Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 9538

  1   Le mardi 9 avril 2013

  2   [Audience publique]

  3   [L'accusé est absent]

  4   --- L'audience est ouverte à 10 heures 39.

  5   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Bonjour à tous et à toutes dans ce

  6   prétoire et en dehors.

  7   Madame la Greffière, veuillez citer l'affaire.

  8   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Bonjour, Messieurs les Juges.

  9   Il s'agit de l'affaire IT-09-92-T, le Procureur contre Ratko Mladic.

 10   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Merci, Madame la Greffière.

 11   Tout d'abord, j'aimerais expliquer aux parties que pour des raisons

 12   diverses et techniques, nous avons dû échanger les prétoires, et cela a

 13   provoqué notre retard. Les problèmes techniques n'ont pas été la seule

 14   raison de notre retard. En effet, vu la situation actuelle, à savoir que M.

 15   Mladic n'est pas présent dans le prétoire, nous avons également commencé en

 16   retard, apparemment pour des raisons médicales.

 17   Et enfin, la galerie publique est difficile d'accès, mais les portes

 18   sont ouvertes, et donc si quelqu'un veut suivre les débats depuis la

 19   galerie publique, c'est possible, mais ces personnes ne pourront pas le

 20   faire depuis l'intérieur de la galerie publique à cause des problèmes

 21   techniques, ils devront le faire depuis la porte.

 22   Maître Lukic, la Chambre a été informée que M. Mladic - et d'ailleurs

 23   nous avons reçu un bref rapport du Dr Falke - la Chambre a été informée du

 24   fait que le Dr Falke a examiné M. Mladic aujourd'hui et il confirme que M.

 25   Mladic présente des symptômes indiquant qu'il n'est pas en mesure d'être

 26   présent dans le prétoire. Nous n'avons pas plus d'information, donc la

 27   situation reste très trouble. Est-ce que vous auriez des informations

 28   complémentaires à donner à la Chambre ?


Page 9539

  1   M. LUKIC : [interprétation] Oui, Monsieur le Juge.

  2   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Si vous voulez le faire à huis clos

  3   partiel, nous pouvons passer à huis clos partiel.

  4   M. LUKIC : [interprétation] Oui, cela vaut peut-être mieux de le faire.

  5   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Passons à huis clos partiel.

  6   Et je suppose que les écrans vont être éteints.

  7   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Nous sommes à huis clos partiel,

  8   Messieurs les Juges.

  9   [Audience à huis clos partiel]

 10   (expurgé)

 11   (expurgé)

 12   (expurgé)

 13   (expurgé)

 14   (expurgé)

 15   (expurgé)

 16   (expurgé)

 17   (expurgé)

 18   (expurgé)

 19   (expurgé)

 20   (expurgé)

 21   (expurgé)

 22   (expurgé)

 23   (expurgé)

 24   (expurgé)

 25   (expurgé)

 26   (expurgé)

 27   (expurgé)

 28   (expurgé)


Page 9540

  1   (expurgé)

  2   (expurgé)

  3   (expurgé)

  4   (expurgé)

  5   (expurgé)

  6   (expurgé)

  7   (expurgé)

  8   (expurgé)

  9   (expurgé)

 10   (expurgé)

 11   (expurgé)

 12   (expurgé)

 13   (expurgé)

 14   (expurgé)

 15   (expurgé)

 16   (expurgé)

 17   (expurgé)

 18   (expurgé)

 19   (expurgé)

 20   (expurgé)

 21   [Audience publique]

 22   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Merci, Madame la Greffière.

 23   Suite à la lecture du bref rapport du Dr Falke et vu les informations que

 24   Me Lukic vient de fournir à la Chambre, la Chambre décide de ne pas

 25   continuer l'audience aujourd'hui, et étant donné qu'il y a des incertitudes

 26   quant à la durée de cette pause, nous allons lever la séance sans fixer de

 27   date de la prochaine audience.

 28   Entre-temps, il reste quelques questions d'ordre administratif que la


Page 9541

  1   Chambre aimerait traiter brièvement. Et comme nous l'avons dit hier, nous

  2   n'allons pas rendre de décision orale, mais il y a une question pratique à

  3   aborder, et deuxièmement, une autre question qui n'est pas directement liée

  4   à cette affaire.

  5   Donc traitons de ces questions-là. Maître Lukic, désirez-vous

  6   entendre les arguments que l'Accusation aimerait présenter ?

  7   M. LUKIC : [interprétation] Nous n'avons pas d'objection à ce sujet.

  8   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Très bien.

  9   Passons au point suivant à l'ordre du jour.

 10   Premièrement, comme la Défense l'a annoncé hier, la Chambre recevra sous

 11   peu une requête aux fins de modification du calendrier des audiences pour

 12   des raisons liées à la santé de l'accusé. La Chambre traitera de cette

 13   question en temps voulu.

 14   Cela étant, il reste une question qui n'est pas liée à cela, parce qu'elle

 15   n'a rien à voir avec les raisons médicales, mais cependant, elle pourrait

 16   avoir une incidence sur la requête que la Défense va présenter. Cette

 17   question est totalement séparée de la santé de l'accusé, mais la Chambre

 18   aimerait tout de même informer les parties que pour gérer au mieux le

 19   procès et uniquement pour cette raison, la Chambre a décidé de ne pas

 20   siéger les lundis des mois d'avril et mai 2013 suivants, à savoir lundi 15,

 21   22 ainsi que 29 avril, et les lundi 13 et 27 mai. Comme déjà annoncé hier,

 22   la Chambre ne se réunira pas le jour de Pâques orthodoxe, qui est un lundi

 23   et qui est le 6 mai, ainsi qu'un jour férié des Nations Unies, qui tombe un

 24   lundi aussi, le 20 mai. La Chambre ne siégera donc pas ces deux lundi-là

 25   non plus.

 26   J'aimerais à présent entendre l'Accusation et savoir si la décision de la

 27   Chambre provoquera quelque problème ou retard sur le calendrier prévu pour

 28   la semaine prochaine, plus particulièrement pour le lundi.


Page 9542

  1   M. GROOME : [interprétation] Messieurs les Juges, je pense qu'il n'y aura

  2   pas de problème lundi prochain.

  3   Pour les autres lundi, je crois que nous pourrons faire preuve de

  4   flexibilité.

  5   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Très bien.

  6   Donc, nous ne siégerons pas le 15 avril, lundi prochain.

  7   M. GROOME : [interprétation] Oui, l'Accusation est d'accord.

  8   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Merci.

  9   Point suivant. La demande déposée par la Défense; demande d'accès.

 10   Le 23 janvier 2013, une demande a été déposée au nom de Milan Gvero

 11   relative à la consultation d'information confidentielle et de documents

 12   confidentiels dans l'affaire Mladic. Milan Gvero est décédé et le 7 mars

 13   2013, la Chambre d'appel a conclu les procédures d'appel dans l'affaire

 14   Gvero. Vu les circonstances, la Chambre estime qu'il n'est plus nécessaire

 15   de se prononcer sur cette requête de consultation étant donné que la

 16   procédure d'appel est terminée.

 17   Madame la Greffière, la Chambre aimerait vous demander de bien vouloir

 18   informer le conseil de M. Gvero de cette décision.

 19   Voilà donc les points que j'avais notés pour aujourd'hui. Monsieur Groome,

 20   veuillez continuer en présentant vos argumentations comme vous nous l'avez

 21   annoncé.

 22   M. GROOME : [interprétation] Merci, Monsieur le Juge.

 23   Messieurs les Juges, vu l'état de santé de M. Mladic, la Chambre va lever

 24   l'audience d'aujourd'hui et nous ne savons pas quand la procédure

 25   reprendra. L'un des témoins est à présent à La Haye déjà et doit déposer

 26   cette semaine, il s'agit du Témoin RM396, survivant des exécutions en masse

 27   à la ferme militaire de Branjevo, exécutions en masse décrites dans

 28   l'annexe E9 de l'acte d'accusation. Il s'agit d'un témoin qui a énormément


Page 9543

 1  

 2  

 3  

 4  

 5  

 6  

 7  

 8  

 9  

10  

11   Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des

12   versions anglaise et française

13  

14  

15  

16  

17  

18  

19  

20  

21  

22  

23  

24  

25  

26  

27  

28  


Page 9544

  1   souffert et, pour qui, déposer génère ou remémore des souvenirs douloureux

  2   et terrifiants. De plus, il a dû voyager et faire un long voyage, chose

  3   qui, en plus des inconvénients que cela provoque, a des implications sur

  4   son travail également.

  5   Vu ces circonstances, l'Accusation aimerait présenter une demande

  6   conformément à l'article 71 du Règlement pour que la Chambre puisse

  7   entendre la déposition de ce témoin une fois que M. Mladic sera

  8   suffisamment en forme pour être présent dans le prétoire.

  9   L'article 71 du Règlement dispose dans la partie pertinente que :

 10   "Lorsque l'intérêt de la justice le commande, une Chambre de première

 11   instance peut ordonner soit d'office, soit à la demande de l'une des

 12   parties, qu'une déposition soit recueillie en vue du procès, que le témoin

 13   dont la déposition est demandée soit en mesure ou non de comparaître devant

 14   le Tribunal."

 15   L'article 71(A) propose également la nomination d'un officier

 16   instrumentaire à cet effet.

 17   L'article 71(C) explique que le contre-interrogatoire du témoin peut

 18   se faire par la partie adverse.

 19   Et enfin, l'article 71(D) précise que cette déposition peut être

 20   recueillie soit au siège du Tribunal, soit ailleurs, et éventuellement par

 21   voie de vidéoconférence.

 22   L'Accusation avance que les circonstances particulières auxquelles la

 23   Chambre est confrontée cette semaine correspondent aux cas de figure repris

 24   dans l'article pour la déposition. L'Accusation, cependant, ne présente pas

 25   cet argument pour M. Ruez, ni Mme Gallagher, qui sont deux enquêteurs qui

 26   doivent déposer cette semaine, mais le fait uniquement pour le Témoin

 27   RM396, qui est un témoin traumatisé qui serait soumis à des souffrances

 28   supplémentaires si sa déposition n'était pas entendue cette semaine.


Page 9545

  1   J'ajoute qu'étant donné que le témoin était prévu pour cette semaine,

  2   la Défense ne sera pas désavantagée en matière de sa capacité à se préparer

  3   pour le contre-interrogatoire du témoin.

  4   J'aimerais également avancer qu'il n'y a rien dans le Règlement qui

  5   empêcherait la Chambre de siéger en banc au lieu de nommer un officier

  6   instrumentaire.

  7   De plus, par mesure de précaution supplémentaire, l'Accusation aimerait

  8   inclure dans sa demande de procéder de la sorte et que la Défense de M.

  9   Mladic devrait avoir le droit de déposer une demande pour rappeler le

 10   témoin aux fins d'un contre-interrogatoire supplémentaire si elle arrive à

 11   présenter des motifs valables prouvant que l'incapacité de M. Mladic à être

 12   présent pendant la déposition l'a empêchée de poser les questions

 13   pertinentes au témoin.

 14   Merci, Monsieur le Juge.

 15   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Merci, Monsieur Groome.

 16   Maître Lukic, vous avez quelque chose à dire ?

 17   M. LUKIC : [interprétation] Pas d'objection, Monsieur le Juge.

 18   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] S'il n'y a pas d'objection, la Chambre

 19   va donc étudier -- attendez que je regarde de nouveau l'article 71 du

 20   Règlement. Voilà. La Chambre va donc décider de la nomination ou non d'un

 21   officier instrumentaire ou de siéger en banc, comme vous l'avez dit,

 22   Monsieur Groome.

 23   Si nous faisons droit à la requête, Monsieur Groome, et je m'adresse

 24   également à vous, Maître Lukic, l'article 71 stipule que la demande

 25   indiquera le nom et l'adresse du témoin. Vous nous avez parlé de ces

 26   informations-là.

 27   Donc, Maître Lukic, est-ce que je peux en conclure que la Défense dispose

 28   de suffisamment d'information quant à l'identité de cette personne même si


Page 9546

  1   on lui a octroyé un pseudonyme ?

  2   M. LUKIC : [interprétation] Oui, Monsieur le Juge.

  3   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Eh bien, nous n'insisterons pas sur

  4   l'attribution d'un nom, Monsieur Groome.

  5   Laissez-moi consulter mes confrères un instant, s'il vous plaît.

  6   [La Chambre de première instance se concerte]

  7   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Monsieur Groome, avant de nous prononcer

  8   de façon définitive, puis-je supposer que si la santé de M. Mladic

  9   nécessite de continuer l'audience demain, puis-je en déduire que vu les

 10   circonstances, vous retireriez votre demande ?

 11   M. GROOME : [interprétation] Oui, tout à fait, Monsieur le Juge.

 12   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Très bien, Monsieur Groome.

 13   M. GROOME : [interprétation] Mais cela étant dit, étant donné les problèmes

 14   que nous rencontrons avec ce témoin, nous pourrions demander à la Chambre

 15   d'adapter l'ordre des témoins. M. McCloskey discutera avec M. Ruez et ce

 16   témoin pour approbation.

 17   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Vu que vous avez proposé d'entendre la

 18   déposition de ce témoin demain, je pense que nous devrions nous concentrer

 19   sur celui-là, oui, soit par déposition ou dans le prétoire.

 20   M. LUKIC : [interprétation] Nous nous plierons à la décision de la Chambre.

 21   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Très bien. La Chambre fait droit à la

 22   requête et la Chambre décide également qu'aucun officier instrumentaire ne

 23   sera nommé. La Chambre entendra les éléments de preuve et siégera en banc,

 24   ce qui permettra à la Chambre de poser des questions supplémentaires même

 25   s'il y a déposition. De la sorte, nous pourrons consigner au compte rendu

 26   toutes les questions qui pourraient être soulevées pendant ce témoignage et

 27   le témoin pourrait être rappelé si nécessaire plus tard.

 28   Si les choses sont claires, j'inviterais les parties à aborder les


Page 9547

  1   autres sujets qu'elles voudraient aborder aujourd'hui.

  2   M. LUKIC : [interprétation] Oui, encore une chose, Monsieur le Juge. Nous

  3   allons rendre visite à notre client directement après l'audience

  4   d'aujourd'hui et nous allons voir s'il est possible qu'il participe au

  5   procès demain. Nous aimerions également organiser son transport vers

  6   l'hôpital de Bronovo pour des examens supplémentaires.

  7   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui. Alors, si nous entendons la

  8   déposition de ce témoin en siégeant en banc, c'est-à-dire dans les locaux

  9   du Tribunal, il y aura un enregistrement vidéo. M. Mladic pourra regarder

 10   ces images également.

 11   Est-ce qu'il y a autre chose, Monsieur Groome ?

 12   M. GROOME : [interprétation] Oui, j'aimerais demander à Me Lukic s'il sait

 13   qu'il y a des installations vidéo dans le quartier pénitentiaire.

 14   Effectivement, M. Mladic pourrait suivre la procédure et les débats depuis

 15   cet endroit-là, à distance. Peut-être que cela permettra de soulager les

 16   impératifs liés à son état de santé.

 17   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Maître Lukic, oui, cela aurait

 18   l'avantage de permettre à M. Mladic de suivre le débat et cela permettrait

 19   également de ne pas rappeler le témoin si nécessaire.

 20   M. LUKIC : [interprétation] Merci, Monsieur le Juge.

 21   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Il n'y a plus rien d'autre à l'ordre du

 22   jour d'aujourd'hui.

 23   Nous allons donc lever l'audience sine die, et nous informerons les parties

 24   dès que nous aurons plus d'information.

 25   [La Chambre de première instance se concerte]

 26   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Quand je dis "sine die", je parle de la

 27   procédure formelle. Nous poursuivrons quoi qu'il en soit demain à 9 heures

 28   30. Nous continuerons soit le procès, soit la déposition des témoins. Il


Page 9548

  1   faudra encore déterminer ces points-là, mais la Chambre se réunira demain.

  2   L'audience est levée.

  3   --- L'audience est levée à 11 heures 04 et reprendra le mercredi, 10 avril

  4   2013, à 9 heures 30.

  5

  6

  7

  8

  9

 10

 11

 12

 13

 14

 15

 16

 17

 18

 19

 20

 21

 22

 23

 24

 25

 26

 27

 28