Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 4

  1   Le jeudi 5 juillet 2012

  2   [Conférence de mise en état]

  3   [Audience publique]

  4   [L'appelant est introduit dans le prétoire]

  5   --- L'audience est ouverte à 15 heures 31.

  6   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Prenez place, s'il vous plaît.

  7   Madame la Greffière d'audience, veuillez citer l'affaire.

  8   Mme LA GREFFIERE : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Juge.

  9   Affaire IT-04-81-A, le Procureur contre Momcilo Perisic.

 10   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Je vous remercie.

 11   Alors, pour commencer, vérifions si notre système audio fonctionne.

 12   Monsieur Perisic, m'entendez-vous ? Je suppose que vous m'entendez; non ?

 13   L'APPELANT : [interprétation] Oui, à présent, je vous entends.

 14   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Je vous remercie, Monsieur Perisic.

 15   Les parties peuvent-elles se présenter à présent.

 16   Qui représente l'Accusation, s'il vous plaît.

 17   Mme MARTIN SALGADO : [interprétation] Bonjour. Je suis Elena Martin

 18   Salgado, je suis ici devant le bureau du Procureur avec Bronagh McKenna, et

 19   Djurdja Mirkovic.

 20   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Je vous remercie.

 21   Le conseil pour M. Perisic, pouvez-vous vous présenter, s'il vous plaît.

 22   M. LUKIC : [interprétation] Bonjour Monsieur le Juge. Bonjour à toutes et à

 23   tous. Je suis Novak Lukic, je suis avocat de Belgrade, et aujourd'hui, je

 24   représente M. Perisic dans ce prétoire.

 25   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Je vous remercie, Maître Lukic.

 26   Comme vous le savez, en application de l'article 65 bis (B) [comme

 27   interprété] du Règlement de procédure et de preuve, une Conférence de mise

 28   en état doit être convoquée 120 jours à partir du dépôt de l'acte d'appel


Page 5

  1   et, par la suite, en l'espace de 120 jours depuis la dernière Conférence de

  2   mise en état, et ce, pour chaque appelant qui se trouve entre les mains du

  3   Tribunal.

  4   Une Conférence de mise en état est convoquée pour répondre à deux

  5   objectifs. Premièrement, elle permet aux appelants de s'exprimer sur les

  6   conditions de détention ou sur l'état d'appel. Deuxièmement, cela permet

  7   d'informer les appelants sur l'avancement de leur affaire. Une Conférence

  8   de mise en état constitue également une opportunité pour le Tribunal

  9   permettant de se renseigner sur l'état psychique et physique des personnes

 10   détenues.

 11   En l'espèce, la dernière Conférence de mise en état a eu lieu le 7

 12   mars 2012, et la présente a été convoquée par une ordonnance en date du 18

 13   juin 2012.

 14   En conséquence, j'aborde la partie au fond de notre Conférence de

 15   mise en état. Monsieur Perisic, je veux savoir quel est votre état de

 16   santé.

 17   Est-ce que vous préférez que l'on continue à huis clos ?

 18   L'APPELANT : [interprétation] Oui, je préfère que cela se déroule à

 19   huis clos, s'il vous plaît.

 20   M. LE JUGE MERON : [interprétation] S'il vous plaît, Madame la

 21   Greffière, je voudrais que l'on passe à huis clos.

 22   Mme LA GREFFIERE : [interprétation] Nous sommes à huis clos partiel.

 23   [Audience à huis clos partiel]

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)


Page 6

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10  

 11 

 12 

 13  Page 6 expurgée. Audience à huis clos partiel.

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

 26 

 27 

 28 


Page 7

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28   [Audience publique]


Page 8

 1  

 2  

 3  

 4  

 5  

 6  

 7  

 8  

 9  

10  

11   Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des

12   versions anglaise et française

13  

14  

15   

16  

17  

18  

19  

20  

21  

22  

23  

24  

25  

26  

27  

28  


Page 9

  1   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Nous sommes en audience publique ?

  2   Mme LA GREFFIERE : [interprétation] Oui, nous sommes en audience publique.

  3   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Merci.

  4   Alors, voyons ce qui en est l'état d'avancement de l'affaire. Nous avons vu

  5   déposer une requête confidentielle. Une décision sera prise en temps voulu.

  6   Et à ce stade, je voudrais m'adresser aux parties pour voir si elles

  7   souhaitent aborder tout autre question.

  8   Je commence par l'Accusation.

  9   Mme MARTIN SALGADO : [interprétation] Je vous remercie, Monsieur le

 10   Président. Nous n'avons pas de questions à soumettre à ce stade.

 11   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Maître Lukic.

 12   M. LUKIC : [interprétation] Nous non plus, nous n'avons rien d'autre que ce

 13   dont nous venons de parler à l'instant.

 14   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Je vous remercie, Maître Lukic.

 15   Vu qu'aucune des parties ne souhaite soulever d'autres questions à ce

 16   stade, il ne me reste plus qu'à remercier les parties d'être venues

 17   assister à l'audience. Je remercie les interprètes ainsi que le personnel

 18   du Greffe, et je lève l'audience.

 19   Merci.

 20   --- L'audience de la Conférence de mise en état est levée à 15 heures 44.

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  

 26  

 27  

 28