Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 36

  1   Le mardi 25 octobre 2005

  2   [Conférence de mise en état]

  3   [Audience publique]

  4   [L'accusé n'est pas présent]

  5   --- L'audience est ouverte à 14 heures 16.

  6   M. LE JUGE THELIN : [interprétation] Bonjour à tous. Je suppose qu'il est

  7   inutile de citer l'affaire, ou plutôt je laisse la parole au Greffier

  8   d'audience.

  9   M. LE GREFFIER : [interprétation] Merci, Monsieur le Juge. Il s'agit de

 10   l'affaire IT-04-79-PT, le Procureur contre Mico Stanisic.

 11   M. LE JUGE THELIN : [interprétation] Nous constatons que l'Accusation est

 12   représentée par Mme Anna Richterova, comme la dernière fois, n'est-ce pas ?

 13   Mme RICHTEROVA : [interprétation] C'est exact. Bonjour, Monsieur le Juge.

 14   Pour l'Accusation, Anna Richterova. Je suis accompagnée de Hasan Younis,

 15   notre commis à l'affaire.

 16   M. LE JUGE THELIN : [interprétation] Je vous remercie.

 17   Pour la Défense, Maître BranKo Lukic, n'est-ce pas ?

 18   M. LUKIC : [interprétation] C'est exact, Monsieur le Juge.

 19   M. LE JUGE THELIN : [interprétation] Comme vous le savez, il s'agit de la

 20   deuxième Conférence de mise en état tenue en l'espèce. La première s'étant

 21   tenue -- la dernière s'étant tenue le

 22   6 juillet 2005. L'objectif des Conférences de mises en état est de veillez

 23   au bon déroulement de l'affaire. Etant donné que M. Stanisic est en liberté

 24   provisoire, nous espérons que tout va pour le mieux.

 25   Il n'y a pas de requêtes pendantes. Je vois que l'Accusation et la Défense

Page 37

  1   font un signe affirmatif de la tête; ce qui veut dire que vous êtes

  2   d'accord. Parlons à présent des questions de communication. Comme nous

  3   l'avons remarqué la dernière fois, l'Accusation a respecté ses obligations

  4   conformément à l'Article 66(A) alinéa 1, on s'était demandé si cela avait

  5   été fait de façon adéquate. Nous observons que dans sa décision du 1er

  6   juillet, la Chambre a conclu que les documents en question avaient été

  7   convenablement communiqués, mais pour ce qui est du volume important de

  8   document qu'il reste a communiquer par l'Accusation, il s'agit de copies de

  9   toutes les déclarations des témoins que l'Accusation entend citer à

 10   comparaître, compte tenu des obligations relatives à la communication des

 11   preuves à décharge sous forme papier ou sous forme électronique.

 12   Avant de vous demander ce qu'il en est, car je souhaiterais savoir où

 13   nous en sommes, je souhaite rappeler aux parties que nous avons fixé un

 14   plan de travail au cours de la dernière Conférence de mise en état. Cela a

 15   été débattu entre les parties. Ce plan de travail, je l'ai fixé moi-même.

 16   Aux termes de ce plan de travail, le Procureur aura -- devra terminer la

 17   communication de toutes les pièces au mois d'avril 2006 au plus tard. Nous

 18   allons également nous efforcer de parvenir à un accord sur les faits admis.

 19   Je pense que l'Accusation sera en mesure de tenir ces délais. Je

 20   souhaiterais éviter de me retrouver dans une situation où tous les

 21   documents sont communiqués en même temps, et au dernier moment justement à

 22   l'expiration du délai. La Défense ne souhaite pas cela. Idéalement, ce

 23   délai doit être utilisé par l'Accusation de manière à répartir la

 24   communication de ce document, de l'étaler au fur et à mesure de façon à ce

 25   que la Défense puisse digérer tous ces documents.

Page 38

  1   Donc, qu'en est-il pour l'Accusation concernant la communication de ces

  2   documents ? Deuxièmement, sera-t-il possible de communiquer ou de divulguer

  3   tous les témoins  que l'Accusation entend citer au procès ?

  4   Mme RICHTEROVA : [interprétation] Effectivement, nous avons communiqué tous

  5   les documents que vous avez mentionnés. Nous avons communiqué des documents

  6   supplémentaires le 6 octobre. Tous les documents relevant de l'Article 68

  7   ont été communiqués le 5 octobre, et à l'heure actuelle, nous sommes sur le

  8   point de communiquer les déclarations de témoins supplémentaires, si bien

  9   que nous pouvons dire que nous allons respecter le délai fixé par le Juge

 10   de la mise en état.

 11   M. LE JUGE THELIN : [interprétation] Est-ce que vous pouvez -- est-ce que

 12   vous savez déjà qui sont les témoins que vous entendez citer au procès ?

 13   Est-ce que vous pouvez communiquer leur nombre de façon à ce que nous ayons

 14   une idée ?

 15   Mme RICHTEROVA : [interprétation] Nous faisons de notre mieux. Nous

 16   allons nous efforcer de ne pas citer un témoin -- à comparaître trop de

 17   témoins. Cela dépendra, bien sûr, de l'accord qui sera conclu entre

 18   l'Accusation et la Défense. Peut-être que nous pourrions verser au dossier

 19   des déclarations de témoins en application de

 20   l'Article 92 bis. Peut-être qu'il y aura des faits admis. Tout dépend de

 21   l'accord qui sera conclu.

 22   M. LE JUGE THELIN : [interprétation] Je suppose que vous êtes

 23   réticente à nous donner des chiffres aujourd'hui.

 24   Mme RICHTEROVA : [interprétation] Je ne suis pas réticente, mais je

 25   ne suis pas en mesure de vous donner de chiffre aujourd'hui.

Page 39

  1   M. LE JUGE THELIN : [interprétation] Très bien. Je ne vous questionnerai

  2   pas davantage sur ce point. Est-ce que la Défense a des commentaires à

  3   faire sur ce point, ou bien est-ce que ce qui vient d'être dit correspond à

  4   votre  estimation ?

  5   M. LUKIC : [interprétation] Je dois dire, que jusqu'à présent, la

  6   coopération entre la Défense et l'Accusation est excellente, notamment avec

  7   Mme Richterova et M. Younis. M. Younis est très compétent; il nous aide

  8   beaucoup. En fin de compte, nous espérons que la plupart des documents ne

  9   seront pas communiqués à un stade trop tardif. Il arrive parfois que la

 10   Défense se voit communiquer ces documents une semaine ou deux semaines

 11   avant l'ouverture du procès. Nous espérons que cela ne sera pas le cas en

 12   l'espèce.

 13   Sinon, pour le moment, nous recevons de nouveaux documents, mais nous

 14   ne pouvons pas estimer -- d'où les estimations, nous ne savons pas si c'est

 15   une petite partie ou une grande partie de l'ensemble des documents

 16   communiqués. C'est à l'Accusation qu'il appartient de répondre à cette

 17   question.

 18   M. LE JUGE THELIN : [interprétation] Très bien. Je prends note de cela. Je

 19   souhaite vous rappeler, que pour ce qui est de la question des faits admis,

 20   cela dépend largement de la Défense. Il incombe également à la Défense de

 21   voir ce qui serait dans l'intérêt de votre client. Il serait bon d'arriver

 22   à un accord sur les faits sous-jacents de façon à gagner du temps au

 23   procès. Je vous encourage dans cette voie, Maître Lukic.

 24   Sur cette question, je ne pense pas qu'il y ait quoi que ce soit à ajouter.

 25   Y a-t-il d'autres questions que les parties souhaiteraient soulever à ce

Page 40

  1   stade ?

  2   Mme RICHTEROVA : [interprétation] Non, Monsieur le Juge.

  3   M. LUKIC : [interprétation] Rien pour la Défense.

  4   M. LE JUGE THELIN : [interprétation] Merci beaucoup. Cela signifie que la

  5   prochaine Conférence de mise en état sera tenue dans les 120 jours

  6   conformément au Règlement, donc au mois de février ou vers cette date.

  7   L'audience est levée.

  8   --- La Conférence de mise en état est levée à 14 heures 25.

  9  

 10  

 11  

 12  

 13  

 14  

 15  

 16  

 17  

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25