Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 3686

1 (Jeudi 11 octobre 2001.)

2 (L'audience est ouverte à 9 heures 33.)

3 (Audience publique avec mesures de protection.)

4 (Le témoin AA est déjà dans le prétoire.)

5 (Interrogatoire principal du témoin AA par M. Bos.)

6 M. le Président (interprétation): Veuillez citer l'affaire.

7 Mme Thompson (interprétation): Bonjour, Monsieur le Président, Mesdames

8 les Juges. Affaire IT-98-34-T, le Procureur contre Naletilic et

9 Martinovic.

10 M. le Président (interprétation): Je vous remercie.

11 Monsieur Bos, c'est à vous.

12 M. Bos (interprétation): Je vous remercie.

13 Bonjour, Monsieur le Témoin. Est-ce que, à un moment pendant votre

14 détention au MUP, une personne a été amenée dans votre cellule, quelqu'un

15 qui s'appelait Ibrahim Badzak?

16 Témoin AA (interprétation): Oui.

17 Question: Pourriez-vous nous dire quelques mots sur cette personne?

18 Réponse: Au moment où on l'a amené dans la cellule, il avait un hématome

19 sous un oeil, je ne sais plus si c'était du côté droit ou du côté gauche.

20 Quand on lui a posé la question sur ce qui lui était arrivé, il a répondu

21 que les hommes de Stela étaient arrivés, qu'ils l'ont expulsé de sa maison

22 et que c'est à ce moment-là qu'on lui a donné des coups de poing.

23 Question: Je suis en train de regarder le compte rendu d'audience et le

24 nom de famille n'est pas épelé comme il faut. Pourriez-vous épeler le nom

25 de famille de la personne dont vous venez de parler?

Page 3687

1 Réponse: B-A-D-Z-A-K.

2 Question: Pendant combien de semaines... Un instant.

3 (Intervention de l'huissier.)

4 Pendant combien de semaines êtes-vous resté en détention au MUP?

5 Réponse: A peu près deux semaines.

6 Question: Vous avez parlé du premier soir, quand des soldats sont venus

7 dans votre cellule. Est-ce que, à une autre occasion, des soldats étaient

8 venus aussi dans votre cellule?

9 Réponse: Oui.

10 Question: A quel moment, et que s'est-il passé?

11 Réponse: Il s'agissait d'un week-end, samedi et dimanche, je ne sais pas

12 exactement, mais en tout cas il n'y avait aucun employé qui était là-haut.

13 D'abord, nous avons entendu des pas qui descendaient les marches. Après,

14 on a entendu qu'une cellule adjacente s'est ouverte et qu'on a fait sortir

15 des détenus. Après, nous avons entendu dans la salle où nous mangions des

16 coups. Quand on l'a fait revenir dans sa cellule, après on a ouvert ma

17 cellule aussi, on m'a fait sortir de la cellule tout de suite et je me

18 suis retrouvé devant quatre ou cinq soldats.

19 Ils ont commencé à me frapper tout de suite. Je me suis défendu et je suis

20 arrivé jusqu'à une armoire. Je me suis blotti contre cette armoire et

21 j'essayais de me protéger avec une jambe et les bras pour essayer

22 d'exposer mon corps le moins possible. Ils m'ont frappé sur les reins et

23 sur la jambe sur laquelle je me tenais debout.

24 Au moment où ils commençaient à être fatigués de me battre, ils m'ont

25 amené au milieu de la salle et ils m'ont demandé de faire des pompes. L'un

Page 3688

1 des soldats, qui était petit et costaud...

2 Question: Je vous arrête un instant. Vous avez dit qu'il s'agissait-là des

3 soldats. Est-ce que vous savez à quelle unité appartenaient ces soldats?

4 Réponse: Ces soldats appartenaient au Bataillon disciplinaire de Siroki

5 Brijeg.

6 Question: Et comment le savez-vous?

7 Réponse: Ils avaient des insignes qui étaient attachés sur leur bras droit

8 par une épingle.

9 Question: Et qu'était-il écrit sur cet insigne?

10 Réponse: Sur l'insigne était écrit "Bataillon disciplinaire". Il y avait

11 un semi cercle. Enfin, cela formait un semi cercle et après c'était marqué

12 "Siroki Brijeg", à moins que ce soit l'inverse. Et au milieu, il y avait

13 quelque chose de noir, c'était peut-être l'emblème d'un serpent.

14 Question: Avant que je ne vous interrompe, vous avez dit que l'un des

15 soldats vous a demandé de faire des pompes. Est-ce que vous avez pu

16 entendre le nom de la personne pendant que vous faisiez des pompes, et que

17 s'est-il passé après?

18 Réponse: Je n'ai pas entendu le nom de la personne en question. Au moment

19 où on m'a forcé à faire des pompes, il s'est assis sur moi et il voulait

20 que je me soulève et que je fasse des pompes avec lui sur mon dos. Après,

21 un soldat est arrivé et j'ai parlé, lors d'une déposition précédente, de

22 lui. Je ne connais pas son nom, mais c'était lui qui m'a battu ainsi que

23 Zilic, Mehic, devant le MUP. Il m'avait accusé d'avoir… d'être entré dans

24 la pièce de Branko Kvesic et d'avoir volé des documents.

25 Question: Vous avez dit qu'il s'agit d'une personne que vous avez

Page 3689

1 mentionnée auparavant. Est-ce que vous parlez maintenant du jour où on

2 vous a emmené au MUP et on vous a fait aligner devant le MUP?

3 Réponse: Oui, c'est de cet homme-là que je parle. Il tenait un pistolet à

4 la main et il a dit que je ne suis pas un vrai Musulman, car les Musulmans

5 étaient des gens propres tandis que moi je puais. Après, il a dirigé son

6 pistolet vers moi et il a tiré, mais j'ai juste entendu le clic. Il est

7 sorti, les soldats sont restés et après ils m'ont ordonné qu'il fallait

8 que je trahisse quelqu'un; quelqu'un qui s'était trouvé avec moi au

9 quartier général.

10 J'ai tout simplement indiqué deux personnes, quelqu'un qui se trouvait

11 dans une cellule à gauche et quelqu'un qui se trouvait dans ma cellule à

12 moi.

13 Question: Avant d'y arriver, est-ce que vous vous souvenez qui était la

14 personne qui vous a demandé d'indiquer les deux personnes dans les

15 cellules? Vous souvenez-vous de son nom?

16 Réponse: Oui, je me souviens de son nom. Je m'excuse, j'ai oublié de dire

17 quelque chose: au moment où l'homme au pistolet est arrivé, il m'a posé

18 des questions quant au jeune homme qui était haut et blond; un jeune homme

19 qui devait avoir 2 mètres. Il m'a demandé si je le connaissais; j'ai dit

20 que non. Il m'a dit que c'était le frère d'un chevalier croate qui était

21 décédé et dont le nom m'échappe à l'instant. Oui, de Cikota, que c'était

22 le frère de Cikota.

23 Question: Et l'homme que vous avez décrit comme étant le frère de Cikota,

24 est-ce que c'était l'un des soldats qui étaient là?

25 Réponse: Oui, c'était l'un des soldats qui s'y trouvaient.

Page 3690

1 Question: Est-ce que c'était aussi l'homme qui vous a demandé de lui

2 indiquer deux personnes?

3 Réponse: Oui, c'était lui qui m'a demandé d'indiquer deux personnes.

4 Question: Et que s'est-il passé, après?

5 Réponse: Il m'a dit de lui montrer deux personnes et si jamais j'allais

6 mentir, qu'il allait me couper les couilles.

7 Après cela je suis rentré dans une cellule et j'ai indiqué une personne.

8 J'ai aussi été obligé d'indiquer une personne qui se trouvait dans ma

9 cellule. Et ils les ont fait sortir, alors que moi on m'a laissé attendre

10 dans le couloir.

11 L'un de ces hommes qu'on avait fait sortir, je pense qu'il s'agissait d'un

12 gars de Stolac, toujours est-il qu'il était originaire de l'Herzégovine

13 orientale. On lui a tout simplement filé une claque et après, on l'a fait

14 rentrer dans sa cellule.

15 Le deuxième homme s'appelait Basic et il venait de Gaci et il ne voulait

16 rien dire. On lui a donné un coup de poing sur le nez qui avait commencé à

17 saigner et après, on l'a fait tout de suite rentrer dans la cellule.

18 Après, ils m'ont à nouveau amené dans la même pièce et à ce moment-là, le

19 frère de Cikota a allumé une cigarette. Il a fumé quelque 5 ou 6 fois, il

20 m'a dit d'ouvrir la bouche et de tirer la langue, et il a éteint sa

21 cigarette sur ma langue. Il m'a mis la cigarette dans la bouche et il m'a

22 obligé à la manger.

23 Question: Avez-vous effectivement avalé la cigarette?

24 Réponse: Oui, j'étais obligé de la manger. Après, on m'a dit qu'il fallait

25 que je frappe avec ma tête contre le mur une dizaine de fois. Les deux,

Page 3691

1 trois premières fois, je l'ai fait doucement pour ne pas le blesser. Et

2 après, ils m'ont dit qu'il fallait que je le fasse plus violemment et je

3 l'ai fait de 10 fois de suite, et j'étais obligé de compter les coups.

4 Après, il m'ont fait rentrer dans ma cellule.

5 Question: Vous avez témoigné que vous êtes resté pendant deux semaines au

6 MUP. Et vous êtes allé où, après la détention au MUP? Vous souvenez-vous

7 vers quelle date c'était?

8 Réponse: Non, je ne me souviens pas de la date exacte. C'était quelque

9 deux semaines plus tard. On nous avait dit qu'on devait aller à Ljubuski

10 et qu'il y avait la prison centrale pour l'échange des prisonniers.

11 Question: Est-ce que tous les prisonniers du MUP ont été transférés à

12 Ljubuski?

13 Réponse: Oui, tous les prisonniers qui avaient été avec moi ont été

14 transférés du MUP jusqu'à Ljubuski.

15 Question: Quand vous êtes arrivé à la prison de Ljubuski, est-ce que vous

16 y avez trouvé d'autres prisonniers?

17 Réponse: Quand nous sommes arrivés à Ljubuski, il y avait un groupe de

18 gens originaires de Sovici qu'on avait arrêtés avant nous. Il y avait

19 aussi 4 personnes de Stolac qui avaient été cantonnées à 26 jours de

20 prison, et il y avait aussi un groupe de Mostar qui se trouvait dans une

21 cellule. Il s'agissait des gens qui faisaient partie du commandement du 4e

22 Corps d'armée. Ils devaient être cinq, quatre ou cinq, et tous n'étaient

23 pas des militaires.

24 Question: Que s'est-il passé avec les gens de Sovici?

25 Réponse: Les gens de Sovici nous ont raconté qu'au moment où on a commencé

Page 3692

1 à les attaquer, que c'étaient les unités de "Tuta" qui les avaient

2 attaqués. Mais étant donné qu'ils s'étaient dispersés dans le village, je

3 ne sais pas comment, qu'on les a fait appeler par un haut-parleur et on

4 leur a demandé de descendre jusqu'à l'école, de s'y rassembler pour se

5 mettre d'accord quant à la suite des événements.

6 Question: Je demande à ce que l'on montre au témoin la pièce à conviction

7 P9.8 et P9.9.

8 (Intervention de l'huissier.)

9 Témoin, reconnaissez-vous le bâtiment dans lequel vous avez été détenu,

10 sur cette photographie?

11 Réponse: Je reconnais, sur cette photographie, juste une petite partie du

12 bâtiment parce qu'il y a, ici, les deux nouveaux bâtiments qui n'étaient

13 pas encore construits où je m'y suis trouvé, mais je vois ici le bâtiment.

14 Question: Vous dites que les deux immeubles, un immeuble marron et un

15 immeuble blanc, n'étaient pas là au moment où vous avez été détenu à

16 Ljubuski?

17 Réponse: Non.

18 Question: Est-ce qu'il y a quelque chose, est-ce qu'il y avait quelque

19 chose d'autre à l'endroit où il y a actuellement le bâtiment blanc?

20 Réponse: Après ce même... Enfin, plus loin dans la continuité du bâtiment,

21 il y avait des cellules dans un espace, qui formaient la lettre U.

22 Question: Et est-ce que c'est à cet endroit-là que les prisonniers étaient

23 détenus?

24 Réponse: Oui.

25 Question: Peut-on montrer au témoin la pièce à conviction suivante, à

Page 3693

1 savoir P9.9?

2 Reconnaissez-vous ce bâtiment?

3 Réponse: Il s'agit du bâtiment dont j'ai parlé tout à l'heure.

4 Question: Fort bien. On en a terminé avec ces pièces à conviction.

5 Pendant que vous étiez à Ljubuski, est-ce qu'il y avait un prisonnier qui

6 s'appelait Rudi Jozelic?

7 Réponse: Oui.

8 Question: Et qui était-ce?

9 Réponse: Rudi Jozelic était membre de l'armée de Bosnie-Herzégovine et au

10 moment de l'attaque du quartier général, c'était lui qui était l'officier

11 de permanence.

12 Question: Est-ce que Rudi vous a raconté ce qui lui était arrivé?

13 Réponse: Oui.

14 Question: Qu'est-ce qu'il vous a dit?

15 Réponse: Il a dit que le 10 mai, vers 9 ou 10 heures du soir, Romeo et

16 Takac sont arrivés dans la prison et qu'on les a alignés. Ses bras étaient

17 menottés par-derrière, sur son dos, et qu'à ce moment Romeo a pris une

18 pelle et qu'il l'avait battu sur des parties du corps qui n'étaient pas

19 protégées et que, à cette occasion-là, toutes ses côtes avaient été fêlées

20 et que son nez était cassé aussi -la veste qu'il portait sur lui était

21 complètement rouge de sang-, et qu'après on avait été obligé de lui

22 apporter des soins médicaux.

23 Au moment on lui a enlevé les menottes, il a lui-même remis l'os de son

24 nez en place, étant donné que celui-ci avait été fracturé.

25 Question: Et de quelle façon s'est-on comporté envers Rudi, pendant que

Page 3694

1 vous étiez à la prison de Ljubuski?

2 Réponse: Pendant que j'y étais, Rudi a subi de mauvais traitements par un

3 policier militaire dénommé Petkovic. Il l'avait obligé un jour à chanter

4 l'hymne national croate et quand Rudi a commencé à le faire, il avait

5 commencé à le frapper en disant "Les traîtres ne doivent pas chanter

6 l'hymne national croate". Etant donné que sa femme à lui était musulmane,

7 il l'avait obligé de prier comme le font les Musulmans. Etant donné qu'il

8 ne savait pas le faire, on le frappait à nouveau. Après, ils le jetaient

9 sur une table, une table autour de laquelle nous mangions d'habitude et

10 après, ils sautaient sur lui.

11 Question: A-t-on aussi interrogé Rudi pendant sa détention?

12 Réponse: Oui.

13 Question: Est-ce qu'il vous a dit qui l'avait interrogé et qu'est-ce qu'on

14 lui a demandé, à cette occasion-là?

15 Réponse: C'était l'armée croate qu'il avait interrogé. Ce qui les

16 intéressait le plus, c'était: est-ce qu'ils pouvaient procéder à un

17 débarquement et à quel endroit? Et on avait aussi demandé qu'il rejoigne

18 l'armée croate, puisque c'était un instructeur et pilote d'hélicoptère, et

19 qu'il devienne leur salarié. Mais Rudi avait refusé.

20 Question: Au moment où vous étiez détenu à Ljubuski, est-ce que l'homme

21 que vous avez décrit comme étant Cikota, est-ce qu'il est jamais venu à

22 Ljubuski?

23 Réponse: Pendant que j'étais à Ljubuski un jour, un samedi ou un dimanche,

24 Cikota est arrivé lui aussi à Ljubuski. A ce moment-là, nous étions tous

25 obligés de rentrer dans nos cellules. Ma cellule s'est ouverte et j'ai vu

Page 3695

1 Cikota qui se tenait à la porte. Quant celui-ci m'a vu, il a dit: "

2 Ecoute, il semble que nous ne te nourrissons pas suffisamment bien. Tu

3 sembles avoir diminué."

4 Après, il est rentré dans la cellule de Rudi. Etant donné que c'était une

5 cellule adjacente, j'ai pu entendre leur conversation. Il a dit à Rudi:

6 "Est-ce que je ne t'ai pas déjà dit, toi qui pilotes, ce qui vole très

7 bas?". Et de cette cellule, ils ont fait sortir Rudi puis Cahitaz Dzemo et

8 Alija Lizda.

9 Question: Qu'est-ce qu'ils ont fait à ces personnes?

10 Réponse: Lorsqu'ils sont sortis, ils ont tout de suite frappé Dzemo avec

11 une chaise et il est tout de suite tombé. Quant à Rudi et à Cahitaz, ils

12 les ont forcé à se gifler l'un et l'autre.

13 Question: L'avez-vous vu?

14 Réponse: Je ne l'ai pas vu puisque j'étais enfermé dans la cellule.

15 Question: En avez-vous entendu parler plus tard, au sujet de ce qui est

16 arrivé à Rudi?

17 Réponse: Plus tard, lorsqu'ils sont partis, on nous a laissé sortir de la

18 cellule. Nous étions tous dans la cour, et c'est là qu'ils nous ont

19 raconté ce qu'on leur avait fait.

20 Question: Pendant combien de temps étiez-vous détenus, à Ljubuski?

21 Réponse: On nous gardait détenus à Ljubuski, je crois, jusque, peut-être

22 deux ou trois semaines. Je n'arrive à me rappeler exactement.

23 Question: A quel endroit vous a-t-on emmené, par la suite?

24 Réponse: Après Ljubuski, on nous a emmenés à l'Héliodrome, à la prison

25 centrale.

Page 3696

1 Question: Combien de temps êtes-vous restés à l'Héliodrome?

2 Réponse: Nous y sommes restés jusqu'au 30 juin.

3 Question: Que s'est-il produit, ce jour-là?

4 Réponse: L'armée venait de libérer le camp du nord et à ce moment-là, tous

5 les Musulmans ont été emmenés à l'Héliodrome. Puisqu'on a n'avait pas de

6 place pour eux, l'Héliodrome étant complètement rempli, nous qui étions

7 dans deux pièces, enfermés dans deux pièces, on nous a transférés à

8 Dretelj.

9 Question: Vous dites que les Musulmans ont été amenés à l'Héliodrome.

10 Pouvez-vous nous dire à peu près combien de personne sont arrivées à

11 l'Héliodrome, le 30 juin?

12 Réponse: On ne peut pas le dire exactement, mais les bus n'arrêtaient pas

13 d'arriver en amenant des gens.

14 Question: Vous dites qu'on vous a emmenés à Dretelj par la suite.

15 Peut-on montrer au témoin la pièce 21.8, s'il vous plaît.

16 (Intervention de l'huissier.)

17 Reconnaissez-vous cette photographie, Témoin AA?

18 Réponse: On voit, sur cette photographie, un hangar. Ici, un peu plus

19 haut, on voit deux sortes de bunkers. C'est là que l'ex-JNA a gardé ses

20 réserves de carburants. Et ici, nous avons deux bâtiments plus petits.

21 Question: Où étiez-vous détenu?

22 Réponse: Moi-même, j'étais détenu dans ce hangar de tôle.

23 Question: Vous étiez combien de détenus, dans ce hangar?

24 Réponse: Entre 500 et 700 personnes.

25 Question: Vous nous avez montré d'autres sites. Y avait-il des détenus à

Page 3697

1 ces endroits, également?

2 Réponse: Oui, il y en avait.

3 Question: Pouvez-vous nous dire quel était le chiffre total de

4 prisonniers? Donnez-nous un chiffre approximatif.

5 Réponse: A Dretelj, il y avait environ 3.000 prisonniers.

6 Question: Témoin AA, pouvez-vous nous décrire en quelques mots les

7 conditions qui prévalaient à Dretelj pendant que vous y étiez détenu?

8 Réponse: Quant aux conditions à Dretelj, elles étaient très mauvaises;

9 c'était le camp le plus dur de tous. Entre le 15 juillet et le 15 août ou

10 le 15 juin, lorsque l'armée a libérée, quelque chose dans les environs de

11 Stolac, pendant trois jours on n'a pas eu d'eau et pendant quatre jours on

12 n'a rien eu à manger. On nous gardait enfermés et pendant ces quatre

13 jours, ils nous tiraient dessus, ils tiraient sur le hangar avec des

14 balles à fragmentation. Et cela a fait une dizaine de blessés; puisque les

15 verres, les carreaux étaient blindés, on recevait des tessons, des débris

16 de verre. On s'allongeait par terre parce que, si on se relevait, on était

17 touchés par balles.

18 Ils ne nous autorisaient pas à faire nos besoins. Ainsi, dans un coin du

19 hangar, on a été obligés de faire ça. On l'a fait d'abord dans des espèces

20 de pots, puis on avait peur qu'ils ne nous forcent à le boire. Et nous

21 avons donc fait un trou dans la paroi du hangar, et c'est comme ça que

22 nous faisions nos besoins.

23 Question: Pendant combien de temps êtes-vous resté à Dretelj?

24 Réponse: Je suis resté vingt jours à Dretelj.

25 Question: Après avoir été détenu à Dretelj, où vous a-t-on emmené?

Page 3698

1 Réponse: Après Dretelj, j'ai été ramené à l'Héliodrome mais cette fois-ci,

2 on m'a installé dans le gymnase. Après ce gymnase, j'ai été encore une

3 fois transféré à la prison centrale.

4 Question: Pendant votre deuxième détention à l'Héliodrome, avez-vous été

5 forcé à faire des travaux forcés?

6 Réponse: Oui.

7 Question: Où? A quel endroit?

8 Réponse: Une fois, j'ai dû aller rue Santiceva. On nous a fait monter dans

9 des camions et tout d'abord, mon groupe a été affecté et emmené derrière

10 le Rondo; c'est là qu'il y avait un groupe de gars à Stela. Ils

11 cherchaient Romeo pour qu'il nous emmène rue Santiceva et puisqu'ils n'ont

12 pas réussi à le réveiller, c'est quelqu'un d'autre qui nous a escortés.

13 Dans cette rue, on a été obligés de porter des sacs et de construire des

14 bunkers.

15 A un moment, quelqu'un a demandé à un prisonnier et à moi-même de venir et

16 ils nous ont dit: "Voilà un gars de Vranica".

17 Question: Un instant, s'il vous plaît. Je souhaite vous poser une

18 question. Pouvez-vous nous dire à quel endroit vous portiez ces sacs?

19 Réponse: Nous portions ces sacs vers la ligne où étaient les positions de

20 l'armée de Bosnie-Herzégovine pour qu'ils puissent se rapprocher. Sinon,

21 on devait bloquer des passages pour qu'ils ne tirent pas. C'est donc ainsi

22 que je devais construire un barrage dans un passage entre deux bâtiments.

23 D'autres prisonniers apportaient des sacs jusqu'aux bâtiments, tandis que

24 moi-même je devais construire un bunker à découvert.

25 Question: Vous rappelez-vous le nom de la rue où cela s'est passé?

Page 3699

1 Réponse: C'était la rue Santiceva. Lorsque j'ai donc construit ce barrage

2 dans ce passage, alors l'un des soldats m'a forcé à m'asseoir sur ces sacs

3 en tournant mes jambes du côté de la position de l'armée. A ce moment-là,

4 il a pointé son fusil contre mon... En fait, il a placé son fusil sur mon

5 épaule et il a tiré une balle et, par la suite, il a tiré deux autres

6 balles.

7 Question: Qui était-ce, ce soldat?

8 Réponse: C'était un soldat du HVO.

9 Question: Que s'est-il passé, après qu'il a tiré ces balles?

10 Réponse: Il n'y avait pas de riposte d'autre part, de l'autre côté même si

11 moi, qui étais sur le sac, j'indiquais, je montrais mon épaule gauche pour

12 qu'ils visent. Par la suite, ils nous ont ramenés à l'Héliodrome.

13 Question: A quel moment avez-vous été libéré de l'Héliodrome?

14 Réponse: Le 19 mars 1994, c'est la date où j'ai été libéré.

15 M. Bos (interprétation): Monsieur le Président, j'ai un sujet à aborder

16 avec ce témoin que je souhaite faire à huis clos partiel pour ne pas

17 révéler son identité.

18 M. le Président (interprétation): Nous allons passer à huis clos partiel.

19 (Audience à huis clos partiel à 10 heures 12.)

20 (expurgé)

21 (expurgé)

22 (expurgé)

23 (expurgé)

24 (expurgé)

25 (expurgé)

Page 3700

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Page 3700 expurgée-audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 3701

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Page 3701 expurgée-audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 3702

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Page 3702 expurgée-audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 3703

1 (expurgé)

2 (expurgé)

3 (expurgé)

4 (expurgé)

5 (expurgé)

6 (expurgé)

7 (expurgé)

8 (expurgé)

9 (Audience publique avec mesures de protection à 10 heures 24.)

10 (Contre-interrogatoire du Témoin AA par Me Meek.)

11 M. Meek (interprétation): Bonjour, Monsieur le Témoin AA. Vous portez-vous

12 bien?

13 Témoin AA (interprétation): Oui.

14 Question: Je suis l'un des conseils de l'accusé, M. Naletilic. Je

15 m'appelle Meek et je vous poserai un certain nombre de questions au sujet

16 de la déposition que vous venez de faire ainsi qu'au sujet des

17 déclarations que vous avez faites devant diverses institutions. Je

18 tâcherai de vous poser ces questions de telle façon que vous soyez en

19 mesure de me répondre brièvement.

20 Si l'accusation souhaite poser d'autres questions sur l'une quelconque de

21 vos réponses, elle aura la possibilité de le faire pendant les questions

22 supplémentaires.

23 M'avez-vous bien compris, Monsieur le Témoin AA?

24 Réponse: Oui.

25 Question: Eh bien, vous comprenez que je vous poserai quelques questions

Page 3704

1 au sujet de votre témoignage précédent, n'est-ce pas?

2 Réponse: Non.

3 Question: Et si vous ne comprenez pas mes questions, j'aimerais que vous

4 me le disiez. Le ferez-vous? Je répète ma question: si vous ne comprenez

5 pas l'une de mes questions, me le direz-vous?

6 Réponse: Oui, je vous le dirai.

7 Question: Je n'essaierai pas de vous confondre. Ainsi donc, si vous ne

8 connaissez pas la réponse, soyez libre de me le dire.

9 Réponse: Oui.

10 M. Meek (interprétation): Merci. Vous avez terminé de répondre aux

11 questions de l'accusation en témoignant au sujet d'un événement très

12 traumatisant, à savoir le moment où vous avez perdu votre mère, n'est-ce

13 pas?

14 Témoin AA (interprétation): Oui.

15 M. le Président (interprétation): Maître Meek, le témoin a parlé de cela à

16 huis clos partiel, nous sommes en audience publique à présent. Si vous

17 souhaitez lui poser des questions qui risquent de l'identifier, revenons à

18 huis clos partiel.

19 M. Meek (interprétation): Je vous présente mes excuses, je n'avais pas

20 l'intention d'identifier ce témoin. Je lui ai simplement posé une question

21 au sujet de sa mère, je n'ai pas donné de nom. Mais si vous le souhaitez,

22 nous pouvons revenir à huis clos partiel pour quelques instants.

23 M. le Président (interprétation): Nous allons revenir à huis clos partiel.

24 (Audience à huis clos partiel à 10 heures 29.)

25 (expurgé)

Page 3705

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Page 3705 expurgée-audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 3706

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Page 3706 expurgée-audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 3707

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Page 3707 expurgée-audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 3708

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Page 3708 expurgée-audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 3709

1 (expurgé)

2 (expurgé)

3 (expurgé)

4 (expurgé)

5 (expurgé)

6 (expurgé)

7 (expurgé)

8 (expurgé)

9 (expurgé)

10 (expurgé)

11 (expurgé)

12 (expurgé)

13 (expurgé)

14 (expurgé)

15 (expurgé)

16 (expurgé)

17 (expurgé)

18 (expurgé)

19 (expurgé)

20 (expurgé)

21 (expurgé)

22 (expurgé)

23 (expurgé)

24 (Audience publique avec mesures de protection à 10 heures 39.)

25 M. Meek (interprétation): Monsieur est-ce que vous étiez au courant que, à

Page 3710

1 Mostar et à Vranica, il y avait beaucoup de réfugiés également qui sont

2 arrivés à cause de l'agression qui a été commise par les Serbes en 1991?

3 Je parle du début de 1992, également.

4 Témoin AA (interprétation): Oui.

5 Question: Est-ce que vous savez qui a aidé ces réfugiés au moment où ils

6 sont arrivés à Mostar?

7 Réponse: Je n'ai aucune idée.

8 Question: Monsieur le Témoin, est-que vous savez qu'il y avait un accord

9 entre le commandant de l'armée Bosnie-Herzégovine, Pasalic, et le mandant

10 du HVO, Lasic, selon lequel le 4e Corps d'armée allait être transféré du

11 bâtiment de Vranica à un autre endroit?

12 Réponse: Je n'ai jamais entendu parler de ça.

13 Question: Vous avez dit par ailleurs que vous faisiez partie du HVO, est-

14 ce que c'est exact?

15 Réponse: Oui.

16 Question: A quelle date vous avez cessé d'être membre du HVO et vous êtes

17 parti rejoindre les rangs de l'armée de Bosnie-Herzégovine?

18 Réponse: Le 19 avril on a commencé ce conflit entre les tireurs isolés et

19 quelques jours avant, j'ai rejoint les rangs de l'armée.

20 Question: Sauriez-vous me dire au cours de... Combien de temps vous étiez

21 au HVO et avant, donc, la semaine qui a précédé le 19 avril, combien de

22 temps vous avez passé là-bas?

23 Réponse: Je ne sais pas, mais c'était entre le mois de juillet 1992… Oui,

24 c'est depuis le mois de juillet 1992, je pense, je ne suis pas sûr.

25 Question: Et il n'y avait pas d'agression? Il n'y avait aucune agression

Page 3711

1 avant que vous passiez dans l'armée?

2 Réponse: Tout dépend également de ce que vous pensez et de ce que vous

3 déterminez comme une agression.

4 Question: Mais est-ce qu'il y avait une agression entre les Musulmans et

5 les Croates qui a eu lieu à Mostar? Entre les Croates et les Musulmans?

6 Réponse: Ce n'était pas le cas souvent, sur le plan propre de ce terme,

7 mais il y avait d'autres formes de conflits et de manifestations de ce

8 type.

9 Question: Mais pourquoi vous avez passé du HVO à l'armée de Bosnie-

10 Herzégovine?

11 Réponse: Mais tout simplement parce que j'ai compris que la guerre allait

12 se déclencher.

13 Question: Est-ce que vous êtes au courant, Monsieur le Témoin, que Pasalic

14 avait ordonné au 4e Corps de l'armée de Bosnie-Herzégovine de se rattacher

15 aux formations du HVO, et ceci pour obtenir l'équipement, les armes, les

16 informations différentes, et que tout ceci aurait dû être restitué à

17 l'armée de Bosnie-Herzégovine? Est-ce que vous êtes au courant?

18 Réponse: Non, je ne suis absolument pas au courant.

19 Question: Mais ce n'est pas vous qui l'avez fait?

20 Réponse: Mais je ne sais pas de quoi vous parlez! Quoi?

21 Question: Vous, vous ne vous êtes pas rattaché au HVO pour obtenir des

22 informations, pour obtenir des armes, des munitions et, par la suite,

23 rejoindre les rangs de l'armée?

24 Réponse: Non, je vous ai déjà dit que j'étais un soldat tout simple.

25 Question: Merci.

Page 3712

1 Monsieur le Témoin AA, est-ce que vous êtes conscient du fait qu'Alija

2 Izetbegovic a été d'accord sur le fait que tous les commandements à Mostar

3 allaient se mettre sous le commandement du HVO, et ceci pour défendre la

4 ville de Mostar?

5 Réponse: Non, je ne sais pas, je ne suis pas au courant de cela.

6 M. Meek (interprétation): Je vais m'adresser maintenant à l'huissier et je

7 vais demander à l'huissier de montrer la pièce à conviction P14.2 au

8 témoin, et de placer ce document sur le rétroprojecteur.

9 (Intervention de l'huissier.)

10 Mme Thompson (interprétation): Excusez-moi, Maître Meek. Il s'agit d'une

11 nouvelle pièce à conviction?

12 M. Meek (interprétation): Non, non, il s'agit d'une carte géographique, et

13 il s'agit de la pièce à conviction qui a déjà été montrée au témoin, et de

14 la pièce qui porte la cote P14.2.

15 Monsieur le Témoin AA, est-ce que vous reconnaissez cette carte?

16 Témoin AA (interprétation): Oui, bien sûr, je reconnais la carte.

17 Question: Il s'agit de la carte de Mostar, n'est-ce pas?

18 Réponse: Oui.

19 Question: Vous connaissez bien Mostar, n'est-ce pas? C'est exact?

20 Réponse: Oui, à peu près, oui, je connais les rues, oui. J'y ai marché,

21 j'y ai circulé.

22 Question: Sur cette pièce à conviction P14.2, pourriez-vous trouver

23 l'endroit où se trouve le bâtiment de Vranica?

24 Réponse: Voilà. Cela devrait se trouver à cet endroit-là, à la fin, au

25 bout de la rue Stjepan Radic.

Page 3713

1 Question: Auriez-vous l'amabilité de nous montrer, avec le pointeur,

2 l'endroit?

3 Réponse: Voilà, c'est la rue Stjepan Radic, et c'est la fin de la rue. Il

4 y a le carrefour, ici, moi je sais qu'il y a un carrefour. A ce moment-là,

5 le bâtiment de Vranica se trouve à cet endroit-là, donc au bout de la rue.

6 Question: Merci. Maintenant, je vais vous demander de prendre un crayon et

7 puis de nous marquer l'endroit où se trouve ce bâtiment. Et puis je vais

8 vous demander de bien vouloir également nous décrire exactement l'endroit,

9 enfin, de dessiner l'endroit où se trouvait le bâtiment.

10 Réponse: Mais je ne sais pas ce que je devrais te dire et comment le

11 faire.

12 Question: Monsieur le Témoin AA, eh bien il s'agit d'un bâtiment qui est

13 sous forme d'un carré, ou d'un triangle, ou la lettre L?

14 Réponse: Effectivement, c'était la lettre L. C'est sous cette forme-là

15 qu'il se présentait.

16 Question: Merci. Eh bien, pourriez-vous maintenant, bien évidemment

17 d'après vos meilleurs souvenirs, nous marquer la lettre L là où vous

18 pensez que le bâtiment se trouvait, comme vous nous l'avez montré avec le

19 pointeur?

20 (Le témoin inscrit la lettre L.)

21 Monsieur le Témoin AA, je vous remercie.

22 Est-ce que vous connaissez la rue, à Mostar, qui s'appelle Ante Zujanic?

23 Je répète: Ante Zujanic.

24 Réponse: Oui, oui, oui.

25 Question: Vous la connaissez? Donc, vous la connaissez bien?

Page 3714

1 Réponse: Oui.

2 Question: Auriez-vous l'amabilité, maintenant, de nous porter une

3 annotation pour nous marquer où se trouve cette rue?

4 Question: Maintenant, si vous voulez maintenant marquer par le chiffre 1

5 le bâtiment de Vranica… Et vous pouvez marquer le n°2 pour marquer la rue

6 d'Ante Zujanic.

7 (Le témoin inscrit les chiffres.)

8 Question: Merci. Monsieur le Témoin, vous avez dit que le pilonnage de

9 Mostar a commencé le 10 mai? Est-ce bien la date exacte?

10 Réponse: Moi, je n'ai jamais parlé du 10; j'ai dit que c'était le 9.

11 Question: Merci. Et avec un groupe de soldats -si je ne m'abuse- vous êtes

12 resté dans ce bâtiment, ou bien quelque part dans les environs, jusqu'à la

13 nuit du 10 mai? Est-ce que c'est exact?

14 Réponse: Oui.

15 Question: Est-ce que le pilonnage ainsi que les tirs sur le bâtiment

16 venaient des provenances différentes, ou bien il y avait une ou deux

17 provenances?

18 Réponse: Tous les obus qui ont été tirés sur le bâtiment et sur la rive

19 gauche de Mostar venaient des lignes du HVO.

20 Question: Eh bien, si vous voulez bien dessiner maintenant une flèche pour

21 nous montrer la direction ou plutôt la provenance des obus.

22 (Le témoin dessine une flèche.)

23 Réponse: De Bijeli Brijeg.

24 Question: Monsieur l'huissier, maintenant vous pouvez tourner quelque peu

25 cette carte, s'il vous plaît.

Page 3715

1 Par conséquent, il y avait ces tirs des pièces d'artillerie et des tirs en

2 général qui provenaient, si j'ai bien compris, de quelque part vers le

3 milieu par rapport au bâtiment? Est-ce que je vous ai bien compris?

4 Réponse: Oui.

5 Question: C'est tout. Merci, Monsieur l'huissier.

6 Monsieur le témoin AA, vous avez dit de que le pilonnage avait commencé le

7 matin. Je vous ai bien compris? Est-ce que c'est exact?

8 Réponse: Oui.

9 Question: Mais vous, vous êtes monté sur le toit vers 2 heures de l'après-

10 midi? Est-ce exact?

11 Réponse: Oui.

12 Question: Où est-ce que vous avez passé 5, 6 heures avant de monter sur le

13 toit?

14 Réponse: Mais dans le bâtiment, dans les pièces, les locaux de la

15 logistique.

16 Question: Vous étiez avec ce groupe de 15 à 20 soldats dont vous nous avez

17 parlé lors de votre déposition, au cours de ces 5, 6, 8 heures?

18 Réponse: Non. Au cours de ma déposition, j'ai dit qu'il y avait 6 soldats

19 qui étaient avec moi. Nous étions sur la terrasse pendant 8 heures et

20 ensuite, nous sommes descendus dans les locaux du commandement.

21 Question: Et vous êtes resté combien de temps sur le toit, avant de vous

22 remettre le lendemain matin à 10 heures?

23 Réponse: Mais j'ai dit que j'étais entre 14 heures et 20 heures, 20

24 d'heures 30, ensuite nous sommes descendus dans les locaux du commandement

25 et nous nous sommes rendus au cours de l'après-midi, le lendemain matin.

Page 3716

1 Vers 10 heures, enfin quelque chose comme ça.

2 Question: Et vous avez dit également que vous avez changé vos vêtements,

3 que vous avez pris des vêtements civils?

4 Réponse: Oui.

5 Question: Est-ce que vous avez porté ces vêtements civils, ce jour-là?

6 Réponse: (expurgé).

7 Question: Mais à ce moment-là, vous êtes rentré dans votre appartement

8 pour prendre vos vêtements et pour vous changer?

9 Réponse: Non, mais je suis allé dans un appartement et j'ai pris des

10 vêtements civils.

11 Question: Est-ce que vous savez d'où vous avez pris, d'où vous avez volé

12 ces vêtements?

13 Réponse: Excusez-moi, il ne faut pas m'insulter. Moi, je n'ai pas volé ces

14 vêtements, j'ai pris.

15 Question: Mais je ne veux pas vous insulter, cher ami. Ce qui m'intéresse,

16 c'est pour savoir si vous avez été autorisé pour prendre ces vêtements

17 parce qu'il y avait le propriétaire des vêtements?

18 Réponse: Mais comment vous allez prouver que je ne lui ai pas demandé?

19 Question: Mais je vous demande si on vous a permis, si le propriétaire

20 vous a permis de rentrer dans l'appartement, de prendre les vêtements?

21 Réponse: Mais je vous demande: comment pouvez-vous affirmer que le

22 propriétaire ne me l'a pas permis? Ou, si je vous dis que oui, comment

23 vous allez me faire confiance que je l'avais obtenue, cette autorisation

24 du propriétaire?

25 Question: Mais moi, je suppose que vous allez me dire la vérité?

Page 3717

1 Réponse: Mais écoutez, la question n'a rien à voir. Si tu veux me

2 discriminer en passant par ces vêtements civils à ce moment-là, je vais

3 demander aux Juges de m'accorder une pause pour fumer une cigarette.

4 Excusez-moi, Monsieur le Président, Mesdames les Juges.

5 Question: Entendu.

6 Pourriez-vous me dire pourquoi vous avez changé de vêtements, pourquoi

7 vous avez changé l'uniforme pour mettre les vêtements civils, et avant de

8 quitter le bâtiment?

9 Réponse: Je ne suis pas sorti du bâtiment, j'ai dit que nous nous sommes

10 remis. Moi, j'ai mis les vêtements civils parce que je savais que c'est

11 comme ça que je m'en tirerais le mieux.

12 M. Meek (interprétation): Il est 11 heures, Monsieur le Président,

13 Mesdames les Juges. C'est la raison pour laquelle je pense que le moment

14 est arrivé. Je dois de toute façon m'arrêter à poser des questions au

15 sujet de cette question, c'est la raison pour laquelle nous pouvons lever

16 la séance.

17 M. le Président (interprétation): Nous reprenons à 11 heures 30.

18 (L'audience, suspendue à 11 heures, est reprise à 11 heures 38.)

19 M. le Président (interprétation): Maître Meek, avant de poursuivre je

20 voudrais vous demander combien de temps va prendre votre contre-

21 interrogatoire. Je voudrais tout simplement que nous puissions organiser

22 nos travaux.

23 M. Meek (interprétation): Je suppose que je vais terminer en 45 minutes.

24 Cela dépendra aussi du témoin.

25 M. le Président (interprétation): Je vous remercie. Maître Seric ou Maître

Page 3718

1 Par?

2 M. Par (interprétation): Je pense que je vais prendre entre 20 minutes et

3 une demi-heure.

4 M. le Président (interprétation): Je vous remercie.

5 Et Monsieur Scott, pour l'interrogatoire?

6 M. Scott (interprétation): Cela dépendra de M. Bos, mais cela ne va pas

7 prendre longtemps. Nous avons espéré pouvoir appeler à la barre un autre

8 témoin, mais s'il ne reste un quart d'heure ou 20 minutes quand on aura

9 terminé avec ce témoin, je propose que nous n'appelions pas ce prochain

10 témoin. De tout façon, il s'agit de quelqu'un qui habite ici.

11 M. le Président (interprétation): Je vous remercie.

12 Maître Meek?

13 M. Meek (interprétation): La pièce à conviction, qui auparavant était la

14 pièce P14.2… La Greffière d'audience m'a dit qu'elle est devenue

15 maintenant D1/20, une fois que le témoin y a mis les annotations ce matin.

16 M. le Président (interprétation): Je vous remercie.

17 M. Meek (interprétation): (expurgé)

18 (expurgé)

19 Témoin AA (interprétation): Je ne sais pas, je n'ai pas tout à fait

20 compris votre question.

21 Question: Et qui était votre commandant?

22 Réponse: C'était Branko Kvesic, pendant que je faisais partie du HVO.

23 Question: Et quelle était la fonction de Branko?

24 Réponse: Il était ministre au sein du gouvernement de la HZ-HB, comme on

25 l'appelait, et il était le ministre de la police.

Page 3719

1 Question: Donc vous travailliez, vous avez travaillé en tant qu'officier

2 de police sous le ministre de la police?

3 Réponse: Oui.

4 Question: Et au moment où vous avez quitté le ministre de la police du

5 HVO, est-ce que vous avez gardé les armes qu'on vous avait données et

6 votre uniforme?

7 Réponse: Non.

8 Question: Vous les avez rendus?

9 Réponse: Oui.

10 Question: Fort bien. Et après, vous êtes allé à l'armée de Bosnie-

11 Herzégovine et vous étiez au quartier général de logistique du 4e Corps

12 d'armée?

13 Réponse: Non.

14 Question: Pourriez-vous décrire, dans ce cas, quelles ont été vos

15 fonctions au sein de l'armée de l'armée Bosnie-Herzégovine une fois que

16 vous avez quitté le HVO?

17 Réponse: Le 19 avril 1993, la guerre des snipers a commencé à Mostar; elle

18 a dû durer une quinzaine de jours. Après, par un accord des hommes

19 politiques ou de hauts dirigeants de l'armée, mais je ne suis pas tout à

20 fait au courant de cela, une décision a été prise: nous devions devenir

21 partie de la police militaire et que nous contrôlions ensemble la ville de

22 Mostar. On a tout de suite demandé que nous passions de l'hôtel Mostar sur

23 la rive gauche à Mostar. Nous ne voulions pas l'accepter et alors, ils

24 sont arrivés avec les transporteurs de la Forpronu et ils nous ont

25 transférés à Cernica. A ce moment-là, nous ne pouvions pas porter nos

Page 3720

1 uniformes puisque, d'après les accords, il n'y avait que la police

2 militaire qui avait le droit de porter des pistolets. Après, nous avons

3 été transférés de Cernica et notre commandement se trouvait un peu en bas

4 du boulevard, et nous avons fondé la police militaire.

5 (Les interprètes indiquent qu'ils n'ont pas saisi le nom d'une localité.)

6 Question: Les interprètes n'ont pas saisi le nom d'une localité. Vous avez

7 dit que vous avez été transportés dans les véhicules de la Forpronu.

8 C'était où?

9 Réponse: C'était à Cernica.

10 Question: Etes-vous au courant du nombre de commandants qu'il y avait au

11 quartier général pour la logistique du 4e Corps d'armée?

12 Réponse: Je ne sais pas, parce que je n'ai pas été au quartier général

13 pour la logistique.

14 Question: Vous avez aussi parlé des accords politiques relatifs à Mostar.

15 Je souhaite vous poser la question: s'agissait-il du plan Vance-Owen?

16 Réponse: Non, ce n'était pas le plan Vance-Owen.

17 Question: Vous avez dit que vous faisiez partie de la police militaire de

18 l'armée de Bosnie-Herzégovine. Quelles ont été vos tâches?

19 Réponse: Le soir, nous contrôlions la situation en ville et nous tenions

20 la ligne de front.

21 Question: Entre le 9 mai, au moment où le pilonnage avait commencé à

22 Mostar, et jusqu'au moment où vous avez quitté l'immeuble, vous avez,

23 selon vous, tiré combien de balles ou cartouches?

24 Réponse: Je n'ai aucune idée.

25 Question: Et savez-vous combien d'armes vous aviez sur vous?

Page 3721

1 Réponse: Oui, je n'avais qu'un fusil.

2 Question: Est-ce que ma supposition est correcte et que tous les autres

3 soldats qui se trouvaient dans le même immeuble que vous étaient aussi

4 armés? Avez-vous remis les armes aux soldats du HVO quand vous avez quitté

5 le bâtiment, ou bien qu'est-ce que vous en avez fait?

6 Réponse: Non, nous les avons cachées à l'entrée du bâtiment.

7 Question: Vous n'avez pas du tout mentionné, dans votre déposition, que

8 qui que ce soit a été tué lors de l'opération?

9 Réponse: Parmi nos soldats, nous avons eu deux blessés et un membre du HVO

10 a été tué, mais il l'a été par quelqu'un du HVO.

11 Question: D'après votre déposition et d'après vos déclarations préalables,

12 j'ai compris que vous avez rencontré M. Naletilic et que vous lui avez

13 parlé -il s'agit de mon client-, au moment où vous êtes entré pour la

14 première fois dans l'institut de tabac. Est-ce exact?

15 Réponse: Non, je ne lui ai pas parlé.

16 Question: Mais vous l'avez rencontré au moment où vous êtes entré à

17 l'institut de tabac?

18 Réponse: C'était après que Branko Kvesic l'ait appelé, c'est à ce moment-

19 là que nous nous sommes rencontrés.

20 Question: Et c'était donc au moment où vous êtes arrivé la première fois à

21 l'institut de tabac?

22 Réponse: Oui, c'est là que se trouvait leur quartier général.

23 M. Meek (interprétation): Je demande maintenant l'assistance de l'huissier

24 pour voir la pièce à conviction P17. Il s'agit de la séquence vidéo que

25 nous avons visionnée hier.

Page 3722

1 M. le Président (interprétation): Monsieur Bos, allez-y.

2 M. Bos (interprétation): Si nous allons voir la séquence vidéo, il

3 faudrait passer à huis clos partiel, ou peut-être même à huis clos, même

4 s'il n'y a pas beaucoup de gens dans la galerie du public.

5 M. le Président (interprétation): Nous allons passer à huis clos.

6 (Audience à huis clos à 11 heures 50.)

7 (expurgé)

8 (expurgé)

9 (expurgé)

10 (expurgé)

11 (expurgé)

12 (expurgé)

13 (expurgé)

14 (expurgé)

15 (expurgé)

16 (expurgé)

17 (expurgé)

18 (expurgé)

19 (expurgé)

20 (expurgé)

21 (expurgé)

22 (expurgé)

23 (expurgé)

24 (expurgé)

25 (expurgé)

Page 3723

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Page 3723 expurgée-audience à huis clos.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 3724

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Page 3724 expurgée-audience à huis clos.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 3725

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Page 3725 expurgée-audience à huis clos.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 3726

1 (expurgé)

2 (expurgé)

3 (expurgé)

4 (expurgé)

5 (expurgé)

6 (Audience publique avec mesures de protection à 12 heures 03.)

7 M. le Président (interprétation): Nous sommes à présent en audience

8 publique.

9 M. Meek (interprétation): Monsieur le Témoin AA, à quel moment avez-vous

10 vu mon client, "Tuta", avant la journée de l'institut de tabac?

11 Témoin AA (interprétation): C'était vers 1992, mais je ne me rappelle pas

12 bien de la date.

13 Question: L'avez-vous vu plus d'une fois, ou une seule fois?

14 Réponse: J'ai dit que je ne l'ai vu qu'une seule fois avant cette

15 occasion.

16 Question: A cette première occasion, avez-vous eu une conversation avec

17 lui?

18 Réponse: Non.

19 Question: Vous avez décrit "Tuta" en disant que c'était quelqu'un qui

20 semblait avoir environ 70 ans. Est-ce exact?

21 Réponse: Oui. Je n'ai pas dit qu'il avait 70 ans, j'ai dit qu'il donnait

22 l'impression d'être âgé, comme s'il avait 70 ans.

23 Question: Oui, c'est exact, merci.

24 Hier, pendant l'interrogatoire principal, vous avez dit que vous ne

25 connaissiez pas le surnom de mon client. C'est un fait, n'est-ce pas?

Page 3727

1 Réponse: J'ai dit que je connaissais seulement le nom de famille,

2 Naletilic, que votre client s'appelle Naletilic, mais je ne connaissais

3 pas "Tuta".

4 Question: Nous avons vu une vidéo et un individu qui portait un Motorola à

5 la main, est-ce exact?

6 Réponse: L'un des soldats, oui, peut-être avait-il un Motorola à la main,

7 mais je n'ai pas prêté attention à cela.

8 Question: Très bien, un Motorola dont vous avez parlé, ce n'est pas le

9 même objet que les téléphones mobiles que nous avons l'habitude d'avoir,

10 n'est-ce pas, maintenant?

11 Réponse: Non, c'est un Motorola militaire.

12 Question: Et un Motorola militaire est un objet de grande taille, c'est

13 exact?

14 Réponse: Eh bien, ça dépend. A l'époque, oui, je ne sais pas exactement

15 combien de centimètres. Je dirais que c'est un objet de taille moyenne, ni

16 grand ni petit, à peu près comme ça. Voilà, comme ça, c'est ce que je

17 viens dire: ni grand ni petit.

18 Question: Très bien. Pour le compte rendu d'audience, le témoin a indiqué

19 un objet d'une taille approximative de 8 à 10 pouces.

20 Et quelle était l'épaisseur de cet objet, de ce Motorola?

21 Réponse: Eh bien, tout dépend des batteries. Vous avez des batteries qui

22 tiennent 2 heures ou 5 heures, ou plus longtemps. Donc ça dépend, cela

23 peut être plus ou moins large mais je n'ai jamais mesuré.

24 Question: Très bien. Ce qui m'intéresse plutôt, c'est le Motorola que vous

25 affirmez avoir vu dans la main de "Tuta", donc l'objet qu'il aurait

Page 3728

1 utilisé pour vous frapper à la tête?

2 Réponse: Je n'ai pas compris votre question.

3 Question: De quelle taille, si vous le savez, était le Motorola que

4 "Tuta"aurait tenu à la main, et avec lequel il vous aurait frappé à

5 l'institut de tabac?

6 Réponse: Eh bien, nous allons le dire ainsi. Lorsque vous prenez l'objet

7 au milieu, l'extrémité dépassait d'un côté et aussi de l'autre. Donc, les

8 deux extrémités dépassaient pour qu'on puisse frapper avec cet objet.

9 Question: Avec quelle portion de cet objet vous a-t-il frappé à la tête?

10 Réponse: Avec l'angle. Comme il le tenait à la main, il s'est rapproché et

11 donc c'est avec l'extrémité, l'extrémité même du Motorola, qu'il m'a

12 frappé.

13 Question: Donc c'était l'extrémité inférieure du Motorola?

14 Réponse: Oui.

15 Question: Hier, vous avez déclaré que "Tuta"tenait le Motorola dans sa

16 main gauche et qu'il vous a frappé. Est-ce exact?

17 Réponse: Qu'il tenait le Motorola à la main gauche? Mais il ne pouvait le

18 tenir qu'à la main droite puisque c'est de la main gauche qu'il m'a

19 frappé, qu'il m'a frappé sur la partie gauche du front. Donc il suffit

20 d'inverser. Il suffit d'inverser ces déclarations, c'est l'inverse.

21 Question: Le compte rendu d'audience fait apparaître que vous avez déclaré

22 que le Motorola était à la main gauche de mon client, mais ce n'était

23 qu'une erreur de votre part?

24 Réponse: Je ne sais pas ce qui figure au compte rendu d'audience d'hier.

25 Je suis un en train de vous dire bel et bien que s'il m'a touché à la

Page 3729

1 tempe gauche, de la main gauche, il ne pouvait pas tenir le Motorola à la

2 main gauche parce qu'il l'utilisait pour autre chose.

3 Question: Aujourd'hui, vous dites qu'il vous a touché à la tempe droite ou

4 à la tempe gauche?

5 Réponse: La tempe gauche.

6 Question: Très bien. Et vous avez dit qu'il vous a frappé 8 à 10 fois, à

7 peu près?

8 Réponse: Oui, c'est ce que j'ai dit.

9 Question: N'avez-vous pas dit aux enquêteurs qu'il vous a frappé de toutes

10 ses forces?

11 Réponse: Ecoutez, il ne m'a pas caressé!

12 Question: Quand il vous a frappé, il vous a frappé fort, comme ça?

13 Réponse: Je ne sais pas ce que je devrais répondre à la question que tu

14 viens de me poser.

15 Question: Monsieur le Témoin, je n'essaie pas de vous confondre, j'essaie

16 seulement de voir quelle était la force de ces coups que mon client vous

17 aurait assénés.

18 Souhaitez-vous éventuellement nous le montrer, sur la table qui est devant

19 vous?

20 Réponse: Mais un homme qui tient un Motorola à la main droite et qui prend

21 son élan, eh bien, il frappe! Comment voulez-vous que je vous réponde?

22 Quant à savoir si cela m'a fait mal… Oui, cela m'a fait mal.

23 Question: A un moment quelconque, êtes-vous tombé par terre?

24 Réponse: Non, ils ne m'ont jamais fait tomber par terre pendant que

25 j'étais au camp.

Page 3730

1 Question: Ma question est la suivante: mon client vous aurait frappé de

2 toutes ses forces à 8 ou 10 reprises avec son Motorola à l'institut de

3 tabac, mais vous êtes resté debout?

4 Réponse: Eh bien, je vous ai dit bel et bien, je suis un sportif. Si je

5 suis resté debout, c'est parce que j'étais fort et non pas parce que ses

6 coups n'avaient pas de force.

7 Question: Vous ne vous n'êtes pas évanoui, n'est-ce pas?

8 Réponse: La seule chose que je peux vous dire est la chose suivante:

9 c'étaient des conditions spécifiques et on essayait de rester en vie.

10 C'est une volonté de survivre qui se réveille et on ne se laisse pas

11 abattre facilement. Je ne voulais pas me permettre de me retrouver par

12 terre parce que c'était une manière pour eux de m'humilier. J'ai rassemblé

13 toutes mes forces pour rester debout.

14 Question: Donc, vous admettez quand même que pendant que ces conditions

15 très spécifiques prévalaient, il était difficiles de se rappeler les

16 choses?

17 Réponse: Eh bien, il n'est pas difficile de se rappeler les choses, mais

18 on supporte mieux.

19 Question: Très bien. Donc, vous n'avez pas saigné le jour en question et

20 vous n'avez pas de cicatrice sur votre tempe gauche, n'est-ce pas?

21 Réponse: Non, j'ai dit que j'avais comme une espèce d'écorchure au niveau

22 de la peau seulement, c'était un peu rugueux ici. Mais je n'ai rien

23 d'autre, je veux dire, on ne voit pas de trace matérielle.

24 Question: Vous seriez d'accord avec moi pour dire que vous n'avez pas été

25 grièvement blessé, le jour en question?

Page 3731

1 Réponse: Comment entendez-vous ça, que je n'étais pas été grièvement

2 blessé? Mais ce ne sont pas des blessures graves lorsqu'on vous donne des

3 coups de crosse de fusil, lorsque cinq hommes vous frappent?

4 Question: Monsieur le Témoin AA, il n'est pas question de cinq personnes

5 qui vous frappent. On est en train de parler de cet incident qui se serait

6 produit, où mon client vous aurait frappé avec un Motorola, 8 à 10 fois à

7 la tête, à la tempe gauche. Mais à ce moment-là, vous n'avez pas été

8 grièvement blessé, vous n'avez pas saigné, vous n'avez pas perdu

9 connaissance, vous n'êtes même pas tombé par terre?

10 Réponse: Ecoutez, je ne sais pas comment vous répondre à cette question-

11 ci. Si je ne suis pas tombé par terre, si je n'ai pas perdu connaissance,

12 cela ne veut pas dire qu'il ne m'a pas frappé. S'il vous plaît, essayez de

13 comprendre: à ce moment-là, il ne pouvait pas me faire tomber.

14 Question: Et ces coups que mon client vous aurait assénés à la tempe

15 gauche, cela n'a pas affecté votre mémoire, n'est-ce pas?

16 Réponse: Ma mémoire, eh bien apparemment non, puisque je suis ici et je

17 dépose.

18 Question: Très bien. Dans votre témoignage, hier, vous avez parlé de Juka.

19 Vous vous rappelez de cela?

20 Réponse: Oui.

21 Question: Juka était à l'institut de tabac le jour où "Tuta" vous aurait

22 frappé?

23 Réponse: Oui.

24 Question: En présence de mon client, Juka a empêché que quelques individus

25 soient tués, n'est-ce pas?

Page 3732

1 Réponse: Oui.

2 Question: Et ce jour-là, en présence de mon client, Juka a empêché qu'on

3 vous frappe, n'est-ce pas?

4 Réponse: Ce n'était pas en présence de votre client, excusez-moi, il était

5 sur place mais il n'était pas présent parce qu'il y avait d'autres

6 personnes. Cette présence de Juka, ça me gêne un petit peu, je ne sais pas

7 comment vous l'expliquer. Il n'était pas présent puisqu'il y avait plein

8 de gens, il n'était pas le seul à être présent. Et il n'était pas présent

9 à côté de Juka lorsque Juka a dit de ne pas me frapper.

10 Question: Témoin AA, donc il y avait beaucoup de personnes: il y avait mon

11 client, il y avait Juka, ils n'étaient pas les seuls sur place, n'est-ce

12 pas? Mais mon client était présent lorsque Juka a arrêté les gens, donc il

13 les a empêché de tuer quelqu'un et Juka a ordonné à "Tuta" d'arrêter de

14 frapper un homme qui s'appelait Pobric, n'est-ce pas?

15 Réponse: Il ne lui a pas ordonné, il lui dit: "Ne le fais plus, viens avec

16 moi".

17 Question: Et Pobric est parti avec Juka? Et il n'y avait plus de coups,

18 n'est-ce pas?

19 Réponse: Oui.

20 Question: Vous avez déjà répondu à cette question mais je vous la repose:

21 il y avait d'autres officiers, des militaires et des civils ainsi que

22 d'autres personnes, qui étaient présentes à l'institut de tabac? Il y en

23 avait beaucoup, n'est-ce pas?

24 Réponse: Oui.

25 Question: Hier, avez-vous dit que vous avez vu mon client frapper Pobric

Page 3733

1 avec la crosse d'un fusil?

2 Réponse: Pas avec la crosse d'un pistolet, mais avec un Motorola.

3 Question: Pobric. C'est de Pobric que je parle, et non de vous.

4 Réponse: Non. Après m'avoir frappé, moi, il s'est approché de Pobric. Ce

5 sont deux choses distinctes.

6 Question: N'avez-vous pas déclaré à l'enquêteur Jan van Hecke, en 1997,

7 que vous n'avez pas été en mesure de voir ce qui s'est passé, que vous

8 l'avez entendu uniquement?

9 Réponse: Je n'ai jamais dit cela.

10 Question: Témoin AA, à un moment on vous a emmené à Siroki Brijeg, est-ce

11 exact?

12 Réponse: Oui.

13 Question: Vous y êtes resté pendant à peu près deux semaines, est-ce

14 exact?

15 Réponse: Oui.

16 Question: Vous aviez l'autorisation de sortir dehors pendant trois heures

17 par jour, à peu près?

18 Réponse: Ce n'était pas dehors, à l'air frais; c'était dans une salle de

19 classe.

20 Question: On vous a bien nourri là-bas, n'est-ce pas?

21 Réponse: Cela dépend.

22 Question: Excusez-moi, l'interprète n'a pas entendu votre réponse,

23 Monsieur le Témoin AA. L'interprète n'a pas entendu votre réponse à la

24 dernière question.

25 Réponse: J'ai dit: "ça dépend".

Page 3734

1 Question: Si vous avez dit à l'enquêteur Jan van Hecke que la nourriture

2 était bonne, ce n'était pas un mensonge, n'est-ce pas?

3 Réponse: Eh bien non, c'est ce que j'ai dit.

4 Question: En prison, à Siroki Brijeg, on vous donnait deux plats par jour?

5 Réponse: Le matin et le soir.

6 M. Meek (interprétation): Très bien. Je demande l'assistance de

7 l'huissier, s'il vous plaît.

8 Peut-on présenter au témoin un document? Je n'ai pas l'intention de

9 demander le versement de cette pièce, mais c'est une déclaration qui a été

10 faite par ce témoin le 27 avril 1997 à l'enquêteur yankee M. van Hecke.

11 Je demande à l'huissier de remettre au témoin ce document et de lui

12 montrer ces pages.

13 (Intervention de l'huissier.)

14 Le dernier paragraphe.

15 M. le Président (interprétation): Oui, Monsieur Bos?

16 M. Bos (interprétation): Puis-je savoir de quel de paragraphe il s'agit?

17 M. Meek (interprétation): En croate, c'est le dernier paragraphe et en

18 anglais, la page 4, le troisième paragraphe en remontant d'en bas.

19 M. le Président (interprétation): Peut-on demander que l'on donne lecture

20 de ce paragraphe, que ce soit en croate ou en anglais?

21 M. Meek (interprétation): Oui, tout à fait, Monsieur le Président:

22 "A peu près en même temps, j'ai été battu par 5 soldats. Cela n'a pas pu

23 se produire pendant l'une des interruptions de ce passage à tabac, mais

24 certainement après que "Tuta"m'ait battu, un autre prisonnier du rang a

25 été frappé par "Tuta". Son nom est Alica Pobric, P-O-B-R-I-C. J'étais

Page 3735

1 debout, j'étais le premier à commencer à droite, et Pobric se trouvait

2 quelque part au milieu. Je ne pouvais pas voir précisément ce qui s'est

3 produit, je l'ai vu du coin de l'œil. "Tuta"a dit quelque chose à Pobric

4 que je n'ai pas pu saisir. Et j'ai entendu le coup. Tout de suite après le

5 coup, Juka a dit à "Tuta" de pas frapper Pobric de nouveau."

6 La dernière phrase de ce paragraphe: "Je suppose que "Tuta"l'a frappé avec

7 son Motorola".

8 Et, pour le compte rendu, je précise que c'est J-U-K-A, Juka.

9 Monsieur le Témoin AA, est-ce que c'est bien cela que vous avez dit à

10 l'enquêteur du Tribunal, Jan van Hecke?

11 Témoin AA (interprétation): Oui.

12 M. Meek (interprétation): Merci.

13 Mme Clark (interprétation): Eh bien, je voudrais tout simplement, très

14 brièvement, dire quelque chose à propos de ce qui a été dit à van Hecke.

15 Je pense que vous avez dit, Maître Meek, que le témoin n'avait pas vu

16 qu'on frappait quelqu'un qui était à côté de lui, alors que maintenant il

17 dit qu'il l'avait vu, mais du coin de l'œil?

18 M. Meek (interprétation): Non, non, c'est une autre question.

19 Mme Clark (interprétation): Oui, mais il faut être correct dans les

20 questions que vous posez.

21 M. Meek (interprétation): Monsieur le Témoin AA, est-ce que vous avez dit

22 à l'enquêteur que vous avez entendu les coups, que vous avez supposé que

23 c'était un coup donné par le Motorola et que vous avez regardé du coin de

24 l'œil? Est-ce que c'est comme ça qu'on peut dire?

25 Témoin AA (interprétation): Eh bien, je vais essayer de vous préciser

Page 3736

1 quelque chose à ce sujet-là. L'enquêteur m'avait posé la question qui

2 était la suivante: si c'était passé face à moi, directement, devant moi.

3 Alors que moi, j'ai dit que j'étais aligné avec d'autres détenus. Bien

4 évidemment, ce n'était pas devant moi; j'étais à droite et lui, il était à

5 ma gauche. Et moi, j'ai vu que "Tuta" s'est approché de lui et j'ai vu la

6 main de "Tuta" partir. Et quand il m'a demandé si j'ai vu avec quoi il le

7 frappait, moi j'ai dit que j'avais vu le Motorola dans sa main.

8 Et par conséquent, ce n'est pas que j'ai dit "peut-être qu'il l'a frappé",

9 j'ai dit que je ne sais pas: c'est peut-être avec le Motorola, peut-être

10 avec le pistolet. Mais je suis sûr que le coup a été administré. Parce que

11 moi, je n'ai pas pu voir de mes propre yeux, devant. Je ne regardais pas

12 comme là. Maintenant, je regarde les Juges. Par conséquent, j'étais

13 aligné, comme je l'ai dit, et c'est pour cela. C'était à propos du

14 Motorola ou du pistolet, de l'objet utilisé. Ce n'est pas ce que je n'ai

15 pas vu. Ce n'est pas vrai.

16 Question: Merci. Je pense que vous avez dit que vous ne pouviez pas voir

17 directement alors qu'hier, lors de votre déposition, vous avez dit que

18 vous avez vu.

19 Mais cela ne fait rien, je vais passer à un autre sujet.

20 Réponse: Mais on peut, si vous voulez, recommencer.

21 Question: A Mostar, vous avez également donné une autre déclaration. Vous

22 avez parlé de la période que vous avez passée à Siroki Brijeg. Est-ce que

23 vous vous souvenez? C'était le 8 janvier 1996 ?

24 Réponse: A qui? A qui? De qui parlez-vous? A qui j'ai donné la

25 déclaration?

Page 3737

1 Question: Vous avez donné la déclaration au ministère de l'intérieur et le

2 service de sécurité. C'est un département chargé des enquêtes criminelles

3 à Mostar.

4 Réponse: Oui.

5 Question: C'est là que vous avez parlé de Siroki Brijeg. Vous avez dit que

6 vous êtes allé travailler dans la piscine, enfin autour de la piscine.

7 Est-ce que c'est exact?

8 Réponse: Oui.

9 Question: Et dans cette même déclaration également, vous n'avez dit aucun

10 mot au sujet du propriétaire de la piscine à Siroki Brijeg? Vous n'avez

11 jamais dit que c'était "Tuta" qui en était le propriétaire?

12 Réponse: Je ne me souviens pas.

13 Question: Et quand l'enquêteur van Hecke a pris votre déclaration, vous

14 avez dit qu'il s'agissait de la piscine de "Tuta", est-ce exact?

15 Réponse: Non, j'ai dit que nous sommes allé travailler. On nous a dit:

16 "Vous allez travailler dans la piscine de "Tuta". Moi, je n'ai pas dit

17 "moi", mais c'est ce qu'on nous a dit. Par conséquent, au moment où on

18 nous a emmenés, on nous a dit que c'était la piscine de "Tuta". De toute

19 façon, je n'étais pas au courant. Comment vous voulez que je sois au

20 courant qu'il soit propriétaire de cette piscine?

21 Question: Merci, merci beaucoup. Cette piscine se trouvait au centre

22 ville, n'est-ce pas?

23 Réponse: Oui.

24 Question: Je vais demander l'aide de l'huissier pour montrer au témoin la

25 pièce à conviction P26.10. Si vous voulez bien placer sur le

Page 3738

1 rétroprojecteur cette pièce à conviction.

2 (Intervention de l'huissier.)

3 Monsieur le Témoin AA, il s'agit d'une photographie que vous avez eu

4 l'occasion de voir hier. Est-ce que vous vous en souvenez?

5 Réponse: Oui.

6 Question: Auriez-vous l'amabilité de prendre le pointeur maintenant, de

7 montrer aux Juges où vous étiez assis le jour où cet homme est venu pour

8 vous donner un coup de pied?

9 (Le témoin montre l'endroit sur la photographie.)

10 Maintenant, pour le compte rendu, je voudrais qu'on marque que c'est à

11 gauche, l'angle gauche.)

12 Réponse: Mais c'est au milieu!

13 Question: Mais est-ce que vous avez mal compris la question que je vous ai

14 posée? Je vous ai posé la question pour savoir où vous étiez assis au

15 moment où on vous a donné un coup de pied. Vous avez donc parlé de l'angle

16 gauche et en haut. Est-ce que vous pouvez me préciser où?

17 Réponse: Mais je ne peux pas vous montrer ceci parce que le pointeur est

18 tout à fait fin, et c'était au milieu de la piscine que je me trouvais. Le

19 pointeur n'est pas tout à fait fin, donc c'est la raison pour laquelle je

20 ne peux pas vous montrer exactement.

21 Question: Excusez-moi, Monsieur le Témoin, vous voulez dire, par

22 conséquent, quand nous parlons de la pièce à conviction 26.10 qui est en

23 effet une photographie de la piscine, qu'à gauche vous voyez les arbres,

24 et ce sont les arbres, en effet, qui ne vous permettent pas véritablement

25 de voir cette partie de la piscine? Est-ce que je vous ai bien compris?

Page 3739

1 Réponse: Oui.

2 Question: En d'autres termes, en ce qui concerne votre dernière réponse,

3 nous devons l'interpréter de la manière suivante: vous étiez quelque part

4 qui est en dessous de ces arbres?

5 Réponse: J'étais au milieu de la piscine, je le maintiens.

6 Question: Merci.

7 Monsieur le Témoin AA, est-ce que vous connaissiez la personne qui s'est

8 approchée de vous, qui vous a donné ce coup de pied?

9 Réponse: J'ai dit dans ma déclaration qu'il s'agissait du chauffeur du

10 ministre chargé de la sécurité sociale, le ministre des Affaires sociales.

11 Question: Et la question que je vous ai posée, c'était de savoir si,

12 éventuellement, il y avait des malentendus entre vous et cet homme. Est-ce

13 que vous avez fait quelque chose? Est-ce que vous-même vous avez été

14 surpris par le fait qu'il vienne vous voir et qu'il vous donne un coup de

15 pied?

16 Réponse: Non, je ne sais pas, je ne lui ai rien fait auparavant.

17 Question: Mais lors de votre déposition, vous avez dit qu'à un moment

18 donné mon client est venu, qu'il avait emprunté un sentier et que les gens

19 s'adressaient à lui, le saluaient?

20 Réponse: Oui.

21 Question: Il y en avait combien?

22 Réponse: Mais je ne sais pas combien de gardiens il y avait, à ce moment-

23 là.

24 Question: En ce qui concerne les gardiens, ils étaient tous membres de la

25 police militaire?

Page 3740

1 Réponse: Non, c'étaient les Domobrani, c'étaient les personnes âgées qui

2 servaient de gardiens.

3 Question: Vous voulez dire qu'il s'agissait des personnes âgées qui ne se

4 rendaient pas sur la ligne de front? Est-ce que c'est bien cela ce que

5 vous voulez dire?

6 Réponse: Oui, c'est exactement cela.

7 Question: Vous n'avez pas vu mon client? Il ne s'est pas arrêté à un

8 moment donné ou un autre? Il n'a pas donné d'ordres, ce jour-là?

9 Réponse: Mais il n'a pas à donner des ordres, enfin, c'était sa piscine!

10 Qu'est-ce que vous voulez qu'il dise, qu'il donne, comme ordres?

11 Question: Merci. Est-ce que vous savez à quel moment le Bataillon

12 disciplinaire a été mis sur place?

13 Réponse: Non, je ne sais pas.

14 Question: Et est-ce que vous savez si ce Bataillon disciplinaire a été mis

15 en place au moment où les Serbes ont été des agresseurs en Bosnie-

16 Herzégovine?

17 Réponse: Je pense que vous avez raison, ça devrait être comme ça, je ne

18 suis pas sûr, enfin, je ne sais pas.

19 Question: Une question rapide concernant la piscine. Vous nous avez montré

20 l'angle de la piscine où vous étiez. Est-ce que vous pouvez me dire: vous

21 êtes tombé, et savez-vous combien de mètres il y avait?

22 Réponse: Je pense cinq mètres. Dans ma déclaration, je l'ai dit: en

23 profondeur cinq mètres.

24 Question: Et vous le maintenez encore?

25 Réponse: Je n'ai pas pu dire exactement, j'ai dit "approximativement". Par

Page 3741

1 conséquent, ceci aurait pu être entre 3 et 5 mètres, donc je n'ai pas

2 affirmé. C'est entre 3 et 5.

3 Question: Mais ce n'était pas moins d'un mètre?

4 Réponse: Non. En ce qui me concerne, j'avais l'impression qu'il y en avait

5 1.000, 1 000 mètres.

6 Question: Monsieur le Témoin AA, au moment où les Serbes étaient

7 agresseurs en Bosnie-Herzégovine, le Bataillon disciplinaire a été un

8 Bataillon très connu, tout du moins à Mostar. Est-ce que vous êtes

9 d'accord avec moi?

10 Réponse: Je ne sais pas si ce bataillon a été connu à Mostar, mais à

11 Listica, oui.

12 M. Meek (interprétation): Et vous aviez indiqué par ailleurs qu'il

13 s'agissait des soldats qui arboraient des insignes auprès des membres du

14 Bataillon disciplinaire, et ils les arboraient sur leur propre uniforme

15 quand ils se rendaient à Mostar; est-ce que vous avez dit cela?

16 Témoin AA (interprétation): Je ne sais pas, je ne sais pas si

17 véritablement ils arboraient des insignes au moment où ils se rendaient à

18 Mostar. Si c'est comme ça, c'est comme ça.

19 Mme Clark (interprétation): Je ne me souviens absolument pas que le témoin

20 avait parlé de ça.

21 M. Bos (interprétation): Non, non, absolument pas. Je ne

22 Jonction OK

23 pense pas que le témoin ait dit quelque chose d'analogue.

24 M. Meek (interprétation): Excusez-moi, c'est moi qui me suis trompé.

25 Monsieur le Témoin, est-ce que vous avez vu que les soldats, par exemple,

Page 3742

1 arborent de telles insignes sur les chemises avant de se rendre sur le

2 front?

3 Témoin AA (interprétation): Non non.

4 Mme Clark (interprétation): Excusez-moi, je vous interromps, mais c'est

5 très important. Il faut qu'on puisse consigner dans le compte rendu ce que

6 j'ai dit. Moi, j'ai dit que je ne me souviens pas qu'on a parlé de cela.

7 Alors que, dans le compte rendu, c'est juste l'inverse qu'on avait marqué.

8 M. Meek (interprétation): Je pense qu'on a corrigé. Je ne sais pas si vous

9 êtes d'accord, Juge Clark?

10 Mme Clark (interprétation): Je suis sûre que les sténotypistes le feront,

11 mais je pense que de toute façon je le vois dès maintenant.

12 M. Meek (interprétation): D'accord, merci.

13 Au moment où vous avez donné la déclaration à van Hecke, est-ce que vous

14 l'avez donnée au cours de deux jours, le 27 avril et le 4 mai, ou bien

15 chaque jour entre ces deux dates? Comment cela s'est passé, votre

16 déclaration?

17 Témoin AA (interprétation): Non, ce n'était pas comme ça.

18 Question: Mais alors, vous avez donné la déclaration une journée ou deux

19 journées? Comment cela s'est-il passé, s'il vous plaît?

20 Réponse: Au cours d'une journée.

21 Question: Merci.

22 N'est-ce pas que vous avez dit à l'enquêteur van Hecke que pendant que

23 vous étiez à Siroki Brijeg, les gardiens arboraient des insignes du HVO?

24 Est-ce que vous vous souvenez de cela?

25 Réponse: Je n'ai pas pu le dire. Moi, j'étais à la police et je pense

Page 3743

1 qu'ils ne pouvaient qu'avoir des insignes de la police.

2 Je ne sais pas de quels gardiens vous parlez. Si vous parlez des gardiens

3 autour de la piscine, ils avaient des insignes de HVO. C'étaient des

4 Domobrani. Dans le prison à Listica, c'étaient des gardiens en uniforme

5 bleu et c'étaient des gardiens civils, la police civile.

6 Question: Monsieur le Témoin AA, si vous me permettez encore quelques

7 questions au sujet de ce même thème… Le commandant de la prison à

8 l'Héliodrome, c'était Praljak, Jusuf Praljak, n'est-ce pas?

9 Réponse: Oui.

10 Question: Je ne sais pas, vous avez bien dit oui?

11 Réponse: Oui, oui, oui, tout à fait.

12 Question: Excusez-moi, ce n'est pas marqué sur l'écran, c'est la raison

13 pour laquelle je me suis arrêté. Je vous repose la même question: et à

14 Ljubuski, c'était qui, s'il vous plaît?

15 Réponse: Prlic.

16 Question: Et qui était commandant de la prison à Dretelj?

17 Réponse: Datic.

18 Question: Et c'était, en gros, la police militaire qui portait des

19 ceinturons blancs?

20 Réponse: Ils n'avaient pas de ceinturons blancs mais c'était la police

21 militaire.

22 Réponse: Excusez-moi. Est-ce que vous pouvez, s'il vous plaît, couper

23 l'écran? Parce que moi, j'ai mal aux yeux, je ne peux pas voir l'écran,

24 l'image de l'écran me gêne.

25 (Intervention de l'huissier.)

Page 3744

1 Merci. Et excusez-moi.

2 Question: Est-ce que vous vous souvenez que vous avez dit à l'enquêteur du

3 Tribunal que vous pensez que le Bataillon disciplinaire était quelque

4 chose qu'on pourrait expliquer comme un mythe?

5 Réponse: Oui.

6 Question: Mais pourriez-vous donner des explications à la Chambre?

7 Pourquoi vous trouvez que c'était un mythe?

8 Réponse: Mais c'était un mythe. Ils ont été armés, ils avaient beaucoup

9 plus, donc, de s'approvisionner en munitions. Ils avaient des grenades,

10 ils avaient des pièces d'artillerie également, des mortiers. Ils faisaient

11 ce qu'ils voulaient, ils ne respectaient pas la discipline. C'est dans ce

12 sens-là que c'était un bataillon mythique. Puis, ils avaient beaucoup

13 d'argent également pour pouvoir s'approvisionner en tous types d'armes.

14 Question: Et vous avez dit que c'est tout simplement que les gens

15 pensaient comme ça?

16 Réponse: Mais je ne sais pas ce que vous voulez me faire dire en disant,

17 en prononçant le terme"mythe". Mais je dis que dans la ville de Mostar,

18 les gens les craignaient, justement, pour toutes ces raisons. Et c'est

19 comme ça qu'on parlait d'eux quand on parlait de ce Bataillon.

20 Question: Mais seriez-vous d'accord avec moi pour dire qu'il y a des

21 rumeurs qui courent pendant la guerre?

22 Réponse: Je ne sais pas de quoi vous parlez.

23 Question: Mais moi, je pense que souvent les gens interprètent n'importe

24 comment les comportements de telle ou telle personne, de tel ou tel groupe

25 de personnes. Est-ce que vous êtes d'accord qu'en temps de guerre, il y a

Page 3745

1 des rumeurs qui courent?

2 Réponse: Mais il faut me dire de façon tout à fait concrète. Si vous posez

3 la question, posez la question de manière tout à fait précise. En ce qui

4 concerne le Bataillon disciplinaire, si c'est à cela que se rapporte votre

5 question, est-ce que vous voulez me faire dire qu'il y avait plus de

6 mensonges qu'on racontait sur leur compte que de vérités? Qu'est-ce que

7 vous voulez me faire dire?

8 Question: Je vais demander à l'huissier de vous montrer votre déclaration.

9 (Intervention de l'huissier.)

10 Pour Monsieur Bos, c'est la page 6, la déclaration qui a été donnée à van

11 Hecke, version anglaise, page 6.

12 Et le premier paragraphe, je vais demander au témoin d'en donner lecture,

13 avant de poser la question.

14 Réponse: Vous me demandez de lire?

15 Question: Non, mais vous lisez pour vous-même, pas à haute voix.

16 (Le témoin lit la déclaration.)

17 Je vous ai posé la question tout à l'heure. Pendant que vous étiez à

18 Siroki Brijeg, est-ce que vous avez appris qu'il y avait un certain nombre

19 de soldats qui arboraient des insignes du Bataillon disciplinaire? Est-ce

20 que vous vous souvenez que c'était la question que je vous avais posée?

21 Réponse: Je vous ai dit qu'ils mettaient les emblèmes, les insignes du

22 Bataillon disciplinaire. C'est ce que j'avais dit, oui, effectivement.

23 Question: En d'autres termes, ils n'étaient pas sur place, ils pouvaient

24 enlever ces insignes et les mettre sur d'autres parties de vêtement, c'est

25 bien cela?

Page 3746

1 Réponse: Oui.

2 Question: Est-ce que vous pouvez nous donner la description de ces

3 emblèmes, de ces insignes du Bataillon disciplinaire?

4 Réponse: Mais il y en avait un seul, il n'y en avait pas beaucoup. Tout du

5 moins, moi, je connais un seul insigne.

6 Question: Merci, mais auriez-vous l'amabilité de nous en donner la

7 description pour que ce soit consigné dans le compte rendu?

8 Réponse: Eh bien, c'était un emblème rond et en haut et en bas dans le

9 demi-cercle, c'était marqué "Bataillon disciplinaire - Siroki Brijeg", et

10 au milieu quelque chose de noir sous forme de serpent, de vipère, avec un

11 trait qui sortait. Je ne peux pas vous en dire plus. Ou c'est comme une

12 croix qui en sortait, je ne sais pas.

13 Question: Mais vous avez dit qu'il y avait quelque chose de noir et sous

14 forme d'une vipère. Il y avait quelle autre couleur que vous avez pu

15 repérer sur l'emblème, sur l'insigne?

16 Réponse: Je ne me souviens pas exactement, mais j'ai l'impression que tous

17 étaient vert olive, à peu près tous les insignes étaient vert olive.

18 Question: Merci. Nous avons pu voir hier la photographie P26.7, la cellule

19 à Siroki Brijeg. Est-ce que vous vous souvenez de cette photo?

20 Réponse: Oui.

21 Question: Si je ne m'abuse, vous avez donné une description de la pièce.

22 Avez-vous dit combien de mètres il y avait dans cette pièce?

23 Réponse: J'ai déjà donné la description de la pièce.

24 Question: Oui, vous avez dit qu'il y avait vingt personnes qui étaient

25 contenues dans cette petite chambre?

Page 3747

1 Réponse: J'ai dit "environ".

2 Question: Et vous ne pouviez même pas être assis, n'est-ce pas?

3 Réponse: Cela, c'est exact.

4 Question: Et ensuite, vous avez également dit qu'il y avait deux autres

5 personnes qui ont été emmenées dans cette pièce, ce qui veut dire que vous

6 étiez 22?

7 Réponse: Je ne sais pas à quoi vous pensez.

8 Question: Mais vous avez dit qu'il y avait deux gardiens qui sont rentrés

9 dans cette pièce?

10 Réponse: Excusez-moi. Dans tous les camps, quand le gardien rentre, il

11 fallait se retirer vers le fond de la cellule.

12 Question: Mais d'après la description que vous avez donnée de cette pièce,

13 tout le monde a été pratiquement debout, se tenant comme des sardines dans

14 une conserve, n'est-ce pas?

15 Réponse: Oui, c'est exact.

16 Question: Par la suite, on vous a emmené à Ljubuski. Est-ce que je vous ai

17 bien compris?

18 Réponse: Oui.

19 Question: Il y avait dans le bus un seul gardien. Est-ce que je vous ai

20 bien compris?

21 Réponse: Quand vous parlez de Ljubuski… C'est de Ljubuski que vous parlez?

22 Je vous ai bien compris?

23 Question: Oui, tout à fait.

24 Réponse: Un ou deux, je ne sais pas.

25 M. Meek (interprétation): Et vous avez dit également qu'au moment où vous

Page 3748

1 êtes arrivé à Ljubuski, on vous a pris les cigarettes? Est-ce que je vous

2 ai bien compris?

3 Témoin AA (interprétation): Oui.

4 M. le Président (interprétation): Je vous en prie, Monsieur Bos.

5 M. Bos (interprétation): Mais je ne me souviens pas qu'on avait parlé dans

6 le prétoire de ces questions-là.

7 M. Meek (interprétation): D'accord. Au moment où vous êtes arrivé à

8 Ljubuski, est-ce qu'on vous a pris les cigarettes, Monsieur le Témoin?

9 Témoin AA (interprétation): Mais on m'a tout pris, tous les objets que

10 j'avais sur moi.

11 Question: Y compris vos cigarettes?

12 Réponse: Oui, on m'a pris mon portefeuille et tout le reste.

13 Question: Qui vous a donné ces cigarettes à Siroki Brijeg?

14 Réponse: Mais moi, je l'ai dit dans ma déclaration: c'est quelqu'un qui

15 répondait au nom de Jablanica, c'est un homme qui répondait au nom de

16 Jablanica.

17 Question: Eh bien, une fois que vous avez été relâché de l'Héliodrome,

18 vous avez rejoint les rangs de l'armée de Bosnie-Herzégovine, vous êtes

19 devenu soldat de l'armée de Bosnie-Herzégovine?

20 Réponse: Mais où? Vous voulez dire quand j'ai été relâché du camp?

21 Question: Oui, tout à fait. Et pour ce qui concerne votre propre travail,

22 vous avez été un garde qui escortait quelqu'un, une personne particulière?

23 Pourriez-vous nous donner son nom?

24 Réponse: (expurgé).

25 M. Meek (interprétation): Excusez-moi. Est-ce que vous pouvez nous dire le

Page 3749

1 nom et le prénom?

2 Témoin AA (interprétation): Réponse: Moi, je ne voudrais pas en parler si

3 ce n'est pas vraiment indispensable, ça n'a strictement rien à voir avec

4 le procès en cours.

5 M. le Président (interprétation): Monsieur Bos, je vous en prie.

6 M. Bos (interprétation): Je suis parfaitement d'accord avec le témoin. Si

7 la défense insiste, à ce moment-là il faudrait passer à huis clos partiel.

8 M. le Président (interprétation): Je vous en prie, Maître Meek.

9 M. Meek (interprétation): Oui. J'aimerais, à ce moment-là, passer à huis

10 clos partiel.

11 M. le Président (interprétation): Nous allons passer à huis clos partiel.

12 (Audience à huis clos partiel à 13 heures.)

13 (expurgé)

14 (expurgé)

15 (expurgé)

16 (expurgé)

17 (expurgé)

18 (expurgé)

19 (expurgé)

20 (expurgé)

21 (expurgé)

22 (expurgé)

23 (expurgé)

24 (expurgé)

25 (expurgé)

Page 3750

1 (expurgé)

2 (expurgé)

3 (expurgé)

4 (expurgé)

5 (expurgé)

6 (expurgé)

7 (expurgé)

8 (expurgé)

9 (expurgé)

10 (expurgé)

11 (Audience publique avec mesures de protection à 13 heures 01.)

12 M. Meek (interprétation): Je m'excuse, Monsieur le Président, Mesdames les

13 Juges, mais je regarde ici le compte rendu d'audience et je vois que le

14 nom est écorché.

15 M. le Président (interprétation): Est-ce que ce nom est tellement

16 important? Je crois qu'en réalité les sténotypistes vont le vérifier par

17 la suite.

18 Nous n'avons pas besoin de nous attarder là-dessus maintenant.

19 M. Meek (interprétation): Je vous remercie, Monsieur le Président.

20 Monsieur le Témoin, connaissez-vous le nom de famille de la personne dont

21 vous avez parlé, quelqu'un que vous avez appelé Cikota?

22 Réponse: Vous voulez savoir son nom de famille, mais c'était bien Cikota.

23 Je suppose que c'était son nom de famille.

24 Question: Je vous remercie. Et saviez-vous qu'il était policier à Split?

25 Réponse: Excusez-moi?

Page 3751

1 Question: Savez-vous qu'il était policier à Split, en Croatie?

2 Réponse: Est-ce que vous savez qu'il habitait à Listica.

3 M. Meek (interprétation): Ce sont toutes les questions que j'avais à poser

4 à ce témoin.

5 M. le Président (interprétation): Je vous remercie.

6 Maître Par, c'est à vous.

7 Je voudrais demander aux interprètes et aux sténotypistes de rester ici un

8 peu plus longtemps aujourd'hui.

9 (Contre-interrogatoire du Témoin AA par Me Par.)

10 M. Par (interprétation): Je vous remercie, Monsieur le Président.

11 Bonjour, Monsieur le Témoin, je m'appelle Zelimir Par, je suis l'un des

12 conseils de la défense de Vinko Martinovic, "Stela".

13 Je voudrais savoir la chose suivante: pendant votre déposition, vous avez

14 mentionné un soldat appelait Romeo Blazevic, et vous avez dit qu'il vous a

15 passé à tabac à une reprise, vous personnellement. Et aussi que, de la

16 part d'un dénommé Rudi, le pilote, vous avez entendu que le même Blazevic

17 l'avait frappé. Vous avez dit hier pour Blazevic que c'était un soldat de

18 Stela ou, en d'autres termes, que toute la ville de Mostar connaissait

19 bien que son supérieur était Stela.

20 Ce que je souhaite faire maintenant est la chose suivante: j'ai ici un

21 document qui m'a été fourni par le Procureur, où on trouve des listes de

22 certains soldats et de leurs supérieurs.

23 J'aimerais bien que nous regardions ce document ensemble, et après je vous

24 poserai différentes questions là-dessus. Il s'agit de la pièce à

25 conviction du Procureur P704 qui fait partie du classeur n°13.

Page 3752

1 Je demande à l'huissier de bien vouloir remettre cette pièce à conviction

2 au témoin et de la placer sur le rétroprojecteur.

3 (Intervention de l'huissier.)

4 Monsieur le Témoin, regardons maintenant ce document. Pouvez-vous me dire

5 sur la première page que vous voyez: qu'est-il écrit à l'en-tête, la

6 section Département de la Défense. Quelle est cette unité?

7 Témoin AA (interprétation): Le HVO.

8 Question: Mais après?

9 Réponse: Bataillon disciplinaire.

10 Question: Et après, c'est bien marqué "le groupe de combat n°1"?

11 Réponse: Oui, c'est exact.

12 Question: Passez maintenant à la page suivante. C'est marqué "le groupe de

13 combat n°2".

14 Réponse: Je le vois.

15 Question: Maintenant passons à la page 3. Ici, il est marqué "groupe de

16 combat n°3". Et, s'il vous plaît, on peut s'arrêter à la page suivante, là

17 où c'est marqué "groupe de combat de n°4".

18 Voyez-vous la page en question?

19 Réponse: Oui.

20 Question: Au n°15, quel est le nom que vous pouvez lire?

21 Réponse: Romeo Blazevic.

22 Question: Fort bien. Et à la même page, que voyez-vous au n°1? Quel nom?

23 Réponse: Je pense qu'il y est écrit Damjan Peric.

24 Question: Damjan Peric et, à côté de lui, quelle est sa fonction?

25 Réponse: Il est commandant.

Page 3753

1 Question: Quel est son grade?

2 Réponse: Lieutenant.

3 Question: Vous venez donc de voir ce document. Nous pouvons en conclure

4 que, d'après ce document, Romeo Blazevic, membre du 4e groupe de combat du

5 Bataillon disciplinaire et que son supérieur était le lieutenant Damjan

6 Peric. Est-ce exact?

7 Réponse: C'est ce qui écrit ici.

8 Question: Voici ma question: après avoir lu ce document, est-ce que vous

9 maintenez que Vinko Martinovic "Stela" était le supérieur hiérarchique de

10 Romeo Blazevic, ou bien vous admettez qu'il y ait une possibilité que

11 c'était Damjan Peric, comme il est écrit dans ce document?

12 Réponse: Mais ce que vous montrez, c'était le département de la défense du

13 Bataillon disciplinaire. Nous avons ici quatre groupes de combat et je

14 peux vous dire que "Tuta", c'était le chef. Puis après, à Mostar, la

15 personne qui était en charge de tout, c'était "Stela". Il y avait peut-

16 être pour chaque groupe un commandant séparé.

17 Question: Pouvons-nous revenir à cela? Est-ce que, d'après ce document, on

18 peut conclure que le commandant, le supérieur hiérarchique de Romeo

19 Blazevic, c'était Damjan Peric?

20 Réponse: Ecoutez, comment je peux savoir que c'est un document

21 authentique? Je voudrais demander aux Juges de m'accorder un instant pour

22 fumer une cigarette, parce que ça commence un peu à dépasser les limites.

23 M. Par (interprétation): Si je vous ai bien compris, malgré le fait que

24 vous ayez vu ce document, vous maintenez ce que vous avez dit hier quant à

25 la personne qui était le supérieur hiérarchique de Romeo Blazevic.

Page 3754

1 Témoin AA (interprétation): Je n'ai pas parlé de qui était son commandant,

2 mais j'ai tout simplement dit qu'il appartenait au groupe qu'on appelait

3 "Stela". Je n'ai pas dit que "Stela" était son commandant.

4 M. le Président (interprétation): J'ai apparemment appris que le témoin

5 demandait une pause. Est-ce exact, Monsieur le Témoin?

6 Témoin AA (interprétation): Oui.

7 M. le Président (interprétation): Monsieur Bos?

8 M. Bos (interprétation): Je crois que le témoin est quelqu'un qui fume

9 beaucoup, et je crois qu'il a besoin de fumer une cigarette.

10 M. le Président (interprétation): Nous allons donc reprendre à 1 heure 30.

11 Est-ce que cela vous va?

12 M. Bos (interprétation): Oui. Cela me va tout à fait.

13 (Le témoin AA est reconduit hors du prétoire.)

14 (L'audience, suspendue à 13 heures 11, est reprise à 13 heures 44.)

15 (Audience publique.)

16 (Questions relatives à la procédure.)

17 M. le Président (interprétation): La Chambre de première instance a été

18 informée que le témoin ne se sent pas bien, ce qui veut dire

19 qu'aujourd'hui nous ne pouvons pas continuer avec le contre-

20 interrogatoire. Nous allons reprendre l'audience lundi matin à 9 heures

21 30.

22 Est-ce que vous souhaitez dire quelque chose avant? Maître Seric, allez-y.

23 M. Seric (interprétation): Je m'excuse, mais je voudrais poser une

24 question à laquelle je ne demande pas à ce qu'on me réponde tout de suite.

25 C'est-à-dire tous les détenus, et même notre client, peuvent donc

Page 3755

1 bénéficier de la visite de leur famille. Etant donné que plusieurs

2 semaines auparavant on doit annoncer la visite, et sa famille voudrait

3 réellement venir lui rendre visite et c'est son désir aussi…

4 Est-ce que peut-être la Chambre pourrait nous dire, non pas aujourd'hui,

5 mais peut-être courant de la semaine prochaine, à quel moment ce procès

6 aura peut-être une petite pause pour qu'ils puissent prévoir de venir à ce

7 moment-là, réserver des chambres?

8 M. le Président (interprétation): Monsieur Scott?

9 M. Scott (interprétation): Je voudrais être tout à fait clair. Nous avons

10 dit qu'après ce témoin, ce sera M. Prlic qui va venir déposer. Je le dis

11 juste pour les renseignements, mais nous n'allons pas l'appeler juste

12 après parce que dès que ce témoin aura terminé, nous allons prendre la

13 personne suivante sur la liste. Je ne mentionnerai pas son nom maintenant.

14 Toujours est-il que M. Prlic ne témoignera pas tout de suite, étant donné

15 qu'il s'agit de quelqu'un qui se trouve ici à La Haye, et je signale tout

16 simplement que ce ne sera pas lui mais le prochain témoin sur la liste.

17 M. le Président (interprétation): Oui, je vous remercie.

18 Quant à l'organisation de nos travaux et les visites de pour votre client,

19 Maître Seric, je crois que nous devons débattre de cela avec le Greffe et

20 j'espère pouvoir vous donner la réponse le plus tôt possible.

21 Nous allons maintenant lever la séance jusqu'à lundi matin 9 heures 30.

22 (L'audience est levée à 13 heures 47.)

23

24

25