. Simic voulait verser

24 au dossier, c'est un tableau où il figure des erreurs, des omissions. Nous

25 avons fait un autre tableau où nous avons rectifié les lacunes du premier

Page 4253

1 tableau. Ce que je voulais dire, c'est que, si la Chambre accepte un

2 document tel que ce tableau, je crois qu'il faudrait verser au dossier la

3 version rectifiée.

4 Mais, en sus, nous avons une objection fondamentale, à savoir qu'il ne

5 s'agit pas d'un témoignage complet pour ce qui est des différents sujets.

6 M. le Président: Si Me Krstan Simic demande le versement au dossier de ce

7 tableau, avec les corrections que vous avez faites après, vous n'avez pas

8 d'objection, oui ou non? Je crois que oui.

9 M. Keegan (interprétation): Nous avons quand même toujours eu une

10 objection parce qu'il nous faudrait joindre les rapports sur lesquels se

11 sont fondés ces tableaux.

12 Mme Wald (interprétation): J'ai une question à poser à M. Keegan pour être

13 sûre que j'ai bien compris. Sur ce tableau, il est précisé qu'il n'a pas

14 réussi à identifier. Je comprends qu'il s'agit d'un résumé, mais ce que je

15 ne comprends pas, c'est pourquoi on a utilisé ces termes-là, même dans un

16 résumé. Si le témoin a témoigné et dit qu'on lui avait demandé de

17 reconnaître quelqu'un d'Omarska et on ne lui a pas demandé de qui il

18 s'agissait, je ne vois pas pourquoi, dans le résumé, on dirait qu'il n'a

19 pas réussi à identifier.

20 M. Keegan (interprétation): Pour ce qui est de ces tableaux, l'histoire

21 est longue. Cela remonte encore à l'affaire Tadic. Cela date de certains

22 rapports d'experts qui avaient utilisé des sets de photos et où l'on ne

23 demandait pas qui il fallait identifier. On leur demandait d'identifier

24 quelqu'un si possible; alors, on identifiait mais on ne donnait pas le

25 nom. On n'enregistrait donc pas cela comme une identification. Vous avez

Page 4254

1 pu voir qu'il y a eu plusieurs témoins qui ont reconnu la photo d'une

2 personne mais ils n'ont pas pu se souvenir du nom de cette personne. Ce

3 cas-là nous précise l'exemple de ce témoin: lorsqu'il a identifié M.

4 Kvocka, il a dit qu'on ne lui avait pas demandé son nom, mais il

5 connaissait son surnom. Lorsqu'il est venu ce week-end, et que M. Stringer

6 lui a demandé si c'étaient bien les photos qu'on lui avait montrées à

7 l'époque, il avait dit: "Oui, voilà Kvocka!". C'est la raison pour

8 laquelle nous avons joint ce deuxième document.

9 Mais, lorsque le tableau original avait été élaboré, quelqu'un avait dit

10 qu'il ne l'avait pas identifié mais il n'avait pas dit, lors de

11 l'interrogatoire, son nom.

12 Mme Wald (interprétation): Mais qu'est-ce qu'on dit qu'on aurait dû dire à

13 la place de "Il n'a pas reconnu"?

14 M. Keegan (interprétation): On aurait dû dire la même chose, mais on

15 aurait expliqué la présentation du set de photos et du matériel.

16 Mme Wald (interprétation): Lorsqu'on lit ces documents qui accompagnent,

17 nous aurions un contexte qui inclurait les rapports, les instructions et

18 les critères utilisés. Donc, on saurait qu'en lui demandant s'il

19 reconnaissait quelqu'un, il aurait dit oui. On ne lui demandait pas le nom

20 mais vous avez donc automatiquement… La personne qui a fait ce tableau a

21 dit: "Il n'a pas identifié la personne par son nom".

22 M. Keegan (interprétation): Oui.

23 M. le Président: Maître Krstan Simic, votre réponse? Vous aviez quelque

24 chose à dire?

25 M. K. Simic (interprétation): Monsieur le Président, je me propose d'être

Page 4255

1 très bref. Mon collègue, Keegan, vient de dire que cela était fourni pour

2 aider les conseils de la défense. Pour nous, cela a toujours été un

3 document officiel qui a témoigné du fait qu'un témoin donné n'a pas

4 identifié un accusé. Nous avons le cas du Témoin B. qui n'a pas reconnu et

5 qui n'a pas procédé à l'identification. Ce qui est indicatif pour la

6 défense, c'est que, deux ans et demi après le démarrage de l'affaire,

7 après la présentation médiatique très vaste en Bosnie-Herzégovine

8 notamment, chaque samedi, il y a un rapport de 18 minutes sur le

9 fonctionnement du Tribunal, les activités du Tribunal. Lorsque cette

10 méthodologie est accessible, lorsque les témoins et les accusés sont

11 constamment sur les écrans, nous avons une constatation contraire en date

12 du 27 août à la veille même de l'audition d'un témoin.

13 Nous ne contestons pas que ce monsieur est bien Kvocka, nous ne contestons

14 pas qu'il ait été à Omarska, mais ce que je voulais dire c'est que les

15 choses ne se font pas dans la direction souhaitée: il faudrait respecter

16 la procédure. On dit que le témoin, Sabit Murcehajic, a reconnu certaines

17 personnes et que la procédure suivie a été la même; donc il n'a pas été

18 identifié. Il faudrait donc que la Chambre puisse évaluer la chose à sa

19 juste valeur.

20 M. le Président: Maître Krstan Simic, vous avez la correction de ce

21 tableau ou non?

22 M. K. Simic (interprétation): En ce moment-ci, non. Mais, pour ce qui est

23 du numéro 17, il n'y aucune correction. Ce qui m'intéresse, moi, c'est le

24 témoignage du n° 17, c'est-à-dire M. Sabit Murcehajic. D'ailleurs, je ne

25 l'ai pas reçu.

Page 4256

1 M. le Président: Vous n'avez pas reçu la correction?

2 M. K. Simic (interprétation): Non. C'est tout ce que j'ai.

3 M. le Président: Il est 3 heures; il faut être réaliste: je crois qu'il

4 n'est pas possible de prolonger cette discussion aujourd'hui. Je crois que

5 nous n'avons pas besoin de la présence du témoin pour éclaircir cette

6 question. Je vous propose de continuer la discussion demain à la

7 conférence de mise en état. Sinon, on n'arrivera jamais à une conclusion.

8 A la fin, il faut quand même bien que les parties s'entendent.

9 M. Keegan dit qu'il a envoyé la correction à la défense. La défense

10 affirme qu'il n'y a pas de correction. A mon avis, c'est logique d'avoir

11 le document avec la correction. C'est seulement cela que nous devons

12 considérer. Nous parlons maintenant d'un document, d'un tableau dont le

13 Procureur dit qu'une correction a été envoyée à la défense; la défense

14 nous dit qu'elle n'a pas de modification, de correction. Il faut éclaircir

15 cela et je vous invite à le faire. Nous continuerons demain cette

16 discussion, car il est 3 heures.

17 Monsieur le Témoin, excusez-nous de vous avoir ennuyé un peu avec cette

18 discussion. Je voudrais maintenant vous remercier d'être venu ici, devant

19 le Tribunal Pénal International pour témoigner. Nous vous souhaitons un

20 bon retour en votre endroit de résidence. Je vais demander à M. l'huissier

21 d'accompagner le témoin.

22 M. Murcehajic (interprétation): Merci beaucoup.

23 (Le témoin est reconduit hors du prétoire.)

24 M. le Président: Demain, à 3 heures 30, on continue cette question de

25 versement ou non au dossier de ces documents; puis, nous poursuivons avec

Page 4257

1 notre agenda. Nous nous verrons demain à 9 heures 30 et, après, à 3 heures

2 30 l'après-midi.

3 (L'audience est levée à 15 heures.)

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25