Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 7316

1 Wednesday, 3 July 2002

2 [Open session]

3 [The accused entered court]

4 --- Upon commencing at 9.03 a.m.

5 THE ACCUSED: [Interpretation] I have a question.

6 JUDGE MAY: Yes, while we're waiting.

7 THE ACCUSED: [Interpretation] Well, I wanted to get an answer to

8 my question. Why did I get the witness statement, statement of the

9 witness who was planned for tomorrow only yesterday? As far as I know,

10 according to all the plans here, witness statements are given a month in

11 advance. It is only in my case that the Rules are violated all the time,

12 even the decisions that you yourselves make. As for the witness Sandra

13 Mitchell, it was really drastic, and the registrar of the court can

14 confirm to you that I got this only yesterday.

15 Secondly, I cautioned you yesterday that on the 17th of April,

16 when you limited my time for cross-examination to one hour, you said that

17 the other side should give introductory remarks for five minutes. In the

18 meantime, that changed. The other side practically has unlimited time and

19 you've shortened my time to 45 minutes. Lest I be misunderstood --

20 JUDGE MAY: We've dealt with all these matters. Let me deal with

21 your first point, about the witness.

22 There seems to be some problem with the transcript.

23 Are we going to get the transcript now?

24 The accused has raised two points, not for the first time. The

25 first point that he raises is that he is limited to 45 minutes whereas the

Page 7317

1 Prosecution are taking longer than the five minutes which was allotted to

2 them. That's a point which we have in mind. However, the five minutes

3 was not a mandatory time. It's necessary sometimes for the witnesses'

4 evidence to be summarised in rather longer form. It's the only

5 opportunity for that evidence to be heard, some of it dealing with

6 horrifying events.

7 The reason that we limit your time, as I have pointed out often

8 enough, is that you waste it, and the Court has to protect itself against

9 being abused by time wasting.

10 I turn to your next point. There is a power within the Court to

11 abridge the time allowed for any witness statements, and in the case of

12 the witness you mention, Sandra Mitchell, her evidence, we are told, was

13 served on you on the 27th of June. That was short. However, we have

14 ensured that that witness will not give evidence until tomorrow, so you

15 will have adequate time to prepare for it.

16 The only point of the Rule is that you should have adequate time

17 to prepare before a witness gives evidence, and that we keep in mind

18 continually when we review these decisions.

19 Yes. We'll have the next witness.

20 THE ACCUSED: [Interpretation] Please.

21 JUDGE MAY: No. This is not -- Mr. Milosevic, we must get on.

22 Time is short. We cannot spend time arguing -- listening to you arguing

23 points which have been decided. We will hear you --

24 THE ACCUSED: [Interpretation] What was said was inaccurate.

25 JUDGE MAY: We will hear you in due course when we come to deal

Page 7318

1 with administrative matters. But during the time for the hearing of

2 witnesses, we need to be hearing the witnesses.

3 Yes.

4 MR. RYNEVELD: Thank you, Your Honour. The Prosecution calls

5 Mustafa Draga. And while the witness is being brought into the courtroom,

6 I will use the time, if I may, to assist the Court. If you'll turn to the

7 Kosovo atlas 2, page 5. On page 5, the -- between numbers 30 and 40, you

8 will see the quadrangle on the right-hand side of the page. The village

9 is Lecina, and that would be about the left part of that right quadrant,

10 if I can call it that, between 30 and 40, just about an inch or so north

11 of Izbica. That's the area we're going to be talking about with this

12 witness.

13 [The witness entered court]

14 JUDGE MAY: Yes. Let the witness take the declaration.


16 [Witness answered through interpreter]

17 THE WITNESS: [Interpretation] I solemnly declare that I will speak

18 the truth, the whole truth, and nothing but the truth.

19 JUDGE MAY: Yes. If you'd like to sit down.

20 Examined by Mr. Ryneveld:

21 Q. Thank you. Mr. Draga, I understand, sir, that you are 64 years

22 old and you are a Kosovo Albanian Muslim from the village of Lecina in

23 Srbica, Skenderaj municipality; is that correct?

24 A. Yes.

25 Q. And I understand, sir, that you are married and you have ten

Page 7319

1 children; eight sons and two daughters?

2 A. Yes.

3 Q. Is it true, sir, that in March of 1999, four of those sons and one

4 of your daughters still lived at home with you and your wife?

5 A. Yes.

6 Q. Now, sir, did you give statements to investigators of the ICTY on

7 the 11th and 13th of November of 1999?

8 A. Yes.

9 Q. And about a month ago, did you have a chance to read those

10 statements over again or have them read to you in your own language and

11 then appear before a presiding officer of this Tribunal and say that --

12 make a solemn declaration that those statements are true to the best of

13 your knowledge, information, and belief? Did you do that on the 10th of

14 June -- I'm sorry, on the 8th of March, 2002?

15 A. Yes.

16 MR. RYNEVELD: Your Honours, I would like to at this time tender

17 the 92 bis statements of this witness and have those marked as an exhibit.

18 And while that's being done, I propose to use the time by reading a very

19 brief summary of what is contained in those statements.

20 JUDGE MAY: Within the five minutes.

21 MR. RYNEVELD: It's a two-page summary, so I'll either have to

22 read fast or skim, yes.

23 THE REGISTRAR: Excuse me. Prosecution Exhibit 237 and 237A for

24 the redacted version.

25 MR. RYNEVELD: Thank you very much.

Page 7320

1 Your Honours, you've heard that in March of 1999, the witness was

2 an occupant or resident of Lecina, but in July of 1998, he talks about, in

3 his statement, the Serb police entering the area around his village and

4 establishing checkpoints. He indicates that the villages in his area were

5 occasionally shelled and some people were killed. The villages of

6 Padaliste and Citak were partly burned in 1998. The witness and his wife

7 left Lecina and stayed in Mitrovica for three months, while his sons and

8 daughters went on to Montenegro. You will find in his statement that they

9 all returned to Lecina in October of 1998 when the OSCE arrived.

10 In his statement, he describes that on the 25th of March of 1999,

11 Lecina and other villages in the area were shelled from the direction of

12 Bjelica and Padaliste. That shelling continued the following day and he

13 could see the Serb forces getting closer and could observe burning houses.

14 As a result, he and his family were one of the last families to leave for

15 Izbica, which apparently was considered to be a safer place. They left on

16 the 26th of March.

17 They then stayed in a field, of which you've heard evidence from

18 other witnesses, outside Izbica, together with his family; and he

19 estimates that there were several thousand other refugees in this large

20 field.

21 On the 27th of March, he observed that villages around Izbica were

22 burning, and he mentions the various villages of Broje, Vojnik, Bllozina,

23 Lower Klina, Jashanice and Ozrim. He indicates that the younger men among

24 the refugees went into hiding in the woods.

25 On the morning of the 28th of March, 1999, he saw Serb forces

Page 7321

1 advancing towards Izbica and surrounding the village. He estimates that

2 there were about 300 soldiers or even more. He describes their uniforms

3 and the fact that they had Milicija on their uniform sleeves, and he gives

4 a description in his statement of what they were wearing.

5 When those forces arrived, they separated the men from the women,

6 leaving the boys under the age of 13 with their mothers. The troops

7 demanded money from the crowd and the witness saw many people handing over

8 money. Because he didn't have any money, he was hit with a rifle butt by

9 one of the soldiers. They were also verbally harassed.

10 He then describes how one of the police officers lined up the men,

11 divided them into two groups and ordered them to walk in an easterly and

12 westerly direction respectively, towards the woods. He describes the

13 police officer in charge and that there were about 70 men in his group. In

14 his statement, he names 16 of them that he knew from the Lecina area.

15 After walking about 500 metres, the men were ordered to stop and

16 turn around. He saw approximately 30 police officers close to them. He

17 then tells you that the police commenced shooting immediately upon the men

18 turning around. The witness fell to the ground when the shooting started,

19 and another man whom he names, also by the name of Draga, fell over top of

20 him. He was wounded, that is, the man who fell on him. Bullets were

21 striking all around the witness and he heard cries of pain from those who

22 were hit. The witness was not struck by any bullets and remained

23 uninjured but he lay still, under the other man who had fallen on top of

24 him, until the shooting stopped. He describes that what sounded like

25 continuous automatic fire lasted for one or two minutes.

Page 7322

1 He continued to remain quiet for about 20 to 30 minutes, during

2 which time he heard gunfire from some distance. And then he observed the

3 police set fire to the houses in Izbica. When he thought it was safe, he

4 crawled into the nearby woods where he found some other survivors. They

5 stayed in the woods for the next two days.

6 He then describes in his statement the aftermath. On Tuesday, the

7 30th of March, they went to other villages. They buried the dead. They

8 found the bodies of four people killed on the tractors in the field, among

9 them a paralysed woman, Zoja Osmana, who was burned on a trailer. You

10 will recall some months ago hearing from some of the women who talked

11 about this incident as well.

12 The commander, a KLA commander who was present on the 30th and

13 31st, made a detailed list of the bodies, and the witness also heard that

14 other bodies were subsequently buried in the same place but he didn't see

15 that. He then describes how he stayed in the woods with hundreds of

16 others for about six weeks, until after NATO arrived in Kosovo, and tells

17 you eventually that he returned to Izbica for three to four days and then

18 back to Lecina where he found his house destroyed by fire, his cows

19 missing, his car burnt, and his tractor damaged.

20 That is a very brief summary of these events. Needless to say, I

21 cannot do justice to his statement in five minutes, but that is an

22 overview. Those are all the questions I have of the witness as well, Your

23 Honour.

24 JUDGE MAY: Thank you. Yes, Mr. Milosevic.

25 Cross-examined by Mr. Milosevic:

Page 7323

1 Q. [Interpretation] Mr. Draga, when they separated you, you had been

2 in a group with a number of citizens from many villages around Izbica.

3 Did I understand your statement correctly?

4 A. Yes. They divided us and lined us up in two and kept us there and

5 insulted us, and they asked us money and then we were struck. And then

6 they divided us in two groups, and one they took to the west and one to

7 the east. I was in the eastern group.

8 Q. And -- and how many citizens were there in that field, in that

9 meadow where you say that you were surrounded, insulted, et cetera? How

10 many citizens were there?

11 A. On the 27th, there were 15 or 16.000. And then some went to

12 Tushile and we were 5 or 6.000 left.

13 Q. There were 15, 16.000 persons on that day when you were being

14 executed?

15 A. No. When we were executed, we were about 5 or 6.000 of us. On

16 the 27th, many left and the majority went to the village of Tushile.

17 Q. All right. So when they executed you, there were 5 or 6.000. You

18 say that they separated the men and they took them to be executed. Does

19 that mean that all the rest were women and children?

20 A. The remainder were women and children, and they sent them off in

21 the directions of Turiqevc and Vojnik.

22 Q. All right. Out of the 5 or 6.000 of you, only about 150 of you

23 were men, those that they had singled out, as you had put it; is that

24 right?

25 A. Yes. There were more, but those who were killed were 144.

Page 7324

1 Q. All right. How far away were you when they executed you? How far

2 away were you from this group of 5.000 persons? You said that you went a

3 few hundred -- a few hundred metres away from them, towards the woods.

4 A. Excuse me: First they took away the women, the children, and then

5 they divided us into two groups and sent one group to the east and one to

6 the west. The women were -- had taken away about 5 or 600 metres away

7 from us when we were executed. They were walking.

8 Q. So that means that they first took the women and children, and

9 then there was no one there in the field when they executed you; right?

10 JUDGE MAY: What is the meaning of that question? It seems

11 absolutely pointless comment, Mr. Milosevic. Of course there were people

12 there when they were -- the executions took place. Are you challenging

13 that the executions took place? Are you challenging the witness's

14 evidence about that?

15 THE ACCUSED: [Interpretation] Of course, of course, Mr. May.

16 Before him you had here Milazim Thaci who explained that he had also been

17 executed. And he was also saved by God, just like Mr. Draga, who was

18 executed by a heavy machine-gun from an eight-metre distance. And the

19 exhibit, the photograph with a shirt with holes in it is one that you

20 admitted. So of course I'm challenging it. I'm challenging this too.

21 JUDGE MAY: Are you suggesting the witness is not telling the

22 truth about this? Is that the suggestion?

23 THE WITNESS: [Interpretation] I'm sorry, but the Court is striving

24 to find the truth, and the accused should have been among us and see how

25 people were killed and massacred and how the villages were burned.

Page 7325












12 Blank page inserted to ensure pagination corresponds between the French and

13 English transcripts.













Page 7326

1 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

2 Q. All right. So you survived because God saved you; right? They

3 missed you. They missed you, judging by your statement, at a distance of

4 only a few metres. They -- they tried to execute you with a heavy

5 machine-gun at close range; right?

6 A. I was saved by God to come here and testify to the truth, because

7 only God saved me from the Serbian police. Because they shot me. They

8 massacred people, they burned, they slaughtered people.

9 Q. All right, Mr. Draga. In your statement, you describe the

10 following: That they separated you out of this big group of people and

11 took you a few hundred metres away, towards the woods. And now you say

12 that previously, this group of people out of which you were singled out

13 was taken somewhere and then you were taken towards the woods. What is

14 correct; the first or the second?

15 A. I'm sorry, because you're trying to provoke me. But first they

16 separated the women and sent them to Turiqevc. Then they lined up the men

17 in the road and they insulted us, and then they said, "What relationship

18 do you have to Thaci?" And then they divided us into two groups and they

19 sent one group to the west and one to the east. I was in the eastern

20 group and Milazim was in the western group.

21 These are just your provocations. And that's what I said in my

22 statement, and these things are true.

23 Q. All right. Let's be very precise about this. In the statement,

24 you did not mention that, first of all, they took all these people away.

25 And now you claim that they took all these people away somewhere before

Page 7327

1 they executed you, and you say that they took them 5 or 600 metres away.

2 That means that they had to see that, they had to see when you were being

3 executed, these 5 or 6.000 people. Didn't they have to see that? Yes or

4 no.

5 MR. RYNEVELD: Your Honours --


7 MR. RYNEVELD: -- before the witness --

8 JUDGE MAY: Yes, the witness should have the opportunity of

9 dealing with it. Can he read a statement?

10 Just a moment, Mr. Draga, we'll try to sort this out.

11 Can he read the statement, do you know?

12 MR. RYNEVELD: I do believe he is able to. Whether or not his

13 glasses -- or whether he needs them, that's something I don't recall. But

14 just the last suggestion by the accused, if I could invite you to turn

15 with me to page 4 of the English version of the admitted statement, the

16 second full paragraph specifically says: "The women and children were

17 moved farther away from us and then told to start walking in the direction

18 of Turiqevc." Then he talks about splitting them up into east and west.

19 So what the accused is saying to this witness is not fair because

20 it's right in his summary.

21 JUDGE MAY: Yes. He says: "This group go to the east. This

22 group go to the west. The group I was in --" let us go through it. "The

23 group I was in numbered about 70 men. We were then told to walk in the

24 direction indicated." Then there's a description of the policemen. Then

25 there is the names of the people who were in his group.

Page 7328

1 "We walked, I would estimate, for approximately 500 metres, not

2 more, up the hill towards the east side of the valley." Policemen shouted

3 at them. "We turned round," et cetera.

4 MR. RYNEVELD: That's the point, Your Honour, I was trying to

5 make, that the witness [sic] said that he hadn't said it in his statement

6 and it's not fair to suggest that.

7 Perhaps we could supply a copy in the Albanian language to the

8 witness. I'll try to be on my guard where there are unfair

9 characterisations of his statement put to him in the questions, but I

10 can't get them all.

11 JUDGE MAY: Mr. Milosevic, you must not mislead witnesses by

12 putting to them things which are inaccurate. It's neither fair to the

13 witness nor is it right that you should try and mislead the Court in this

14 way.

15 Now, let the witness have a copy of his statement.

16 THE ACCUSED: [Interpretation] I just want to establish, Mr. May,

17 how far away from them all these people in the group were.

18 THE WITNESS: [Interpretation] I'm going to read it.

19 JUDGE MAY: No. No need to read it for the minute.

20 Mr. Milosevic, you can ask that. That is a perfectly fair

21 question. But what you mustn't do is mischaracterise what a witness has

22 said in his statement.

23 Now, the question, Mr. Draga, for you, is this: How far -- when

24 the execution took place, how far away were the main group of people?

25 THE WITNESS: [Interpretation] They were about 500 metres away -

Page 7329

1 they were walking - more.

2 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

3 Q. And you were going, as I understood now that this part of your

4 statement was read again, you were going uphill in relation to them.

5 A. We were going up the hill to the hill where they executed us. But

6 these seem to me provocative questions because these are true events.

7 These are not -- this is not false testimony.

8 JUDGE MAY: Mr. Draga, you must bear with us. The accused is

9 entitled to ask some questions to establish the truth and to clarify

10 events. So if you would just bear with him and just deal with the

11 questions. If the questions are unfair, as you've seen, he'll be stopped.

12 THE WITNESS: [Interpretation] Excuse me. I'm sorry, on your

13 account too, because we had considerable --

14 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

15 Q. All right. Since you were uphill compared to that group and the

16 group was 500 away from you, does that mean that this group of people were

17 eyewitnesses to that execution and that you were being executed at a

18 distance of 500 metres, in plain sight of this large group of people, 5 or

19 6.000 people?

20 A. These people were walking towards Turiqevc and Klina. I don't

21 know whether they were able to see it or not. They were being escorted as

22 they walked. They were walking away.

23 Q. I can understand that, but I assume that at a distance of 500

24 metres, shooting is heard loud and clear. So when there is shooting, do

25 you suppose that this is something that can attract one's attention and

Page 7330

1 that if you are standing on a hill while being executed, people at the

2 foot of the hill can see it?

3 JUDGE MAY: He's already answered that. He said he doesn't know

4 whether the people could have heard or seen or not.

5 THE ACCUSED: [Interpretation] All right. All right.

6 THE WITNESS: [Interpretation] Excuse me. The policemen were not

7 more than four or five metres from us, not 500 metres. They were all on

8 the right.

9 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

10 Q. All right, Mr. Draga. This whole issue is clear to me. Could you

11 tell me now, if you know, specifically in your area, that from the 24th of

12 March until the 29th of March, important battles were waged between our

13 army and the police on the one hand and the KLA on the other?

14 A. As far as I know, the KLA didn't fight at all because it was

15 unable to. It didn't have weapons.

16 Q. So you are saying the KLA had no weapons and that's why they

17 didn't fight at all?

18 A. Well, it had weapons. It had some terrible guns. It didn't have

19 guns and tanks and heavy equipment.

20 Q. All right. And do you know that in your area there were about two

21 and a half thousand members of the KLA and all of them were armed? Are

22 you aware of that?

23 A. I don't know that there were 2.500. I didn't see very much of

24 them because I didn't stay at home very much.

25 Q. And could you please tell me how many you did see? You didn't see

Page 7331

1 two and a half thousand, but how many did you see?

2 A. I saw a dozen. I didn't take much interest in these matters at

3 all.

4 Q. Well, then, later, as far as I understood also from the statement

5 of Milazim Thaci and from other events, you were saying that a funeral had

6 been organised. And we have already established that this funeral was

7 organised by the KLA. Is that true or not?

8 A. There were more civilians. There weren't many KLA members at the

9 funeral. It was Sadik Xhemajli who was the first to organise it, and he

10 organised the lists of names. There were very few members of the KLA

11 present that day.

12 Q. Well, this Sadik Xhemajli, a commander of the KLA, was he there?

13 JUDGE MAY: That presupposes that the witness knows, if it's true,

14 that he was commander of the KLA.

15 Was he the commander of the KLA?

16 THE WITNESS: [Interpretation] Sadik Xhemajli wasn't commander of

17 the KLA. It was merely he who organised the funeral that day in Izbica.

18 I don't know whether he was a commander or not.

19 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

20 Q. So you don't know whether he was a commander. All right. And is

21 it correct that some young men from your own village were also members of

22 the KLA?

23 A. There were some. How many there were, I don't know.

24 Q. And could you tell me, were there any Serbs living in your

25 village?

Page 7332

1 A. There were.

2 Q. What was your relationship with the Serbs?

3 A. To a certain extent, it wasn't -- they weren't too bad. Average.

4 But then later on, these relations were totally disrupted.

5 Q. You said in your statement that in the summer, in July 1998, the

6 Serb police came to your area; is that correct?

7 A. 1998? Yes. The Serbian police came in 1998, and they took me to

8 the police station and beat me several times.

9 Q. And could you now tell me, please, where is that in your

10 statement? I couldn't find it. Perhaps someone can assist me. This part

11 when you say that in 1998, too, you were taken to the police and beaten

12 up.

13 A. Yes. They took us in 1998, because in 1999, we fled as far as we

14 could.

15 Q. You say in the beginning of your statement, last paragraph, in the

16 summer of 1998, in July, the Serbian police came to the area and

17 established checkpoints. Things became tense, and so on and so forth.

18 Shelling of the village. Many people left the area for their own safety.

19 Some of them went to Montenegro, others took Kosovska Mitrovica. We left

20 our home and we were away for almost three months. We went to Kosovska

21 Mitrovica and we stayed there while our sons and our daughter went to

22 Montenegro.

23 You don't mention anywhere that you were taken to the police

24 station in 1998 and beaten up. Why didn't you mention such an important

25 thing?

Page 7333

1 A. I didn't mention -- this was before 1998 that they took me, not in

2 1998.

3 Q. All right. When before 1998?

4 A. I don't know the date. But they took me from the yard, and they

5 didn't even allow me to put my clothes on. And for three days in

6 succession they kept me.

7 Q. Was it in 1997, 1996?

8 A. 19 --

9 THE INTERPRETER: [Previous translation continues]... says the

10 witness in Serbian.

11 THE WITNESS: [Interpretation] 1997.

12 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

13 Q. What time in 1997?

14 A. It was in winter.

15 Q. Does that mean in end 1997 or in early 1997?

16 A. It must have been the end of 1997.

17 Q. And why were you taken to the police station?

18 A. They took us because after 1991, we had no peace. We've never --

19 we've always had trouble and we've been beaten.

20 Q. So starting with 1991, you were beaten?

21 A. You know all these things very well. I don't know why you're

22 asking.

23 Q. All right. And do you know and can you tell me, at that time in

24 1998, in July, when you say that the police established checkpoints, what

25 happened before that to cause the police to come? What is it that

Page 7334












12 Blank page inserted to ensure pagination corresponds between the French and

13 English transcripts.













Page 7335

1 happened in your area to make the police come and establish checkpoints?

2 A. Nothing happened. What happened were your orders. And as the

3 whole world can see, an innocent population and defenseless people ...

4 Q. Does that mean that you know absolutely nothing about things that

5 happened in your area? You know nothing about killings, kidnappings,

6 crimes committed by the KLA at that time when the police established

7 checkpoints, or you know something at least?

8 A. I don't know anything. I was in Mitrovica. I was in the hills.

9 I don't know what was going on.

10 Q. Well, before the police established checkpoints - that means

11 before July 1998 when you say the checkpoints were established, after

12 which you left the village - do you know what had happened before that

13 time, while you were still in the village?

14 A. Nothing happened. We didn't dare go to the checkpoints. In the

15 last ten years, we've had no end of trouble. I don't know why you're

16 asking questions, because you know yourself what happened.

17 Q. All right. And do you know -- or, rather, is it true that it was

18 precisely in that period, in the month of March, the so-called 145th

19 Brigade of the KLA was in your area? Have you heard about it?

20 A. I don't know where they were stationed, so I don't know anything

21 about a brigade with this number.

22 Q. Fine. Do you know anything about any brigade without a number or

23 with a different number?

24 A. I said I wasn't interested where -- as to who they were, where

25 they were. I wasn't interested. I was only interested in my own family,

Page 7336

1 looking after my family and staying with my family.

2 Q. Was perhaps the reason for the establishment of the checkpoints

3 the presence of the KLA in your area?

4 A. I don't know. I think you would know that better than I do.

5 Q. All right. In your statement, you say that on the 25th of March,

6 before the NATO bombing of Serbia, Serbs came into the village of Lecina;

7 is that correct?

8 A. When NATO bombed, they entered into Leqina. I think it was the

9 26th. The 25th, they set off, and the 26th, they burnt the whole

10 neighbourhood down.

11 Q. All right. You say on the 25th of March. That is on the page

12 which ends with 36. The number is long. You say the day before NATO

13 started bombing the Serbs.

14 Do you know that the bombing started actually on the 24th?

15 A. I know.

16 JUDGE MAY: According to the English translation, that's what it

17 says. "On the 25th of March, the day after NATO commenced the bombing

18 offensive against the Serbs."

19 So in English, it looks like he's right on the date, if that was

20 the date.

21 THE ACCUSED: [Interpretation] All right, Mr. May. In B/C/S, it

22 says differently, and that's why I quoted it. And if you think it's

23 incorrect, have the B/C/S version checked again. But let me ask another

24 question.

25 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

Page 7337

1 Q. You said NATO started bombing the Serbs. Did NATO bomb only the

2 Serbs in Kosovo or they bombed all of Kosovo and all of Yugoslavia?

3 JUDGE MAY: Well, that's not a question for the witness.

4 Was there any bombing in your area, any NATO bombing?

5 THE WITNESS: [Interpretation] There was nothing from NATO.

6 THE ACCUSED: [Interpretation] Mr. May, if the witness says that

7 NATO started bombing the Serbs and I ask him a question about it, whether

8 the NATO bombed only the Serbs or they bombed Kosovo and all of

9 Yugoslavia, I suppose it's a legitimate question.

10 JUDGE MAY: No. He's given his evidence. He can give evidence

11 about what he saw or heard himself. As for the wider matters, they're

12 matters which we'll have to decide.

13 THE ACCUSED: [Interpretation] That means that he speaks in his

14 statement about things that he had not seen with his own eyes. And I'm

15 sticking to his statement, and I have to make a selection from his own

16 statement, dividing things into those that he saw with his own eyes and

17 those he didn't.

18 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

19 Q. Where did you get the information that Serb forces shelled the

20 Lecina? Did you see that yourself?

21 A. I didn't say that Serbian forces did the shelling. It was Serbian

22 military forces, not NATO, that carried out this bombardment. And the

23 Serb -- and the NATO forces didn't bomb either the Albanians or the Serbs

24 but simply the Serb forces.

25 Q. All right. Did you see the shelling of the Lecina village?

Page 7338

1 A. Excuse me. Whose bombardment?

2 Q. I mean any shelling of the village. Did you see the shelling of

3 Lecina village? That's what I'm asking.

4 A. There was no bombing. I'm not talking about the Klina e Ulta,

5 I'm talking about our village. There were mortars and there was shelling.

6 Q. But did you see yourself what you're talking about?

7 A. There was no way of seeing. We -- we saw because bullets came

8 around our feet.

9 Q. What bullets came around your feet?

10 A. Excuse me, what kind of bullets? The bullets that they were

11 shooting. They were mostly mortars, but they had other things.

12 Q. So what fell around your feet were mortar shells. Is that what

13 you're saying?

14 A. It was mortars that were fired in the hills where we were hiding,

15 but I don't know what those provocative questions are about.

16 Q. I'm trying to establish whether you had seen the shelling of

17 Lecina village, and I hear from you that projectiles were falling around

18 your feet. And then, in the next breath, you say those were mortar

19 shells. I'm trying to establish whether it's really true, whether you're

20 really saying that mortar shells were falling around your feet.

21 A. These things are true, whether they were mortars or grenade

22 throwers or machine-guns. But we were trying to get away and we couldn't.

23 Q. And where were you at the time? Were you in the village or up in

24 the hills?

25 A. On that day, on the 26th, they were shelling at 5.00, and they

Page 7339

1 shelled my brother's house and shells fell in my yard too. And then I

2 stayed in the hills of Izbica, and every day they were shelling with

3 mortars from Broje and from Vojnik.

4 Q. Tell me, please, what was it that they shelled every day? Was it

5 your village or the hills where you were hiding?

6 A. They shelled the hills and the woods for a week on end, until we

7 got the bodies out at Izbica, and they were shelling continually until

8 they allowed us to fetch the bodies.

9 Q. All right. So you saw bodies near Izbica. And these bodies, were

10 they the bodies of people executed by a firing squad?

11 A. They were the bodies of the men who were shot and executed. They

12 were burned. Most of them had lost half their heads. It was the

13 machine-gun fire. I don't know what kind of fire it was.

14 Q. All right. But you've just told us that you were hiding up in the

15 hills which were being shelled, and then later you came and saw bodies

16 near Izbica and started gathering the corpses. Is that correct?

17 A. I'm talking about the day of the funeral, because I can't -- I

18 didn't see anything more of the bodies. I was trying to save my own life.

19 Q. Wait a second, Mr. Draga. You explained a moment ago, and I'm

20 following the sequence of your explanations, and will you be so kind as to

21 tell me whether I'm right.

22 Your village of Lecina was shelled. Due to that shelling, as

23 projectiles were falling around your feet, you ran away to the hills. You

24 were hiding there. The hills were shelled, and then you reached Izbica,

25 saw the bodies, and started picking them up. That's what you have told us

Page 7340

1 a moment ago. Is that what happened?

2 A. When I came out of Leqina, there were -- there was shelling, and

3 the executions were on the 28th of March, on the day of Bajram. And these

4 were your police. And then the police said to us, "This is Bajram. You

5 can slaughter lambs. We're going to slaughter you."

6 Q. And that's what they told you, that they would slaughter you?

7 A. That's what they said.

8 Q. Why didn't you write that in your statement? It's such an

9 important thing.

10 A. It's possible I didn't remember to write it. But that is what

11 happened.

12 Q. So from these hills where you were hiding after you had fled from

13 your village, Lecina, and from the shells that were falling, you came and

14 you gathered bodies around Izbica; is that right?

15 A. We went to Izbica on the 26th. We got out of our houses, and the

16 boys and the women went out earlier. I went out in the evening.

17 On the 26th -- on the 27th, we stayed there all day. On the 28th,

18 they came about 10.00, although I didn't have a clock, and the police came

19 and surrounded us and divided us from the women and lined us up, insulted

20 us, asked for money, beat us. And as I said before, they sent us towards

21 the east and the west. And the bodies lay there from Sunday and

22 Wednesday. And I wasn't saying that I collected the bodies from the woods

23 or that there were bodies when I went out of Leqina that day. These seem

24 to me to be pointless questions.

25 Q. Well, you just repeated your story from the beginning now, which

Page 7341

1 does not correspond to what you said awhile ago concerning your flight

2 from the village of Lecina.

3 JUDGE MAY: No. He made it quite plain. If anything, it was you,

4 Mr. Milosevic, who have been confusing the issue by your questions. His

5 story is quite clear about where he went.

6 Now, time is wearing on. I should think you have two or three

7 more questions.

8 THE ACCUSED: [Interpretation] All right.

9 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

10 Q. Please. This is a photograph of the OTP. Who made this

11 photograph of the killed near Izbica?

12 THE ACCUSED: [Interpretation] Could you please be so kind as to

13 have this photograph shown.

14 MR. RYNEVELD: I wonder if I might see it before it's shown to the

15 witness.

16 THE ACCUSED: [Interpretation] By all means. By all means, do take

17 a look. Is it exactly that photograph, Mr. Ryneveld?

18 THE WITNESS: [Interpretation] I can't see very well, but Liri

19 Loshi did that, and Mr. Thaci.

20 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

21 Q. So that photograph was taken. These are the persons who were

22 executed, right, the persons that you are talking about?

23 A. Yes.

24 Q. Were you in that group of people? Were you or were you not?

25 JUDGE MAY: Which group of people?

Page 7342

1 THE WITNESS: [Interpretation] Which group?

2 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

3 Q. Well, you say -- I mean, you say that there was a group of people

4 that were executed by the Serb police, and this photograph was taken by

5 this -- I can't remember his name right now, the name of the person you

6 mentioned.

7 A. Liri Loshi made the photograph. I said they executed us in two

8 groups, one in the west, one in the east. I was in the east. And I

9 carried bodies with my sons and with the tractor, where they had lain from

10 Sunday until Wednesday.

11 JUDGE MAY: Do you recognise that scene that's shown in the

12 photograph?

13 THE WITNESS: [Interpretation] Yes. This is in the meadow where we

14 carried all the bodies.

15 JUDGE MAY: The bodies were carried down there and laid out; is

16 that right?

17 THE WITNESS: [Interpretation] No. We -- we laid them out to be

18 put in the graves, and we put numbers on them. We carried them by tractor

19 because it was a long way.

20 JUDGE MAY: Yes. Now, Mr. Milosevic, have you got any more

21 questions about the photograph?

22 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

23 Q. Please. Well, we have to clarify this photograph, because this

24 photograph was taken as if people had fallen there, not as if they had

25 been brought there. It's not that they look as if you had brought them

Page 7343












12 Blank page inserted to ensure pagination corresponds between the French and

13 English transcripts.













Page 7344

1 there and placed them there.

2 THE ACCUSED: [Interpretation] Would you please have the photograph

3 shown on the monitor.

4 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

5 Q. Is this a photograph of executed persons or of persons who were

6 brought in?

7 JUDGE MAY: He has given his evidence about this. It's a scene

8 which he says he recognises. Just a moment. The bodies were brought

9 there, and he's described that, and put in the meadow.

10 Now, we've had evidence about this photograph, Mr. Ryneveld, as I

11 recollect.

12 MR. RYNEVELD: Your Honours, Liri Loshi is on our witness list,

13 would have given evidence but will be coming later on, the one who took --

14 JUDGE MAY: But it's been produced, hasn't it?

15 MR. RYNEVELD: Yes, we do have this. But I did want to indicate

16 that the witness has testified that he can't see. That is what I

17 understood his evidence to be. Your Honour may have got the impression

18 from the witness that he recognised the scene in this photograph as being

19 a location where they took bodies. That is not what I understood. I

20 might deal with that on re-examination.

21 JUDGE MAY: You can deal with it in re-examination.


23 JUDGE MAY: Yes, Mr. Milosevic, your time is now up.

24 Mr. Tapuskovic, have you any questions for this witness?

25 THE ACCUSED: [Interpretation] But I haven't finished even with the

Page 7345

1 photograph, Mr. May.

2 JUDGE MAY: You've had -- you have had your 45 minutes. It's a

3 matter for you how you spend it, and you've wasted much time with this

4 witness anyway.

5 Yes, Mr. Tapuskovic.

6 MR. TAPUSKOVIC: [Interpretation] Thank you, Your Honours. I would

7 just like to clarify something with this witness. Page 5, paragraph 4,

8 the last sentence of the English version.

9 Questioned by Mr. Tapuskovic:

10 Q. [Interpretation] Mr. Draga, a short while ago, you said that you

11 did not know whether Sadik Xhemajli was a commander of the KLA.

12 A. I don't know whether he was commander or not. What I mean is that

13 he took part in the funeral.

14 Q. But in your statement that we are dealing with today and that you

15 gave on the 11th --

16 JUDGE MAY: Mr. Milosevic, could you hand the photograph back,

17 because we'll just get it clarified with counsel at the end. Could you

18 hand the photograph back. We'll get it clarified and then you can get it

19 back. Thank you.

20 THE ACCUSED: [Interpretation] It is their photograph, Mr. May.

21 JUDGE MAY: Yes, but it's your copy.

22 Yes. Yes, Mr. Tapuskovic.

23 MR. TAPUSKOVIC: [Interpretation]

24 Q. In your written statement, Mr. Draga, you said the following:

25 "This detailed list of 144 bodies was made by Sadik Xhemajli who was local

Page 7346

1 KLA commander." That's what you said when you first gave your statement

2 and that differs from what you said here today. How do you explain this?

3 A. That's what I said before, and that's what I say now.

4 Q. So he was the local commander of the KLA?

5 A. I don't know whether he was commander or not. What I'm saying is

6 he was the main organiser in the funeral on that day.

7 Q. It says something completely different here, but if that's what

8 you're saying, I mean --

9 JUDGE MAY: We can read that.

10 Yes, Mr. Ryneveld.

11 MR. RYNEVELD: Very briefly. Thank you, Your Honour.

12 Re-examined by Mr. Ryneveld:

13 Q. Witness, do I understand you to say that your eyesight is not very

14 good at the moment?

15 A. That's right.

16 Q. When you looked at the photograph -- perhaps you could just take

17 that photograph in your hand, if you would, please. See the photograph to

18 the left there?

19 A. I can -- I can pick up the photograph, and I can see that it's --

20 I can't really see it very well, but I believe it's that meadow where the

21 bodies are. Here was the meadow, the graves were over here in a row, and

22 the bodies were laid over here.

23 Q. Are you able to tell by looking at that photograph whether that is

24 a photograph of the bodies where they were before you picked them up or

25 whether or not it is the location where you and others took the bodies to?

Page 7347

1 Are you able, with your eyesight, to be able to tell us for sure whether

2 you know which of those two scenes it may be?

3 A. I can't make it out. It looks more like the place where we took

4 the bodies to, the meadow.

5 Q. Thank you.

6 JUDGE MAY: But you're going to call Mr. Liri who called the --

7 MR. RYNEVELD: Yes. Dr. Liri Loshi is the man who was there, and

8 I will show -- you have already seen his video. The reason Your Honours

9 have had evidence of that, in the opening I showed a very brief clip of

10 this, and I will select no more than a three-minute portion showing the

11 three groups, of which this is one.

12 JUDGE MAY: So effectively we will be returning to this particular

13 photograph and we can have it clarified then by the person who took it.

14 MR. RYNEVELD: By the person who took it; that's correct.

15 [Trial Chamber confers]

16 JUDGE MAY: Yes. Thank you, Mr. Draga, for coming to the Tribunal

17 to give your evidence. It's now concluded. You're free to go.

18 THE WITNESS: [Interpretation] Thank you. And perhaps I spoke

19 rather hastily.

20 JUDGE MAY: No more than anybody else.

21 [The witness withdrew]

22 JUDGE MAY: Yes, Mr. Saxon.

23 MR. SAXON: Good morning, Your Honours. The Prosecution will call

24 Mr. Hani Hoxha. While we're waiting for the witness, his evidence is

25 relevant to two pages in the Kosovo atlas. That would be page 24 and page

Page 7348

1 10.

2 [The witness entered court]

3 JUDGE MAY: Does the witness have to wear dark glasses for some

4 medical reason?

5 MR. SAXON: I believe he does, Your Honour. These are

6 prescription glasses. His eyesight is not the best.

7 JUDGE MAY: Very well. Yes.

8 Take the declaration, if you would.


10 [Witness answered through interpreter]

11 JUDGE MAY: The usher has the declaration. If you would read it

12 out, please.

13 THE WITNESS: [Interpretation] I solemnly declare that I will speak

14 the truth, the whole truth, and nothing but the truth.

15 JUDGE MAY: And if you would like to take a seat.

16 Examined by Mr. Saxon:

17 Q. Sir, is your name Hani Hoxha?

18 A. Yes.

19 Q. Mr. Hoxha, were you born on the 16th of May in 1937?

20 A. Yes.

21 Q. Were you born in the city of Gjakove in Kosovo?

22 A. Yes.

23 Q. Mr. Hoxha, on the 22nd of April, 1999, did you give a statement to

24 representatives of the Office of the Prosecutor concerning the events that

25 you witnessed and experienced in Kosovo during 1999?

Page 7349

1 A. Yes.

2 Q. And on the 14th of March of this year, 2002, in Gjakove in Kosovo,

3 did you have an opportunity to review a copy of the statement that you

4 gave in 1999 in the presence of a representative of the Office of the

5 Prosecutor and a presiding officer appointed by the Registrar of this

6 Tribunal?

7 A. Yes.

8 Q. And Mr. Hoxha, on that occasion in March 2002, did you confirm

9 that the copy of the statement that you reviewed was a true and accurate

10 copy of the statement that you provided in April of 1999?

11 A. Yes.

12 MR. SAXON: Your Honour, I'd like to ask the Trial Chamber's

13 permission to go into private session very briefly to discuss a matter

14 related to a protected witness.

15 JUDGE MAY: Yes.

16 [Private session]

17 [redacted]

18 [redacted]

19 [redacted]

20 [redacted]

21 [redacted]

22 [redacted]

23 [redacted]

24 [redacted]

25 [redacted]

Page 7350













13 Page 7350 redacted private session.













Page 7351













13 Page 7351 redacted private session.













Page 7352












12 Blank page inserted to ensure pagination corresponds between the French and

13 English transcripts.













Page 7353

1 [redacted]

2 [redacted]

3 [redacted]

4 [redacted]

5 [redacted]

6 [redacted]

7 [redacted]

8 [Open session]

9 MR. SAXON: Your Honours, Hani Hoxha is a Kosovo Albanian man, a

10 Muslim, who spent 40 years teaching sports and physical education in

11 Kosovo. When the events described in this statement occurred, he was

12 nearly 62 years old.

13 Mr. Hoxha first describes the events that occurred in his

14 neighbourhood of Gjakove in late March 1999, when Serb forces entered the

15 compounds of his neighbours and killed Mr. Shefqet Pruthi and Mr. Avni

16 Ferizi. When the relatives of these victims spoke to the local police

17 about these killings, they were told: "Go and complain to NATO."

18 Following these killings, Mr. Hoxha, his wife, and his daughter

19 Flaka, decided to seek shelter in the compound of Mr. Hoxha's older

20 daughter Tringa and her husband Lulezim Vejsa. For several days and

21 nights, 24 persons - men, women, and children - stayed in the Vejsa

22 compound. During the nights, the 21 women and children would stay in a

23 basement underneath a business operated by Lulezim Vejsa. The three

24 competent adult men present, Hani Hoxha, Lulezim Vejsa, and Behar

25 Haxhiavdija, would keep watch outside in the courtyard of the compound or

Page 7354

1 in the main house.

2 On the fifth night, at about 12.15 a.m., between the 1st and 2nd

3 of April, 1999, Mr. Hoxha was woken up because a vehicle was trying to

4 break through the gate and enter the Vejsa compound. Previously, the men

5 and women present in the compound had agreed that if Serb forces attempted

6 to break in, the men would flee because it was believed that the Serb

7 forces would only harm the Kosovo Albanian men present and would not harm

8 women and children. After he saw eight to ten uniformed men, some wearing

9 masks, enter the compound, Mr. Hoxha fled over several walls and left the

10 compound. However, Mr. Hoxha remained hidden close by and heard gunshots,

11 the sounds of burning homes, and the sounds of voices saying, "Spare me.

12 Don't kill me."

13 After hiding for seven or eight hours, Mr. Hoxha returned to the

14 Vejsa compound. There he found that the basement where he last saw his

15 family members had been burned, as well as the home of his son-in-law,

16 Lulezim Vejsa, which had collapsed to the ground.

17 In another burned home in the same compound, Mr. Hoxha found the

18 burned body of Hysen Gashi, the uncle of Lulezim Vejsa. On that evening,

19 Mr. Hoxha lost his wife, two daughters, and five grandchildren, and a

20 total of 20 persons were killed in the Vejsa family compound.

21 Mr. Hoxha was subsequently told by a survivor that the victims

22 were shot and burned in the house.

23 Mr. Hoxha decided to join a column of Kosovo Albanian persons

24 leaving the city of Gjakove and heading for the border of Albania. This

25 column was about three kilometres long. The column of people passed

Page 7355

1 through the old part of Gjakove, which had been completely burned by this

2 time. At the exit of the town, policemen directed the Albanians to throw

3 away their identification papers. Several kilometres outside of Gjakove,

4 the column was stopped by members of the Yugoslav army. Everyone in the

5 column was forced to sit down for several hours, and then the column

6 continued again. As the column approached the border, Mr. Hoxha saw

7 Yugoslav army soldiers transporting elderly Albanians on tractor trailers

8 towards the border. Closer to the border, Serb police again asked the

9 persons in the column for their identity documents. Mr. Hoxha eventually

10 crossed the border into Albania and made his way to Tirana.

11 JUDGE MAY: Mr. Saxon, this is the incident, the murders which are

12 also referred to as being in Milos Gilic Street; is that right?

13 MR. SAXON: That is correct, Your Honour. Absolutely right.

14 JUDGE MAY: And in the indictment, I'll be reminded, is there a

15 schedule referring to it?

16 MR. SAXON: There is, Your Honour. I'm afraid to give you the

17 wrong reference number, but there is.

18 JUDGE KWON: I think it's on Schedule G. During the adjournment,

19 could you prepare to answer my question regarding the clarification

20 whether Lulezim Vejsa was the son-in-law of the witness.

21 MR. SAXON: That's correct, Your Honour.

22 JUDGE KWON: He doesn't appear on the schedule or is that a

23 different name?

24 MR. SAXON: Because the son-in-law survived, Your Honour.

25 JUDGE KWON: Yes. Thank you.

Page 7356

1 JUDGE MAY: We will adjourn now. It's the appropriate time.

2 Mr. Hoxha, could you remember during the adjournment, please, not

3 to speak to anybody about your evidence, although it hasn't really

4 started, until it's over. We're going to adjourn for twenty minutes, so

5 would you be back, please, just after ten to the hour.

6 --- Recess taken at 10.32 a.m.

7 --- On resuming at 10.55 a.m.

8 JUDGE MAY: Yes, Mr. Milosevic.

9 THE ACCUSED: [Interpretation] Before I ask my questions, I would

10 like to draw your attention to one thing. There are two more witnesses to

11 which I wish to draw your attention. Ismet and Behar Haxhiavdija. Their

12 statements are very much linked to the statements of this witness, and

13 there are major discrepancies among them. And I would think it reasonable

14 to hear these witnesses in succession and then it would be much clearer to

15 everyone what had really happened, because Ismet Haxhiavdija says in his

16 statement that Gjakove was shelled almost every night all night, beginning

17 with the 24th of March. According to my information, this specific

18 locality, the Milos Gilic Street, was hit by a NATO bomb. And you have

19 just heard Mr. Saxon, too, saying in his summary that the house was razed

20 to the ground.

21 Therefore, it is indubitable that we could see things much more

22 clearly if we followed the course of action I suggested. And now I can

23 start asking my questions.

24 JUDGE MAY: Mr. Milosevic, there's nothing we can do about that.

25 It's for the Prosecution to arrange to have witnesses here. Those

Page 7357

1 witnesses, as I recollect, were on the list and were, no doubt, sent home

2 during the break which has occurred.

3 Is that right, Mr. Saxon?

4 MR. SAXON: That's absolutely correct, Your Honour. And the

5 witnesses for this particular crime site were previously scheduled to

6 testify essentially in sequence. However, when the accused became ill, it

7 simply become untenable to keep them here for such a long period of time

8 and we had to rearrange the order.


10 THE ACCUSED: [Interpretation] Well, I'm not forgetting that the

11 witness whose family was a victim cares to know, to find out why they had

12 suffered and were killed.

13 Cross-examined by Mr. Milosevic:

14 Q. [Interpretation] What was the reason for you and your family to

15 seek shelter in the basement of your house?

16 A. The reason was that on the 25th of May, in my neighbourhood, as I

17 said in my declaration, in my statement, there were killings going on.

18 Houses were being burnt down. And that night, my direct neighbour was

19 killed. Another witness told the Court about him, about his death. And

20 then the -- my -- his neighbour, or my indirect neighbour, a very good

21 friend who had studied in Belgrade, was killed. He was executed in the

22 courtyard of his house.

23 And on the next day, the funeral services of Gjakove came and took

24 away the two corpses. And when they did that, there was panic in the

25 neighbourhood. I didn't really know what was going on at the time,

Page 7358

1 because later I realised the night before, in the great market in Gjakove,

2 the great market was burnt down and people had been executed. But that I

3 only discovered later on.

4 The next day, my daughter Flaka insisted that we go to her second

5 sister --

6 Q. Mr. Hani, please. Would you answer my questions. Did Serbian

7 forces ever shell or bomb Gjakove?

8 A. You would know that better than I do. What I know is that your

9 forces executed my wife and children and girls. Then they burnt down my

10 house which I built with such -- such -- managed to build with such

11 difficulty over the last years.

12 Q. Please tell me why, from when and for how long, was Djakovica

13 without electricity?

14 A. Up until 6.00 or 7.00 in the evening, there was no electricity.

15 It was constantly interrupted.

16 Q. You say that around midnight you saw flames. How come, if you

17 were in the basement?

18 A. I wasn't in the basement at that time. You're mistaken here.

19 Q. How high is the wall which you mention on page 2, the wall which

20 you said you leaned on when you were alarmed by that incident? How tall

21 is that wall?

22 A. Probably about a metre and a half or a metre 70. But they were --

23 it was difficult to get out.

24 Q. At what distance from your houses were the houses which were on

25 fire?

Page 7359

1 A. What date are you talking about?

2 Q. I am talking -- or, rather, we are talking about your description

3 of houses on fire, the houses you observed while leaning on the wall.

4 MR. SAXON: Your Honour.


6 MR. SAXON: The witness, quite rightly, asked the accused what

7 date he was asking him about, because in his statement, the witness

8 describes two different occasions when he was against the wall as homes

9 were being burnt nearby, and I think the accused could clarify what part

10 of the statement --

11 JUDGE MAY: Well, it's clear. If I may interrupt, Mr. Saxon.

12 Paragraph 3 -- perhaps the witness could have his statement. In fact,

13 that might help. Let the witness have a copy of his statement.

14 Mr. Hoxha, you are being asked about an occasion, and if you look

15 in the third paragraph of your statement, you say you leaned on a wall,

16 watching the homes of your neighbours burning, you say, which was very

17 close. Can you help us with how far away that was? That was the

18 question.

19 THE WITNESS: [Interpretation] To the right of my house was a house

20 which was about ten metres away. Towards the north, there was a house

21 which was 15 or 20 metres. On the other side, there was a house which was

22 three or four metres away from my house; quite nearby.

23 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

24 Q. Were all of those houses on fire?

25 A. All -- all the three houses and two cars were on fire.

Page 7360

1 Q. In your statement, you said that at the moment, when you were

2 standing, leaning against the wall and watching the houses burn, a vehicle

3 was trying to break through the gate of the compound, but they failed

4 because the gate was strong. How long did this attempt to break through

5 last? You can see that on page 3 of your statement.

6 A. At one moment they tried to break through the gate, but it's quite

7 difficult. It's an iron gate that I have. They tried. And I was in the

8 courtyard at the moment. Everyone else was in the basement, my wife and

9 my daughter Flaka and the neighbours whose houses were being burnt at that

10 time.

11 After that attempt, they left and they went to the next house of

12 Shefqet Pruthi, and they got in. Quite awhile went by. They got into the

13 courtyard, and Shefqet Pruthi, with a candle in his hand, went back around

14 the house. They went after him and executed him. They took his daughter,

15 or they took a daughter, brought her out, and they cursed her. One of

16 them said, "We're going to have fun with you tonight, girl." And she

17 said, "Don't touch me. I'm still young. I'm only 15 years old." And one

18 of them struck her, slapped her.

19 JUDGE MAY: Yes. Mr. Hoxha, would you just wait for the next

20 question, please.

21 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

22 Q. You said that after failing to break through your gate, they broke

23 into the house next door. Does it mean they broke into a house which was

24 already burning or not?

25 A. No. They -- there was -- there were two houses, a modern one and

Page 7361












12 Blank page inserted to ensure pagination corresponds between the French and

13 English transcripts.













Page 7362

1 an old one. One belonged to Shefqet Pruthi and his wife and daughter, and

2 the other house was where the grandfather lived.

3 Q. Right. You answered no, and we can move on. What were you doing

4 while they were trying to break through your gate? You said you happened

5 to be in the courtyard. What were you doing there? Did you run to take

6 cover? What did you do?

7 A. As I said, it was an old house behind the new house, and I had

8 taken shelter there. And at a certain moment, I thought that my house was

9 going to be burnt too. And so I went out to see what would happen and

10 tried to intervene to save my family members who were still inside the

11 house, whereas the neighbouring house was burnt after Shefqet was

12 executed. And then they continued on to the next house in the same

13 manner, and continued executing people.

14 Q. So you said they broke into the neighbour's compound. Did you see

15 that vehicle and the people inside it?

16 A. I didn't see anything because there's a high wall in between. But

17 I heard a lot of noise, and I saw the next day that the gates had been

18 forced open. And I heard the noise and the cursing because, according to

19 what Arta said, there were 20 to 30 people. I heard a lot of voices.

20 That moment, I didn't know what was happening because it was night. And

21 on the first night when the market was burnt, there was no information at

22 all.

23 Q. And for how long were you away between that moment and the moment

24 when you found out what you said you later learned about what had

25 happened?

Page 7363

1 A. Which moment do you mean?

2 Q. If I understood you correctly, you have just explained that you

3 were not able to see from your courtyard inside the neighbour's courtyard

4 because of the high wall, and at that moment, you didn't know what was

5 going on in there. But as I understand, you found out the next morning.

6 So from that moment when you were on the other side of the wall and the

7 next morning when you found out what had happened, where were you in the

8 meantime, in the interim?

9 A. After the execution of Shefqet Pruthi, I went out from the

10 basement to the yard to see whether my own house was being burned or not

11 so that I could evacuate the members of my family. At the moment when

12 Shefqet and Avni Ferizi and an old woman were executed, at that moment I

13 left my house and I saw that all the members of my neighbour's family had

14 left their house and had joined me. And we discussed with my neighbours

15 what was happening, and at a certain point I told them all to get into my

16 house. And they all went in, and I stayed in the yard, and at that moment

17 I thought, Well, how should we act? I was wondering.

18 Meanwhile, because the phones were still working, Arta Pruthi,

19 whose father had been executed, called my daughter Flaka and told her that

20 her father had been killed. And my daughter left the house, looked

21 through the rooms to find him, and I was in the yard outside, and when

22 dawn came, my daughter came out and told me that Uncle Shefqet had been

23 killed.

24 Q. All right.

25 A. [Previous translation continues]... Please don't interrupt me. At

Page 7364

1 that moment, I went in and woke up my wife and we went out to Shefqet's

2 wife, and at that moment, I thought that the deceased was in the room but

3 he was still out in the yard. And I asked the lady, "Why is Shefqet not

4 here? Perhaps you should tell the police." And then Shefqet Pruthi,

5 there was his uncle, Hasan Pruthi, who has been a witness. I went to

6 inform Hasan --

7 JUDGE MAY: Now, Mr. Hoxha, I'm afraid we must stop you. Time is

8 limited, and the accused has only a limited time for his

9 cross-examination. Therefore, he must be able to ask such questions as he

10 wants. Of course you can explain matters if you want, but we'll hear the

11 next question.

12 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

13 Q. Sir, I understood you as saying that you had seen your neighbour

14 Mr. Shefqet going out into the courtyard, holding a candle. I will read

15 out to you from page 2 of your statement where you say: "As soon as those

16 people broke into the courtyard, they set your [as interpreted] house on

17 fire." Full stop. "My neighbour, Shefqet Pruthi, went out with a candle

18 in his hand."

19 Why would Shefqet be holding a candle with all the flames blazing

20 all around him?

21 JUDGE MAY: That is something for Mr. Shefqet to have answered if

22 he could have done. It's not for this witness.

23 THE ACCUSED: [Interpretation] I only wish to understand his

24 description of events.

25 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

Page 7365

1 Q. This man is going out, holding a candle, jumping across the wall,

2 with attackers running in pursuit. Have I understood this correctly?

3 JUDGE MAY: Mr. Hoxha, can you help us about this? Was this

4 something you saw or something you were told, that he was being pursued by

5 the attackers?

6 THE WITNESS: [Interpretation] I didn't say that I saw Shefqet with

7 a candle in his hand. This was told to me by his daughter Arta. Perhaps

8 it's not properly translated in my statement, but I said in my statement

9 that I didn't see him but I said that Arta saw him.

10 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

11 Q. All right. We've cleared this up. How many people were there in

12 the courtyard? You didn't see this either. Somebody else told you about

13 it; isn't that right?

14 A. I didn't see a number of people. I heard noises. I heard

15 shouting. Whereas Shefqet's daughter Arta said that there had been 20 or

16 30 people.

17 Q. All right. All right. Now I understand, because I couldn't

18 understand it from your statement. Does that also mean that his daughter

19 and wife climbed upstairs to the second floor, as you say in your

20 statement? It's something they told you. You couldn't have seen it with

21 your own eyes, could you?

22 A. All these things are what Arta Pruthi said, and I've got nothing

23 to say on my own account about these matters. She is alive and his wife

24 is alive; you can ask them yourself.

25 Q. All right. You said Shefqet's daughter called your daughter on

Page 7366

1 the telephone around 3.00. That's what I understood you as saying a

2 moment ago. What were you doing between midnight, when you came out,

3 until 3.00?

4 A. Staying in the yard of my house, because I couldn't sleep and I

5 was frightened they could come back again.

6 Q. And did Shefqet's daughter tell you that she got out of the house

7 or did you see her get out of the house?

8 A. I said that they got her by the hand and threw her out.

9 Q. And do you know how they -- how she managed to find out that the

10 attackers had killed her father? Did she see that herself?

11 A. She did, and his wife did too. The execution took place at a

12 distance of -- at a range of two or three metres. And this needs no

13 comment.

14 Q. And did you manage to see whether the attackers wore any uniforms

15 or, rather, if so, what kind of uniforms they had and whether they had any

16 uniforms at all? Did you manage to identify, at least in the roughest

17 possible terms, these attackers?

18 A. You say that you don't have much time, but I didn't -- I didn't

19 say -- I said I didn't see these people myself, that this is the account

20 of Arta Pruthi.

21 Q. All right. In connection with Avni Ferizi, did you see that? All

22 of this with Pruthi, you did not see. This belongs to his daughter's

23 statement. Avni and the vehicle breaking in through his door, did you see

24 that yourself? This is in paragraph 5 of page 2 of your statement.

25 A. I saw the body of my closest friend. And about how it happened,

Page 7367

1 it was his wife Vjollca who told me how it happened. I didn't myself see

2 the execution.

3 Q. All right. Even this event that you explain that has to do with

4 Avni, you didn't see that either. When did she describe this to you?

5 A. On the next day. I stayed in the yard of Avni Ferizi and in

6 Shefqet's yard, going from one to the other. I was always on the move

7 until the police came. And then I stayed there until the hearse came and

8 they took Avni and Shefqet away, and escorted only by Shefqet's sister

9 because it was great danger to go to the cemetery. So that is how it

10 happened.

11 Q. All right. Since you didn't see any of that, now I'm putting the

12 following question to you: Could you hear them? Because you say that you

13 were in the yard and they were a few metres away from you.

14 A. I heard the noise in my neighbour's yard. I heard cursing in

15 Serbo-Croatian.

16 Q. All right. But did you hear the gunshots? And generally

17 speaking, all of that.

18 A. Yes, I did. I heard shooting. I heard shouting. And of course

19 you could hear the shooting even better.

20 Q. All right. If all of -- if all of it happened the way you put it

21 in your statement, how is it possible, then, that you did not decide to

22 leave from there?

23 A. I left the next day.

24 Q. And how long did you stay at the place where you went to?

25 A. Until the 1st or 2nd of April when the other massacre took place

Page 7368

1 on this street.

2 Q. All right. Before we get to this 2nd of April, after this first

3 event, what did the families tell you, these families that had provided

4 information to you? Why hadn't they fled from town? You even say that

5 their wives had avoided being killed, went to the police, asked for an

6 investigation in no unequivocal terms, spoke to lawyers, et cetera. Can

7 you explain all of that?

8 A. When we went to the police, the police said, "Go and complain to

9 NATO," as if NATO had killed them.

10 Q. Was there perhaps truth in that, that this was a consequence of

11 the bombing?

12 A. That's absolutely ridiculous.

13 Q. All right. Tell me, then, why were the bodies of the persons

14 killed not buried by the family? Why is it the Municipal Assembly people

15 who came on the next day in a vehicle to bury them? That is on the next

16 page.

17 A. You must ask the two widowed ladies about that.

18 Q. And you say that the funeral was carried out in the absence of the

19 family. Did somebody forbid the family and relatives to attend the

20 funeral? Or let me put the question more specifically: Did the police

21 ban the family from the funeral?

22 A. In the yard where the bodies were put in the coffins, the

23 undertaker and the driver and Shefqet Pruthi's sister got into the car

24 because no other room in the car to take them to the cemetery, but the

25 other members of the family were there, present in the yard. But for the

Page 7369

1 rest, I do not know.

2 Q. All right. They did not go to the funeral because there was no

3 room in the vehicle or because they were afraid of someone, as you had put

4 it a short while ago? What is it they said to you?

5 A. The reason is the second one that you gave.

6 Q. All right. I understood this to mean the following: You decided

7 to run away, but where? To Lulezim's house which was 500 metres away.

8 Why there?

9 A. On that day when Shefqet and Avni were buried, my neighbourhood

10 was emptied of people entirely. Everybody went away. I stayed with my

11 wife, with my daughter Flaka, and the daughter of the deceased until 5.00

12 or 6.00 in the evening. And at the insistence of my daughter, we went to

13 my other daughter's, Tringa, because we were very scared. And I saw my

14 closest friend, who had always called me "Uncle," killed. I saw these

15 houses burned, and you can imagine the state of this 15 or 16-year-old

16 girl, how she felt in these terrible scenes. So at her insistence, we

17 decided to go to my second daughter's, Tringa, and at that moment she was

18 very much relieved that we went to her because she was rather relieved to

19 see her sister and father.

20 Q. All right. You mentioned in your statement that during the day --

21 that is to say this atrocity was committed during the night, and then you

22 said in your statement that during the day, life in Djakovica was as

23 normal. I'm going to remind you. This is page 3, paragraph 3, when you

24 say: "We decided to go to Lulezim's house, to my son-in-law's house,

25 Lulezim Vejsa, and my daughter Tringa Vejsa, we did not see anyone on the

Page 7370












12 Blank page inserted to ensure pagination corresponds between the French and

13 English transcripts.













Page 7371

1 roads and streets except army and police and their vehicles, who did not

2 talk or do anything to us. Luli ran a bar with pool tables and,

3 underneath that shop, was a basement. In there, about 24 or 25 people

4 spent the night in there. The next day, all people went back to Luli's

5 home, which is part of the same compound. Life was almost normal during

6 the day although there was some fear."

7 What do you mean by that, "life was almost normal during the day"

8 in Djakovica after these events?

9 A. I didn't go out in the town, and I didn't see what was happening

10 there. And on the date when I went to my daughter Tringa, I stayed there

11 until the 2nd of April, and I didn't leave the house for a single moment.

12 I didn't see what was happening in the town at all. Perhaps it's wrongly

13 translated, because there can be no question of normal life when people

14 are living in cellars without any chance of going out to buy food or

15 anything of that kind. There was no kind of normal life in Gjakove in

16 those days.

17 Q. That's not what you said. What you say is: "Life was almost

18 normal during the day, although there was some fear." Full stop. That's

19 the entire sentence. "Life was almost normal during the day, although

20 there was some fear." That is the whole sentence.

21 But let us go on. Did NATO bomb Djakovica?

22 A. As far as I know, no.

23 THE ACCUSED: [Interpretation] I did not hear the interpretation.

24 Let me just have a look at the transcript.

25 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

Page 7372

1 Q. All right. So you say no. And were you afraid that Djakovica

2 might be bombed?

3 A. By whom?

4 Q. Were you afraid of bombing? All of Kosovo, all of Yugoslavia was

5 bombed, and Kosovo the most.

6 A. You mean the NATO bombing?

7 Q. Yes, yes, the NATO bombing.

8 A. Never. We had a party when NATO intervened because we thought

9 that they would help us and save us.

10 Q. So you were not afraid that somebody might get hurt or killed in

11 the bombing?

12 A. We weren't afraid because we were certain that NATO wasn't going

13 to kill people but was going to rescue people.

14 Q. All right. If you yourself say that people sought shelter in

15 basements, is seeking shelter in basements a good way of seeking shelter

16 from the army, the police, people who are on foot? What's the difference

17 then between seeking shelter in basements and seeking shelter in other

18 parts of houses if a person is not seeking shelter from bombing?

19 A. It was a reflex response, and in the ordinary house of my brother,

20 there was not room for all these people and so we inevitably had to go to

21 a cellar.

22 Q. I understood your statement to say that around midnight again some

23 attackers barged into the yard of the house that you were in and they

24 opened fire from their automatic rifles. Who were they shooting at? This

25 is page 4, paragraph 1.

Page 7373

1 A. These people, when they got into the yard, the first thing they

2 did was to fire on the main door of the house where I was sheltering

3 during that night. And they woke me from my sleep. I had nodded off,

4 although I was dressed in jacket and trainers. And my wife and all the

5 women who were there said that if anything happened, we should have -- we

6 should go, we men. And that was the procedure, because we thought that

7 they would never do anything to the women. And I still cannot conceive

8 how somebody can kill a child of two or an elderly woman. And I think

9 that the only thing that could be done would be to ask for a public

10 apology.

11 Q. Well, nobody can imagine that, and this is how most people do

12 become victims in the war.

13 Tell me, did you see the attacker then? Who were they shooting

14 at? How many of them were there?

15 A. When they first came into the yard, I could see that there were

16 about eight, ten. No doubt other people -- others came in, but at that

17 point I was on -- I was fleeing, and I was very ashamed of running away

18 because only ten metres away there was my wife and daughter and other

19 members of my family. And still today I feel ashamed that I have survived

20 and they, my wife and daughter, did not.

21 Q. You mentioned that the attackers -- that's what you say, that the

22 attackers may have been members of the local police which had otherwise

23 harassed the local Albanian population. Does that mean that you were not

24 sure who the attackers were?

25 A. I didn't know the assailants, but there was another document in

Page 7374

1 existence which -- which was given to me by a human rights activist there

2 who made a statement, who saw these people. And I identified all the

3 perpetrators of this massacre. If you are interested in this, this can be

4 offered in evidence.

5 So a person does exist who saw these people and identified them

6 all.

7 Q. So who were the attackers then? If this person had identified

8 them, then I imagine you know who these people were. Were they members of

9 the local police? You say they might have been members of the local

10 police. That's what you say in your statement.

11 A. I made this statement. If the Court sees fit, it can be given to

12 you as well.

13 JUDGE MAY: How were the attackers dressed?

14 THE WITNESS: [Interpretation] I'm -- my eyesight is rather poor

15 and it was also dark, and I was unable really to see these things. So I

16 can't say precisely what kind of uniform they had, but I saw that some had

17 regular police uniforms.

18 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

19 Q. Tell me, please, what is a regular police uniform? The normal

20 blue one that policemen wear in the street; is that right?

21 A. Yes, a normal uniform. You know what they look like. This is not

22 an important issue for me. The important thing is that 20 people were

23 executed and were burned.

24 Q. Well, it's important who did that too. So they did not have any

25 camouflage uniforms. They had regular uniforms, these people did. At

Page 7375

1 least some of them, as you had put it.

2 A. You know better who did this.

3 JUDGE MAY: Mr. Hoxha, we fully understand how you feel about

4 this, of course. The event was a terrible one. But as you will

5 appreciate, the Court has to try to determine what happened and who was

6 responsible. So any help that you can give should be given, if you can.

7 Were any of the attackers, as far as you could see - and if you

8 can't, just say so - but if you could see, were any of the attackers in

9 camouflage uniforms or not?

10 THE WITNESS: [Interpretation] Yes, there were. There were, but

11 statements about this do exist from the person who saw them with his own

12 eyes. So that would suffice. It would suffice to call him.

13 JUDGE MAY: Yes. But --

14 THE WITNESS: [Interpretation] To call and hear the evidence of

15 this person in question.

16 JUDGE MAY: Yes, but I don't know if we're going to hear it or

17 not, and at the moment you're giving evidence, so would you do the best

18 that you can, please.

19 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

20 Q. All right. You say that your eyesight is very poor. With this

21 poor eyesight, what did you manage to see out of all the things that you

22 described?

23 JUDGE MAY: That's too general a question for him to be able to

24 answer. Now, if you've got a specific question, you should put it.

25 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

Page 7376

1 Q. All right. After these attackers barged in, when you started

2 running away across the walls -- as I can see in your statement, you say

3 that some wooden boards fell around you and constituted some kind of a

4 shelter. This is page 4, paragraph 2. I realise that you did not

5 continue running. You stayed there for eight hours. How did all of this

6 manage to fall on you and how did you manage to stay there for eight

7 hours? Did someone come looking for you?

8 A. No. The boards didn't fall on me. But where I was sheltered,

9 there were two walls. I was between two walls and didn't know how to get

10 out. But at the end of the wall, there was another wall, and I remained

11 there because I couldn't go backwards, because something bad would happen

12 to me if I did. It was very narrow in there. There were a few boards in

13 there. Later, I discovered that a carpenter had been working in that

14 area, and so I stayed there for as long as I mentioned. I don't remember.

15 And then I went back to the house where I'd been the night before.

16 Q. All right. I understand that. This is paragraphs 3 and 4 on page

17 4. I understood that you returned. So you spent eight hours there and

18 then you returned. And now, tell me, what was the name of the neighbour

19 who walked up to you in the yard? You mention him on page 5, paragraph

20 4.

21 A. Babalia is his surname. He's in Canada at the moment. When he

22 saw me in the courtyard, he was surprised, because I was really from

23 another neighbourhood. He asked, "Why are you here? What are you doing

24 here?" And I told him I'd taken shelter. And from that -- from that

25 position, I saw that the house had been destroyed and was razed to the

Page 7377

1 ground. And there I went and found members of my family, and I saw some

2 smoke, but I saw from the house next door, I saw the late Hysen Gashi,

3 whose body was entirely blackened and burned. And at that moment, I

4 thought the worst had happened.

5 This neighbour who joined me, when we went out to the ordinary

6 house where we'd been the previous night, that house had been completely

7 razed to the ground, and this neighbour said to me that he had seen a

8 fragment of human flesh. At that moment, I thought the worst had happened

9 because that's how bad news comes to us.

10 I didn't allow myself to investigate, because I was there. I

11 wanted to have a clear memory of my daughters. I didn't want to see my

12 family burned. And at that moment, they took hold of me and took me to

13 another place three houses away.

14 JUDGE MAY: Mr. Milosevic, your time would normally be up, but on

15 this occasion you can have another ten minutes to put some more questions

16 to the witness.

17 From what you said earlier, it appears that you're going to allege

18 that this killing was due to bombing. If that's right, if that suggestion

19 is one you're going to make, you should put it to the witness so he can

20 have the chance to deal with it.

21 THE ACCUSED: [Interpretation] Well, precisely, Mr. May. I do

22 intend to raise this question with the witness on the basis of what he

23 himself said a minute ago. He mentioned two elements; the house was razed

24 to the ground and there were parts of human flesh.

25 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

Page 7378

1 Q. Parts of human flesh and a house razed to the ground. Isn't that

2 a clear indicator that this was done by a bomb, the result of a bomb? Yes

3 or no. Carbonised bodies and a house razed to the ground, isn't that --

4 JUDGE MAY: Let him answer.

5 THE WITNESS: [Interpretation] No, not at all. The executions were

6 -- took place from a distance of one metre. The daughter of my daughter,

7 Sihane, was very -- a personal who moved around a lot, quickly. And at

8 the moment of the execution of her mother and her sister, she managed to

9 get away. And one of the executors chased her and shot her there where

10 she was. So there was -- there was a living witness who saw all these

11 things.

12 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

13 Q. Well --

14 A. I'm just waiting for the interpretation. One of the executors

15 said -- who was perhaps a better person than the other, said, "That's

16 enough shooting. Stop." And the other people -- the other guy said, "No,

17 we're going to execute them all because these are the people who asked for

18 NATO."

19 JUDGE MAY: Mr. Hoxha, you were there yourself at the time in the

20 neighbourhood. Was there any NATO bombing that night on your

21 neighbourhood, a bomb which could have hit your house or the house that

22 your family were in?

23 THE WITNESS: [Interpretation] No. There was no bomb that would

24 destroy Luli's house because my house is next door and it's still intact.

25 There's no way a bomb could destroy a house in that way.

Page 7379












12 Blank page inserted to ensure pagination corresponds between the French and

13 English transcripts.













Page 7380

1 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

2 Q. Well, that's a question for experts to decide. I'm just asking

3 you for the record. You claim there was no bombing that night in that

4 particular locality where your house is. What exact date are we talking

5 about?

6 A. We are talking about the night of 1st and 2nd of April.

7 Q. The night between the 1st and the 2nd of April. Thank you.

8 Where were those police forces and, generally speaking, where was

9 the police while you were searching through the burnt house and moving

10 elsewhere that day? Where were the police?

11 A. What police? There was nobody at that house at the time. And

12 then my neighbour found me, but I didn't see anybody else, because there

13 were 44 other people killed in this neighbourhood on that night besides

14 the 20 that I have been talking about, and there were more than 60 people

15 killed in the neighbourhood on that night.

16 Q. All right. How do you know that so many people were killed that

17 night?

18 A. There are data in the possession of the citizens of Gjakove. I

19 would like all this to be a lie, Your Honour, and to go to prison myself,

20 but it's not a lie. I don't think that there's anybody who could say --

21 stand and say that my wife has been killed, my daughter has been killed,

22 all these members of my family have been killed. There are the graves.

23 There are documents of the FBI. And I never thought I would be here to

24 say this. And maybe, maybe some of those people have taken refuge in

25 Serbia maybe boast of the numbers they have killed.

Page 7381

1 I used to teach Serbian pupils for a long time. Unfortunately, I

2 believe that there are even former pupils of mine who are on the list of

3 people who perpetrated crimes.

4 JUDGE ROBINSON: Mr. Hoxha, was there any NATO bombing in that

5 locality in the days preceding the 1st and 2nd of April?

6 THE WITNESS: [Interpretation] As for the bombing of Gjakove, I

7 didn't see it. And according to what I hear, all I know is that the

8 military barracks was bombed on the way out of the city and also the

9 building of the Secretariat for Internal Affairs in the eastern part of

10 the city. I only know about bombing of these two buildings. I don't know

11 of any other bombs falling on Gjakove. And I believe that the

12 consequences of bombing are quite different, if you look at them, from the

13 consequences of the kind of attack that I've been talking about.

14 JUDGE ROBINSON: Yes. Mr. Milosevic.

15 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

16 Q. After this, you decided to leave the town. How do you explain

17 that the army of Yugoslavia was so considerate to provide the transport

18 for elderly people to the border, for the people who had decided to leave

19 their homes?

20 A. We walked from Gjakove. It was a column about two or three

21 kilometres long, walking through a burnt, charred city. On the way out

22 from Gjakove at the city limits, the regular police, with the army there,

23 took away our identity cards and our documents. I handed them over. And

24 then we walked to a meadow two or three kilometres away from Gjakove, and

25 there they gathered us. And we weren't even allowed to stand up. We were

Page 7382

1 squatting there. And at that moment --

2 JUDGE MAY: Just a moment. Mr. Hoxha, we must bring this

3 cross-examination to a close.

4 Mr. Milosevic, two more questions.

5 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

6 Q. All right. You stated that out of the -- from the events you

7 described until the time when you left the town, the Yugoslav army, the

8 police and other authorities never offered you any real assistance.

9 That's what you said. They didn't offer you any real assistance. What

10 kind of assistance did they provide?

11 A. What sort of help? I didn't have any help from anybody. And all

12 those people who were with me didn't get any help from anybody. I only

13 got some help from a peasant woman who gave me two pills, tranquilisers,

14 because all the people who were around me at the time thought I was going

15 to die myself. Because you can imagine the state of my mind at that time

16 because my wife and two daughters had been executed.

17 Q. And was any assistance offered to people who were miserable,

18 afflicted, who were in a very difficult situation? Was any assistance

19 offered by the Yugoslav army, the police, the Yugoslav authorities, that

20 you could see?

21 A. If we can call it help, I saw two or three tractors that carried

22 people, but I don't think that you can call this help because you know

23 what purpose this was for. It was to secure -- it was for transport, and

24 we should have had human transport, not transport for beasts.

25 JUDGE MAY: Very well. Mr. Tapuskovic, is there anything you want

Page 7383

1 to ask this witness?

2 MR. TAPUSKOVIC: [Interpretation] Your Honour, in view of what

3 Mr. Hoxha had gone through, I didn't think I would have any questions, but

4 only with regard to what's on page 2, paragraph 3.

5 Questioned by Mr. Tapuskovic:

6 Q. [Interpretation] Mr. Hoxha, you said that NATO bombs only fell on

7 military barracks which had already been vacated at the time. Now you

8 mention there was only one barracks. Was there one or several barracks in

9 the vicinity of Djakovica?

10 A. Around Gjakove there is one military barracks, two or three

11 buildings there. There is another military barracks in the centre of

12 town, but there were no soldiers there. There are KFOR soldiers there at

13 the moment.

14 Q. I would like to know about this one in the centre of town. Was it

15 bombed?

16 A. No. They were buildings which were built by the Italians before

17 1936, and they're still in the same form, the same style they were in.

18 And at the moment, there are once again Italian soldiers in them. So they

19 weren't damaged at all. There was no bombing there, no.

20 Q. At the police station which was targeted by NATO bombs, is it

21 located between buildings, between houses occupied by people?

22 A. No. The building -- that's the first building at the outskirts of

23 Gjakove, coming from Prizren, and there are no real homes around it. On

24 one side of the -- is the Secretariate for Internal Affairs. I heard that

25 the building -- I only heard that the building had been bombed, because I

Page 7384

1 was in Albania at the time.

2 Re-examined by Mr. Saxon:

3 Q. Mr. Hoxha, I only have one question. You mentioned that more than

4 60 people were killed in that neighbourhood of Gjakove on the night

5 between the 1st and 2nd of April. Can you recall the name of that

6 neighbourhood, please?

7 A. I wasn't from that neighbourhood. My daughter lived there. But

8 it was called Milos Gilic at the time. I think -- Gilic at any rate, but

9 I think Milos was the first name.

10 Q. Thank you very much, Mr. Hoxha.

11 JUDGE MAY: Mr. Hoxha, thank you for coming to the Tribunal to

12 give your evidence. It is concluded, you are free to go.

13 [The witness withdrew]

14 JUDGE ROBINSON: Mr. Saxon, I wanted to comment on the statement

15 that we just admitted. It's a matter that arises in relation to many of

16 the statements that we receive here. They are presented in a manner that

17 suggests that what is written is direct, original evidence, when in fact

18 it is hearsay evidence. Now, it is true that in the Tribunal we admit

19 hearsay evidence if it is relevant, but the matter is important for two

20 reasons: Firstly, if in fact it is hearsay evidence and not direct

21 evidence, then we may end up attaching more weight to it than it deserves.

22 It arose in relation to Arta Pruthi and Avni Ferizi.

23 The second way in which it is important is that we may admit the

24 statement in its entirety under 92 bis without cross-examination and then

25 that could be very misleading.

Page 7385

1 There's another way in which it is misleading. It is misleading

2 to the cross-examiner, because when you read on page 1 in English the

3 references to Arta Pruthi and Avni Ferizi, you're led to believe that the

4 witness is testifying to things which he actually saw when that's not the

5 case. And if the cross-examiner is not sufficiently careful to ask the

6 question to elicit the answer that this is something which the witness did

7 not see, then that would be totally overlooked and the cross-examiner

8 would be misled into believing that was original, direct evidence.

9 In my view, it is not the fault of the witness, it is the fault of

10 the person who is taking the evidence, the investigator, and I think you

11 should have your authorities look into this, because we do admit

12 statements in one form or another, and the accuracy of the statements is a

13 matter of great importance.

14 MR. SAXON: May I respond, Your Honour? Your Honour, the point is

15 certainly well taken. The members of the Office of the Prosecutor do

16 endeavour, as best as they can, to clarify in statements that are drafted

17 on behalf of witnesses when the witness is speaking from personal

18 knowledge and when such a witness is not. We will certainly endeavour,

19 even more strongly in the future, to take extra care in this regard.

20 With respect to the statement of the last witness, Mr. Hoxha, I'd

21 like to respectfully point out to the Chamber that I believe a careful

22 reading of the text, the examples that Your Honour Judge Robinson just

23 gave to me, actually indicates that the witness was speaking from

24 information that he received from another person. The paragraphs that you

25 just referred to me, the witness says: "I found out that my neighbour

Page 7386

1 Shefqet Pruthi was killed then when Shefqet's daughter Arta telephoned my

2 daughter at about 3.00 a.m. in the morning." So there is certainly at

3 least an indication, although I'm certainly in accordance with Your Honour

4 that perhaps it could be indicated more strongly, that this witness

5 received his information on this particular event from someone else.

6 Regarding the killing of Mr. Pruthi, the very bottom of page 2,

7 going on to the top of page 3, the witness says: "I heard the shots at

8 the time but I did not see him killed." So certainly the reader is put on

9 notice that some of the information regarding these events the witness did

10 not see firsthand.

11 Having said that, we will certainly take -- we will certainly give

12 the strongest consideration to the comments of Your Honour.

13 JUDGE ROBINSON: Thank you, Mr. Saxon.

14 JUDGE MAY: Mr. Saxon, before we adjourn, there's one other

15 matter. A future witness is K30. I am not sure whether there's an

16 application to have him called under Rule 92 bis. I suspect there is.

17 But in any event, we've looked at that, and we're of the view that he

18 should be called live.

19 MR. SAXON: Your Honour, that was also the Prosecution's view, so

20 we're not intending to file an application.

21 JUDGE MAY: Very well. Thank you very much. We will adjourn now.

22 Twenty minutes.

23 --- Recess taken at 12.10 p.m.

24 --- On resuming at 12.30 p.m.

25 [The witness entered court]

Page 7387

1 THE WITNESS: [Interpretation] I solemnly --

2 JUDGE MAY: Let the witness take the declaration.

3 THE WITNESS: [Interpretation] I solemnly declare that I will speak

4 the truth, the whole truth, and nothing but the truth.

5 JUDGE MAY: If you'd like to take a seat.


7 [Witness answered through interpreter]

8 MS. ROMANO: Your Honours, the witness will be referring to

9 several places, and they can be found at pages 10 and 11 of the atlas.

10 JUDGE MAY: Thank you.

11 Examined by Ms. Romano:

12 Q. Mr. Gjogaj, can you please state your name for the Court.

13 A. My name is Ali Gjogaj.

14 Q. When were you born, Mr. Gjogaj?

15 A. I was born on the 25th of November, 1963.

16 Q. And are you of Gypsy origin?

17 A. No.

18 Q. What is your origin?

19 A. I am Ashkalli, Albanian speaking Ashkalli.

20 Q. And what do you do for a living?

21 A. I am -- work for the city of Prizren. I'm a gravedigger.

22 Q. Mr. Gjogaj, you provided the Office of the Prosecutor two

23 statements, one on 27 February 2000, and another one on the 24th of June,

24 2000; is that correct?

25 A. Yes.

Page 7388












12 Blank page inserted to ensure pagination corresponds between the French and

13 English transcripts.













Page 7389

1 Q. And you also, in a meeting that you had with the presiding officer

2 appointed by Registrar, you had an opportunity to review the two

3 statements that you gave before, and you confirm that they are correct and

4 true?

5 A. Yes.

6 MS. ROMANO: Your Honours, the Prosecution submits the statements

7 into evidence.

8 Q. Mr. Gjogaj, at that meeting you also made an addendum, a short

9 addendum to your statement. That's correct?

10 A. I don't know what addendum you're talking about.

11 Q. You just -- you complemented it with some more information, one

12 paragraph.

13 MS. ROMANO: Can the usher show the witness.

14 Q. Do you remember signing that, Mr. Gjogaj?

15 A. Yes, I do.

16 Q. Thank you.

17 MS. ROMANO: The testimony of the witness is the following: The

18 witness is 38 years old, and in 1999, he was employed by the Hygijena

19 cleaning company as a gravedigger. In the spring, April or May, 1999,

20 police escorted the witness, with about 15 other diggers from the Hygijena

21 company to the village of Pusto Selo, Orahovac municipality. Diggers from

22 other areas joined them en route, also escorted by police. They were

23 directed to assist in the exhumation of the bodies from victims of Pusto

24 Selo and in the reburial of these bodies in different locations, including

25 Zrze and Dushanovo, Prizren.

Page 7390

1 On arrival in the village Pusto Selo, the witness noticed Serb

2 military already present. The police instructed the witness and others to

3 exhume bodies. He estimates that they exhumed about 90 bodies. The

4 witness cannot describe the bodies as they were wrapped in blankets or

5 sheets.

6 The witness, with others, took the bodies in trucks to Pristina

7 where they left them guarded by police. The following day, they returned

8 to unload the bodies into two garages opposite Pristina hospital mortuary.

9 Police ordered the witness to assist in the reburial of the dead.

10 He buried bodies in Zrze cemetery. Others were taken, with other

11 gravediggers, in the direction of Orahovac. Some days later, the witness

12 collected ten bodies from the garage and took them to the graveyard in

13 Dushanovo, Prizren, for burial.

14 The witness also assisted in the burial of three others from the

15 garages into the graveyard in Prizren. All the victims mentioned above

16 were from Pusto Selo.

17 On 24 May 2000, the witness identified a site outside Prizren

18 known as "the fire range" to ICTY investigators, giving the following

19 account: About 20 -- about 8.00 one evening in April 2000, the witness,

20 with others from the Hyginea company, went to the firing range, a site

21 known to him as a military training range. Photos of this site can be

22 found in the Suva Reka binder. I believe it is Exhibit number 166, tab 4.

23 There are several photos of that site.

24 On arrival there, he saw two excavators and three trucks. Police

25 were present and it was dark. He saw men dressed in green uniform dig two

Page 7391

1 holes. He describes one as four metres square. About two metres down,

2 bodies were exposed. The witness assisted in taking the bodies from the

3 ground into the trucks. He describes the victims as men, women, and seven

4 or eight children. He estimates between 80 or 90 bodies were taken from

5 one hole which he describes as four metres deep.

6 The witness describes the vehicle that the bodies were placed in

7 as red/white refrigerated Mercedes, 19/21. He describes seeing police in

8 camouflage uniform digging in the other hole and saw bodies from there

9 being also loaded into a similar truck.

10 The same evening as the witness was working in the firing range,

11 he was ordered to go to a refuse tip on the road to Suva Reka. Using

12 another refrigerated vehicle, he went with other gravediggers and

13 describes seeing some excavator as used in the range. The hole was about

14 two metres square, three deep. At about a metre and a half, he saw more

15 bodies, men and women. The witness assisted in exhuming about 20 bodies.

16 These were placed into the refrigerated truck.

17 That's all, Your Honours.

18 JUDGE MAY: Thank you. Yes, Mr. Milosevic.

19 Exhibit number first.

20 THE REGISTRAR: Prosecution Exhibit 239 for the original and 239A

21 for the redacted version.

22 Cross-examined by Mr. Milosevic:

23 Q. [Interpretation] You are employed as a gravedigger in the Hygijena

24 company in Prizren. What is the year you got a job in that company?

25 A. It was after the war.

Page 7392

1 Q. Where did you work before that?

2 A. I worked for the same company. I worked for the Vocar enterprise

3 in Prizren.

4 Q. On what job?

5 A. Street cleaner.

6 Q. So your occupations included street cleaner and gravedigger, the

7 latter after the war. Did I understand you correctly?

8 A. Yes.

9 Q. Did you go to school at all?

10 A. No. I'm not educated. I've only got five classes behind me.

11 Q. All right. Let us go briefly through your statement and then I'll

12 have a couple of questions for you.

13 On page 1, you said that with some of the managers in that

14 enterprise, men -- a man called Buda specifically, you went to the village

15 to collect bodies in the spring of 1990 [as interpreted] and that the son

16 of the company manager, Mirko, was one of the policemen who was escorting

17 you. You don't know his last name. You know the son. You know his name

18 is Mirko, but you don't know the name of the manager of your enterprise.

19 Do you know his name?

20 A. He's called Mirko. The director of our enterprise is called Jova.

21 JUDGE MAY: The transcript should reflect that it was in the

22 spring of 1999, not 1990, as recorded.

23 Yes, Mr. Milosevic.

24 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

25 Q. You say on page 3 something about the place where you did the

Page 7393

1 exhumation. You don't know whether it was a cemetery, you don't know

2 whether there was a mosque. You didn't see a mosque or a minaret. Why do

3 you stress that? Did the investigator ask you questions about a cemetery,

4 a mosque, a minaret? Why do you explain that you don't know whether it

5 was happening on a cemetery -- at a cemetery? Why do you say that there

6 was no mosque nearby?

7 A. In the village of Pastaselle where we went, we could first of all

8 not -- first of all, we went there to fetch the bodies, but we went with

9 an excavator but the excavator broke down on the way. And so after a few

10 days later, the same policeman came and spoke to our director there in the

11 office that he had and gave our director the order and gave us a car, and

12 we went to the village of Pusto Selo. And when we went there, to Rahovec,

13 we were received by the Serbs, the police, and the army, and we were also

14 met by some workers from the Rahovec municipality.

15 When we arrived, they gave us the order to get -- take the bodies

16 away as fast as possible. And we took them away as soon as we could and

17 took them to the morgue in Prizren. After a few days --

18 Q. I'm asking you something else. I'm asking you why you say that

19 you don't know whether it was at the cemetery and why you say that you

20 don't know whether there was a mosque there.

21 A. I didn't see a mosque. And we were ordered by the Serbian police

22 to take away the bodies as soon as possible.

23 Q. All right. So it was due to the speed that you didn't see the

24 mosque. Then you also say that you saw wooden signs by all the graves,

25 and you do not -- with numbers, and you did not remember the largest

Page 7394

1 number. Do you remember any one of the numbers?

2 A. Yes, I remember.

3 Q. Which number did you remember?

4 A. There were numbers up to 90.

5 Q. So you do remember the largest number after all.

6 A. I saw that number at the end.

7 Q. All right. This Mirko who you mention was a policeman. You say

8 that Mirko and other policemen were there. I don't know what they were

9 doing there. Mirko was taking pictures of all the bodies that had been

10 dug up; is that right? That's what you said. Took pictures of all

11 bodies. And then some refugees were putting white stickers with numbers

12 on all the body bags; is that right?

13 A. The refugees attached numbers to the bodies. They stuck them on,

14 and they photographed them. The main person was Buda. There was Jova,

15 Mirko, but I didn't know the policeman.

16 Q. All right. You say that you took this to the morgue, to Pristina,

17 and it says here on page 4: "The guard at the morgue in Pristina said to

18 us that the Court had asked the police in Prizren to examine the bodies.

19 In Prizren, there was no one to carry out a post-mortem. As far as I

20 know, Dr. Hidajet only examined the wounds on the bodies. He never

21 carried out a post-mortem. He did not examine the bodies from Pusto

22 Selo."

23 That means that these corpses were taken to the morgue, they were

24 photographed by the police, and these bodies were carried in order to have

25 a post-mortem carried out; is that right?

Page 7395

1 A. They didn't do these autopsies at the morgue in Prizren, although

2 this word "autopsy" is not very familiar to me. They took them directly

3 to Prishtina where they did this autopsy, and no doubt Dr. Hidajet did it,

4 although I wasn't there.

5 Q. All right. All right. You are talking about the photographs that

6 were taken of these dead and about their transport to the morgue and about

7 the court in Prizren asking for a post-mortem to be carried out, et

8 cetera. Then further on, on page 5, you say that three bodies that were

9 entered at the town cemetery in Prizren, that you had also exhumed, were

10 charred. Were these victims of bombings, the charred bodies, I mean? Did

11 you have any idea as to how these people had lost their lives?

12 A. We had no idea. These bodies came from Pastaselle. The

13 graveyards at Pastaselle, they were full of civilian people. They were

14 elderly people, people without any kind of - how can I put it? - without

15 -- without any kind of problems with the police, but they were taken and

16 maltreated and who knows what they did.

17 Q. Wait a minute, please. I'm asking you about what you were

18 testifying about. I'm asking you about the carbonised bodies that you had

19 exhumed. I was quoting from your statement.

20 Did you find anything out about that? What was it that killed

21 these people?

22 A. I don't know who killed them. They only sent us there to fetch

23 them. I didn't see who killed them, although it is well-known who killed

24 them.

25 Q. All right. Tell me, then -- let's not dwell on this any longer.

Page 7396

1 Can you say more specifically the day and month in 1999 when you refer to

2 the spring of 1999, when you say you went to Pristina, to the morgue, and

3 these exhumations and post-mortems and photographs that were taken, et

4 cetera? When was this more specifically?

5 A. I don't remember the exact date because I don't have an education.

6 And I just know that sometimes we worked and sometimes we didn't. We were

7 -- we were people who were compelled to work, and I can't remember dates

8 and times.

9 Q. Actually, that means that at that time, you were not a

10 gravedigger, at that time in the spring of 1999. You were a cleaner at

11 this other company.

12 A. That's right. I was a cleaner. But at that time, even cleaners

13 were forced to do this kind of work. We were forced to do this by the

14 police and the army, and we were like their tools, because the bodies were

15 decomposing and there was a terrible smell, and it was weeks before we

16 could recover from this.

17 Q. All right. Tell me, where was this cemetery from which you

18 exhumed 90 bodies and then transferred them to the morgue in Pristina

19 where photographs were taken and then these bodies were taken for

20 post-mortems, et cetera. Where was this?

21 A. The cemetery was the cemetery in the village of Pastasella.

22 Q. Yes. So that was in Pusto Selo. You say that the school was

23 about 300 metres away from the graveyard; is that right?

24 A. Yes.

25 Q. Does that mean that this place where you were digging up graves,

Page 7397












12 Blank page inserted to ensure pagination corresponds between the French and

13 English transcripts.













Page 7398

1 near the centre of the village?

2 A. It was the centre of the village because the school was nearby,

3 and there was a suitable place nearby, a meadow, where they were buried

4 one by one, these bodies.

5 Q. All right. Since this was a village, were there other villagers

6 who attended the exhumations?

7 A. No. There were only us workers, and there were soldiers and

8 policemen.

9 Q. And how many graves did you dig up personally?

10 A. I said I myself didn't exhume them. There were workers who

11 exhumed them, and we carried them by trucks. There were some workers over

12 here and some over there, and there were some who were specially to dig up

13 the bodies and bring them to the trucks.

14 Q. All right. So what was your job, then? You did not drive a

15 truck, did you?

16 A. No.

17 Q. So what was your job, then? You were not digging up the graves,

18 you were not driving, so what did you do? Did you carry them in and out

19 or what?

20 A. I carried them. When the workers got them out of the graves, they

21 left them on the meadow, and my colleagues and I took them and carried

22 them up to the trucks.

23 Q. All right. You say, during this operation that you carried out,

24 that you do not remember the number involved. So on the basis of what do

25 you claim that you exhumed 90 bodies?

Page 7399

1 A. When I went after the war with the investigators of the ICTY, I

2 saw 90 holes that had been dug up, but -- so this number has come out now.

3 Q. Yes. So as for the number 90, you do not testify to that from the

4 time when you were carrying these bodies to the morgue, but you are

5 talking about the time when you went with the ICTY investigator to the

6 place to find it, and that's when you counted the holes. This was after

7 the war; right?

8 A. What did you say? I didn't understand.

9 Q. This number is a number that you established after the war, that

10 is to say, when you went with the ICTY investigator.

11 A. Yes.

12 Q. Now, could you explain what the procedure was of putting the

13 bodies into the bags when you took them out. You say that the policemen

14 took pictures of every body with a -- with a photo camera, and then the

15 bodies were put into bags. How did all this take place?

16 A. The workers got out -- got the bodies out, and then they prepared

17 their faces. And then some of the police photographed these unknown,

18 unidentified faces, and other workers put them in bags and we took them to

19 the trucks.

20 Q. And that's where stickers were put with numbers. I assume that

21 those were the numbers of the photographs that were taken. What was on

22 these stickers?

23 A. There weren't numbers on the photographs, but there were numbers

24 on the bodies, assigned to then when they were exhumed. I don't know if

25 you understand.

Page 7400

1 Q. Not quite, but let us go on. In what condition were these bodies

2 that were being placed into the bags?

3 A. They were in very poor condition. They smelled. I think you can

4 imagine what it's like approaching a decomposed body.

5 Q. Were all the bodies in the same condition?

6 A. I wasn't able to see. Perhaps some had limbs that were cut off,

7 but the workers put them in the bags as quickly as possible and took them

8 to the trucks.

9 Q. And in addition to photographs, was any other information

10 collected before the bodies were put into the bags? Were lists made?

11 Were any details recorded except for the photographs that were taken

12 before the bodies were put into the bags?

13 A. No.

14 Q. Then you also say that you put them into two trucks and

15 transported them to the hospital in Prizren; is that correct?

16 A. That's right.

17 Q. After the hospital in Prizren, you took them to the hospital in

18 Pristina; right? Or did these bodies remain behind in the hospital in

19 Prizren?

20 A. I said before. First of all, we brought the bodies from

21 Pastaselle to the morgue in Prizren, and they stayed there several days,

22 and then we took them, in the course of several days, to Prishtina where

23 they had their autopsies done, and we took them to different villages and

24 buried them there. I said this before.

25 Q. Does that mean that when you were transporting them to different

Page 7401

1 villages, that during this post-mortem, these bodies were identified as

2 well, that it was established who these people actually were?

3 A. I don't know. There are others who know very well. We were

4 workers; just exhume them and bring them from the morgue.

5 Q. Yes. Yes. You say that you transported them to different

6 villages. When you drove them to different villages, did you hand them

7 over to the members of their families or to who?

8 A. No. There were no relatives there. But some bodies from

9 Pastaselle were -- were sent to Rahovec, some remained behind in Zrze, and

10 some of them remained behind in Dushanovo. And three bodies, finally,

11 were left in the Prizren city cemetery.

12 Q. Are those the three that were buried later at the cemetery, the

13 ones you said had been carbonised?

14 A. Yes.

15 Q. On page 4, you say that you returned some bodies to Prizren and

16 that you were told to put them at another place so that they would not be

17 confused with the other bodies; is that right?

18 A. What did you say? I didn't understand.

19 Q. You said, on page 4, that you returned some of the same bodies to

20 Prizren and that you were told to put them elsewhere so that they would

21 not be confused with yet other bodies. Is that correct?

22 A. No.

23 Q. Did you return bodies on which a post-mortem had been carried out?

24 Did you return them to the hospital in Pristina, or did you just transport

25 them to the various villages there?

Page 7402

1 A. I said before: When the bodies had their autopsies done in

2 Prishtina, we brought them to the Prizren morgue, and then we distributed

3 them among the villages. We sent them to the villages.

4 Q. All right. Please. You said that what I quoted to you was not

5 correct, and it says here on page 4, paragraph 1, 2, 3, 4, 5, 6. 6, just

6 two sentences. The second sentence is: "We were told to put them at a

7 place that was different to avoid mixing the bodies." Does that mean that

8 these bodies had already had post-mortems carried out on them so they

9 didn't want them to be confused with the other ones, or what?

10 A. The bodies were totally decomposed, and the three bodies buried in

11 the Prizren cemetery, they were left as the truck brought them.

12 Q. All right. Please. All right. You say in your statement that

13 all the bodies were in bags and that you did not see any clothing or any

14 other belongings. Is that correct?

15 A. No.

16 Q. Two paragraphs later, you say: "All the bodies were in bags. All

17 the -- all the body bags were closed. I never saw any clothes or other

18 belongings of the deceased."

19 I'm just asking you whether that is correct. And it says so in

20 your statement, so I cannot establish what this is all about.

21 A. What did you say once again, please? I didn't understand.

22 Q. I asked you whether it was correct what you wrote in your

23 statement. Did you write this statement? Did you write this statement?

24 A. Yes.

25 Q. Then you wrote in your statement: "All the body bags were closed.

Page 7403

1 I never saw any clothes or any other belongings of the deceased." Is that

2 what you wrote? Did you write that?

3 A. Yes.

4 Q. Does that mean that you do not know what kind of bodies were in

5 these closed bags at all?

6 A. No. I saw them.

7 Q. All right. Did you open the bags and did you look, or are you

8 saying that the bags were closed and you didn't see anything else?

9 A. I was able, at the Prishtina morgue, when they were preparing the

10 bodies, some bags were torn and I saw the bodies.

11 Q. Oh, all right. Now you've given me an explanation. And on the

12 same page, you mention Dr. Hidajet, and you say: "As far as I know,

13 Dr. Hidajet only examined the wounds."

14 Do you personally know Dr. Hidajet?

15 A. I know Dr. Hidajet as a doctor, but I have no other connection

16 with him.

17 Q. Yes. And did you attend this examination? Were you present

18 during the examination that he carried out?

19 A. Dr. Hidajet did not carry out the autopsy on bodies from

20 Pastaselle.

21 Q. All right. If you were not present during the examination, on the

22 basis of what can you say that an autopsy was not carried out when you

23 were not present there? Because on page 4, you say: "When we arrived at

24 the morgue at the hospital in Pristina, we unloaded the bodies and we were

25 told to go away and come back in a few hours."

Page 7404

1 A. We unloaded them, and we loaded them up, because there were Serbs

2 at the Prishtina hospital who didn't want to get their hands dirty with

3 decomposed bodies, so we did it.

4 Q. All right. You were some kind of a group, a mobilised group, a

5 group that was mobilised in order to carry out that job, as far as I

6 understood.

7 Please, could you explain the following to me: On page 5,

8 paragraph 1, you say: "The bodies were already in a state of decay. I

9 never saw a single face. Even if I had seen them, I would not have been

10 in a position to recognise them because of what I've just said."

11 The question is: How do you know that they were in a state of

12 decay when you say that they were in bags and that the bags were closed?

13 JUDGE MAY: He's already said that he saw some when the bags were

14 open in the morgue. So he's answered that.

15 THE ACCUSED: [Interpretation] All right.

16 JUDGE MAY: Mr. Milosevic, may I remind you there's another part

17 of his evidence, about the exhumations on the firing range, and you've had

18 35 or so minutes already, if not more.

19 THE ACCUSED: [Interpretation] Well, I hope I'm going to get to

20 that as well. I do have these questions for him too. Then I'll have to

21 omit some things.

22 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

23 Q. Please, just give me a brief answer to this question: You say in

24 paragraph 2 on page 5, when speaking about carbonised bodies, about three

25 carbonised bodies, you say that these were elderly people and that they

Page 7405

1 were civilians. Can you explain on the basis of what you drew such a

2 precise conclusion that these were elderly people and that they were

3 civilians when these bodies were carbonised?

4 A. You could see some of the garments and moustache and part of the

5 bone structure which hadn't been charred. Part of a moustache we could

6 see and part of the garments, the clothing, were still visible. And you

7 could see an old person, what an old person looks like from his face.

8 Q. So you drew your conclusions on the basis of the bone structure

9 whether these were elderly people or younger people. Do you have any

10 qualification for that? Because you say that you have completed half of

11 elementary school.

12 A. I didn't understand what you're saying.

13 Q. All right. Let me move on to my next question, because it's no

14 use putting such questions to you, obviously.

15 On page 5, paragraph 6, you say that two or three days later, you

16 loaded 45 to 65 bodies. Doesn't this difference seem a bit too big for

17 you in respect of such figures, 45 and 65? How many did you load after

18 all? Did you load 45 or 65? Because the difference is all of 20. That's

19 what you refer to in your statement.

20 A. I remember when I gave my statement I said at the beginning that I

21 didn't have school education, and so I couldn't know how many bodies had

22 been loaded on the trucks. The Serb police and army told us to get rid of

23 the bodies as quickly as possible and take them to the morgue in Prizren.

24 Q. All right. However, on page 5, one paragraph before last, you say

25 that the forensic team exhumed these bodies and only 15 graves had been

Page 7406












12 Blank page inserted to ensure pagination corresponds between the French and

13 English transcripts.













Page 7407

1 dug up. What happened to the other bodies and graves?

2 A. Where do you mean?

3 Q. What did you say? Sorry? I didn't understand.

4 A. I didn't understand what you were saying. What are you talking

5 about? Where do you mean?

6 Q. I said that on page 5, one paragraph but last, you saw -- you were

7 shown the graves. All the bodies were buried in body bags. You saw that

8 15 graves had been opened, and you are probably referring to the

9 investigator. You mention 15 graves. Where is this difference between 45

10 and 65 if only 15 graves had been opened? What you --

11 JUDGE MAY: I don't follow the question. That presupposes,

12 presumably you're saying, that there was one grave for every body. The

13 evidence, as I understood it, that these were mass graves, but I could be

14 wrong.

15 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

16 Q. Were those individual graves that you referred to in here or were

17 they graves where several people were buried together? Was every body

18 buried individually?

19 A. There was one grave for each body. The bodies were buried

20 individually.

21 THE ACCUSED: [Interpretation] That means one body per grave, Mr.

22 May, not mass graves, although it seems that this term is more favoured

23 here.

24 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

25 Q. Further on on the same page, you say that you did not transfer

Page 7408

1 bodies from the garage to Suva Reka. That's page 6, paragraph 8. And

2 then you say that you did transfer them to Suva Reka. Which is true, that

3 you did or you didn't take them to Suva Reka?

4 A. We didn't send any bodies to Suhareke. We sent them to Rahovec,

5 Zrze, Dushanovo and to Prizren. We didn't send any bodies to Suhareke.

6 Q. I'm reading from paragraph 3 from below, from the bottom, on page

7 6: "You asked me if I transported any bodies from the garage to Suva

8 Reka. I did not do that, and I do not know that anyone else transported

9 bodies from the garage to Suva Reka."

10 All right. I'll slow down.

11 Next paragraph: "However, me, Shefki, and Xhevdet transported six

12 or seven bodies to a place close to the bus station in Suva Reka."

13 Therefore, would you please answer: Did you or didn't you

14 transfer bodies to Suva Reka? You have it both ways in your statement.

15 A. No. I wasn't at work that day.

16 Q. What you wrote here in your statement was actually written by

17 someone else, wasn't it?

18 A. I made the statement, and I said what I did.

19 Q. On page 7, paragraph 1, you mention a massacre in Pusto Selo.

20 What kind of massacre is that? Do you know of any massacre in Pusto Selo?

21 A. There wasn't a massacre, but there were 90 graves where -- near

22 where a massacre had taken place.

23 Q. What massacre are you talking about and what do you know about it?

24 A. I saw people who had been murdered.

25 Q. Of what ethnicity were the people whose remains you dug up and who

Page 7409

1 were later sent for autopsies, placed stickers on, et cetera, et cetera,

2 taken photographs of? What ethnicity were they?

3 A. I don't know.

4 Q. You don't know. And the period that you describe in your

5 statement coincided with the NATO aggression; is that right?

6 A. What did you say?

7 Q. I said the period that you describe in your statement is the time

8 of the NATO aggression, the time when NATO bombed Yugoslavia and Kosovo,

9 of course, in Yugoslavia. Is that the same time?

10 A. It was when the bombing of Yugoslavia took place.

11 JUDGE MAY: Mr. Milosevic, I must tell you you've got less than

12 five minutes left if you want to ask some questions about the rest of his

13 evidence.

14 THE ACCUSED: [Interpretation] I will, I will. I just want to ask

15 him one more question.

16 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

17 Q. Among the dead that you described, were there any victims of the

18 bombing?

19 A. I didn't see any victims of the bombings. I know that there was

20 NATO bombing, but I didn't see any of the victims, especially when I was

21 at the cemetery. There were Serb attacks. That's what it was.

22 Q. And is it true that you transported victims of NATO bombings to

23 the hospital for identification and autopsies in order to establish their

24 identity and cause of death?

25 JUDGE MAY: When are you suggesting that happened?

Page 7410

1 THE ACCUSED: [Interpretation] Are you asking me?


3 THE ACCUSED: [Interpretation] It is he who claims that this

4 happened in the spring of 1999. As you know, spring begins in end March

5 and ends in end June. So the NATO bombing lasted the entire spring, and

6 he's talking about spring. I'm only suggesting what he claims.

7 JUDGE MAY: Let me interrupt you to clarify it. So what you're

8 putting is that the bodies from Pusto Selo which he assisted in exhuming

9 and taking to Prizren, were victims or may have been victims of the NATO

10 bombing. Is that the suggestion?

11 THE ACCUSED: [Interpretation] I am asking him whether he had

12 buried and carried any bodies of victims who were killed by the bombing.

13 That was my question, and you heard it, Mr. May.

14 JUDGE MAY: Well, it wasn't at all clear.

15 JUDGE KWON: Mr. Gjogaj, you say you don't remember the exact date

16 when you helped the exhumation. Is that right? It was just the spring of

17 1999.

18 THE WITNESS: [Interpretation] Yes, that's right.

19 JUDGE KWON: But in the addendum which you saw earlier, it says:

20 "This statement refers to an occasion in April or May 1999 when I was

21 directed by police to assist in the exhumation of bodies."

22 How did you remember that it was in April or May? Is it correct?

23 Was it in April or May 1999?

24 THE WITNESS: [Interpretation] I remember my -- maybe the end of

25 April. I can sort of remember the month, but I don't know exactly.

Page 7411

1 JUDGE KWON: Thank you.

2 MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

3 Q. All right. Please. We have two of your statements. You gave one

4 on the 27th of February and the 1st of March, year 2000. You gave your

5 second statement in June, that means some three months after the first

6 one.

7 In the second statement, you speak of some exhumations from the

8 firing range and their placement in a refrigerator truck. Since this is a

9 major event, how come you didn't mention it as being involved in in your

10 first statement? When did that happen? I heard the other side explaining

11 that it was in April 2000. Was it really in April 2000, as the other side

12 put it, or was it at a different time?

13 A. Yes. It's true. Maybe there is a mistake. I said the same thing

14 at the time, but there might have been a mistake. The firing range was

15 later. But it could have been a bit earlier than I stated.

16 Q. All right. Now I'm asking you about this second statement. All

17 these things that you mention in your second statement, which is

18 completely new compared to the first statement of 27 February and March 1,

19 2000, given in Prizren, why didn't you mention any of these things in your

20 first statement? Why is it that you remember and mention these things

21 only in the statement dated 24th June 2000, the refrigerator truck and the

22 firing range? When did that event occur?

23 A. I think I told you from the start I don't really remember dates.

24 They sent us to work there in the night, in the middle of the night.

25 Q. All right, then. Could you tell me, were you working as a

Page 7412

1 gravedigger already when you did this job that you mention in your second

2 statement? Were you by that time already employed as a gravedigger?

3 A. No. They -- I was working for the town, but they told four

4 workers who were employed by the town to do this job.

5 Q. All right. Fine. Tell me now, when did that happen? I'm not

6 asking you about whether it was daytime or night-time. What month was it?

7 A. It could have been April. Middle of April.

8 Q. So when you were going to Pusto Selo, Prizren, Pristina, and all

9 these things that you mention in your first statement, you remembered them

10 well, and you omitted only that one thing which you remembered later and

11 described in your second statement.

12 JUDGE MAY: I need to understand this. The statements which I

13 have -- and perhaps, Ms. Romano, you could help us about this. The

14 statements that I have from the witness are dated February or March 2000.

15 I'm sorry.

16 MS. ROMANO: Just a second. Yes.

17 JUDGE MAY: Yes. And the first one I have -- the next one I have

18 is June.

19 THE INTERPRETER: Microphone, please.

20 JUDGE MAY: June, 2000.

21 MS. ROMANO: That is correct. The first one is 27th February and

22 the second one is 24th June, both --

23 JUDGE MAY: So I don't understand the accused's point. What point

24 is he making?

25 MS. ROMANO: The Prosecution doesn't understand.

Page 7413

1 JUDGE MAY: Mr. Milosevic, you can ask two more questions. You've

2 had the best part of an hour with this witness, which is beyond your usual

3 time.

4 THE ACCUSED: [Interpretation] Let us clear up one thing. Ms.

5 Romano, in her introductory statements regarding the events described in

6 the second statement, said that they happened in April 2000. Maybe she

7 will now say that it was a slip of the tongue, but that's what she said,

8 and you can check it in the transcript.


10 THE ACCUSED: [Interpretation] He describes what happened --

11 JUDGE MAY: Describing events in a statement of June 2000,

12 describing events which occurred in April and May 2000. This is why I say

13 I don't understand the point that you're making.

14 THE ACCUSED: [Interpretation] That is why I'm saying that in April

15 2000, Mr. May, there were no Serb authorities or Serb police in Kosovo.

16 Starting with June 1999, there are no Serb authorities or Serb police in

17 Kosovo. That's the point I'm making, Mr. May.

18 JUDGE MAY: Very well. What's being put is that there were no

19 Serb policemen in Kosovo at this time. Mr. Gjogaj, can you help about

20 that?

21 THE WITNESS: [Interpretation] The police and the Serb army were

22 there.

23 MS. ROMANO: Your Honour, I'm afraid I'm not understanding right

24 now. The events are in 1999, in April 1999. The witness is testifying

25 about events in April and May 1999.

Page 7414

1 JUDGE MAY: On the firing range.

2 MS. ROMANO: Exactly.

3 JUDGE MAY: The events then are 2000, as I understand it.

4 MS. ROMANO: Just in the firing range.


6 MS. ROMANO: But the first ones are in April and May 1999.

7 JUDGE MAY: We are dealing with two sets of events. One at Pusto

8 Selo in 1999 in the spring, the next a year later on the firing range.

9 Now, if I'm wrong about that, I can be corrected.

10 MS. ROMANO: No, Your Honour, you're correct. But he's mentioning

11 police went in which event. That's why I don't understand what --

12 JUDGE MAY: I imagine in 2000.

13 Now, Mr. Milosevic, you've got two more questions.

14 THE ACCUSED: [Interpretation] Have we cleared up when this other

15 event occurred, in 2000 or in 1999?

16 JUDGE MAY: He's told you 2000. Now, let's move on.

17 THE WITNESS: [Interpretation] It was written in my declaration.

18 THE ACCUSED: [Interpretation] Please. If what he is claiming --

19 if what he is claiming went on or happened in the year 2000, in April

20 2000, then I'm not interested in it at all, because in 2000, there were no

21 Serb authorities there at all.

22 JUDGE MAY: Very well. We've heard your point and we've heard his

23 evidence on it.

24 Now, Mr. Tapuskovic, very quickly, please, if you have any

25 questions, because you've got six minutes left.

Page 7415












12 Blank page inserted to ensure pagination corresponds between the French and

13 English transcripts.













Page 7416

1 MR. TAPUSKOVIC: [Interpretation] Your Honours, I'll really try

2 very hard, but there are three major discrepancies between the two

3 statements, three very important points. Page 3, second paragraph from

4 the top in the first statement.

5 Questioned by Mr. Tapuskovic:

6 Q. [Interpretation] Mr. Gjogaj, you've said that what has already

7 been read out to you, that you were not able to see what the bodies looked

8 like when they were dug up. That's page 3, paragraph 2 from the top in

9 the English version, and page 4 in the English version, you say: "When

10 the bodies were put back in the bags, all the bags were closed. I never

11 saw any clothes on the bodies." That's what you said in the first

12 statement; do you remember that?

13 JUDGE MAY: Mr. Tapuskovic, that point has already been made by

14 the accused and to go over it again isn't going to assist.

15 MR. TAPUSKOVIC: [Interpretation] Yes, I know, Your Honour, but it

16 will. Would you please compare it, Your Honours, with the second

17 statement, page 3, paragraph 6. "All the bodies were dressed in civilian

18 clothes." How does the witness explain this?

19 JUDGE MAY: Is he dealing with the same incident? There are two

20 statements, and it may well be he's dealing with different incidents.

21 Yes, Ms. Romano.

22 MS. ROMANO: I have to point out that there was a mistake in the

23 summary given. That is what is creating, probably, the confusion. On May

24 2000, he visit the site with investigators of the Office of the

25 Prosecutor, but the events happened in April 1999. That's why I was

Page 7417

1 referring. All the events happened in 1999, the first one and the second

2 one.

3 JUDGE MAY: Very well. Yes, Mr. Tapuskovic.

4 MR. TAPUSKOVIC: [Interpretation] In that case, Your Honours --

5 JUDGE MAY: Let Mr. --

6 THE ACCUSED: [Interpretation] I have an objection.

7 MR. TAPUSKOVIC: [Interpretation] Your Honours, page 5, paragraph 4

8 of the English version, it says verbatim: "You ask me whether I had seen

9 a burnt village or young people among the deceased." And he answers:

10 "The ones I saw were elderly people." That's what he said in the first

11 statement. And in the second one, he says that he had seen seven or eight

12 children. How does he explain that?

13 JUDGE MAY: Yes. How do you explain that?

14 THE WITNESS: [Interpretation] Yes. The children were at the

15 firing range where we dug out the bodies. But in Pastaselle, there were

16 no children. That was -- the children were at the firing range in

17 Prizren.

18 MR. TAPUSKOVIC: [Interpretation] And my third point, Your

19 Honours: In his first statement, he says that those bodies that had been

20 dug up were put back and reburied. And now in his new statement, he

21 mentions refrigerator trucks. Can he explain whether all those bodies

22 that had been dug up and reburied are the same bodies he's referring to in

23 the second statement? Because in his first statement, he said that all

24 the bodies that had been dug up had been placed back in the same graves.

25 JUDGE MAY: Can you help us to that, Mr. Gjogaj?

Page 7418

1 MS. ROMANO: Excuse me, Your Honour. Not in the same graves.

2 JUDGE MAY: Just a moment. Let the witness answer.

3 THE WITNESS: [Interpretation] Yes.

4 JUDGE MAY: Can you deal with it, please.

5 THE WITNESS: [Interpretation] The bodies for each person were

6 placed in bags. They were in bags, in body bags.

7 MR. TAPUSKOVIC: [Interpretation]

8 Q. Were they reburied, put back in the graves?

9 JUDGE MAY: I think we're going to have to deal with this

10 tomorrow.

11 THE WITNESS: [Interpretation] No.

12 JUDGE MAY: There's no point trying to go on. There's a muddle

13 about these statements.

14 Mr. Gjogaj, would you come back, please, tomorrow, when we will

15 get this straightened out.

16 Yes. We will adjourn now. 9.00 tomorrow morning.

17 Mr. Gjogaj, could you remember not to speak to anybody about your

18 evidence during this adjournment.

19 Mr. Milosevic, we'll deal with it tomorrow.

20 THE ACCUSED: [Interpretation] Yes, but I have one remark that

21 cannot wait. Just one.

22 JUDGE MAY: What is it?

23 THE ACCUSED: [Interpretation] One question that I want to clear

24 up. Please, Mr. Gjogaj, the event involving the exhumation on the firing

25 range, that happened in the year 2000; isn't that correct?

Page 7419

1 JUDGE MAY: What event?

2 THE ACCUSED: [Interpretation] The one he describes in his second

3 statement, the exhumation at the firing range and the refrigerator trucks.

4 That happened in year 2000, didn't it?

5 JUDGE MAY: What we're going to do is this: We're going to

6 adjourn now.

7 Mr. Gjogaj, there is no need to go into it. We cannot possibly go

8 on in this way.

9 Clearly there must be clarification and the Court needs to clarify

10 what's happened. The continual references to the first or the second

11 statement --

12 THE ACCUSED: [Interpretation] This clarifies a lot, Mr. May.

13 JUDGE MAY: Don't interrupt. We'll go on tomorrow.

14 It is, Ms. Romano, a problem of having these statements, these

15 statements which are not clear, and it leads to confusion.

16 MS. ROMANO: I tend to agree with you, Your Honour, and the only

17 thing the Prosecution can say is that, in an attempt to clarify the

18 matter, that's why we created the second statement, and sometimes a third

19 statement. It's our attempt also to clarify the matter as best as we can.

20 THE ACCUSED: [Interpretation] That's precisely why it's clear.

21 JUDGE MAY: I am asked to remind you, and I do, Mr. Milosevic,

22 that you will get a chance to re-examine or cross-examine further, a short

23 chance, in the light of this confusion.

24 Yes. Tomorrow morning, 9.00.

25 --- Whereupon the hearing adjourned at 1.46 p.m.,

Page 7420

1 to be reconvened on Thursday, the 4th day of July,

2 2002, at 9.00 a.m.