Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 8461

  1   Le jeudi 23 juillet 2009

  2   [Audience publique]

  3   [L'accusé est introduit dans le prétoire]

  4   --- L'audience est ouverte à 8 heures 59.

  5   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Bonjour à tous. Monsieur le Greffier,

  6   veuillez avoir la gentillesse d'appeler l'affaire.

  7   M. LE GREFFIER : [interprétation] Mesdames et Messieurs, bonjour. C'est

  8   l'affaire IT-04-81-T, le Procureur contre Momcilo Perisic.

  9   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci. Bonjour à tous. Commençons les

 10   présentations. Maître Harmon.

 11   M. HARMON : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Président.    Mark

 12   Harmon, Salvatore Cannata et Inger de Ru, pour l'Accusation.

 13   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Maître Lukic.

 14   M. LUKIC : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Président. M. Perisic est

 15   représenté aujourd'hui par Milos Androvic, Eric Tully, Daniela Tasic, Tina

 16   Drolec, Me Guy-Smith et Me Novak Lukic.

 17   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Fort bien. Merci. Passons à huis clos.

 18   M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes à huis clos.

 19   [Audience à huis clos]

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)

Page 8462

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12 

 13  Pages 8462-8490 expurgées. Audience à huis clos.

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

 26 

 27 

 28 

Page 8491

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20   [Audience publique]

 21   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je vous remercie.

 22   Maître Guy-Smith, avez-vous quelque chose à dire ?

 23   M. GUY-SMITH : [interprétation] Tout à fait.

 24   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Allez-y.

 25   M. GUY-SMITH : [interprétation] J'aimerais avoir quelques éclaircissements

 26   à propos de la date à laquelle nous allons reprendre après la pause. Je

 27   voudrais le savoir avant qu'on ne lève la séance, et je pose cette question

 28   parce que le témoin qui devait être le prochain ne sera sans doute pas

Page 8492

  1   disponible. Donc j'aimerais savoir si cela a une incidence sur le planning,

  2   parce que c'est vrai que cela est important. Nous allons tous nous

  3   déplacer. Nous avons des dispositions à prendre pour le voyage et nous

  4   aimerions avoir un peu d'information de l'Accusation.

  5   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Vous voulez avoir des informations de

  6   l'Accusation à propos de la date à laquelle nous reprendrons, c'est cela ?

  7   M. GUY-SMITH : [interprétation] Oui. On voudrait savoir quand leur prochain

  8   témoin sera disponible parce que cela va peut-être avoir une incidence sur

  9   la date de reprise des débats.

 10   M. HARMON : [interprétation] Je dois parler à M. Thomas. Je vais

 11   m'entretenir avec lui immédiatement après la séance et, bien sûr, je

 12   contacterai le conseil de la Défense pour les avertir.

 13   M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Sachez que les vacances judiciaires se

 14   termineront le 16 août et donc que nous reprendrons les débats au 17 août.

 15   Maintenant nous levons la séance.

 16   --- L'audience est levée à 10 heures 12 et reprendra le lundi 17 août 2009,

 17   à 14 heures 15.

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  

 26  

 27  

 28