Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 19387

1 Le jeudi 31 mai 2007

2 [Audience publique]

3 [Les accusés sont introduits dans le prétoire]

4 --- L'audience est ouverte à 14 heures 16.

5 M. LE JUGE ANTONETTI : -- Greffier, appelez le numéro de l'affaire.

6 M. LE GREFFIER : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Président, Messieurs

7 les Juges. Bonjour à toutes et à tous. Affaire IT-04-74-T, le Procureur

8 contre Prlic et consorts. Merci.

9 M. LE JUGE ANTONETTI : Merci, Monsieur le Greffier.

10 Je salue, en ce jeudi 31 mai, toutes les personnes présentes : les

11 représentants de l'Accusation, Mmes et MM. les avocats, MM. les accusés et

12 toutes les personnes qui nous aident dans notre tâche.

13 Je vais d'abord donner la parole à M. le Greffier pour quelques

14 numéros IC.

15 M. LE GREFFIER : [interprétation] Merci beaucoup. Plusieurs parties

16 ont soumis des listes de documents qui doivent être soumis par

17 l'intermédiaire du témoin, Rudy Gerritsen. La liste fournie par 2D portera

18 le numéro IC 588. La liste soumise par 3D portera le numéro IC 589 sous pli

19 scellé.

20 M. LE JUGE ANTONETTI : Merci, Monsieur le Greffier.

21 Bien. Nous poursuivons le contre-interrogatoire d'un témoin qui a comparu

22 en audience à huis clos, donc, nous allons passer à huis clos. Je vais

23 demander qu'on baisse les rideaux.

24 M. LE JUGE ANTONETTI : Bien.

25 Alors, Maître Nozica, est-ce que vous vous êtes entendu sur la

26 répartition du temps ?

27 Mme NOZICA : [interprétation] Bonjour à tous et à toutes dans le prétoire.

28 Oui, Monsieur le Président, nous nous sommes mis d'accord. Alors,

Page 19388

1 pour ce qui est du restant du temps, à savoir une heure

2 17 minutes qui nous restent pour le contre-interrogatoire, ce sera

3 M. Kovacic et moi qui les partagerons. Lui, 20 minutes, et moi le reste, et

4 c'est moi qui vais commencer. Merci.

5 M. LE JUGE ANTONETTI : Très bien, Maître Nozica.

6 M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes à huis clos partiel.

7 [Audience à huis clos]

8 (expurgé)

9 (expurgé)

10 (expurgé)

11 (expurgé)

12 (expurgé)

13 (expurgé)

14 (expurgé)

15 (expurgé)

16 (expurgé)

17 (expurgé)

18 (expurgé)

19 (expurgé)

20 (expurgé)

21 (expurgé)

22 (expurgé)

23 (expurgé)

24 (expurgé)

25 (expurgé)

26 (expurgé)

27 (expurgé)

28 (expurgé)

Page 19389

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11 Pages 19389-19446 expurgées. Audience à huis clos

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

Page 19447

1 (expurgé)

2 (expurgé)

3 (expurgé)

4 (expurgé)

5 (expurgé)

6 (expurgé)

7 (expurgé)

8 (expurgé)

9 (expurgé)

10 (expurgé)

11 (expurgé)

12 (expurgé)

13 (expurgé)

14 (expurgé)

15 (expurgé)

16 (expurgé)

17 (expurgé)

18 (expurgé)

19 [Audience publique]

20 M. LE JUGE ANTONETTI : Oui, alors juste pour le calendrier de la semaine

21 prochaine. Comme vous le savez, nous avons donc audience lundi après-midi.

22 C'est la semaine normalement du matin, mais le

23 5 juin, le mardi, nous siégerons non pas le matin mais l'après-midi, parce

24 que c'est lié à un problème de témoin. Donc, nous siégerons mardi après-

25 midi, mercredi matin et jeudi matin mais la Juriste de la Chambre me dit

26 que lundi, il n'y a personne.

27 Comment se fait-il, Monsieur Scott, vous qui avez besoin d'énormément

28 de temps voilà qu'il n'y a personne ?

Page 19448

1 M. SCOTT : [interprétation] Non, Monsieur le Président, je l'avais indiqué

2 à tout le monde et ce à plusieurs reprises. Parce qu'il est parfois très

3 difficile d'avoir des témoins lorsque nous avons une semaine de quatre

4 jours, lorsque vous pensez que les gens viennent d'assez loin, donc, nous

5 n'avons pas pu trouver un témoin qui aurait témoigné seulement lundi après-

6 midi. Donc c'est très difficile d'avoir un témoin qui va témoigner pendant

7 quatre jours pour l'interrogatoire, le contre-interrogatoire et les

8 questions supplémentaires. Je pense que j'en ai informé tout le monde, la

9 Chambre, les conseils de la Défense, donc, il n'y a pas de témoin lundi, et

10 puis, mardi nous siégerons l'après-midi et pour reprendre mercredi et jeudi

11 matin.

12 M. LE JUGE ANTONETTI : Très bien.

13 Maître Kovacic, très rapidement.

14 M. KOVACIC : [interprétation] Monsieur le Président, si je puis avoir deux

15 minutes pour une petite requête.

16 En effet, hier, le bureau du Procureur a présenté un document intitulé :

17 "Requête visant à répondre à une réponse de la Défense à une demande de

18 l'Accusation pour versement au dossier du témoignage de Slobodan Praljak,

19 de transcription concernant les pièces à conviction relatives à l'affaire

20 Slobodan Praljak en provenance de l'affaire Naletilic et Martinovic."

21 Et ici, il est dit : en dépit de la requête intitulée : "Demande

22 d'autoriser une réponse," il faut qu'on puisse lire qu'il n'y a pas de

23 demande concernant la relève juridique en considération de l'article 126.

24 Donc la demande est une réponse et la requête doit être ignorée parce que

25 ce n'est pas conforme aux Règlements de procédure et de preuve de ce

26 Tribunal. Je ne suis pas en position décrire quoique ce soit parce que cela

27 n'est pas prévu par le Règlement. Aussi, vous demanderais-je de prendre en

28 considération le fait que ce document n'a pas présenté conformément aux

Page 19449

1 Règlements ?

2 M. LE JUGE ANTONETTI : [aucune interprétation]

3 M. SCOTT : [interprétation] -- et cela n'est pas le cas, Monsieur le

4 Président. Tout le monde peut lire le document, il a pour titre : "Requête,

5 demande," et si vous prenez en considération le premier paragraphe, il y a

6 -- vous trouverez une réponse, pour la première fois, à certaines questions

7 qui ont été soulevées. Nous pensons qu'il s'agit d'éléments importants que

8 la Chambre de première instance devrait prendre en considération et nous

9 demandons une réponse. Nous ne demandons pas pour -- et souvent des

10 réponses. Et nous sommes tout à fait conscients de la politique menée à

11 bien par la Chambre mais ce sera très bref --

12 M. LE JUGE ANTONETTI : -- sur cette question.

13 Maître Kovacic, tant que vous êtes là, ça va être très rapide. J'ai

14 vu que vous posiez la question des classeurs "hard copy." Il me semble que

15 vous souhaitiez qu'on travaille avec le système e-court. Je ne suis

16 absolument pas d'accord parce que nous avons absolument besoin des

17 documents. Je ne peux pas manipuler mon système e-court alors que le témoin

18 est là. Il répond à la question, en revanche, quand le témoin est là, et

19 que vous posez votre question, je regarde immédiatement le document, et je

20 contrôle, je contrôle, et ce qui me permet, à ce moment-là, d'éviter des

21 erreurs. Donc, je ne sais pas ce qu'en pensent mes collègues, mais pour

22 moi, nous continuons dans les classeurs.

23 M. KOVACIC : [interprétation] Monsieur le Président, il doit y avoir un

24 malentendu. Je ne soulève pas du tout cette question-là. Comme toutes les

25 équipes de la Défense, pour chaque témoin nous avons prévu huit classeurs

26 qui ont été distribués comme convenus et demandés. Mais le service de

27 Traduction, hier soir, nous a envoyé un e-mail, enfin, toutes les équipes

28 de la Défense, et a demandé qu'on leur confie les classeurs également. Nous

Page 19450

1 le faisons parfois quand on a le temps, comme les potentiels, qui sont les

2 nôtres, nous le permettent, et quand on a des documents dont on se sert

3 pour en donner lecture. Nous ne pouvons, malheureusement, pas toujours le

4 faire parce que nous gagnerions en qualité de travail. Mais j'ai été

5 suscité hier par une question et je suis intervenu peut-être longuement

6 parce que le service de traduction nous demande d'augmenter cette industrie

7 énorme de fabrication de copies de 50 %, parce que les huit classeurs que

8 nous préparons pour le prétoire, et je suis d'accord avec vous pour dire

9 que cela est véritablement nécessaire et pratique parce que, sinon, ça nous

10 fait attendre l'affichage électronique, et ça prend beaucoup de temps. Il

11 faudrait que nous fabriquions encore quatre classeurs pour le service de

12 Traduction. Je sais qu'ils en auraient besoin, mais cela est un problème

13 qui dépasse mes possibilités. Merci.

14 M. LE JUGE ANTONETTI : Je sais que vous faites le maximum, mais, bien

15 entendu, si un jour il y a un document très important pour vous dont vous

16 estimez qu'il faut qu'il y ait une traduction parfaite, et cetera, faites à

17 ce moment-là le nécessaire pour que le service de traduction ait le

18 document.

19 Je vous remercie pour tout ce que vous faites et j'apprécie énormément la

20 façon dont les dossiers sont constitués. Ça nous permet nous les Juges de

21 ne pas perdre de temps et d'être plus efficaces en la matière.

22 Quelques minutes encore pour évoquer le point suivant : le procès a donc

23 son rythme. Nous avons très rarement eu des jours où on n'a pas d'audience,

24 bon, sauf lundi prochain, mais c'est vraiment exceptionnel. A ce rythme,

25 dans quelques mois, il y aura certainement la phase de la fin de la

26 présentation des éléments de preuve par l'Accusation. Après cette phase,

27 vous savez qu'il y a le 98 bis, et puis, le cas échéant, après le 98 bis,

28 il y a les éléments de preuve de la Défense. Et il y a conformément aux

Page 19451

1 Règlements, la Défense dans cette hypothèse doit préparer ces listes de

2 témoins et également ces pièces qu'elles vont introduire. C'est un gros

3 travail.

4 Comme vous êtes six équipes de la Défense. Il y aura peut-être lieu entre

5 vous de vous concerter parce que ça sera certainement pas la peine de faire

6 venir six fois le même témoin. Donc, il y a tout un gros travail de

7 concertation, un travail de sélection de vos témoins, et cetera. Ce n'est

8 pas au dernier moment qu'il faudra vous préoccuper de cela. Donc, il faut -

9 - enfin, je pense que vous l'avez fait, je n'ai aucun souci à cet égard,

10 mais je rappelle cela car les listes devront nous être communiquées, comme

11 l'a fait l'Accusation, afin que nous puissions, le cas échéant, déterminer

12 le temps que vous aurez. N'oubliez pas cela aussi. Ça une lourde

13 responsabilité pour nous de déterminer votre temps et de déterminer le

14 temps des uns par rapport aux autres, et cela ça se fera à partir des

15 listes, des pièces, et cetera. Donc, il y a tout un travail, donc, il ne

16 faudra pas attendre le dernier jour pour dire, Ah, bien oui, on va penser à

17 cela. Il faut y penser dès maintenant parce que c'est un gros travail pour

18 vous rechercher vos témoins, vos pièces.

19 Enfin, je suis parfaitement conscient de cette charge colossale que vous

20 avez.

21 M. LE JUGE TRECHSEL : J'aimerais tout de même préciser.

22 [interprétation] Je vais m'exprimer en anglais pour éviter des

23 interprétations superflues. Alors, cela ne signifie pas pour autant que la

24 Chambre a pris une décision d'ores et déjà au titre de l'article 98 bis, et

25 je suis conscient du fait que la suggestion présentée par le Président a

26 comme connotation un risque, le risque de faire un travail de préparation

27 inutile. Alors, je ne le contredis pas, mais je pense qu'il est important

28 de mettre cela en exergue. C'est une situation que nous ne pouvons pas

Page 19452

1 modifier. Nous oeuvrons tous dans une situation d'insécurité. Et en

2 Allemand, l'adage dit que : "Etre prêt c'est tout," et je pensais qu'il

3 serait utile de prononcer cette parole de prudence.

4 M. LE JUGE ANTONETTI : Je rajouterais un adage français : "Gouverner

5 c'est prévoir," et que donc une bonne Défense doit tout prévoir.

6 Voilà. Il est donc l'heure de conclure. Je vous remercie. Et nous

7 nous retrouverons donc mardi à 14 heures 15.

8 --- L'audience est levée à 17 heures 17 et reprendra le mardi 5 juin

9 2007, à 14 heures 15.

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28