Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 2321

  1   Le mardi 25 janvier 2005

  2   [Audience publique]

  3   [Les accusés entrent dans le prétoire]

  4   --- L'audience commence à 14 heurs 21.

  5   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Bonjour, Monsieur Whiting.

  6   M. WHITING : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Président. Avant de

  7   faire entrer le témoin, il y a un point de détail à régler. Hier, juste

  8   avant que l'audience ne soit levée, une photographie a été versée au

  9   dossier sous la cote P098.

 10   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Effectivement.

 11   M. WHITING : [interprétation] Cette pièce a été admise sous scellés alors

 12   que je ne l'avais pas demandé et que ce n'est pas nécessaire.

 13   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] En temps voulu, la pièce en question

 14   sera donc descellée, si je puis m'exprimer ainsi. Y a-t-il autre chose?

 15   M. WHITING : [interprétation] Non. Nous sommes prêts à poursuivre.

 16   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Bien. Nous pouvons donc faire entrer

 17   le témoin. Merci.

 18   [Le témoin entre dans le prétoire]

 19   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Bonjour. Je vous rappelle que vous

 20   êtes toujours lié par la déclaration que vous avez prononcée au début de

 21   votre déposition. Monsieur Whiting a encore des questions à vous poser.

 22   M. WHITING : [interprétation] Monsieur le Président, avant que nous ne

 23   poursuivions, je pense qu'il convient de remonter les stores.

 24   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Merci.

 25   M. WHITING : [interprétation] Merci, Monsieur le Président.


Page 2322

  1   LE TÉMOIN : TÉMOIN L-96 [Reprise]

  2   Les réponses du témoin sont interprétées]

  3   Interrogatoire principal par M. Whiting : [Suite]

  4   Q.  [interprétation] Bonjour, Monsieur le témoin L-96. Je vous rappelle que

  5   nous sommes toujours en audience publique. Veuillez donc faire attention à

  6   ne pas mentionner votre nom. Est-ce que vous m'avez bien compris?

  7   R.  Oui.

  8   Q.  Monsieur le témoin, avant que nous ne levions l'audience d'hier, vous

  9   nous avez décrit le passage à tabac de Shaban Hoti lors de la première nuit

 10   complète que vous avez passé à Lapusnik. Vous souvenez-vous avoir parlé de

 11   cela?

 12   R.  Oui.

 13   Q.  Après cette nuit-là, le lendemain soir, avez-vous vu s'il est arrivé

 14   quelque chose à Shaban Hoti?

 15   R.  Oui. Avant le lendemain soir, dans la journée en fait, quelque chose

 16   s'est produit. Avant que Shaban Hoti ne subisse un deuxième passage à

 17   tabac, quelque chose s'est passé pendant la journée. Si vous voulez parler

 18   de la deuxième nuit, le groupe de la première nuit, je pense qu'il

 19   s'agissait des mêmes personnes, ce groupe est arrivé juste avant minuit. Je

 20   n'avais pas de montre. Je ne peux donc pas dire quelle heure il était

 21   exactement.  Ils sont entrés dans la pièce où était Shaban Hoti et l'ont de

 22   nouveau frappé. D'après ce que nous avons pu voir de la pièce où nous nous

 23   trouvions, ils l'ont frappé très violemment. Ils sautaient sur lui.

 24   Lorsqu'ils en ont terminé avec Shaban Hoti, ils sont revenus dans notre

 25   pièce.


Page 2323

  1   Q.  Monsieur le témoin, avant de parler de cela, je souhaiterais vous poser

  2   quelques questions à propos de ce deuxième passage à tabac. Vous avez dit

  3   que les soldats présents ressemblaient à ceux du premier groupe. La

  4   deuxième fois, pourriez-vous nous dire approximativement combien de soldats

  5   vous avez vus?

  6   R.La deuxième fois, ils étaient cinq ou six. Je ne saurais vous dire le

  7   chiffre exact, mais ils étaient au moins cinq ou six.

  8   Q.  Vous souvenez-vous de leur tenue vestimentaire?

  9   R.  Ils portaient des uniformes de l'UCK, des uniformes militaires de

 10   camouflage. On pouvait voir l'emblème de l'UCK sur certains d'entre eux. Il

 11   faisait sombre. Il y en a un qui avait une torche à la main. À la lumière

 12   de cette torche, on pouvait voir cinq ou six personnes.

 13   Q.  Monsieur le témoin L-96, lorsque vous dites qu'ils sont entrés dans la

 14   pièce où était Shaban Hoti, voulez-vous parler de la deuxième pièce située

 15   à l'étage?

 16   R.  Shaban Hoti se trouvait dans la deuxième pièce à l'étage. Mes amis et

 17   moi nous trouvions dans la première pièce. Pour entrer dans la deuxième

 18   pièce, il fallait passer par la nôtre.

 19   Q.  D'après vos souvenirs, pouvez-vous nous décrire ce deuxième passage à

 20   tabac? Qu'avez-vous vu?

 21   R.  La deuxième fois, je me souviens qu'ils sont entrés dans la pièce où

 22   était Shaban Hoti. J'ai vu que certains d'entre eux lui ont marché dessus,

 23   ont sauté sur lui, tout en criant et en l'insultant. Voilà ce que j'ai vu.

 24   Q.  Vous dites qu'ils criaient après lui. Vous rappelez-vous ce qu'ils

 25   criaient?


Page 2324

  1   R.  Ils lui demandaient s'il reviendrait dans les zones contrôlées par

  2   l'UCK et ont ajouté qu'ils le tueraient. Des paroles très dures.

  3   Q.  Avez-vous pu voir si Shaban Hoti se tenait debout pendant ce temps ou

  4   s'il gisait au sol?

  5   R.  Shaban Hoti était allongé par terre. Il était très fatigué. Il ne

  6   pouvait pas se tenir debout. Il avait les pieds et les mains liés et il

  7   était impossible de dire s'il était mort ou vivant.

  8   Q.  Que s'est-il passé après ce deuxième passage à tabac?

  9   R.  Juste après, les personnes en question sont venues dans la pièce où

 10   nous étions. L'un des hommes a éclairé nos visages à l'aide de la torche.

 11   Il s'est adressé à (expurgé). Il a éclairé son visage avec la torche.

 12   Un homme qui se tenait derrière l'homme à la torche, je ne sais pas qui il

 13   était au juste, a dit : « Non, Commandant, ce n'est pas lui. Le voilà. »

 14   Puis l'homme à la torche a éclairé mon visage et m'a dit : « Nous allons

 15   vous réduire en purée. » Lorsqu'il a prononcé ces mots, je me suis rendu

 16   compte qu'il y avait quelqu'un d'autre que je connaissais. Pas seulement

 17   une personne, mais deux au moins.

 18   M. WHITING : [interprétation] Monsieur le Président, pourrait-on passer à

 19   huis clos partiel?

 20   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Entendu.

 21   [Audience à huis clos partiel]

22  (expurgée)

23  (expurgée)

24  (expurgée)

25  (expurgée)

 


Page 2325

 1  (expurgée)

 2  (expurgée)

 3  (expurgée)

 4  (expurgée)

 5  (expurgée)

 6  (expurgée)

 7  (expurgée)

 8  (expurgée)

 9  (expurgée)

10  (expurgée)

 11   [Audience publique]

 12   M. WHITING : [interpretation]

 13   Q.  Monsieur le témoin L-96, nous sommes de nouveau en audience publique.

 14   Vous avez déclaré que l'homme à la torche avait été appelé "Commandant."

 15   Pouviez-vous voir son visage?

 16   R.  Non, j'étais aveuglé par la lumière de la torche. Je ne pouvais pas

 17   voir son visage, je ne pouvais pas voir qui était cet homme, je ne pouvais

 18   même pas voir les personnes qui l'accompagnaient à cause de cette lumière

 19   éblouissante.

 20   Q.  Après que l'homme à la torche vous a dit cela, qu'a-t-il fait et qu'ont

 21   fait les autres soldats?

 22   R.  Cette nuit-là, c'est tout ce qu'on m'a dit. Rien d'autre. Ils sont

 23   partis presque aussitôt, la porte a été fermée à clés et rien de

 24   particulier ne s'est produit cette nuit-là.

 25   Q.  Après le départ des soldats, est-ce que la porte qui séparait la pièce


Page 2326

  1   dans laquelle vous étiez et celle où était Shaban Hoti est restée ouverte,

  2   ou bien était-elle fermée?

  3   R.  Ils ont laissé la porte ouverte. Pendant tout le temps que j'ai passé

  4   là-bas, la porte était ouverte. Dans la journée, on voyait Shaban Hoti qui

  5   gisait par terre, pieds et mains liés. Impossible de dire s'il était mort

  6   ou vivant.

  7   Q.  Pouvait-il bouger, ne serait-ce qu'un tout petit peu?

  8   R.  Alors que nous nous trouvions là-bas et que nous pouvions le voir,

  9   personnellement je ne l'ai jamais vu bouger.

 10   Q.  L'avez-vous entendu?

 11   R.  Non. Pendant toute la durée de mon séjour là-bas, je ne l'ai jamais

 12   entendu parler ni crier. Je n'ai jamais entendu le moindre son provenant de

 13   sa personne.

 14   Q.  Vous avez dit que quelque chose s'était passé au cours de la journée

 15   précédant la nuit lors de laquelle Shaban Hoti a été passé à tabac pour la

 16   deuxième fois? Que s'est-il passé ce jour-là?

 17   R.  Dans le courant de la journée, je ne sais pas à quelle heure, c'était

 18   vers midi ou dans l'après-midi, Shala a ouvert la porte et a fait entrer

 19   Musli Belince dans la pièce. Je connaissais Musli Belince avant cela. C'est

 20   un vieillard. Il portait un sac contenant des médicaments. Il prenait des

 21   médicaments à l'époque. Dès qu'ils ont ouvert la porte, ils l'ont

 22   simplement jeté dans la pièce. Il a roulé plusieurs fois par terre. Ils ont

 23   commencé à le frapper à l'aide d'un bâton en bois qui mesurait un mètre

 24   environ. Puis ils l'ont conduit dans la pièce où se trouvait Shaban Hoti.

 25   Musli Belince ne pouvait pas se tenir debout. Cela s'est passé pendant la


Page 2327

  1   journée, avant la deuxième nuit lors de laquelle le groupe est allé dans la

  2   pièce où était Shaban Hoti.

  3   Q.  Qui a frappé cet homme à l'aide d'un bâton? L'avez-vous vu?

  4   R.  Shala.

  5   Q.  Pourriez-vous décrire ce bâton?

  6   R.  Il mesurait un mètre environ et ressemblait à du bois qui venait de la

  7   forêt. On aurait dit du bois provenant d'un arbre qui pousse dans les

  8   montagnes, comme une branche un peu épaisse. Voilà à quoi ressemblait le

  9   bâton dont s'est servi Shala pour frapper Belince.

 10   Q.  Avez-vous vu sur quelles parties de son corps il l'a frappé avec ce

 11   bâton?

 12   R.  Musli Belince était allongé par terre. Nous l'appelons Mus. C'était son

 13   diminutif. Il l'a frappé aux pieds, sur le corps. On ne pouvait pas voir

 14   s'il était mort ou vivant. En tout état de cause, il était déjà malade. Il

 15   prenait des médicaments avant même de se retrouver dans cette situation. Je

 16   ne sais pas de quels maux il souffrait, mais il prenait des médicaments.

 17   Voilà ce que j'ai vu.

 18   Q.  Pourriez-vous décrire comment il l'a frappé avec le bâton? S'agissait-

 19   il de coups violents? Pouvez-vous essayer de nous décrire cela?

 20   R.  Shala s'est saisi du morceau de bois des deux mains. En albanais, nous

 21   appelons cela un bâton. Il l'a ensuite frappé aux pieds, au dos, le plus

 22   violemment possible. Musli Belince gisait par terre, sur le ventre, si bien

 23   que son dos était exposé. Voilà ce que j'ai vu.

 24   Q.  Ce passage à tabac a-t-il eu lieu dans la pièce où vous étiez, dans

 25   celle où était Shaban Hoti, ou bien dans les deux?


Page 2328

  1   R.  Dès qu'il a ouvert la porte de notre pièce, il l'a simplement jeté à

  2   l'intérieur. Il l'a précipité à terre et a commencé à le frapper dans notre

  3   pièce. Ensuite, si mes souvenirs sont bons, il l'a traîné jusqu'à la

  4   deuxième pièce. Il l'a emmené dans la pièce où se trouvait Shaban Hoti. La

  5   porte est restée ouverte. Hormis Shala, il n'y avait personne d'autre dans

  6   la pièce. Il a continué à frapper Mus Belince dans la pièce où était Shaban

  7   Hoti. Lorsqu'il a terminé de le frapper, il l'a ramené dans notre pièce.

  8   Musli Belince ne pouvait pas s'asseoir comme tout le monde. Bien sûr, il ne

  9   pouvait pas s'asseoir sur une chaise car il n'y en avait pas, mais il ne

 10   pouvait pas rester assis par terre non plus.

 11   Q.  Vous avez mentionné hier un dénommé Muje Muslia de Belince. Existe-t-il

 12   un lien quelconque entre Muje Muslia et l'homme dont vous venez de parler?

 13   R.  Muje Musliu était le fils de Mus Musliu. Mus est le diminutif de

 14   Musliu, Mus Belince. Muje était son fils.

 15   Q.  L'homme qui a été battu répondait donc à la fois au nom de Muje Belince

 16   et de Muje Musliu, est-ce exact?

 17   R.  Non. Celui qui a été battu s'appelait Mus Belince. Son nom de famille

 18   était Musliu. Et Muje, dont j'ai parlé, était son fils.

 19   Q.  Belince, est-ce le nom du village dont il est originaire?

 20   R.  Belince est un village situé entre Shtime et Carraleve, à environ trois

 21   kilomètres de Shtime et un kilomètre de Racak. C'est un petit village.

 22   Q.  Est-ce le village d'où venait l'homme qui a été battu?

 23   R.  Mus Musliu venait du village de Belince.

 24   Q.  Merci. Pour autant que vous vous en souveniez, Shala a-t-il dit quoi

 25   que ce soit tandis qu'il battait cet homme?


Page 2329

  1   R.  Non, il n'a pas dit un mot. Il l'a seulement frappé. Il avait l'air

  2   d'un fou, d'un sauvage. Et il nous regardait tandis qu'il battait Mus. Nous

  3   étions terrorisés. Quand un individu peut frapper aussi violemment un

  4   vieillard, que pourrait-on dire à notre sujet, nous qui sommes beaucoup

  5   plus jeunes.

  6   Q.  Je vais vous poser des questions au sujet d'un autre sujet, à savoir,

  7   le lendemain de la journée au cours de laquelle Shaban Hoti a été frappé.

  8   Est-ce que vous m'avez bien compris ?

  9   R.  Oui.

 10   Q.  Quelque chose s'est-il passé ce jour-là ?

 11   R.  Le deuxième jour après le passage à tabac de Shaban Hoti ?

 12   Q.  Oui. Je veux parler du lendemain de la deuxième journée au cours de

 13   laquelle Shaban Hoti a été frappé ?

 14   R.  Après le passage à tabac de Shaban Hoti, il était minuit, nous étions

 15   toujours là, quelqu'un -- il y en a qui dormait, d'autres qui étaient

 16   réveillés. L'aube est arrivée. C'était une matinée habituelle.

 17   Q.  Ce jour-là, quelque chose de particulier s'est-il passé ?

 18   R.  Oui. Quelque chose de très important en ce qui me concerne s'est passé

 19   ce jour-là. Isak Musliu est arrivé à la porte ce jour-là. Derrière lui se

 20   trouvait un soldat armé d'une Kalachnikov. Je ne savais pas qui il était.

 21   Derrière ce soldat se trouvait Murrizi. Ils ont traversé notre pièce, et

 22   sont entrés dans la pièce où se trouvait Shaban Hoti. Ces trois hommes sont

 23   entrés dans la deuxième pièce. Au bout d'un moment, je dirais après une ou

 24   deux minutes, Murrizi a mentionné mon nom, il a dit : Hé toi, viens ici. Il

 25   a cité mon nom. Je me suis levé, et je me suis approché d'eux. Lorsque je


Page 2330

  1   suis entré dans la pièce, il m'a ordonné de me tenir près du mur. Isak

  2   Musliu a dit à Murrizi : Ligote ses mains avec une chaîne. Murrizi a obéi

  3   aux ordres d'Isak Musliu. Il a ligoté mes mains, comme je l'indique ici,

  4   Après m'avoir enchaîné, le soldat qui portait un uniforme et qui était armé

  5   d'une Kalachnikov, était prêt à agir. J'étais terrifié. Car lorsque l'on

  6   voit un homme de ce genre, on imagine que l'heure de mourir est arrivée.

  7   Il a commencé à me gifler violemment. Je suis tombé à genou. Alors que

  8   j'étais à genou, Isak Musliu a fait un mouvement de karaté. C'était un coup

  9   violent. Je suis tombé à terre. J'avais les mains ligotées. Alors que

 10   j'étais au sol, il a commencé à me donner des coups de pied très violents.

 11   Il était déchaîné. Pendant quelques instants, j'ai perdu conscience en

 12   raison des coups qui m'étaient portés.

 13   Il m'a frappé comme je viens de le décrire, puis il s'est arrêté. Il a dit

 14   à Murrizi de me relever. Murrizi m'a attrapé, m'a aidé à me relever. Isak a

 15   dit à Murrizi de me bander mes yeux. Murrizi a trouvé une serviette quelque

 16   part dans la pièce, et il m'a bandé les yeux à l'aide de cette serviette.

 17   Je ne pouvais rien voir. Je sais que Murrizi m'a attrapé par les mains. Je

 18   sais que la chaîne faisait environ 50 centimètres, Murrizi m'a tiré. Je

 19   sais qu'il me tirait en direction de la première pièce. En bas de

 20   l'escalier, je ne savais pas du tout où il m'emmenait car j'avais les yeux

 21   bandés. Donc, il me tirait par cette chaîne.

 22   Lorsqu'il a enlevé la serviette qui me cachait les yeux, j'ai pu voir où

 23   j'étais. J'ai tourné la tête, et j'ai vu Isak Musliu. Murrizi a demandé à

 24   Isak Musliu : Où dois-je le mettre ? Il lui a répondu qu'il devait me

 25   mettre dans la première pièce, et pas dans l'autre parce que (expurgée)


Page 2331

  1  (expurgée)

  2  (expurgée)

  3   Murrizi a ouvert la porte, il m'a placé à l'intérieur de la pièce, il a

  4   fermé la porte. Il s'agissait d'une porte en métal. Je me suis ainsi

  5   retrouvé dans cette pièce.

  6   Q.  Vous avez déclaré que lorsqu'on a enlevé la serviette qui vous cachait

  7   les yeux, vous avez pu voir où vous étiez. Où étiez-vous ?

  8   R.  Si vous avez l'image des lieux, je peux vous montrer exactement où

  9   j'étais. Je me trouvais en face de la porte en métal qui conduit aux

 10   toilettes dans cette même cour.

 11   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Monsieur Whiting, est-ce que vous

 12   souhaitez que nous expurgions le compte rendu d'audience ?

 13   M. WHITING : [interprétation] Oui, Monsieur le Président.

 14   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Oui, il a été fait mention d'un proche

 15   du témoin.

 16   M. WHITING : [interprétation] Je souhaiterais que l'on passe au système

 17   d'affichage électronique Sanction.

 18   Q.  Monsieur le Témoin, voyez-vous l'image qui apparaît à l'écran aux fins

 19   du compte rendu d'audience ?

 20   R.  Oui, je vois cette image-là.

 21   Q.  Il s'agit de la page 11 extraite de la pièce à conviction P006. En

 22   fait, il s'agit l'image P005.

 23   Q.  Est-ce que vous reconnaissez ce qui apparaît à l'écran ?

 24   R.  Oui, très bien.

 25   Q.  De quoi s'agit-il ?


Page 2332

  1   R.  Il s'agit de la porte devant laquelle Murrizi a enlevé la serviette qui

  2   me cachait les yeux. Depuis la deuxième pièce jusqu'à cet endroit, j'avais

  3   les yeux bandés. Je ne savais où j'allais. Mais à cet endroit, il a enlevé

  4   la serviette qui me cachait les yeux. Lorsque j'ai tourné la tête, j'ai vu

  5   Isak Musliu qui se trouvait dans la cour. Murrizi a demandé à Isak Musliu :

  6   Où dois-je le mettre ? Il a répondu : Mets-le dans la première pièce et pas

  7   dans la deuxième (expurgée). Je ne savais pas qu'il y

  8   avait une deuxième pièce. Je sais qu'il y avait des toilettes à cet endroit

  9   car nous les avions utilisées auparavant. Murrizi a ouvert la porte, il m'a

 10   mis à l'intérieur de la pièce, puis il a refermé la porte.

 11   M. WHITING : [interprétation] Très bien, nous n'avions plus besoin de cette

 12   image. Monsieur le Président, je demanderais que l'on expurge de nouveau le

 13   compte rendu d'audience. Merci.

 14   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Très bien.

 15   M. WHITING : [interprétation]

 16   Q.  Monsieur le Témoin, est-ce que vous pourriez décrire,

 17   s'il vous plaît, la pièce dans laquelle vous avez été placé ?

 18   R.  Oui. Le plafond était bas. Il s'agit ici d'une pièce d'environ 3 --

 19   deux mètres et demi à 3 mètres de long. Le sol était en béton. Il y avait

 20   du foin par terre. Derrière la porte se trouvait un sceau en plastique, qui

 21   était utilisé pour faire nos besoins. Il y avait deux étagères. Cette pièce

 22   ressemblait à une étable. Il y avait du foin. On pouvait même voir du sang.

 23   Il y avait une fenêtre qui se trouvait près de la porte. Nous avons pu la

 24   voir sur cette image. Voilà la description que je ferais de cette pièce.

 25   Q.  Combien de temps avez-vous passé dans cette pièce ?


Page 2333

  1   R.  Quatre jours et quatre nuits, je pense.

  2   Q.  Pouvez-vous nous dire quelle température il faisait dans cette pièce ?

  3   R.  Il est impossible de décrire la température qu'il faisait ni la

  4   puanteur qui régnait. Nous étions en plein milieu de l'été, au mois d'août.

  5   Personne ne pouvait supporter cette puanteur.

  6   Q.  Monsieur le Témoin, y avait-il d'autres personnes dans cette pièce ?

  7   R.  Lorsque je suis entré dans cette pièce, j'ai vu environ six personnes,

  8   je crois. Ce qui est intéressant de noter, c'est que je connaissais toutes

  9   les personnes présentes. Toutes ces personnes étaient originaires de notre

 10   municipalité. D'après leur apparence, je peux dire que j'en connaissais

 11   certains mieux que d'autres. Je ne savais pas pour certains exactement de

 12   quel village ils venaient, mais je connaissais en gros tout le monde.

 13   Q.  Pourriez-vous nous dire qui étaient ces personnes ?

 14   R.  Oui. Le premier qui était allongé près de la fenêtre, était Emin Emini

 15   du village de Carraleve. Je le connaissais d'avant la guerre. A côté d'Emin

 16   Emini se trouvaient deux autres personnes originaires de Carraleve, qui

 17   appartenaient à la famille Xhemtafa. Je ne connaissais pas exactement leurs

 18   noms. Je les avais vus au marché avant la guerre. Je ne connaissais pas

 19   leur prénom, mais je sais que leur nom de famille était Xhemtafa. Après ces

 20   deux personnes, se trouvait Hyzri Belince. Il vendait du marbre avant la

 21   guerre. A côté d'Hyzri Belince se trouvait Luta, qui était garde forestier

 22   avant. Je le connaissais avant la guerre lui aussi. Si je me souviens bien,

 23   il y avait Bashkim. Je crois, que c'est comme cela qu'il s'appelait. Je

 24   l'avais vu à Shtime plusieurs fois auparavant. Je ne sais pas exactement

 25   s'il est originaire de Shtime ou du canton de Shtime, mais il était là. A


Page 2334

  1   côté de lui se trouvait Adem Godance, (expurgée)

  2  (expurgée)

  3  (expurgée)

  4  (expurgée)

  5  (expurgée)

  6   Q.  Vous avez parlé de Hyzri Belince. Est-ce qu'il s'agissait d'un individu

  7   dénommé Hyzri qui venait de Belince, ou bien est-ce que Belince était son

  8   nom de famille ?

  9   R.  Hyzri est du village de Belince, du même village que Muje et Musliu.

 10   Q.  Connaissez-vous le nom de famille d'Hyzri ?

 11   R.  Non, je ne connais pas son nom de famille.

 12   Q.  Vous avez également mentionné le nom d'Adem Godance. Là encore, est-ce

 13   qu'il est originaire de Godance, ou bien est-ce que Godance est son nom de

 14   famille ?

 15   R.  J'ai parlé d'Adem. J'ai dit que je ne connaissais pas son nom de

 16   famille. Je sais simplement qu'il venait de Godance. C'est pour cela que

 17   j'ai dit Adem de Godance. Même aujourd'hui, je ne connais pas son nom de

 18   famille.

 19   Q.  Je demanderais à Monsieur l'Huissier de bien vouloir présenter au

 20   témoin une feuille de papier et un stylo.

 21   Monsieur le Témoin, je vous demanderais de bien vouloir faire un croquis de

 22   la pièce en question, et je demanderais que ce croquis soit placé sur le

 23   rétroprojecteur, s'il vous plaît.

 24   Pourriez-vous nous indiquer où ces personnes étaient installées et nous

 25   dire où se trouvait la porte, la fenêtre et le sceau ?


Page 2335

  1   R.  Voilà où se trouvaient la porte et la fenêtre. Le sceau en plastique

  2   était à l'endroit que j'indique. Ici se trouvait Emin Emini. A côté de lui,

  3   il y avait les deux membres de la famille Xhemtafa. A côté d'eux se

  4   trouvaient Musliu, puis Lota, après Bashkin, à côté Adem, (expurgé), moi-

  5   même. Il n'y avait pas une place pour moi dans le coin, donc j'étais à cet

  6   endroit, car il n'y avait plus de place dans le coin pour que je m'y

  7   installe.

  8   M. WHITING : [interprétation] Monsieur le Président, je demanderais aux

  9   fins du compte rendu d'audience qu'il soit consigné que dans le croquis que

 10   ce qui sépare le témoin, le témoin a indiqué que le cercle représentait le

 11   sceau en plastique, à côté se trouve la porte, et le carré à la droite de

 12   la porte dans lequel il vient d'indiquer une croix, représente l'endroit où

 13   se trouvait la fenêtre.

 14   Les lignes représentent les personnes qui gisaient au sol. La

 15   première ligne tracée par le témoin est celle la plus proche du carré à

 16   l'intérieur duquel se trouve une croix. Il a indiqué que l'endroit où il

 17   était lui-même installé, correspond à l'endroit situé en face de la porte

 18   et perpendiculaire aux autres lignes.

 19   Q.  Monsieur le Témoin, un autre témoin a-t-il, à un moment donné, été

 20   emmené dans la pièce où vous vous trouviez ?

 21   R.  Oui, le lendemain, ils ont fait entrer Shaban Hoti dans cette pièce.

 22   Q.  Vous souvenez-vous de l'endroit où il a été installé ?

 23   R.  Dans la même pièce. Il ne restait plus qu'une place pour s'installer

 24   entre la fenêtre et l'endroit où je me trouvais. C'est là que Shaban Hoti

 25   s'est installé. Lorsqu'il est entré, Shaban Hoti, il  s'est tenu debout


Page 2336

  1   ici, et le seau, comme je l'ai indiqué, se trouvait dans le coin.

  2   Q.  Monsieur le Témoin, combien de fenêtres y avait-il dans cette pièce ?

  3   R.  Il n'y avait qu'une seule fenêtre, et il y avait également une barre de

  4   fer au-dessus de la fenêtre.

  5   M. WHITING : [interprétation] Aux fins du compte rendu d'audience, je

  6   souhaiterais qu'il soit consigné que le témoin a tracé une ligne et a

  7   indiqué que cet endroit représentait l'endroit où Shaban Hoti avait été

  8   installé. Je demanderais que cette feuille de papier soit attribuée une

  9   cote.

 10   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Très bien. Ce document sera versé au

 11   dossier.

 12   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Il s'agira de la pièce à conviction

 13   P99.

 14   M. WHITING : [interprétation] Je souhaiterais que nous repassions au

 15   système d'affiche électronique Sanction, s'il vous plaît.

 16   Q.  Monsieur le Témoin, est-ce que vous voyez l'image qui apparaît devant

 17   vous ? Il s'agit de la même image que celle que vous avez vue précédemment.

 18   M. WHITING : [interprétation] Aux fins du compte rendu d'audience, il

 19   s'agit d'un extrait de la pièce P005. Il s'agit de la même image qui

 20   correspond à la page 11 de la pièce P006.

 21   Q.  Monsieur le Témoin, est-ce que vous voyez l'intérieur de cette pièce,

 22   s'il vous plaît ?

 23   Voici l'extérieur de la pièce que vous avez déjà vue. A présent, nous

 24   allons montrer dans cette pièce. Il s'agit de la pièce A5. Il s'agit en

 25   quelque sorte d'un cellier.


Page 2337

  1   Monsieur le Témoin, est-ce que vous reconnaissez l'intérieur de cette

  2   pièce ?

  3   R.  Oui, très bien.

  4   Q.  Pourriez-vous nous dire de quoi il s'agit ?

  5   R.  Voilà l'endroit où j'ai été enfermé pendant quatre jours et quatre

  6   nuits.

  7   Q.  Est-ce qu'il s'agit de la pièce dont vous venez de faire un croquis ?

  8   R.  Oui. Je me souviens très, très bien qu'il s'agit de l'endroit où moi-

  9   même et les autres personnes ont été détenus.

 10   Q.  Je vous remercie.

 11   M. WHITING : [interprétation] Nous n'avons plus besoin de cette image.

 12   Q.  Pourriez-vous décrire l'état physique dans lequel se trouvaient les

 13   autres prisonniers enfermés dans cette pièce ?

 14   R.  Oui. Pour ce qui est de l'état physique des prisonniers qui se

 15   trouvaient dans cette pièce, ils étaient en piteux états. Ceux qui venaient

 16   de Carraleve, les membres de la famille Xhemtafa, étaient dans l'état le

 17   pire. Ils avaient l'air traumatisé. Ils ne parlaient jamais. Ils

 18   n'ouvraient pas la bouche. On ne pouvait pas dire s'ils dormaient ou s'ils

 19   étaient réveillés. Parfois, ils buvaient un peu d'eau. Je les ai vus boire,

 20   mais la plupart du temps, ils gisaient au sol inertes. Après eux, pour ce

 21   qui est de l'état physique le pire, il y avait Shaban Hoti. Il était

 22   inconscient la plupart du temps. Il y avait Lut Shomari [phon], également

 23   le garde forestier dont j'ai parlé tout à l'heure. Lui aussi, je l'ai vu de

 24   mes propres yeux. Lorsqu'il se soulageait, lorsqu'il faisait ses besoins

 25   dans ce seau en plastique il y avait du sang qui coulait. Il urinait du


Page 2338

  1   sang. Personnellement, j'étais en piteux états également. Shefqet Godance

  2   paraissait en meilleur état. Adem, à peu près, Hyzri aussi, et Emin Emini

  3   était en très mauvais état. Il a déclaré qu'il se trouvait là depuis 55

  4   jours.

  5   Q.  Monsieur le Témoin, vous l'avez peut-être déjà dit. Savez-vous de quel

  6   village Luta était originaire ? Luta, le garde forestier dont vous avez

  7   parlé.

  8   R.  Luta était du village de Crni Breg. Je le sais très bien cela parce

  9   qu'il travaillait (expurgé) en tant que garde forestier.

 10   Q.  Après avoir été installé dans cette pièce, est-ce que vous avez revu

 11   Shala ?

 12   R.  Oui. Je l'ai vu à plusieurs reprises au cours de la période que j'ai

 13   passée dans cette pièce.

 14   Q.  Pourriez-vous nous expliquer dans quelles circonstances vous l'avez

 15   vu ?

 16   R.  Oui. Je pense qu'une fois ou deux, il nous a apporté du pain. C'était

 17   Shala et Murrizi qui nous apportaient du pain. Puis, un soir, je pense que

 18   c'était avant la tombée de la nuit, l'un des prisonniers, je crois qu'il

 19   s'agissait de Shefqet Godance, a demandé à Shala de sortir car la puanteur

 20   était insupportable. Il faisait très chaud. Il a gentiment demandé à Shala

 21   de nous faire prendre l'air pendant quelques minutes. Shala nous a laissé

 22   sortir et Shala se tenait là à côté de nous avec sa Kalachnikov. Nous nous

 23   sommes assis pour prendre un grand bol d'air frais et il nous a dit sans

 24   que nous lui posions la question de ne pas nous inquiéter. Il nous a dit

 25   que 60 personnes étaient décédées dans cette prison. Puis, au bout d'une


Page 2339

  1   dizaine de minutes, il nous a fait de nouveau rentrer à l'intérieur. Après

  2   cela, j'ai demandé à Shefqet Ramadani --

  3   Q.  Excusez-moi de vous interrompre. Je souhaiterais que vous répétiez ce

  4   que vous nous avez dit des propos de Shala, car il y a eu quelques

  5   problèmes de traduction. Est-ce que vous pourriez répéter les propos que

  6   Shala a tenus ?

  7   R.  Alors que nous étions près de la porte, Shala savait que nous avions

  8   peur et que nous étions tristes. Aucun d'entre nous ne lui a posé de

  9   questions. Nous ne voulions pas lui poser de questions. Mais il nous a dit,

 10   Ne vous inquiétiez pas, jusqu'à présent 60 détenus sont morts dans cette

 11   prison. C'est ce qu'il nous a dit. Puis, il nous a demandé de rentrer. Il a

 12   fermé la porte.

 13   Q.  Monsieur le Témoin, vous avez dit que Shala et Murrizi vous apportaient

 14   parfois de la nourriture dans cette pièce. Au cours des quatre jours que

 15   vous y aviez passés, est-ce que vous avez reçu de la nourriture de façon

 16   quotidienne ?

 17   R.  Non. Le premier jour, je sais qu'ils nous ont donné à manger. Le

 18   lendemain, ils nous ont apporté de l'eau, et le troisième et le quatrième

 19   jour, je crois, ils ne nous ont rien donné ni à boire, ni à manger.

 20   Q.  Lorsqu'ils vous apportaient de l'eau, est-ce que vous pourriez nous

 21   dire comment ils vous la donnaient ?

 22   R.  Oui. Ils apportaient des bouteilles en plastique d'un litre et demi.

 23   Ils en ont apporté trois ou quatre, et les jetaient par terre. Chacun

 24   recevait une bouteille, ou parfois deux personnes devaient partager la même

 25   bouteille. Cela dépendait. C'est ainsi qu'ils nous distribuaient de l'eau.


Page 2340

  1   Q.  Monsieur le Témoin, au cours de ces quatre jours que vous avez passé

  2   dans cette pièce, avez-vous parlé aux autres prisonniers qui s'y

  3   trouvaient ?

  4   R.  Oui. Essentiellement avec (expurgé) de Godance, car c'était un

  5   ami. Même au jour d'aujourd'hui, nous sommes amis. Je me sentais plus

  6   proche de lui.

  7   Q.  Il était --

  8   R.  -- mais également avec Lut.

  9   Q.  Excusez-moi, je ne vous ai pas bien entendu. Avec qui, également ?

 10   R.  Avec Lut Bashkim. Nous avons échangé quelques mots, mais je parlais

 11   généralement avec (expurgé)

 12   Q.  (expurgé) était allongé à côté de vous ?

 13   R.  Oui. Il était allongé juste à côté de moi.

 14   Q.  Est-ce que vous pouviez parler librement dans cette pièce ?

 15   R.  Lorsque Shala n'était pas là, oui, mais lorsqu'il était là, aucun de

 16   nous n'osions parler. Shala nous disait constamment de ne rien dire, de ne

 17   pas parler entre nous. S'il sortait, nous parlions, et nous échangions des

 18   paroles entre nous.

 19   Q.  Est-ce que Shala vous a donné d'autres instructions ou d'autres

 20   ordres ?

 21   R.  Oui. Chaque fois qu'il est venu, il nous a dit de ne pas aller à la

 22   fenêtre, de ne pas regarder par la fenêtre, pour ne pas voir ce qui se

 23   passait à l'extérieur.

 24   Q.  Bien. (expurgé) vous a-t-il dit depuis quand il était dans cette

 25   pièce ?


Page 2341

  1   R.  Oui. Il a dit, Je suis ici depuis 22 jours, lorsque je suis arrivé.

  2   C'est ce qu'il m'a dit, et c'est ce qu'il m'a dit lorsque je suis arrivé.

  3   Q.  Est-ce qu'il vous a dit de quelle façon il a été amené dans cette

  4   pièce ?

  5   R.  Non. Nous n'en avons pas parlé. Je me souviens bien de cela. Nous n'en

  6   avons pas parlé.

  7   Q.  Vous a-t-il dit quelque chose sur les prisonniers qui avaient déjà été

  8   là auparavant ?

  9   R.  Oui.

 10   Q.  Que vous a-t-il dit ?

 11   R.  Je ne sais pas si nous sommes à huis clos partiel, ou bien en audience

 12   publique.

 13   Q.  Monsieur le Témoin, nous sommes en audience publique.

 14   R.  Je vous dirais ce que (expurgé) m'a dit seulement lorsque nous

 15   serons à huis clos partiel, si cela est possible.

 16   M. WHITING : [interprétation] Pourrait-on passer à huis clos partiel, je

 17   vous prie ?

 18   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Oui, certainement.

 19   [Audience à huis clos partiel]

20  (expurgée)

21  (expurgée)

22  (expurgée)

23  (expurgée)

24  (expurgée)

25  (expurgée)


Page 2342

 

 2 

 3 

 4 

 5 

 6 

 7 

 8 

 9 

10 

11  Pages 2342-2344 expurgées. Audience à huis clos partiel.

12 

13 

14 

15 

16 

17 

18 

19 

20 

21 

22 

23 

24 

25 


Page 2345

 1  (expurgée)

 2  (expurgée)

 3  (expurgée)

 4  (expurgée)

 5  (expurgée)

 6  (expurgée)

 7  (expurgée)

 8  (expurgée)

 9  (expurgée)

10  (expurgée)

11  (expurgée)

12  (expurgée)

13  (expurgée)

 14   [Audience publique]

 15   M. WHITING : [interprétation]

 16   Q.  Nous sommes maintenant en audience publique. Est-ce que vous aviez

 17   parlé avec Shaban Hoti, après que l'on l'ait ramené dans la pièce ?

 18   R.  Oui.

 19   Q.  Vous souvenez-vous ce qu'il vous a dit ?

 20   R.  Oui. Shaban Hoti était un inconnu pour nous à l'époque. Selon ses

 21   dires, il s'agissait de quelqu'un qui était originaire de Pristina. A

 22   l'époque, je ne savais pas d'où il venait exactement. Il avait commencé par

 23   expliquer de quelle façon il avait été emmené et de quelle façon et

 24   pourquoi on l'a emmené là. Il avait dit qu'il était un professeur. Il a dit

 25   que la situation économique domestique était très difficile. Il nous a


Page 2346

  1   également dit qu'il y avait un journaliste russe et qu'il avait demandé un

  2   interprète qui pouvait parler Russe et Albanais, et qui pouvait travailler

  3   avec eux en tant qu'interprète. Shaban les avait rencontrés et il leur

  4   avait demandé de travailler avec lui dans une zone de guerre pour

  5   interpréter des entretiens avec des commandants de l'UCK. Donc Shaban m'a

  6   dit qu'ils lui ont donné 50 marks allemands afin qu'il puisse aller

  7   interpréter du Russe en Albanais, et de l'Albanais au Russe. Et ensuite, il

  8   n'a pas parlé de la région précise où il a été capturé par l'UCK, alors

  9   qu'il travaillait avec les journalistes russes. C'est ce que j'avais

 10   entendu de Shaban Hoti.

 11   Q.  Témoin, vous nous avez dit hier que vous aviez également entendu parler

 12   de Shala de la bouche de Shaban Hoti. Est-ce que Shala vous avait déjà

 13   donné cette information ? Est-ce que c'était avant que vous ne parliez à

 14   Shaban Hoti ?

 15   R.  Dans la première pièce, dans cette pièce où nous nous sommes trouvés,

 16   lorsque nous avons été emmenés, Shala a dit : Regarde ce qui peut arriver à

 17   une personne qui est allée traduire pour les Russes. Mais il n'a pas parlé

 18   du fait que Shaban est allé interpréter pour les journalistes, qu'il avait

 19   été capturé, qu'il a pris 50 marks allemands. Il a simplement dit : Regarde

 20   ce qui arrive aux personnes qui travaillent et interprètent vers le Russe.

 21   M. WHITING : [interprétation] Monsieur le Président, je ne sais pas si vous

 22   souhaiteriez que l'on prenne une pause à ce moment-ci. Je peux poursuivre

 23   si vous le souhaitez.

 24   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Je crois qu'il faudrait poursuivre

 25   pendant encore un quart d'heure, Monsieur Whiting.


Page 2347

  1   M. WHITING : [interprétation] Très bien, Monsieur le Président.

  2   Q.  Témoin, je vais maintenant passer à autre chose. Pourriez-vous nous

  3   dire ce qui s'est passé le dernier jour de ces quatre jours où vous avez

  4   été dans cette pièce, dans laquelle vous avez passé quatre jours ?

  5   R.  Pendant la dernière journée de mon emprisonnement, Shala est venu et il

  6   a ouvert la porte, et il a dit : Maintenant vous allez tous sortir. La

  7   personne qui essaiera de fuir sera tuée

  8   sur-le-champ. Il a donc ouvert la porte --

  9   M. WHITING : [interprétation] Monsieur le Président, pourrait-on passer à

 10   huis clos partiel, je vous prie ?

 11   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Oui, très bien.

 12   [Audience à huis clos partiel]

13  (expurgée)

14  (expurgée)

15  (expurgée)

16  (expurgée)

17  (expurgée)

18  (expurgée)

19  (expurgée)

20  (expurgée)

21  (expurgée)

22  (expurgée)

23  (expurgée)

24  (expurgée)

25  (expurgée)


Page 2348

 2 

 3 

 4 

 5 

 6 

 7 

 8 

 9 

10 

11  Pages 2348-2362 expurgées. Audience à huis clos partiel.

12 

13 

14 

15 

16 

17 

18 

19 

20 

21 

22  

23 

24 

25 


Page 2363

 1  (expurgée)

 2  (expurgée)

 3  (expurgée)

 4  (expurgée)

 5  (expurgée)

 6  (expurgée)

 7  (expurgée)

  8   [Audience publique]

  9   M. WHITING : [interprétation]

 10   Q.  Est-ce que vous pouvez voir, Monsieur le Témoin, quelle arme portait

 11   Shala ?

 12   R.  Shala portait une Kalachnikov sans crosse en bois. Murrizi portait un

 13   M-48.

 14   Q.  Vous nous disiez que Shyqyri devait être porté par vous et par

 15   d'autres, j'ai sans doute massacré son nom au passage, vous souvenez-vous

 16   de qui le portait ?

 17   R.  Oui, Shyqyri, c'est Milaim Hoxha qui le portait. Il venait de Racak au

 18   début. Après Milaim, nous le portions chacun notre tour. Bashkim, Adem,

 19   moi-même, nous l'avons emporté tour à tour aussi longtemps que nous le

 20   pouvions. (expurgée)

 21  (expurgée)

 22  (expurgée)

 23  (expurgée)

 24  (expurgée)

 25   Q.  Monsieur le Témoin, quelle heure de la journée était-il ?


Page 2364

  1   R.  Je pense qu'il était 10 heures, 11 heures du matin, une heure, ou une

  2   heure et demie, quelque chose comme cela. Il faisait très chaud. Nous

  3   n'avions rien eu à manger, ni rien eu à boire, il faisait fort chaud.

  4   Q.  Ensuite que s'est-il produit ?

  5   R.  Ensuite, nous avons gravi la montagne toujours escortés par Murrizi en

  6   tête et Shala en queue de file. Nous sommes arrivés à une route importante.

  7   C'est en fait un chemin qui passait par la forêt, nous nous sommes dirigés

  8   vers Berisa Kuriz [phon]. Je me souviens qu'il y avait un chemin qui a

  9   traversé le chemin par lequel nous cheminions et nous avons vu des

 10   personnes sur un tracteur, des civils armés qui se dirigeaient vers nous.

 11   J'étais le dernier de la colonne près de Shala et il y avait une espèce de

 12   clairière dans la forêt. C'est là que j'ai entendu Shala crier le

 13   commandant Celiku arrive et je vais lui demander ce que je suis censé faire

 14   de vous ? Tous ces gens en uniforme se trouvaient peut-être à une vingtaine

 15   de mètres, une trentaine de mètres, ils se dirigeaient en sens opposé. Ils

 16   s'éloignaient de nous.

 17   Q.  Qu'est-ce qui s'est passé une fois que Shala a dit que le commandant

 18   Celiku allait arrivé et qu'il allait lui demander ce qu'il devait faire de

 19   vous ? Qu'est-ce qui s'est passé ensuite ?

 20   R.  Shala nous a dit à ce moment-là d'arrêter de marcher et tout le monde

 21   s'est écroulé sur le sol, (expurgé) et cetera, s'est effondré parce qu'il

 22   ne pouvait plus tenir debout. Shala s'est écarté de sept à huit mètres et

 23   le commandant arrivait. Ils se sont rassemblés. Ils discutaient mais je ne

 24   pouvais pas entendre leurs propos. Ils étaient à sept ou huit mètres de

 25   nous. Ils se sont entretenus brièvement. Le contenu de ces propos, je n'ai


Page 2365

  1   pas pu l'entendre. Shala est revenu auprès de nous, un soldat

  2   l'accompagnait. C'était l'une des personnes qui se trouvait avec le

  3   commandant. Shala est arrivé et il nous a dit de nous relever et de

  4   poursuivre notre marche. Murrizi était en tête de file. Shala en bout de

  5   file. Le soldat qui était avec le commandant, lui, faisait l'aller retour

  6   le long de la colonne et il ne restait pas au bout. Il allait parfois au

  7   milieu, ou parfois à l'avant de la colonne. Nous avons continué à gravir la

  8   montagne. Donc il y avait un soldat en plus de Murrizi et de Shala. Nous

  9   n'avons jamais su son nom et nous n'avons pas entendu ni son surnom, ni son

 10   nom. Voilà ce qui s'est produit ce jour-là.

 11   Q.  Monsieur le Témoin, le commandant à qui Shala a parlé, à sept ou huit

 12   mètres de l'endroit où vous vous trouviez, est-ce que vous avez pu le voir

 13   clairement ?

 14   R.  Oui. J'ai très bien vu son visage. Il n'avait pas de couvre-chef. Il

 15   portait un uniforme de couleur unie. Il avait un ceinturon. Nous

 16   l'appelions "opasac." Il portait un sac noir en bandoulière, et à l'issue

 17   de cette conversation, il est allé voir les autres soldats, il y avait

 18   également des civils armés qui se trouvaient là et des gens sur le

 19   tracteur. Il est allé voir ces personnes qui se trouvaient sur le tracteur,

 20   alors que nous, en compagnie de Shala, de Murrizi, et du soldat qui avait

 21   été fourni par le commandant à Shala, nous avons poursuivi notre chemin.

 22   Q.  Etes-vous en mesure de dire quel âge environ le commandant à qui Shala

 23   a parlé avait ?

 24   R.   Ce jour-là, cette personne avait l'air jeune. Il n'était pas rasé, il

 25   avait peut-être une barbe de deux ou trois semaines. Il avait l'air maigre.


Page 2366

  1   Il avait les joues creusées. Il avait des cheveux noirs, de couleur sombre,

  2   mais il y avait beaucoup de poussière dans l'air ce jour-là. Il était

  3   grand. Voilà à quoi il ressemblait selon moi, ce jour-là.

  4   Q.  Vous avez dit qu'il portait une barbe de deux ou trois semaines; est-ce

  5   exact ?

  6   R.  Oui. On aurait dit qu'il ne s'était pas rasé depuis deux semaines. J'ai

  7   pensé deux semaines peut-être, ou bien, trois sans se raser.

  8   Q.  Pendant combien de temps environ, est-ce que Shala et cette personne

  9   que vous venez de décrire se sont entretenus ?

 10   R.  Cinq minutes tout au plus. Shala est revenu, et à son retour, il était

 11   accompagné d'un soldat. Cinq minutes, environ. Nous étions tous assis.

 12   Q.  Monsieur le Témoin, vous nous avez déjà dit que vous aviez été

 13   interrogé en février 2002 par des représentants de la MINUK. Au cours de

 14   cet entretien, est-ce que l'on vous a montré des photographies ?

 15   R.  Oui.

 16   Q.  Vous souvenez-vous de la manière dont ces photographies vous ont été

 17   présentées ?

 18   R.  Je sais que l'entretien avec les enquêteurs de la MINUK a duré

 19   longtemps. A l'issue de cet entretien, l'un des enquêteurs m'a dit puisque

 20   l'entretien était terminé je devais regarder ces photographies. Il m'a

 21   expliqué qu'il y aurait six photographies sur une feuille de papier.

 22   Chacune de ces photographies portait un numéro. Il m'a dit, vous devez

 23   encercler le numéro correspond à la personne que vous reconnaissez, et

 24   lorsque vous encerclerez ce numéro, vous devrez apposer votre nom à côté de

 25   ce cercle. J'ai dit que je comprenais.


Page 2367

  1   On m'a présenté cette feuille de papier sur laquelle figuraient six

  2   photographies, il m'a demandé, est-ce que vous reconnaissez l'une

  3   quelconque des personnes dont la photographie se trouve sur cette feuille ?

  4   A ce moment-là, j'ai reconnu Shala, et j'ai tapé du poing sur la table, et

  5   j'ai dit, c'est lui. Il m'a dit, ne vous précipitez pas, vous pouvez

  6   examiner ces photos pendant cinq minutes. (expurgée)

  7  (expurgée)

  8  (expurgée)

  9  (expurgée)

 10  (expurgée)

 11   M. WHITING : [interprétation] J'aimerais que l'huissier présente au témoin

 12   l'intercalaire numéro 7. Je demanderais que ce document ne soit pas placé

 13   sur le rétroprojecteur. Pourrait-on passer à huis clos partiel, s'il vous

 14   plaît ?

 15   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Très bien.

 16   [Audience à huis clos partiel]

17  (expurgée)

18  (expurgée)

19  (expurgée)

20  (expurgée)

21  (expurgée)

22  (expurgée)

23  (expurgée)

24  (expurgée)

25  (expurgée)


Page 2368

 

 2 

 3 

 4 

 5 

 6 

 7 

 8 

 9 

10 

11  Pages 2368-2370 expurgées. Audience à huis clos partiel.

12 

13 

14 

15 

16 

17 

18 

19 

20 

21 

22 

23 

24 

25 


Page 2371

 1  (expurgée)

 2  (expurgée)

 3  (expurgée)

 4  (expurgée)

 5  (expurgée)

 6  (expurgée)

 7  (expurgée)

 8  (expurgée)

 9  (expurgée)

10  (expurgée)

11  (expurgée)

12  (expurgée)

13  (expurgée)

14  (expurgée)

15  (expurgée)

 16   [Audience publique]

 17   M. WHITING : [interprétation]

 18   Q.  Monsieur le Témoin, nous sommes de nouveau en audience publique. Avant

 19   d'examiner ces photographies, vous nous avez décrit la rencontre avec le

 20   commandant Celiku, et le fait que vous avez poursuivi la marche en

 21   compagnie d'un troisième soldat. Que s'est-il passé ensuite ?

 22   R.  Nous avons grimpé le sentier, et au bout d'un moment, Murrizi, comme je

 23   l'ai déjà dit, il se trouvait en tête de file. J'ai entendu Murrizi dire :

 24   où allons-nous à Berisa ou à Klecka ? Shala n'a pas répondu. Il n'a pas dit

 25   : Berisa, ou Klecka. Il a simplement dit : Tourne à gauche. Après quelque


Page 2372

  1   temps, il y avait un sentier sur la gauche. Murrizi a tourné à gauche, et

  2   nous avons dû le suivre.

  3   A partir de cet endroit-là, à une centaine de mètres de là, il y

  4   avait une clairière, une prairie et un cerisier. Il y avait également un

  5   puits, une source. Près du cerisier, Shala nous a ordonné de nous arrêter

  6   et nous nous sommes tous assis par terre. Nous étions épuisés. Il faisait

  7   très chaud. Shala, Murrizi et le troisième soldat, dont je ne connais pas

  8   le nom même à ce jour, se sont assis à cet endroit, Kalachnikovs à la main.

  9   Shala et le soldat avaient une Kalachnikov, alors que Murrizi était armé

 10   d'un fusil. Nous sommes arrêtés à cet endroit pendant quelque temps.

 11   Q.  Monsieur le Témoin, je demanderais à l'Huissier de vous montrer l'image

 12   numéro 7, extraite de la pièce P001. Avez-vous déjà vu cette carte,

 13   Monsieur le Témoin ?

 14   R.  Oui.

 15   Q.  Vous l'ai-je montrée lors de votre séance de récolement avant votre

 16   déposition ?

 17   R.  Oui, effectivement.

 18   Q.  Est-ce que vous arrivez à vous repérer sur cette carte ? Voyez-vous

 19   l'endroit où il est indiqué Lapusnik ?

 20   R.  Est-ce que je peux tourner la carte ? Oui. Je vais tracer un cercle

 21   autour de Lapusnik ici.

 22   Q.  Etes-vous en mesure d'indiquer l'itinéraire approximatif que vous avez

 23   emprunté entre Lapusnik et le cerisier ?

 24   R.  Là où se trouve le cercle rouge, c'est là que se trouvent Lapusnik et

 25   la prison. Voici le trajet qui mène de la prison au cerisier.


Page 2373

  1   Q.  Etes-vous en mesure d'indiquer approximativement l'endroit où s'est

  2   déroulée la rencontre avec le commandant ?

  3   R.  Permettez-moi de tourner la carte ainsi.

  4   Q.  Ce cercle représente l'endroit approximatif où s'est déroulée la

  5   rencontre avec le commandant, n'est-ce pas ?  

  6   R.  C'est ici qu'a eu lieu la rencontre avec le commandant et les personnes

  7   qui l'accompagnaient. C'est à cet endroit qu'il a affecté un autre soldat à

  8   Shala. Et après cela, nous avons continué notre marche en compagnie de

  9   Shala et de Murrizi seulement.

 10   Q.  Est-ce que vous pourriez apposer le chiffre 1 à côté de ce cercle-là,

 11   je vous prie ?

 12   R.  [Le témoin s'exécute]

 13   Q.  Et l'endroit où Murrizi a demandé : est-ce que nous allons à Klecka ou

 14   à Berisa, et Shala lui a répondu : tourne à gauche. Est-ce que vous

 15   pourriez apposer le chiffre 2 à côté de cet endroit ?

 16   R.  Oui.

 17   M. WHITING : [interprétation] Je demanderais que l'on attribue une cote à

 18   ce document, je vous prie ?

 19   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Fort bien.

 20   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Il s'agira de la pièce à  conviction de

 21   l'Accusation P106.

 22   M. WHITING : [interprétation]

 23   Q.  Monsieur le Témoin, combien de temps avez-vous passé près du cerisier ?

 24   R.  Je pense que nous sommes restés près du cerisier deux ou trois heures.

 25   M. WHITING : [interprétation] Monsieur le Président, pourrait-on passer à


Page 2374

  1   huis clos partiel.

  2   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Très bien.

  3   [Audience à huis clos partiel]

 4  (expurgée)

 5  (expurgée)

 6  (expurgée)

 7  (expurgée)

 8  (expurgée)

 9  (expurgée)

10  (expurgée)

11  (expurgée)

12  (expurgée)

13  (expurgée)

14  (expurgée)

15  (expurgée)

16  (expurgée)

17  (expurgée)

18  (expurgée)

19  (expurgée)

20  (expurgée)

21  (expurgée)

22  (expurgée)

23  (expurgée)

24  (expurgée)

25  (expurgée)


Page 2375

 1  (expurgée)

 2  (expurgée)

 3  (expurgée)

 4  (expurgée)

 5  (expurgée)

 6  (expurgée)

 7  (expurgée)

 8  (expurgée)

 9  (expurgée)

10  (expurgée)

11  (expurgée)

 12   [Audience publique]

 13   M. WHITING : [interprétation]

 14   Q.  Témoin, après avoir passé deux ou trois heures près du cerisier, que

 15   s'est-il passé ?

 16   R.  Après quelque temps, Shala a reçu son déjeuner. Nous le regardions

 17   manger. Lorsqu'il a terminé de déjeuner, il a allumé une cigarette car il

 18   fumait. C'était un fumeur. Ensuite il s'est levé et il a dit : Bon,

 19   maintenant je vais appeler certains noms et la personne qui entend son nom

 20   viendra ici et se séparera du groupe. Il a pris un cahier de notes de sa

 21   poche et un crayon et il a commencé à appeler des noms. Je l'ai entendu

 22   dire (expurgé) et ensuite la personne devait répondre, oui, je suis

 23   présent, et cette personne devait passer de l'autre côté, c'est-à-dire se

 24   séparer du groupe. Je l'ai entendu prononcer le nom d'Adem. Je l'ai entendu

 25   prononcer les noms des membres de la famille Xhemtafa. Il y avait trois


Page 2376

  1   membres de la famille Xhemtafa à cet endroit-là. Je sais que la personne de

  2   Varigovc a également quitté avec le premier groupe.

  3   Donc, il les a rassemblés et il leur a dit : Ecoutez, je vais vous

  4   emmener à un autre endroit. Et il a dit à Murrizi : tu resteras là, fait

  5   attention et il a dit la même chose à l'autre personne dont j'ignorais le

  6   nom. Shala est parti avec ce groupe et ils se sont dirigés en descendant la

  7   pente.

  8   Q.  Témoin, vous avez dit qu'il a appelé (expurgé), Adem et les

  9   Xhemtafas. Est-ce que la personne de Varigovc, est-ce que vous vous

 10   souvenez si d'autres personnes sont également parties avec ce groupe ?

 11   R.  Oui. Il y avait Milaim Hoxha qui a également rejoint ce groupe. Milaim

 12   Hoxha de Racak.  Muje de Belince également.

 13   Q.  Témoin, vous avez dit que Shala déjeunait. Vous souvenez-vous de quelle

 14   façon il a obtenu son déjeuner ?

 15   R.  Quelqu'un qui se trouvait sur le mont Berisa lui a emmené son déjeuner.

 16   Je ne sais pas qui c'était. Je sais simplement que c'était un homme. Il est

 17   descendu et lui a apporté de la nourriture. Nous l'avons simplement vu

 18   manger en notre présence.

 19   Q.  Cette personne a-t-elle apporté de la nourriture pour d'autres

 20   personnes ?

 21   R.   -- ni Murrizi ni l'autre soldat n'ont déjeuné avec Shala, y compris

 22   nous les prisonniers.

 23   Q.  Vous avez dit que Shala est parti avec ce groupe. Est-il revenu par la

 24   suite ?

 25   R.  Oui. Après un certain temps, Shala est revenu. Je peux dire que c'était


Page 2377

  1   environ 40 minutes après son départ. Il est revenu plus d'une demi-heure

  2   après qu'il eut parti initialement.

  3   M. WHITING : [interprétation] Monsieur le Président, pourrait-on passer à

  4   huis clos partiel, je vous prie.

  5   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Oui.

  6   [Audience à huis clos partiel]

 7  (expurgée)

 8  (expurgée)

 9  (expurgée)

10  (expurgée)

11  (expurgée)

12  (expurgée)

13  (expurgée)

14  (expurgée)

15  (expurgée)

16  (expurgée)

17  (expurgée)

18  (expurgée)

19  (expurgée)

20  (expurgée)

21  (expurgée)

22  (expurgée)

23  (expurgée)

24  (expurgée)

25  (expurgée)


Page 2378

 

 2 

 3 

 4 

 5 

 6 

 7 

 8 

 9 

10 

11  Page 2378 expurgée. Audience à huis clos partiel.

12 

13 

14 

15 

16 

17 

18 

19 

20 

21 

22 

23 

24 

25 


Page 2379

 1  (expurgée)

 2  (expurgée)

 3  (expurgée)

 4  (expurgée)

 5  (expurgée)

 6  (expurgée)

 7  (expurgée)

 8  (expurgée)

 9  (expurgée)

10  (expurgée)

11  (expurgée)

12  (expurgée)

13  (expurgée)

 14   [Audience publique]

 15   M. WHITING : [interprétation] 

 16   Q.  Témoin, après que Shala eut appelé les noms des personnes qui ont fait

 17   partie de ce deuxième groupe, que s'est-il passé ?

 18   R.  Shala nous a dit : Maintenant, nous allons à un autre endroit. Il a

 19   donné l'ordre à Murrizi de diriger le groupe de nouveau. Nous avons tout

 20   d'abord pris le même chemin que le premier groupe. Ensuite, 2 à 300 mètres

 21   plus loin, il a ensuite dit à Murrizi de tourner à droite. C'était une

 22   forêt qui n'était pas très densément boisée. On avait pris un chemin de

 23   montagne, un sentier qui menait vers la route principale. C'était un

 24   sentier qui était plutôt utilisé par les tracteurs. Cela ressemblait à une

 25   clairière. Nous avons descendu cette colline. Il y avait une forêt tout


Page 2380

  1   près de là. Nous avons rejoint la route principale si l'on peut appeler

  2   ainsi. C'était également une route qui était utilisée par les tracteurs.

  3   C'est là que nous avons traversé un petit ruisseau. Shala s'est arrêté là,

  4   et il nous a dit que nous pouvions boire de l'eau du ruisseau. Certaines

  5   personnes ont bu de l'eau et d'autres non. Ensuite, il y avait un pré. Il y

  6   avait un virage. Ensuite, nous sommes arrivés à un carrefour. Juste avant

  7   ce carrefour, Shala, a dit à Murrizi : Essaie de trouver un sentier afin

  8   que nous puissions monter et aller vers la montagne. Murrizi est resté à

  9   gauche. Nous avons continué notre chemin pendant environ 100 mètres.

 10   Ensuite, Shala, a vu un sentier utilisé pour des piétons, pour les

 11   personnes qui escalent des montagnes. Nous avons suivi ce sentier pendant

 12   100 mètres. Là, il y avait une clairière. Shala nous a dit de nous arrêter

 13   là. Nous nous sommes tous arrêtés.

 14   Nous nous sommes alignés et il nous a demandé de nous asseoir.

 15   J'étais le dernier. J'étais à la toute fin du groupe.

 16   M. WHITING : [interprétation] Monsieur le Président, pourrait-on passer à

 17   huis clos partiel ?

 18   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Oui.

 19   [Audience à huis clos partiel]

20  (expurgée)

21  (expurgée)

22  (expurgée)

23  (expurgée)

24  (expurgée)

25  (expurgée)


Page 2381

 1  (expurgée)

 2  (expurgée)

 3  (expurgée)

 4  (expurgée)

 5  (expurgée)

 6  (expurgée)

 7  (expurgée)

  8   [Audience publique]

  9   M. WHITING : [interprétation]

 10   Q.  Que s'est-il passé ensuite ?

 11   R.  Nous nous sommes assis. Shala, Murrizi, et le soldat se trouvaient à

 12   une distance de 7 mètres environ. Shala s'était éloigné quelque peu,

 13   environ 5 mètres de là, et j'ai entendu que Shala avait mis un téléphone

 14   portable dans sa poche. Je ne sais pas s'il avait parlé avec quelqu'un,

 15   mais je sais qu'il a mis ce téléphone portable dans sa poche. Ensuite, il

 16   s'est approché de Murrizi et du soldat. Il s'est entretenu avec eux

 17   brièvement. Je ne sais pas ce qu'il leur a dit. Ils se sont placés de sorte

 18   à ce que Shala soit au milieu, Murrizi était à sa gauche, et il y avait le

 19   soldat à sa droite. Donc, Shala était au centre, au milieu de ces trois

 20   personnes.

 21   Q.  Que s'est-il passé ensuite ?

 22   R.  Ensuite, soudainement, Shala a dit : Voilà votre peine de mort. Lorsque

 23   qu'il a dit : C'est votre peine de mort, je l'ai vu armer sa Kalachnikov,

 24   Shala ainsi que le soldat qui se trouvait juste en face de moi, ainsi que

 25   Murrizi. (expurgée)


Page 2382

  1  (expurgée)

  2  (expurgée)

  3  (expurgée)

  4  (expurgée). Les deux rafales étaient dirigées envers

  5   les personnes qui étaient assises.

  6   Je me souviens que lorsque je me suis retourné, la personne qui tirait en

  7   ma direction était ou essayait de m'abattre. Je courais. Je tombais. Je me

  8   relevais et j'ai tourne en boulet jusqu'en bas de la route. Il ne pouvait

  9   pas me tuer, puisque c'était en contrebas et il ne pouvait plus me voir. Il

 10   était au dessus de moi. Ensuite, j'ai trouvé deux rochers. Je me suis caché

 11   derrière. Je ne pouvais plus entendre de rafales. Je ne pouvais plus

 12   entendre de cris. Je n'ai pas entendu de bruit, rien.

 13   Q.  Où êtes-vous allé ensuite ?

 14   R.  J'ai passé pas mal de temps à cet endroit là. Il m'a fallu suivre

 15   attentivement afin de savoir ce qu'il allait se passer. (expurgée)

 16   (expurgée). J'ai marché en bas de la colline. C'était

 17   entre Kishna Reka et Nekovce. Il m'a fallu attendre jusqu'à ce que la nuit

 18   tombe.

 19   M. WHITING : [interprétation] Monsieur le Président, pourrait-on passer à

 20   huis clos partiel, je vous prie ?

 21   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Oui, certainement.

 22   [Audience à huis clos partiel]

23  (expurgée)

24  (expurgée)

25  (expurgée)


Page 2383

 

 2 

 3 

 4 

 5 

 6 

 7 

 8 

 9 

10 

11  Pages 2383-2400 expurgées. Audience à huis clos partiel.

12 

13 

14 

15 

16 

17 

18 

19 

20 

21 

22 

23 

24 

25 


Page 2401

 1  (expurgée)

 2  (expurgée)

 3  (expurgée)

 4  (expurgée)

 5  (expurgée)

 6  (expurgée)

 7  (expurgée)

 8  (expurgée)

 9  (expurgée)

10  (expurgée)

11  (expurgée)

12  (expurgée)

13  (expurgée)

14  (expurgée)

15  (expurgée)

16  (expurgée)

17  (expurgée)

18  (expurgée)

19  (expurgée)

20  (expurgée)

 21   [Audience publique]

 22   M. WHITING : [interprétation]

 23   Q.  L'entretien a eu lieu dans quelle langue ?

 24   R.  L'entretien a eu lieu en anglais et en albanais.

 25   Q.  Vous souvenez-vous quand avez-vous interrogé par la CCIU la deuxième


Page 2402

  1   fois ?

  2   R.  Oui, c'était un an plus tard en 2001 au mois d'août.

  3   Q.  Après cet entretien, est-ce que vous êtes allé quelque part ?

  4   R.  Oui. Avant de me rendre au centre chargé des Enquêtes criminelles à

  5   Pristina au mois d'août, accompagné de (expurgé) et (expurgé)

  6   (expurgé), nous sommes allés à la prison de Lapusnik et de

  7   Lapusnik en voiture, car j'avais acheté une voiture tout-terrain et nous

  8   sommes allés jusqu'à ce rocher où nous avions vu le commandant Celiku. Nous

  9   avons laissé la voiture au carrefour, et nous avons marché jusqu'au

 10   cerisier. Je leur ai expliqué que c'était à cet endroit que le groupe

 11   s'était séparé en deux et qu'il nous fallait trouver l'endroit où le

 12   meurtre a eu lieu. Cela a pris un certain temps de trouver l'endroit où ils

 13   avaient été tués.

 14   Q.  Est-ce que vous avez effectivement trouvé l'endroit ?

 15   R.  J'ai trouvé l'endroit où ils avaient été exécutés, et on avait mis de

 16   la terre par-dessus. Ils avaient recouvert les cadavres, et les animaux

 17   avaient passé par là, il y avait eu de la neige, des intempéries, et

 18   cetera. On pouvait voir quelques ossements. (expurgée)

 19  (expurgée)

 20  (expurgée)

 21  (expurgée)

 22  (expurgée) Il a dit, je

 23   ne vais pas rentrer à la maison sans le corps (expurgée). Il avait

 24   complètement perdu tout contrôle de lui-même.

 25   Q.  Témoin, lorsque la CCIU vous a interrogé, est-ce que vous leur avez dit


Page 2403

  1   où était l'endroit où vous avez vu ces ossements ?

  2   R.  Oui. Je suis allé au centre chargé de Recherches criminelles à

  3   Pristina, non pas à Lipjan, je leur ai dit que j'avais été détenu dans la

  4   prison, que je m'étais rendu sur le lieu de l'exécution.

  5   Q.  Est-ce que vous les avez emmenés sur les lieux de l'exécution ? Est-ce

  6   que vous leur avez montré l'endroit précis où l'exécution a eu lieu ?

  7   R.  Oui, je les ai emmenés là sur les lieux de l'exécution. Et je leur ai

  8   dit, si vous laissez ces victimes là ce soir, demain il n'y aura plus

  9   d'ossements. Vous ne pourrez plus retrouver les ossements.

 10   Q.  Je vous remercie, Témoin.

 11   M. WHITING : [interprétation]. Je crois que le moment est propice, Monsieur

 12   le Président.

 13   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Je vous remercie, Monsieur Whiting,

 14   nous allons lever la séance, et nous reprendrons nos travaux demain à 14

 15   heures 15.

 16   M. WHITING : [interprétation] Monsieur le Président, je suis navré, je

 17   voulais simplement mentionner une toute petite question. Je crois qu'il

 18   faudrait expurger un passage, dans un paragraphe précédent. Je crois que la

 19   Greffière d'audience saura vous montrer l'endroit, je la remercie de

 20   m'avoir avisé de ce fait.

 21   [La Chambre de première instance et la Greffière se concertent]

 22   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] La séance est maintenant levée.

 23   --- L'audience est levée à 19 heures 03 et reprendra le mercredi 26 janvier

 24   2005, à 14 heures 15.

 25