Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 2594

 1   (Mardi 9 avril 2002.) 

 2   (Audience à huis clos.)

 3  (expurgé)

 4  (expurgé)

 5  (expurgé)

 6  (expurgé)

 7  (expurgé)

 8  (expurgé)

 9  (expurgé)

10  (expurgé)

11  (expurgé)

12  (expurgé)

13  (expurgé)

14  (expurgé)

15  (expurgé)

16  (expurgé)

17  (expurgé)

18  (expurgé)

19  (expurgé)

20  (expurgé)

21  (expurgé)

22  (expurgé)

23  (expurgé)

24  (expurgé)

25  (expurgé)

Page 2595

  1  

  2  

  3  

  4  

  5  

  6  

  7  

  8  

  9  

 10  

 11  

 12  

 13   Pages 2595 à 2630– expurgées – audience à huis clos.

 14  

 15  

 16  

 17  

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  

Page 2631

 1  (expurgé)

 2  (expurgé)

 3  (expurgé)

 4  (expurgé)

 5  (expurgé)

 6  (expurgé)

 7  (expurgé)

 8  (expurgé)

 9  (expurgé)

10  (expurgé)

11  (expurgé)

12  (expurgé)

13  (expurgé)

14  (expurgé)

15  (expurgé)

16  (expurgé)

17  (expurgé)

18  (expurgé)

19  (expurgé)

20  (expurgé)

21  (expurgé)

22   (Audience publique.)

23   M. le Président (interprétation): Une question préliminaire à traiter,

24   c'est la suivante: la Chambre de première instance a reçu à huis clos une

25   requête aujourd'hui qui porte sur la déposition d'un témoin particulier.

Page 2632

  1   Cette requête demandait que la déposition puisse être entendue à huis

  2   clos. Les Juges de cette Chambre ont rejeté cette requête car la nature

  3   des éléments de preuve, comparée à la nécessité d'un procès public, n'a

  4   pas paru justifier le huis clos. Le compte rendu d'audience faisant état

  5   de cette décision sera publié en temps utile.

  6   Je demande maintenant que l'on fasse entrer le témoin suivant.

  7   Mme Romano (interprétation): Oui, Monsieur le Président, il s'agit de M.

  8   Andras Riedlmayer.

  9   (Le témoin, M. Andras J. Riedlmayer, est dans le prétoire.)

 10   La Chambre et les amici et l'accusé sont en possession du rapport intitulé

 11   "Destruction du patrimoine culturel du Kosovo en 1998-1999". Il existe

 12   également un résumé de ce rapport et, bien que l'étude en question

 13   contienne une base de données de cent sites à peu près, le Procureur n'a

 14   divulgué des extraits portant que sur les informations évoquées dans

 15   l'Acte d'accusation.

 16   En arrivant à La Haye, M. Riedlmayer a apporté avec lui des photographies

 17   de bonne qualité des sites figurant dans l'Acte d'accusation, ainsi que

 18   d'autres photographies. Ce sont les mêmes que nous avons déjà communiquées

 19   à la défense, mais elles sont d'une qualité meilleure, et le Procureur a

 20   donc produit ce petit livret qui contient le résumé du rapport et les

 21   photos dans l'ordre des sites indiqués dans l'Acte d'accusation. Nous nous

 22   proposons donc de verser ce document en tant que pièce à conviction. Il

 23   sera utilisé par M. Riedlmayer.

 24   M. le Président (interprétation): Très bien. Vous pouvez d'abord entendre

 25   le témoin et parler ensuite du rapport.

Page 2633

  1   Mme Romano (interprétation): J'aimerais simplement faciliter la tâche des

  2   Juges de cette Chambre et leur compréhension de l'utilisation qui sera

  3   faite du rapport. Ce sera plus efficace.

  4   M. le Président (interprétation): Bien. Je demande au témoin de prononcer

  5   la déclaration solennelle.

  6   M. Riedlmayer (interprétation): Je déclare solennellement que je dirai la

  7   vérité, toute la vérité et rien que la vérité.

  8   M. le Président (interprétation): Merci. Vous pouvez vous asseoir.

  9   (Le témoin s'assoit.)

 10   Mme Romano (interprétation): Puis-je distribuer un exemplaire de ce

 11   document? Je pense que les Juges ne sont pas en possession du curriculum

 12   vitae de M. Riedlmayer et je propose de le verser au dossier en tant que

 13   pièce à conviction. Plutôt que de demander au témoin d'en traiter en

 14   détail, je me propose de poser quelques questions en nombre réduit au

 15   sujet de son parcours universitaire.

 16   (Intervention de l'huissier.)

 17   Mme Ameerali (interprétation): Pièce à conviction de l'accusation n°88.

 18   (Interrogatoire principal de M. Andras J. Riedlmayer par Mme Romano.)

 19   Mme Romano (interprétation): Merci. Voici le curriculum vitae en plusieurs

 20   exemplaires pour distribution dans le prétoire.

 21   (Distribution par l'huissier.)

 22   Monsieur Riedlmayer, déclinez votre nom complet.

 23   M. Riedlmayer (interprétation): Andras Janos Riedlmayer.

 24   Question: Vous êtes actuellement bibliographe chargé de la bibliothèque

 25   des Beaux-Arts à l'université de Harvard?

Page 2634

  1   Réponse: Oui.

  2   Mme Romano (interprétation): Selon votre curriculum vitae, vous avez un

  3   diplôme qui porte plus spécialement sur deux matières…

  4   M. le Président (interprétation): Ralentissez, Madame.

  5   Mme Romano (interprétation): Oui.

  6   … Ainsi qu'un diplôme de Princeton et vous travaillez à la bibliothèque

  7   d'information scientifique du collège Simmons de Boston?

  8   M. Riedlmayer (interprétation): Oui.

  9   Question: Depuis de nombreuses années, vous vous concentrez sur une étude

 10   documentant les destructions de patrimoine culturel?

 11   Réponse: Oui.

 12   Question: Quand et comment vous êtes-vous trouvé impliqué dans des travaux

 13   de recherche au sujet des destructions du patrimoine culturel de la région

 14   des Balkans plus particulièrement?

 15   Réponse: Je travaille en tant que responsable de la documentation

 16   artistique depuis plus de 15 ans. Je travaille à une étude historique et

 17   culturelle relative aux Balkans depuis 30 ans.

 18   A la fin des années 80, j'ai travaillé sur un projet relatif à la

 19   protection du patrimoine culturel dans le cadre des conflits armés, et

 20   j'ai compilé une documentation importante au moment où le conflit a éclaté

 21   dans les Balkans. J'ai immédiatement pris connaissance de rapports

 22   relatifs à la destruction du patrimoine culturel et j'ai commencé à

 23   recueillir des informations en vue de réaliser mon étude.

 24   Question: Monsieur Riedlmayer, pouvez-vous brièvement décrire tous les

 25   travaux préalables que vous avez faits dans ce domaine avant le début du

Page 2635

  1   projet Kosovo?

  2   Réponse: Pendant la guerre en Bosnie, en 1992 et jusqu'en 1995, j'ai

  3   réalisé une série d'études relatives à la destruction des bibliothèques et

  4   des archives, ainsi que de l'architecture historique. Certaines de ces

  5   études ont été publiées, d'autres ont été présentées sous forme de films

  6   documentaires. J'ai également témoigné devant la commission chargée de la

  7   sécurité et de la coopération en Europe sur le sujet des destructions

  8   culturelles en Bosnie.

  9   Question: Ces articles et ces conférences sont énumérées dans votre

 10   curriculum vitae?

 11   Réponse: Oui, c'est exact.

 12   Question: Monsieur Riedlmayer, j'aimerais que nous parlions du contexte du

 13   rapport que vous avez rédigé.

 14   Vous dites que, durant votre travail en 1998, vous avez eu connaissance de

 15   ce qui s'est passé dans un certain nombre de sites du Kosovo faisant

 16   partie du patrimoine culturel de la région et vous avez travaillé sur les

 17   éventuels dommages et destructions de ces sites. Depuis cette époque, vous

 18   avez recueilli un certain nombre d'informations.

 19   Pouvez-vous dire aux Juges quelle est la nature de ces informations?

 20   Réponse: Quand le conflit a commencé, en 1998, des rapports ont paru dans

 21   les médias, à partir de l'été 1998, laissant entendre que le patrimoine

 22   culturel avait été pris pour cible par l'une ou l'autre des parties au

 23   conflit. C'étaient des allégations très diverses, provenant de diverses

 24   sources gouvernementales et autres. A l'époque, je me suis contenté de

 25   recueillir ces informations. Lorsque la guerre a éclaté, en mars, avec les

Page 2636

  1   bombardements de l'OTAN sur la Yougoslavie, ces allégations se sont

  2   multipliées, alors que les sources d'information devenaient de plus en

  3   plus réduites en nombre en raison de l'absence d'observateurs indépendants

  4   au Kosovo.

  5   Question: Merci. Les sources auxquelles vous faites référence sont

  6   énumérées en Annexe 3 de votre rapport, aux pages 23 et 24, n'est-ce pas?

  7   Réponse: Oui, c'est exact.

  8   Question: Il s'agit de rapports provenant de sources gouvernementales

  9   yougoslaves, ainsi que d'institutions professionnelles et de rapports dus

 10   à des réfugiés kosovars, ainsi que d'articles parus dans les médias. C'est

 11   bien cela?

 12   Réponse: C'est exact.

 13   Question: Quand et comment l'idée de travailler sur le patrimoine culturel

 14   du Kosovo est-elle née?

 15   Réponse: A la fin des hostilités, en juin 1999, il m'est apparu clairement

 16   que quelqu'un se devait d'établir ce qui s'était passé s'agissant du

 17   patrimoine culturel du Kosovo. Les journalistes qui se rendaient au Kosovo

 18   traitaient rarement des destructions du patrimoine culturel; ils parlaient

 19   des destructions de façon très générale. Des articles sont parus. J'ai

 20   interrogé l'UNESCO pour savoir si des études systématiques étaient menées;

 21   on m'a répondu que non. J'ai lancé un appel sur Internet et M. Andrew

 22   Herscher m'a répondu. D'où est née l'idée de travailler

 23   professionnellement ensemble à cette étude.

 24   Question: Ceci s'est passé quand: au mois de juin?

 25   Réponse: Ceci s'est passé fin du mois de juin, début du mois de juillet

Page 2637

  1   1999.

  2   Question: Donc vous-même et M. Andrew Herscher avez entrepris ce projet?

  3   Réponse: C'est exact.

  4   Question: Pouvez-vous nous dire également quelles sont les qualifications

  5   de M. Herscher?

  6   Réponse: Monsieur Herscher est un architecte, diplômé de l'université de

  7   Princeton et de Harvard. Il travaille à un doctorat portant sur la théorie

  8   et la critique de l'architecture. Il a également travaillé dans les

  9   Balkans depuis dix ans et a travaillé à l'évaluation des dommages de

 10   guerre à Mostar, après la fin de la guerre en Bosnie.

 11   Question: Comment vous-même et M. Herscher avez-vous obtenu le financement

 12   pour réaliser ce projet?

 13   Réponse: Nous avons d'abord parlé au Centre chargé des études moyen-

 14   orientales de Harvard, pour voir si nous pouvions obtenir un financement

 15   institutionnel pour notre projet. Après qu'on nous a indiqué que c'était

 16   possible, nous avons contacté l'Institut des études de sciences humaines

 17   Packard, une institution caritative américaine qui soutient la

 18   préservation des sites archéologiques et du patrimoine culturel. Nous

 19   avons donc ainsi obtenu le financement de notre projet.

 20   Mme Romano (interprétation): Merci. Quels sont les objectifs de votre

 21   projet au Kosovo?

 22   M. Riedlmayer (interprétation): Nos objectifs étaient triples: l'un

 23   consistait à établir les faits, le deuxième à apporter une base à la

 24   reconstruction qui devait avoir lieu après la guerre et notre troisième

 25   objectif consistait à fournir des documents susceptibles d'être utilisés

Page 2638

  1   par le TPIY pour effectuer son travail.

  2   M. Kwon (interprétation): Monsieur Riedlmayer, je vous demanderais de

  3   ménager une pause entre les questions et les réponses pour aider le

  4   travail des interprètes.

  5   Mme Romano (interprétation): Je vous demanderai en effet, Monsieur

  6   Riedlmayer, d'attendre quelques instants avant de répondre à mes

  7   questions, sinon le travail des interprètes est rendu pratiquement

  8   impossible.

  9   M. Riedlmayer (interprétation): Oui.

 10   Question: Monsieur Riedlmayer, votre étude s'est concentrée sur les

 11   destructions du patrimoine architectural appartenant à trois communautés

 12   religieuses, principalement la communauté islamique, la communauté

 13   catholique romaine et la communauté orthodoxe serbe, ainsi que sur les

 14   dommages subis par les monuments architecturaux en général?

 15   Réponse: C'est exact.

 16   Question: Comment vous-même et M. Herscher… Non, je reformule ma question.

 17   Pouvez-vous d'abord nous dire quelques mots de ce qui constitue le

 18   patrimoine culturel islamique, catholique romain et orthodoxe serbe?

 19   Réponse: Il s'agit des trois principales communautés religieuses présentes

 20   au Kosovo. Chacune d'entre elles a ses centres de prière et, outre ces

 21   centres de culte, il existe également d'autres bâtiments.

 22   Le centre de culte de la religion islamique est en général une mosquée ou

 23   une loge de derviches ou une tekke ou école coranique. Il existe également

 24   d'autres institutions d'éducation et des bibliothèques religieuses ainsi

 25   que des centres d'archives. Dans le cas des deux communautés chrétiennes,

Page 2639

  1   la communauté catholique et la communauté orthodoxe serbe, nous parlons

  2   principalement d'églises et de monastères mais les églises orthodoxes

  3   serbes comportent également un séminaire à Prizren.

  4   Question: Parmi les sites qui sont énumérés comme étant présents au

  5   Kosovo, comment, vous-même et M. Herscher, avez-vous choisi les sites qui

  6   devaient faire partie de votre étude?

  7   Réponse: Nous avons fondé notre travail sur plusieurs catégories. D'abord,

  8   nous avons étudié la littérature publiée qui porte sur le patrimoine

  9   culturel et religieux du Kosovo. Nous avons étudié les publications

 10   relatives à la protection des monuments par les autorités et la

 11   littérature scientifique. Sur cette base, nous avons établi une liste qui

 12   incluait également tous les documents publiés avant la guerre et portant

 13   sur ces sites.

 14   La deuxième catégorie que nous avons établie portait sur les sites qui

 15   avaient fait l'objet d'allégations de dommages. C'est ce que l'on trouve à

 16   l'annexe 3 de notre rapport.

 17   Question: Combien de sites, au total, avez-vous étudiés dans votre étude

 18   approximativement?

 19   Réponse: Notre étude a porté sur 560 sites différents, mais le nombre de

 20   bâtiments est plus important que cela car certains sites comportent

 21   plusieurs bâtiments.

 22   Question: Ce total comprend des bâtiments religieux et des bâtiments

 23   civils, n'est-ce pas?

 24   Réponse: C'est exact.

 25   Question: Une fois que les sites ont été choisis, la base de données a été

Page 2640

  1   établie, les informations recueillies et vous avez commencé votre travail

  2   de recherche. Vous êtes donc allé au Kosovo, n'est-ce pas?

  3   Réponse: C'est exact.

  4   Question: A quel moment y êtes-vous allé?

  5   Réponse: Nous avons commencé à travailler sur le terrain au Kosovo, pour

  6   la première fois, en octobre 1999.

  7   Question: Est-ce à ce moment-là que vous avez également eu des contacts

  8   avec le Bureau du Procureur?

  9   Réponse: Oui, nous nous sommes arrêtés à La Haye en chemin pour le Kosovo

 10   et nous avons rencontré des représentants du Bureau du Procureur.

 11   Question: Quelle a été la nature de la rencontre et des conversations que

 12   vous avez eues avec les représentants du Bureau du Procureur?

 13   Réponse: Nous leur avons d'abord demandé si le genre de renseignements que

 14   nous étions en train de recueillir les intéressaient. Ils nous ont répondu

 15   par l'affirmative et nous ont dit également que nous ne travaillerions pas

 16   en tant qu'agents du Tribunal. Ils nous ont également indiqué quels

 17   étaient les éléments qui étaient les plus susceptibles de les intéresser

 18   dans leur travail. Il s'agissait parfois d'éléments auxquels nous

 19   n'aurions pas pensé par nous-mêmes. Par exemple, ils nous ont dit qu'il

 20   était très important de recueillir, si possible, des photographies

 21   préalables aux destructions s'agissant des sites endommagés. Ils nous ont

 22   également indiqué que, dans le cas où nous rencontrerions des témoins

 23   oculaires de ces destructions, nous étions invités à recueillir des

 24   renseignements de base ainsi que des noms, mais que nous ne devions pas

 25   mener des entretiens approfondis avec ces personnes car c'est le Tribunal

Page 2641

  1   qui allait s'en charger. Notre tâche principale consistait à documenter

  2   les dommages subis par les bâtiments.

  3   Question: Merci. En tout, combien de temps a-t-il fallu pour mettre au

  4   point ce projet et combien de voyages avez-vous dû effectuer au Kosovo?

  5   Réponse: Le projet nous a nécessité deux ans de travaux, deux années au

  6   cours desquelles nous avons effectué deux voyages au Kosovo et qui ont,

  7   chacun, duré à peu près trois semaines. Le premier voyage, ce fut en

  8   octobre 1999; suivi de voyages en octobre 2000 et en mars 2001. Cette

  9   étude a été terminée au cours d'été 2001.

 10   Question: Je vais vous demander de faire un bref descriptif, tout d'abord,

 11   de la méthode que vous avez utilisée et des sources utilisées aux fins de

 12   ce rapport; puis, je vous demanderai d'expliquer les catégories utilisées

 13   pour faire une évaluation des dommages constatés. Parlons d'abord de la

 14   méthode de travail et des sources.

 15   Réponse: Comme je vous l'ai dit, notre première démarche a été de faire de

 16   la recherche avant d'aller sur le terrain pour voir quelle était la

 17   documentation existante s'agissant de la condition dans laquelle se

 18   trouvaient ces bâtiments avant la guerre. Nous avons emmené ces documents

 19   au Kosovo. A chaque visite de site, nous respections une certaine

 20   procédure en plusieurs étapes; la première étape étant de se rendre sur un

 21   lieu, d'identifier le site, de le vérifier. Nous avons fait ceci en

 22   interrogeant des gens du coin mais aussi en consultant les documents que

 23   nous avions, s'agissant des documentaires tels qu'ils se présentaient

 24   avant la guerre. Si le bâtiment était tout à fait détruit, si nous avions

 25   des plans, on pouvait voir quelles étaient les fondations, et si on avait

Page 2642

  1   des photographies antérieures à la guerre, on avait aussi les bâtiments

  2   environnants qui nous permettaient d'identifier le site.

  3   Une fois cette étape réalisée, nous prenions plusieurs photographies pour

  4   avoir une documentation du site. Monsieur Herscher et moi-même, nous

  5   discutions pour nous mettre d'accord sur la description et l'évaluation

  6   des dégâts et dommages causés.

  7   Question: Avant de passer à la question des catégories, je pense qu'à

  8   l'annexe 2 de votre rapport, page 17 à 22, il y a l'évaluation faite sur

  9   le terrain par vous deux, comme vous venez de le décrire. En plus de cela,

 10   il y a une description d'autres sources, de diverses sources que vous avez

 11   utilisées, s'agissant des sites que vous n'avez pas visités.

 12   Pourriez-vous nous expliquer ce qu'il en est de cette partie-là de votre

 13   rapport?

 14   M. Riedlmayer (interprétation): Oui.

 15   Mme Romano (interprétation): S'il vous faut utiliser le rapport, je vais

 16   demander l'aide de l'huissier pour qu'il vous soit soumis.

 17   M. le Président (interprétation): Oui, donnez le rapport au témoin.

 18   M. Riedlmayer (interprétation): Je l'ai.

 19   Mme Romano (interprétation): Placez les pages pertinentes sur le

 20   rétroprojecteur.

 21   M. le Président (interprétation): Est-ce que nous avons une copie

 22   supplémentaire? Ce qui veut dire que le témoin en aura une également.

 23   Voilà une copie pour le rétroprojecteur. C'est parfait. Ce qui veut dire

 24   que le témoin aura la sienne.

 25   (Intervention de l'huissier.)

Page 2643

  1   M. Riedlmayer (interprétation): Voilà. Pour la présentation, l'ordre

  2   suivi, il y a les enquêtes sur le terrain, j'en ai parlé.

  3   Mme Romano (interprétation): Combien de sites avez-vous inspecté, M.

  4   Herscher et vous?

  5   Réponse: Environ 144 sites que nous avons examiné nous-mêmes. Le deuxième

  6   groupe en taille, pour ce qui est de ces sites, est celui qui a été

  7   examiné par le Groupe international de gestion, une organisation

  8   internationale commanditée pour faire une évaluation des dégâts causés aux

  9   infrastructures du Kosovo par la Communauté européenne. Ils ont terminé

 10   leur travail au cours du printemps 2000. Nous avons pu obtenir une copie

 11   de leur base de données au cours de notre second voyage au Kosovo.

 12   Question: Soyez très bref pour ce que qui est des sources, contentez-vous

 13   de citer les noms.

 14   Réponse: D'accord. Les trois autres sources principales ont été celles des

 15   trois communautés religieuses, les partis orthodoxes, serbes avec qui nous

 16   avons fait un échange de documentation, car cette institution avait aussi

 17   fait une publication extensive. Nous avons eu aussi le diocèse de l'église

 18   catholique romaine, nous avons interrogé certains de leurs membres et la

 19   communauté islamique a une très grande archive de photographies compilées

 20   par le Pr Bajgora, assistant à l'université du Kosovo. Nous avons aussi

 21   reçu des informations de l'institution chargée de la protection du

 22   patrimoine architectural du Kosovo, dont l'institut local se trouve à

 23   Djakovica, par le département de l'aménagement du territoire à Pec de la

 24   MINUK, et de la part de particuliers, d'individus qui sont nommés en

 25   annexe.

Page 2644

  1   Nous avons également tenu compte des reportages des médias. Mais jamais

  2   nous ne nous sommes basés uniquement sur les rapports des médias pour

  3   inclure tel ou tel site. Quand nous avions des rapports des médias

  4   vraiment de premières mains, nous les avons inclus en tant que tels.

  5   Vous le remarquerez, Messieurs les Juges, dans bien des cas il y a eu des

  6   confirmations croisées entre ces sources, des corroborations croisées et,

  7   dans tous les cas, seuls sont repris les sites pour lesquels nous avons

  8   une documentation photographique.

  9   Question: Je vous remercie. Nous avons examiné la méthode de travail, les

 10   sources. Veuillez maintenant nous faire parcourir les catégories régissant

 11   l'évaluation des dégâts.

 12   Réponse: Oui. Au départ, nous avions l'intention d'utiliser les catégories

 13   du HCR des Nations Unies, mais nous avons constaté que celles-ci avaient

 14   été mises au point pour parler des habitations et ne se prêtaient pas à

 15   l'examen de monuments historiques. Surtout du fait que notre étude portait

 16   aussi sur la faisabilité en matière de reconstruction.

 17   La première catégorie se passe de commentaire; ce sont les bâtiments

 18   intacts, sans dommage. La deuxième catégorie, celle des bâtiments

 19   légèrement endommagés est assez importante. Elle était difficile à

 20   circonscrire puisqu'elle comprend tout dommage qui n'apporte pas de dégâts

 21   structurels aux bâtiments. Cela veut dire que ceci reprend des actes de

 22   vandalisme, de cas mineurs d'incendie criminel ou d'éclat dans les murs,

 23   de destruction d'un minaret. Mais là où la structure est restée intacte,

 24   il se peut que certaines parties de toiture aient été emportées par une

 25   explosion; mais si le toit en tant que tel est intact, on a repris ce

Page 2645

  1   bâtiment dans la catégorie des bâtiments légèrement endommagés.

  2   Les bâtiments ayant subi de lourds dommages sont ceux qui ont subi des

  3   dommages structurels importants aux éléments fondateurs du bâtiment. En

  4   général, ce sont des bâtiments qui ont été complètement détruits par

  5   l'incendie ou il y a eu effondrement du toit, ou il y a eu de grosses

  6   détonations fournies par des engins explosifs qui ont endommagé les murs

  7   d'enceinte.

  8   L'avant-dernière catégorie, ce sont les bâtiments pratiquement détruits où

  9   certains des éléments principaux manquent. Par exemple, un ou deux ou

 10   plusieurs murs d'enceinte qui nécessitent pratiquement une reconstruction

 11   totale mais dont certains éléments demeurent cependant.

 12   La catégorie des bâtiments totalement détruits se passe de commentaires,

 13   ce sont des bâtiments où il ne reste plus rien du bâtiment qui soit

 14   réutilisable.

 15   Question: Merci. A la suite des recherches que vous avez effectuées avec

 16   M. Herscher, vous avez préparé ce rapport conjoint qui a pour titre

 17   "Destruction du patrimoine culturel du Kosovo". Je l'ai expliqué aux Juges

 18   auparavant, ce rapport se compose d'un résumé des conclusions,

 19   constatations, ainsi qu'une base de données qui reprend tous les sites

 20   avec des informations détaillées. Ce rapport comprend aussi des cartes.

 21   A l'aide du rapport qui se trouve maintenant sur le rétroprojecteur,

 22   pourriez-vous nous faire parcourir les constatations que vous avez tirées

 23   pour ce qui est de la destruction des sites des trois communautés

 24   religieuses? Nous parlons ici des pages 7 à 10 du rapport.

 25   Réponse: Certainement. J'ai déjà expliqué ce qu'était le patrimoine

Page 2646

  1   culturel; je ne reviens plus sur cette partie.

  2   Pour ce qui est du patrimoine architectural islamique, les premiers

  3   bâtiments qui ont été touchés ont été les mosquées. Nous avons eu de la

  4   chance: nous avions le chiffre officiel du nombre de mosquées au Kosovo à

  5   la veille de la guerre, en 1993. D'après la communauté islamique, il y

  6   avait 607 mosquées au Kosovo. Notre documentation montre que plus d'un

  7   tiers de ces mosquées ont été soit détruites soit endommagées.

  8   Apparemment, ceci se serait passé en 1998-1999.

  9   Question: Quelles sont les preuves dont vous disposez qui vous montrent

 10   que ceci s'est produit en 1998-1999?

 11   Réponse: Nous avons trois types de facteurs indicatifs: d'abord, la nature

 12   des dégâts causés. Si ceux-ci se sont produits par l'incendie, on peut

 13   voir si c'est un incendie récent, par exemple l'odeur, ou s'il y a

 14   destruction de la végétation environnante. Des détonations provoquent

 15   aussi des dommages qui sont indicatifs d'un conflit. Et les actes de

 16   vandalisme montrent que ce n'est pas quelque chose qui est arrivé par

 17   accident, par hasard.

 18   Deuxième type de facteurs indicatifs: ce sont les déclarations de témoins

 19   oculaires qui, en règle générale, vont corroborer les éléments de preuve

 20   matériels.

 21   Troisième type de facteurs: l'existence de photographies antérieures à la

 22   guerre, montrant le bâtiment dans son état intact, ce qui indique que la

 23   destruction s'est effectuée dans les quelques dernières années. Beaucoup

 24   de nos photographies antérieures à la guerre datent de 1997, ce qui montre

 25   clairement que ces destructions sont postérieures.

Page 2647

  1   Question: Pourriez-vous nous donner un chiffre approximatif du nombre de

  2   mosquées endommagées en 1998-1999?

  3   Réponse: Environ 225.

  4   Question: Ensuite, ce seront les édifices de l'Eglise catholique romaine?

  5   Réponse: Là, nous avions beaucoup moins d'informations disponibles en ce

  6   qui concerne ces sites. C'est surtout dû au fait qu'il y en avait beaucoup

  7   moins: la communauté catholique romaine est la plus petite des trois

  8   communautés religieuses. Mais, en plus de cela, apparemment, il y a

  9   beaucoup moins de dommages qui ont été causés à des édifices catholiques.

 10   A bien des endroits où des maisons et des monuments islamiques avaient été

 11   détruits dans une large mesure, les monuments catholiques sont restés

 12   intacts.

 13   Question: Et pour ce qui est de la communauté orthodoxe serbe?

 14   Réponse: On sait que le Kosovo est le site de beaucoup de monuments

 15   importants pour l'Eglise orthodoxe serbe. Ce sont sans doute les monuments

 16   qui ont fait l'objet du plus grand nombre de publications, que ce soit

 17   avant la guerre, mais aussi, pour ce qui des dommages infligés à ces

 18   monuments, en ce qui concerne les communautés du Kosovo.

 19   Nous avons tenté de visiter le plus grand nombre possible de ces édifices

 20   et nous nous sommes surtout concentrés sur les monuments qui n'avaient pas

 21   fait l'objet de beaucoup de documentation antérieure, notamment de

 22   l'Eglise orthodoxe serbe. Suite à notre première visite, nous avons

 23   procédé à un échange de photographies, entre autres avec l'éparchie de

 24   Raska, à Prizren.

 25   Nos constatations ont été les suivantes. Tout d'abord, les monuments de

Page 2648

  1   l'Eglise orthodoxe serbe, dont on avait dit qu'ils avaient été détruits ou

  2   endommagés par l'OTAN, ne présentaient, d'après nous, aucun signe de

  3   dégâts qu'on aurait pu attribuer à des attaques aériennes; cependantn nous

  4   avons constaté qu'un bon nombre de ces monuments, 80 ou plus, avaient été

  5   endommagés après la guerre, sans doute dans le cadre d'attaques menées par

  6   des Albanais qui rentraient.

  7   Question: Dans votre rapport, vous dites que vous avez rencontré plusieurs

  8   sites dont on avait dit qu'ils avaient été détruits ou sérieusement

  9   endommagés par les frappes aériennes de l'OTAN, notamment certaines des

 10   églises orthodoxes. En arrivant à La Haye, vous nous avez apporté une

 11   photographie que j'ai ici, qui montre l'église de Trnik.

 12   Oui, Trnik dont on avait dit qu'elle avait été atteinte par les bombes de

 13   l'OTAN. J'ai plusieurs copies à l'intention des diverses parties. En fait,

 14   ce sont deux photographies.

 15   Réponse: Oui.

 16   Mme Romano (interprétation): Je ne dispose que d'une copie en couleurs;

 17   malheureusement, les autres sont des photos noir et blanc.

 18   M. Riedlmayer (interprétation): C'est pour le rétroprojecteur?

 19   (Intervention de l'huissier.)

 20   Mme Ameerali (interprétation): Le curriculum vitae sera la pièce de

 21   l'accusation 89 et la première photographie sera la pièce de l'accusation

 22   90.

 23   M. Riedlmayer (interprétation): Nous avons mis un point d'honneur à

 24   prendre toutes les allégations au sérieux; c'est la raison pour laquelle

 25   nous nous somme rendus sur pratiquement tous les sites à propos desquels

Page 2649

  1   on avait affirmé qu'ils avaient subi des dégâts. C'est du moins ce

  2   qu'avaient dit divers organes officiels de Yougoslavie pendant la guerre.

  3   Vous avez, ici, dans le village de Drsnik, municipalité de Kline, une

  4   église. D'après l'Institut de la protection du patrimoine de la République

  5   de Serbie et du ministère de l'Information, d'après ces institutions,

  6   pendant la guerre, en avril 1999, cette église aurait subi de sérieux

  7   dégâts du fait des bombes de l'OTAN. Nous nous sommes rendus dans ce

  8   village et nous avons trouvé l'église dont le toit était intact. Elle a un

  9   beffroi métallique moderne intact. Manifestement, on avait allumé un

 10   incendie à l'intérieur du bâtiment. On le voit, ici, au-dessus de la porte

 11   d'entrée, et vous voyez qu'il y a un graffiti disant "UCK" au-dessus de la

 12   porte. Est-ce que je peux voir maintenant la photographie suivante?

 13   (Intervention de l'huissier.)

 14   A l'intérieur de l'église, on a fait mis le feu. Cet incendie avait

 15   endommagé des peintures murales au mur et, en plus, quelqu'un avait de

 16   nouveau profané ces peintures murales en inscrivant "UCK" sur les visages

 17   des saints et des rois. Ceci a été repris dans notre base de données mais

 18   il est très clair que ces dégâts ne sont pas provoqués par des bombes mais

 19   par des personnes qui se trouvaient au sol. D'après l'église orthodoxe

 20   serbe et des rapports des médias, les habitants serbes du village ont

 21   quitté celui-ci dans la deuxième quinzaine du mois de juin. C'est donc

 22   après que ces dégâts sont intervenus.

 23   Question: Cette église orthodoxe serbe est-elle mentionnée dans votre

 24   rapport au bas de la page 9?

 25   Réponse: Oui.

Page 2650

  1   Mme Ameerali (interprétation): La dernière photographie sera la pièce de

  2   l'accusation 91.

  3   Mme Romano (interprétation): Monsieur Riedlmayer, afin d'illustrer le type

  4   de dommages infligés à des sites religieux, vous avez préparé un

  5   organigramme avec un de nos enquêteurs. Ceci nous permettra de mieux voir

  6   les dégâts causés aux édifices des trois communautés religieuses.

  7   Pourriez-vous nous expliquer ce diagramme rapidement?

  8   (Intervention de l'huissier.)

  9   Mme Ameerali (interprétation): Pièce de l'accusation P92.

 10   M. Riedlmayer (interprétation): C'est une ventilation en fonction du

 11   nombre de bâtiments par catégorie. La colonne, en rouge, représente les

 12   sites de l'église catholique romane; la jaune, celle de l'église orthodoxe

 13   serbe et, la bleue, celle de la communauté islamique. Vous le voyez, le

 14   nombre de sites endommagés le plus important est manifestement celui de la

 15   communauté islamique. La colonne des bâtiments intacts ne représente pas

 16   le total. C'est simplement que nous les avons repris dans les bâtiments

 17   endommagés s'il y avait des allégations ou si nous en avions rencontrées,

 18   mais les catégories de bâtiments endommagés sont assez représentatives de

 19   ce qui se trouve sur le terrain.

 20   Question: Merci. Je l'ai déjà dit, dans votre base de données, se trouvent

 21   des centaines de centaines de sites répertoriés.

 22   Réponse: Oui.

 23   Question: Nous, nous n'avons utilisé que ceux qui avaient été mentionnés

 24   dans l'Acte d'accusation. Ils sont repris dans l'ordre qui est celui de

 25   l'Acte d'accusation. Est-ce que vous pourriez nous faire parcourir au

Page 2651

  1   moins deux de ces sites; un sur lequel vous vous êtes trouvé vous-même et,

  2   un autre, pour lequel vous vous êtes servi d'informations extérieures? Et

  3   pourriez-vous montrer aux Juges où nous pouvons trouver cette information,

  4   cette catégorie des dégâts et des auteurs de ces dégâts?

  5   Reprenons le rapport, si vous le voulez bien, et examinons le premier

  6   site, celui de Selina. Ce n'est pas numéroté mais c'est K0209246.

  7   M. Riedlmayer (interprétation): Oui, ce que vous voyez… Essayez de voir la

  8   totalité de la page. C'est, ici, une page représentative de notre base de

  9   données. Les rubriques sont simples et sont assez similaires aux rubriques

 10   que nous avions pour des informations similaires. Remarquez, tout d'abord,

 11   au bas, l'enquêteur et, en l'occurrence, l'information est corroborée par

 12   deux sources de parties tierces: la base de données de IMG et le Pr Sabri

 13   Bajgora de la communauté islamique. Puis, vous avez la photographie; on

 14   nous avait dit de ne pas inclure d'information si l'on n'avait pas de

 15   photographie qui la corrobore. Voilà une photographie de bâtiments

 16   détruits. Il ne reste plus grand-chose de la structure initiale, comme

 17   vous pouvez le constater.

 18   Le type d'informations que nous avons repris, ce sont les noms pour autant

 19   qu'ils soient connus: le nom du village, la date de la construction, la

 20   période historique, est-ce que c'était un bâtiment protégé ou pas, le

 21   type, la configuration du terrain, y a-t-il des bâtiments adjacents ou

 22   pas? Voyez qu'ici, on dit "bâtiments adjacents avec un vieux toit de

 23   tuiles". Il est donc plus probable que cette structure ait été ciblée ou

 24   plutôt qu'elle n'ait été que frappée en même temps qu'autre chose.

 25   Question: Prenons la photographie suivante, à la page suivante.

Page 2652

  1   Réponse: Oui. Ici, vous voyez un fragment d'une voûte, ou c'est peut-être

  2   autre chose, mais vous voyez que, dans le bâtiment adjacent, il y a un

  3   vieux toit de tuiles. Manifestement, il n'y a pas eu de réparation

  4   récente.

  5   C'était là un exemple du type de site où nous avons travaillé avec des

  6   informations de seconde main. Pour vous donner un exemple de site où nous

  7   nous sommes rendus en personne, je vous propose d'examiner la page K029370

  8   du rapport.

  9   Question: Djakovica?

 10   Réponse: Oui, le marché de Djakovica, statut légal de patrimoine classé.

 11   On voit les différentes appellations connues. Vous voyez que le rapport

 12   concernant les dégâts est très détaillé. Nous avons des photographies

 13   provenant de plusieurs sources. On a ici une des nombreuses photographies

 14   prises du bazar juste avant la guerre, une prise pendant les destructions

 15   par un habitant de Djakovica. Et à la page suivante, deux autres

 16   photographies: une antérieure à la guerre et l'autre postérieure à celle-

 17   ci.

 18   C'est là un exemple d'une déclaration par un informateur. Nous nous sommes

 19   contentés de synthétiser ce que nous avions entendu, et là où c'était

 20   possible, nous avons obtenu des informations par contact.

 21   Page suivante, elle reprend nos informations, notre recherche, des

 22   photographies également antérieures à la guerre, ainsi que des coupures de

 23   presse.

 24   Je vous montre maintenant une page, deux photographies plus loin. Ici,

 25   vous avez une photographie que nous avons prise nous-mêmes après la

Page 2653

  1   guerre. Vous voyez que les commerces du bazar ont été incendiés. Il reste

  2   les murs séparant les différentes échoppes. A l'arrière-plan, vous avez la

  3   mosquée de Hadum. Vous voyez que le sommet du minaret a été soufflé, il

  4   reste une partie mais il y a un projectile qui a frappé la partie

  5   inférieure du minaret.

  6   Page suivante, c'est la rubrique que nous avons pour la mosquée de Hadum

  7   en tant que telle, c'est un complexe assez important, il semblerait qu'il

  8   y ait eu des destructions pendant plusieurs phases. La partie avant la

  9   façade, avant de la mosquée a été incendiée, ainsi que la librairie

 10   adjacente. Et d'après les constatations que nous avons faites et les

 11   déclarations de témoins oculaires, lorsqu'il est tombé, le sommet du

 12   minaret est tombé sur la bibliothèque et a abattu le mur arrière.

 13   Page suivante, vous avez une vue rapprochée de la façade avant de la

 14   mosquée, de la base calcinée du minaret et de la façade de la bibliothèque

 15   qui a été abattue. Et la photographie antérieure à la guerre montre

 16   quelles sont les parties qui ont été incendiées.

 17   Prenons une page plus loin, vous voyez ce qui reste du portique incendié.

 18   Il est manifeste que les dégâts ont été causés par l'incendie. Vous voyez

 19   ce qui reste du portique construit au 18ème siècle surtout à partir de

 20   matériaux en bois.

 21   Nous avons une dernière rubrique pour la bibliothèque de la mosquée qui

 22   était non seulement le bâtiment mais aussi une institution culturelle, il

 23   y a eu d'abord incendie et si vous regardez la photographie suivante, vous

 24   voyez que le mur arrière est effondré. Nous avons creusé dans les débris

 25   et nous avons trouvé le reste du sommet du minaret, y compris la plupart

Page 2654

  1   du balcon en pierre travaillée du balcon. Ce qui est clair, c'est que la

  2   partie supérieure du minaret est tombée sur cette partie-là de la

  3   bibliothèque.

  4   Voilà pour vous donner une idée du type de documentation que nous avons

  5   recueillie.

  6   Question: Et le même type d'information peut être retrouvé tout au long de

  7   la base de données quels que soient les sites?

  8   Réponse: Absolument. Qu'il s'agisse de mosquées ou d'autres bâtiments.

  9   Question: Et tous les sites qui font l'objet de la liste de l'Acte

 10   d'accusation ont été visités par vous et par M. Herscher?

 11   Réponse: Oui, ou par des sources tiers telles que la base de données de

 12   l'IMG ou la communauté islamique.

 13   Mme Romano (interprétation): Merci, Monsieur Riedlmayer.

 14   Je n'ai plus de questions à poser au témoin.

 15   M. le Président (interprétation): Merci de bien vouloir rendre la pièce.

 16   (Intervention de l'huissier.)

 17   Monsieur Milosevic?

 18   (Contre-interrogatoire du témoin, M. Andras J. Riedlmayer par l'accusé M.

 19   Milosevic.)

 20   M. Milosevic (interprétation): Vous êtes allé au Kosovo en passant par La

 21   Haye?

 22   M. Riedlmayer (interprétation): Oui, oui.

 23   Question: Et vous avez exprimé ici le désir d'oeuvrer pour répondre aux

 24   besoins du Tribunal?

 25   Réponse: Oui.

Page 2655

  1   Question: Les représentants du Tribunal vous ont dit que vous n'agiriez

  2   pas en qualité d'agent du Tribunal?

  3   Réponse: Oui.

  4   Question: Mais que le Tribunal s'intéressait beaucoup à votre action?

  5   Réponse: Oui.

  6   Question: Cela signifie-t-il que le Tribunal souhaite utiliser votre

  7   action en tant que résultat d'un travail objectif sur lequel le Tribunal

  8   n'a aucune influence?

  9   Réponse: Je ne peux pas parler des intentions du Tribunal, mais le

 10   Tribunal ne m'a donné aucune instruction quant à la nature de nos

 11   conclusions.

 12   Question: Mais le Tribunal vous a-t-il donné quelque instruction que ce

 13   soit?

 14   Réponse: Le type d'instructions dont j'ai déjà parlé, à savoir ce qui

 15   serait susceptible de constituer des éléments de preuve utiles comme, par

 16   exemple, des photographies. Le Tribunal nous a dit également de ne pas

 17   recueillir des dépositions des témoins oculaires, mais simplement de

 18   recueillir des informations de base auprès de ces témoins. En gros, le

 19   Tribunal nous a dit d'enregistrer un certain nombre de faits lorsque nous

 20   les découvrions, ce qui, en tout état de cause, était notre intention.

 21   Question: Mais, il y a un instant, vous avez dit que vous aviez étudié

 22   tous les sites mentionnés dans l'Acte d'accusation?

 23   Réponse: Si vous examinez l'Acte d'accusation, les endroits mentionnés

 24   figurant sur des photographies ici figurent dans l'Acte d'accusation

 25   modifié qui a été établi après que nous avons remis notre rapport au

Page 2656

  1   Tribunal.

  2   Question: Mais votre rapport correspond à l'Acte d'accusation. Vous avez

  3   terminé votre rapport en 2001: c'est bien ce que vous avez dit?

  4   M. Riedlmayer (interprétation): Oui, et nous l'avons remis au Tribunal au

  5   cours de l'été 2001. L'Acte d'accusation modifié, pour autant que je le

  6   sache, a été publié en octobre 2001.

  7   M. Milosevic (interprétation): Pour autant que je le sache, l'Acte

  8   d'accusation a été publié en mai 1999, alors que la guerre était en cours.

  9   M. le Président (interprétation): L'Acte d'accusation modifié: quelle est

 10   la date de publication de l'Acte d'accusation modifié? J'aimerais qu'on me

 11   la rappelle.

 12   M. Riedlmayer (interprétation): Le 29 octobre.

 13   M. le Président (interprétation): 29 octobre 2001. Ce que vous dites,

 14   Monsieur Riedlmayer, c'est donc que vous avez établi votre rapport et

 15   qu'ensuite, l'Acte d'accusation a été modifié? Il est exact que ce qui

 16   figure dans votre rapport est repris dans l'Acte d'accusation modifié?

 17   M. Riedlmayer (interprétation): Oui, Monsieur.

 18   M. le Président (interprétation): Mais ne figure pas dans l'original, dans

 19   l'Acte d'accusation initial?

 20   M. Riedlmayer (interprétation): Non, pas dans l'original. L'original

 21   traite du patrimoine culturel de façon générale, mais ne mentionne pas de

 22   sites particuliers.

 23   M. Milosevic (interprétation): Très bien, mais je pense que ce rapport

 24   entre votre travail et l'Acte d'accusation a été établi.

 25   Vous avez dit, avant de nous fournir cette explication, que vous vous êtes

Page 2657

  1   rendu au Kosovo en passant par La Haye et que vous vous êtes posé la

  2   question de savoir dans quelle mesure votre travail pourrait bénéficier,

  3   être utile au Tribunal et à la satisfaction de ses besoins?

  4   M. Riedlmayer (interprétation): Nous serions allés au Kosovo de toute

  5   façon, mais nous avons contacté le Tribunal parce que nous avions le

  6   sentiment que le genre de travail que nous étions en train de réaliser

  7   pouvait les aider dans leur travail. Ceci n'a aucune incidence sur les

  8   conclusions établies dans le rapport.

  9   M. Robinson (interprétation): Qui a payé votre travail?

 10   M. Riedlmayer (interprétation): Nous n'avons pas été payés pour ce travail

 11   par le Tribunal; nos dépenses ont été couvertes par une bourse.

 12   M. Robinson (interprétation): Fournie par une fondation?

 13   M. Riedlmayer (interprétation): Oui, par une fondation.

 14   M. Milosevic (interprétation): Avez-vous réfléchi au fait de satisfaire

 15   les besoins du Tribunal en vous demandant si le Tribunal n'était pas en

 16   train de juger ceux qui avaient commis les bombardements, cause des

 17   destructions de monuments culturels au Kosovo au cours des frappes

 18   aériennes de l'OTAN, de l'agression de l'OTAN?

 19   M. le Président (interprétation): Avez-vous compris la question?

 20   M. Riedlmayer (interprétation): Je crois que je l'ai comprise.

 21   Si j'ai bien compris la question, je dois dire que j'ai souligné que nous

 22   avons pris très au sérieux toutes les allégations, y compris celles qui

 23   étaient formulées au sujet du fait que l'OTAN avait causé des dommages au

 24   patrimoine culturel du Kosovo. Nous avons donc pris soin d'enquêter sur ce

 25   sujet et, si nous avions découvert que l'OTAN avait endommagé les sites en

Page 2658

  1   question, nous l'aurions dit dans notre rapport.

  2   M. Milosevic (interprétation): Mais, dans votre déposition orale, en ce

  3   moment, vous placez au premier plan, à la une, comme on dirait dans le

  4   milieu journalistique, une affirmation qui est la vôtre, à savoir que

  5   l'OTAN n'a pas endommagé les églises serbes. C'est bien la conclusion que

  6   vous avez tirée?

  7   Réponse: Oui, c'est notre conclusion.

  8   Question: Donc votre conclusion, c'est que les églises serbes n'ont pas

  9   été endommagées par l'OTAN. Comment ont-elles été endommagées?

 10   Réponse: Les endommagements causés aux églises serbes et que nous avons pu

 11   constater peuvent être attribués à des attaques qui ont eu lieu après la

 12   guerre et qui sont dues à des Albanais du Kosovo.

 13   Ceci ne correspond pas d'ailleurs uniquement à nos conclusions, mais

 14   correspond également aux conclusions officielles du diocèse orthodoxe

 15   serbe de Raska et de Prizren. Si vous examinez leurs documents intitulés

 16   "Le Kosovo crucifié", il apparaîtrait très clairement que les églises

 17   serbes ont été endommagées après la guerre.

 18   Question: Laissons de côté pour le moment un fait que je nie absolument

 19   pas, à savoir que l'OTAN n'a pas endommagé le patrimoine culturel par ses

 20   frappes aériennes.

 21   Mais j'ai une question à vous poser au sujet de ce que vous venez de dire:

 22   quelles étaient les troupes qui se trouvaient au Kosovo-Metohija dans la

 23   période pour laquelle vous affirmez que ce sont les Albanais du Kosovo qui

 24   ont endommagé les églises serbes?

 25   Réponse: De quelles troupes parlez-vous?

Page 2659

  1   Question: Je suis désolé, je repose ma question: quelles étaient les

  2   troupes qui se trouvaient au Kosovo à l'époque? Les troupes de l'OTAN

  3   étaient-elles au Kosovo-Metohija pendant toute la période où vous avez

  4   étudié ces destructions?

  5   Réponse: La SFOR se trouvait sur les lieux et l'OTAN n'en fait pas partie,

  6   mais les Russes et d'autres forces.

  7   M. Milosevic (interprétation): Très bien. Vous venez de mentionner la

  8   publication de l'église serbe, et je vois que M. Wladimiroff a ce document

  9   entre les mains à l'instant. Il y a des drapeaux, les drapeaux de pays,

 10   qui prouvent quelles sont les troupes qui sont responsables de la sécurité

 11   d'un territoire sur lequel certaines églises ont été détruites. Je n'ai vu

 12   aucun drapeau russe mais j'ai vu des drapeaux américains, italiens,

 13   français, allemands, etc.. Ces Etats sont-ils responsables de la

 14   destruction des monuments culturels dans les zones protégées par leurs

 15   troupes?

 16   M. le Président (interprétation): Ce n'est pas une question à poser à ce

 17   témoin. Il a témoigné au sujet des dommages causés et pas de la

 18   responsabilité de la KFOR ou qui que ce soit d'autre, qui est une question

 19   différente.

 20   M. Milosevic (interprétation): C'est une question différente. Je ne pense

 21   pas que je puisse être d'accord sur le fait que cette question n'est pas

 22   pertinente parce que M. Riedlmayer, dans son rapport, parle des causes et

 23   des moyens selon lesquels les monuments culturels ont été détruits ou

 24   endommagés.

 25   M. le Président (interprétation): Vous pouvez l'interroger au sujet de ses

Page 2660

  1   conclusions, les conclusions qu'il a faites pendant son séjour au Kosovo.

  2   Vous pouvez lui demander qui, pendant cette période, était responsable de

  3   la sécurité des églises et s'il sait quoi que ce soit au sujet de la façon

  4   dont ces églises ont été détruites en dépit de la responsabilité de ces

  5   instances.

  6   Pouvez-vous nous aider sur ce point, Monsieur Riedlmayer?

  7   M. Riedlmayer (interprétation): Dans la mesure où, uniquement, notre tâche

  8   consistait principalement à évaluer les conditions, l'état de ces

  9   bâtiments, plutôt que les problèmes de sécurité et de climat régnant dans

 10   la région. Nous avons découvert que la plupart des églises orthodoxes

 11   serbes, que nous avons rencontrées, telles la Patriarchie de Pec ou les

 12   églises de Prizren, ainsi que d'autres églises nombreuses dans diverses

 13   régions comme, par exemple, le sud-est du Kosovo, avait des gardes de

 14   l'OTAN pour les protéger. Par ailleurs, un certain nombre d'églises en

 15   ruines ou d'églises désaffectées, dans certains villages, n'étaient

 16   protégées par aucun garde.

 17   Nous avons évoqué cette question dans les conversations que nous avons

 18   eues avec des responsables de la MINUK à Pristina et nous leur avons

 19   demandé de protéger toutes les églises, qu'elles soient intactes ou pas et

 20   qu'elles soient classées comme monuments culturels de l'humanité ou comme

 21   monuments importants pour un village, mais voilà quelle a été l'importance

 22   de notre participation.

 23   M. Milosevic (interprétation): Donc dans la préparation de votre travail,

 24   vous avez tenu compte des besoins du Tribunal et du Bureau du Procureur,

 25   d'une part, mais je vous demande si, par ailleurs, vous n'avez pas reçu

Page 2661

  1   d'instruction de la part de ceux qui ont financé votre projet? Vous avez

  2   parlé d'un centre chargé des études moyennes-orientales de Harvard et du

  3   centre Packard. Les instructions que vous avez reçues se fondaient-elles

  4   donc sur ces trois éléments, à savoir le centre chargé des études

  5   moyennes-orientales de Harvard, le centre Packard, et le Tribunal auquel

  6   vous avez remis le résultat de votre travail?

  7   Réponse: Nous n'avons reçu d'instruction d'aucune de ces entités quant à

  8   l'objet de nos recherches. Nous n'avons pas réalisé cette étude pour

  9   étayer un quelconque acte d'accusation. Nous espérions que le résultat de

 10   nos recherches permettraient de traduire en justice ceux qui avaient pris

 11   pour cible le patrimoine culturel et religieux du Kosovo, quelles que

 12   soient ces personnes. En ce qui concerne ceux qui nous ont financés, ils

 13   nous ont aidés mais sans nous donner aucune instruction particulière.

 14   M. Milosevic (interprétation): Cependant, compte tenu du fait que votre

 15   rapport a été financé et réalisé dans l'intérêt des pays qui ont soutenu

 16   l'agression de l'OTAN au nombre desquels vous figurez, pouvez-vous

 17   considérer que le résultat de votre travail est objectif?

 18   M. le Président (interprétation): Ce n'est pas une question à poser au

 19   Témoin. Vous pouvez lui poser la question suivante: il est suggéré que vos

 20   conclusions ne sont pas objectives, Monsieur Riedlmayer. C'était, je

 21   crois, ce qui a été allégué.

 22   Pouvez-vous répondre à cela?

 23   M. Riedlmayer (interprétation): Oui.

 24   M. le Président (interprétation): Très bien, eh bien, répondez.

 25   M. Riedlmayer (interprétation): Je suis citoyen américain; cependant, si

Page 2662

  1   nous avions trouvé des preuves démontrant que l'OTAN avait détruit le

  2   patrimoine culturel, nous en aurions rendu compte de la même façon que

  3   nous l'avons fait dans notre rapport. Nous ne travaillons pour aucun

  4   gouvernement. Nos conclusions sont entièrement personnelles et relèvent de

  5   notre responsabilité personnelle.

  6   M. Milosevic (interprétation): Avez-vous utilisé, au cours de vos

  7   recherches et de votre travail, des faits et des chiffres ainsi que des

  8   renseignements provenant de l'OTAN mais également des autorités

  9   yougoslaves, des institutions gouvernementales yougoslave, comme, par

 10   exemple, les dates et les lieux ayant été pris pour cible par les frappes

 11   aériennes de l'OTAN?

 12   Réponse: Absolument. Nous avons pris en compte toutes les informations

 13   disponibles.

 14   Question: Donc vous aviez à l'esprit les informations fournies par l'OTAN

 15   ainsi que les lieux visés par l'OTAN et les renseignements provenant des

 16   organes responsables de Yougoslavie quant aux dates et aux lieux qui ont

 17   subi les frappes aériennes de l'OTAN, c'est bien cela? Vous les avez pris

 18   en compte?

 19   Réponse: Nous avons pris en compte les lieux qui ont été cités, les

 20   allégations, notamment de source yougoslave, qui ont d'ailleurs beaucoup

 21   pesé dans le choix des sites que nous avons étudiés. Les déclarations et

 22   photographies provenant de l'OTAN, qui ont été publiées, l'ont été

 23   grandement en réaction à des allégations provenant de la Yougoslavie.

 24   Question: Très bien. Et savez-vous quel est le pourcentage? Puisque vous

 25   avez mené une recherche et une enquête, savez-vous quelle est la part, le

Page 2663

  1   pourcentage de monuments culturels chrétiens endommagés par rapport aux

  2   monuments culturels ottomans? Quel a été donc ce rapport au Kosovo-

  3   Metohija?

  4   Et je vais essayer de poser ma question de façon plus claire. Je ne parle

  5   pas de nombre absolu. Je ne vous demande pas le nombre total d'églises qui

  6   ont été endommagées mais, s'agissant du patrimoine culturel, quelle est la

  7   proportion entre le patrimoine chrétien et ottoman, endommagés au Kosovo-

  8   Metohija?

  9   Réponse: Très bien. Comme le rapport l'établit clairement, il est très

 10   difficile d'établir des statistiques exactes. Les sources serbes évoquent

 11   en général un millier ou plus de sites orthodoxes mais, en fait, la

 12   plupart des sites en question sont des sites archéologiques plutôt que des

 13   bâtiments en bonne et due forme et, selon les paramètres de notre étude,

 14   nous avons tiré certaines conclusions au sujet de sites archéologiques qui

 15   ne sont pas aussi vulnérables et qui sont mieux documentés par des

 16   photographies antérieures à la guerre que les sites culturels et

 17   religieux. Nous n'avons donc pas visité les sites archéologiques, qu'ils

 18   soient de l'âge de la pierre ou du moyen âge.

 19   Du point de vue des monuments encore debout, nous nous sommes intéressés

 20   aux publications d'un certain nombre d'institutions responsables de la

 21   protection de monuments historiques, notamment de la République de Serbie

 22   parues au printemps 1999; on trouve la liste de 210 sites orthodoxes à peu

 23   près, qui étaient classés.

 24   Cependant, sur ces sites, 40 environ étaient des bâtiments construits au

 25   20ème siècle, donc le chiffre est un chiffre approximatif.

Page 2664

  1   Du point de vue du patrimoine culturel ottoman, les choses sont assez

  2   compliquées également. La construction de bâtiments durant la période

  3   ottomane comprend un certain nombre de monuments chrétiens également; par

  4   exemple, le patriarcat de Pec. Je suppose que vous parlez pour votre part

  5   des mosquées et, si c'est le cas, il y en avait environ 600 dont la moitié

  6   à peu près date de la période ottomane. Très peu de constructions

  7   musulmanes ont été construites après la chute de l'empire ottoman au

  8   Kosovo jusque dans les années 80 où on a assisté à une augmentation du

  9   nombre de constructions de lieux de culte tant chrétiens que musulmans.

 10   Question: Mais avez-vous constaté de ce point de vue qu'avant le début de

 11   la guerre et des destructions, il n'y avait aucune discrimination

 12   s'agissant de la construction de bâtiments chrétiens ou musulmans? Avez-

 13   vous recueilli des informations à ce sujet?

 14   Réponse: Cela ne faisait pas partie de notre étude. Nous avons constaté

 15   que 210 sites orthodoxes au Kosovo existaient à peu près, et qu'ils

 16   étaient classés. Et qu'en revanche, 15 à 20 mosquées bénéficiaient d'une

 17   protection officielle. Donc s'il y avait discrimination, elle existait

 18   dans l'importance accordée à la protection de ces monuments par les

 19   institutions officielles.

 20   Question: Du point de vue de l'attention accordée à la protection ou du

 21   point de vue de la situation réelle, s'agissant de la construction et de

 22   l'essor de ce patrimoine culturel?

 23   Réponse: Ce que je veux dire, c'est que du point de vue de l'argent versé

 24   pour la restauration et la conservation des monuments historiques et

 25   culturels, la majeure partie de cet argent allait aux sites classés. Et

Page 2665

  1   puisque la majorité était des sites classés était orthodoxes, la majorité

  2   de l'argent était dépensée pour assurer la protection des sites

  3   orthodoxes.

  4   Du point de vue de la protection réelle, donc juridique, un certain nombre

  5   des bâtiments classés étaient aussi des mosquées qui ont été grandement

  6   modifiées par des réparations non autorisées, semble-t-il, au cours des

  7   décennies récentes et les autorités n'ont rien fait pour empêcher cela,

  8   même s'il s'agissait de monuments classés, mais ce n'était pas le centre

  9   principal de notre étude.

 10   Question: Mais savez-vous que des évaluations faites par des

 11   professionnels -je parle donc d'évaluation objective, car elles ne portent

 12   pas exclusivement sur des institutions yougoslaves- montrent que la part

 13   des monuments chrétiens par rapport aux monuments culturels ottomans dans

 14   le patrimoine du Kosovo Metohija tourne aux alentours de 75-25? Le

 15   rapport, je veux dire, s'établit à 75-25 à peu près. Le saviez-vous?

 16   Réponse: Non.

 17   Question: A part la dernière publication que vous avez citée, il y a un

 18   instant, et dont vous dites que vous l'avez utilisée dans votre travail,

 19   elle est parue en 1999 et est due à l'Institut serbe chargé du patrimoine

 20   culturel, avez-vous utilisé d'autres publications serbes, documents

 21   historiques serbes, d'autres ouvrages serbes traitant de l'histoire de

 22   l'art, etc., pour réaliser votre recherche sur les sites que vous avez

 23   étudiés?

 24   Réponse: Oui. Monsieur, si vous examinez le nombre de rubriques que nous

 25   avons publiées, vous constaterez que nous avons étudié toute la

Page 2666

  1   littérature disponible, nous avons étudié les journaux d'histoire de l'art

  2   yougoslave, les documents émanant de l'Institut chargé de la protection

  3   des monuments historiques au Kosovo, en Serbie, ainsi que des publications

  4   internationales, une monographie récente notamment qui est due à un

  5   institut international. Nous avons travaillé beaucoup et étudié beaucoup

  6   de documents au cours de la préparation de notre travail et étudié de

  7   nombreuses autres publications lorsque nous étions sur le terrain.

  8   Question: Mais les documents émanant du centre chargé de la protection des

  9   monuments historiques de Prizren font-ils partie des documents que vous

 10   avez examinés?

 11   Réponse: Oui.

 12   M. Milosevic (interprétation): Considérez-vous qu'il serait logique qu'une

 13   équipe d'experts internationale ait été constituée pour étudier la

 14   situation des monuments culturels du Kosovo de façon à éviter toute

 15   attitude partielle ou toute attitude trop liée à ce Tribunal ou toute

 16   attitude trop liée à des pays qui ont été responsables de l'agression

 17   contre la Yougoslavie? Est-ce que vous pensez qu'une telle action aurait

 18   eu quelque valeur, s'agissant du fait que certains des sites les plus

 19   intéressants de notre continent se trouvent dans cette région? Considérez-

 20   vous donc que l'intérêt de ces sites aurait mérité la constitution d'une

 21   équipe d'experts internationaux?

 22   M. le Président (interprétation): Monsieur Milosevic, là encore, vous

 23   semblez sous-entendre que ce Témoin n'est pas objectif, or le Témoin a

 24   déjà répondu à cela.

 25   M. Milosevic (interprétation): Très bien. Dans ce cas, j'ai une question

Page 2667

  1   concrète à poser au Témoin.

  2   Monsieur le Témoin, connaissez-vous la lettre de Slobodan Curcic, qui est

  3   un historien, professeur d'histoire de l'art, un de vos collègues de

  4   Princeton, lettre parue dans le magazine américain "USA Ecomos", en mai

  5   2000, qui a considéré que votre rapport était unilatéral, car il traitait

  6   principalement des monuments culturels islamiques?

  7   M. Riedlmayer (interprétation): Oui, je connais ce document.

  8   Ce que M. Milosevic semble évoquer, c'est la publication d'une version

  9   préliminaire de notre rapport dans le bulletin d'information de l'Ecomos,

 10   Conseil international chargé de la protection des monuments et des sites.

 11   Le Pr Curcic, dans des éditions ultérieures, a écrit une lettre à

 12   l'éditeur dans laquelle il interprète d'une façon très erronée notre

 13   rapport, et ce de façon très spectaculaire, en prétendant que nous n'avons

 14   pas travaillé sur les sites orthodoxes serbes. Il fait donc un certain

 15   nombre d'allégations au sujet de nos conclusions. Je connais cette lettre;

 16   je pense qu'elle constitue une grave erreur de la part du Pr Curcic.

 17   Question: Très bien. Nous n'avons pas le même point de vue sur ce sujet,

 18   mais toute divergence d'opinion est permise entre nous.

 19   Avez-vous entendu parler d'un pamphlet -cette fois-ci, il s'agit donc d'un

 20   pamphlet- qui provient de la communauté religieuse islamique du Kosovo,

 21   intitulé "Barbarie serbe contre les monuments islamiques du Kosovo", paru

 22   en février 1988 et publié à Pristina en 2000? Avez-vous eu ce pamphlet

 23   entre les mains?

 24   Réponse: J'ai vu ce livre, oui.

 25   Question: Connaissez-vous les photographies de Sabri Bajgora, que vous

Page 2668

  1   avez déjà mentionnées? Est-ce que vous avez utilisé les photographies

  2   parues dans ce pamphlet?

  3   Réponse: Non, nous avons examiné les photographies rassemblées par la

  4   communauté islamique, en octobre 1999, et nous avons pris les originaux de

  5   ces photographies de l'époque. Par la suite, lorsque la communauté

  6   islamique a publié ce petit ouvrage, nous avons constaté qu'elle a utilisé

  7   certaines de ces photographies, les mêmes.

  8   Question: Savez-vous qui est Sabri Bajgora?

  9   Réponse: Oui, il est un adjoint du mufti, c'est-à-dire numéro 2 de la

 10   communauté religieuse islamique du Kosovo; il est également professeur à

 11   l'université, à la faculté des études islamiques de Pristina.

 12   Question: Donc il s'occupe professionnellement de la religion islamique?

 13   Réponse: Oui.

 14   M. Milosevic (interprétation): Sabri Bajgora, que vous considérez donc

 15   comme une source pertinente, est-il censé être compétent pour évaluer de

 16   façon professionnelle, en tant qu'expert, la situation du patrimoine

 17   culturel au Kosovo? Le considérez-vous comme un expert qualifié pour

 18   procéder à cette évaluation?

 19   M. Riedlmayer (interprétation): Non, ce n'est pas un professionnel de la

 20   conservation des monuments historiques et nous ne lui avons pas demandé

 21   son avis sur la question. Nous lui avons simplement demandé des

 22   photographies sur la base desquelles nous avons tiré nos propres

 23   conclusions.

 24   M. le Président (interprétation): Il est 15 heures, il est donc temps de

 25   suspendre pour quelques instants. Nous suspendons pendant 15 minutes.

Page 2669

  1   Monsieur Riedlmayer, pendant cette suspension d'audience -et ceci est

  2   valable également pour les autres suspensions-, vous êtes prié de ne

  3   parler à personne de votre déposition, pas même aux représentants du

  4   Bureau du Procureur.

  5   Nous nous retrouvons dans ce prétoire à 15 heures 15.

  6   (L'audience, suspendue à 14 heures 55, est reprise à 15 heures 13.)

  7   M. le Président (interprétation): Nous reprenons.

  8   M. Milosevic (interprétation): Au cours de la période allant entre 1960 et

  9   1981, les séparatistes albanais ont pillé et détruit les monastères de

 10   Devici (phonétique), Decani et le 16 mai 1981, ils ont attaqué le

 11   patriarcat de Pec et l'ont incendié, et le monastère de Konak a été

 12   incendié qui contenait de nombreuses oeuvres artistiques de grande valeur.

 13   En avez-vous connaissance?

 14   M. Riedlmayer (interprétation): Cette période n'était pas couverte par

 15   notre étude mais, en effet, j'ai entendu dire que cela avait été le cas et

 16   j'ai aussi lu que la police à l'époque avait dit qu'il s'agissait là d'un

 17   incendie accidentel, mais comme je l'ai déjà dit, je ne suis pas en mesure

 18   d'en parler plus avant, n'ayant pas plus d'information que cela.

 19   Question: Et savez-vous, puisque je pense que votre rapport couvre cette

 20   période, que l'UCK terroriste le 22 juillet 1998 est entrée dans le

 21   monastère de Saint-Kosme, près de Damjan, par effraction et qu'elle a

 22   endommagé, de manière très importante, le mur du monastère Konak? Avez-

 23   vous omis ce fait ou avez-vous des informations à ce sujet dans le cadre

 24   de vos recherches?

 25   Réponse: Je pense que ce à quoi vous faites référence porte sur le

Page 2670

  1   monastère de Zlociste au sud de Orahovac et, en effet, il figure dans

  2   notre base de données. Non seulement le Konak a été endommagé, mais

  3   ultérieurement l'église qui était adjacente au monastère a été détruite

  4   par explosifs; et si j'ai bien compris, maintenant elle est en train

  5   d'être reconstruite.

  6   Question: Et savez-vous que dans le cadre des frappes de l'OTAN, le 22

  7   mars 1999, c'est-à-dire le cinquième jour de la guerre, une roquette a

  8   touché et a détruit le bâtiment du musée de la Ligue de Prizren, que l'on

  9   peut voir d'ailleurs sur cette photographie?

 10   Si on peut la montrer, s'il vous plaît au Témoin.

 11   (Intervention de l'huissier.)

 12   On voit qu'elle a été touchée par le haut. Il s'agit du bâtiment de la

 13   Prizren Ligue, est-ce que vous voulez bien, Monsieur l'huissier, la

 14   montrer au Témoin?

 15   (Intervention de l'huissier.)

 16   Comme vous pouvez le voir, ce bâtiment n'aurait pas pu être détruit du sol

 17   comme vous l'affirmez.

 18   Réponse: C'est un site sur lequel nous avons travaillé. Nous disposons

 19   d'un grand nombre de photographies antérieures. Et bien sûr, la condition

 20   dans laquelle le bâtiment se trouvait en 1999 était telle qu'il avait été

 21   rasé.

 22   Je voudrais souligner un certain nombre de points, à savoir que ce qui

 23   nous a incité à dire que ce bâtiment a été détruit à partir du sol, c'est

 24   que d'abord, si vous regardez de part et d'autre de l'ancien musée de la

 25   Ligue de Prizren, il s'agissait d'un petit bâtiment du début du 19ème

Page 2671

  1   siècle, petit bâtiment de deux étages entouré, de part et d'autre par

  2   d'autres bâtiments historiques, le bâtiment ici à gauche et derrière

  3   faisait également partie du musée. Et ensuite les bâtiments de l'autre

  4   côté y étaient aussi, et il est particulièrement frappant quand on regarde

  5   ce cliché, c'est que ces bâtiments qui sont éloignés de quelque huit à dix

  6   mètres du site, sont totalement intacts, ce qui milite contre la thèse

  7   d'une frappe par le haut, par l'air.

  8   Deuxièmement, la construction de ce musée de la Ligue de Prizren était ce

  9   qui était connu dans la région comme un bâtiment en briques et non pas en

 10   bois. Et c'est un type de bâtiment qui n'aurait pas bien résisté à un

 11   incendie ou à des explosifs, il aurait été détruit très rapidement. S'il

 12   avait été détruit par une charge explosive très forte, il y aurait eu

 13   encore moins de reste. Or, ce que je vois ici est tout à fait typique

 14   d'autres bâtiments, ce que l'on a vu ailleurs au Kosovo, concernant des

 15   bâtiments incendiés dans un contexte urbain très dense où des bâtiments

 16   adjacents ne sont pas endommagés. Donc j'ai des doutes et je ne pense pas

 17   que ce bâtiment ait été touché d'en haut.

 18   Et c'est aussi une question de logique. Pourquoi le monument de Prizren

 19   qui est un monument du patrimoine national albanais aurait été le bâtiment

 20   de Prizren qui aurait été justement frappé par une frappe aérienne de

 21   l'OTAN de manière délibérée? Je crois que ce ne serait pas logique.

 22   Peut-on montrer l'autre cliché?

 23   (Intervention de l'huissier.)

 24   Vous voyez ici des poutres calcinées et on voit que le rez-de-chaussée est

 25   encore debout. J'ai d'autres photographies du bâtiment avant qu'il ne soit

Page 2672

  1   détruit, et on voit qu'il n'était pas élevé. Et enfin, il y a aussi un

  2   certain nombre de personnes que nous avons interviewées qui nous ont dit

  3   avoir vu la destruction et, d'après elles, il s'agit de la police serbe

  4   qui avait envoyé des éléments incendiaires dans ce bâtiment.

  5   Enfin, entre ce musée et le bâtiment qui est tout derrière, qui est juste

  6   derrière, il y avait une série de statues grandeur nature, des statues qui

  7   ont été retrouvées dans le lit de la rivière adjacente. Ce qui, là encore,

  8   milite en faveur de la thèse de destruction faite à partir du sol et non

  9   pas à partir de l'air.

 10   M. Milosevic (interprétation): Eh bien, regardons cette autre

 11   photographie, si vous le voulez bien.

 12   (Intervention de l'huissier.)

 13   Non, l'autre côté.

 14   (Intervention de l'huissier.)

 15   Comme vous le voyez, il a été touché par le haut et il n'aurait pas pu

 16   être touché par un lance-roquettes manuel. Le 28 mars 1999, il a été

 17   touché directement par une bombe lancée d'un avion, ce qui est une preuve.

 18   Alors, est-ce une preuve convaincante pour vous d'entendre ce que des

 19   témoins albanais vous ont dit? Est-ce que c'est une logique convaincante?

 20   Pourquoi est-ce que l'OTAN toucherait un monument culturel des Albanais?

 21   Si je vous demande pourquoi l'OTAN toucherait une colonne de réfugiés

 22   albanais au cours de laquelle des douzaines d'hommes, de femmes et

 23   d'enfants ont été tués, pourquoi est-ce que l'OTAN aurait touché à nouveau

 24   une deuxième colonne de réfugiés albanais, où encore des douzaines de

 25   personnes albanaises, hommes, femmes et enfants auraient été tuées?

Page 2673

  1   M. le Président (interprétation): C'est un discours. Ce que le Témoin nous

  2   dit émane de ces conclusions selon lesquelles le bâtiment a été incendié.

  3   Maintenant, si vous souhaitez lui soumettre une autre thèse, faites-le.

  4   Vous avez entendu quelles sont ses conclusions.

  5   M. Milosevic (interprétation): Comme vous le voyez sur ce cliché -si l'on

  6   peut placer la photographie sur le rétroprojecteur-, on voit qu'il n'y a

  7   pas de traces d'incendie; c'est une photographie où l'on voit un bâtiment

  8   qui a été touché par les airs?

  9   M. le Président (interprétation): Laissez le Témoin répondre.

 10   M. Riedlmayer (interprétation): Eh bien, l'étage supérieur n'existe plus.

 11   Il était composé de briques et de bois. On voit ici ce qui reste des

 12   poutres en bois, calcinées, et aussi, on a l'impression qu'il y a la fumée

 13   qui sort du bâtiment. C'est tout ce que je vois de ce cliché.

 14   Lorsque nous nous sommes rendus à Prizren, le site avait été complètement

 15   rasé et ils étaient sur le point de commencer la reconstruction du

 16   bâtiment. Je peux vous dire que les bâtiments adjacents se trouvaient dans

 17   la même condition qu'auparavant; on le voit ici, sur cet autre cliché, où

 18   l'on voit les toits en tuiles rouges qui sont encore intactes, les

 19   fenêtres également. Tout autre type d'explosion aurait au moins soufflé

 20   les vitres et on aurait pu voir très aisément si les fenêtres avaient été

 21   réparées, la distance séparant ces bâtiments était infime.

 22   Question: Monsieur Riedlmayer, l'OTAN a touché ma maison par trois

 23   roquettes. A douze mètres de la maison, pas une seule vitre n'a été

 24   soufflée; un bâtiment à douze mètres plus loin, dans le jardin.

 25   Etes-vous un expert en balistique, Monsieur Riedlmayer?

Page 2674

  1   Réponse: Non, je ne prétends pas être un expert en balistique. Je vous dis

  2   juste ce que j'ai vu.

  3   M. Milosevic (interprétation): Très bien. Nous pouvons donc poursuivre.

  4   Est-ce que vous savez que la zone autour du patriarcat de Pec, qui a été

  5   construit aux XXe et XXIe siècles, a été touchée par des avions de l'OTAN

  6   à de nombreuses occasions: le 1er mars, le 12, le 13 mai 1999, même si

  7   c'est un monument de la première catégorie que l'UNESCO a placé au rang de

  8   patrimoine universel?

  9   M. le Président (interprétation): Oui, il a été dit que cela avait été

 10   touché trois fois, le patriarcat.

 11   Monsieur Riedlmayer, pouvez-vous répondre?

 12   M. Riedlmayer (interprétation): Oui. Nous avons visité le patriarcat,

 13   comme deux autres experts indépendants qui ont vérifié l'état du bâtiment,

 14   les fresques sur les murs et qui n'ont pas vu de dégâts dans le bâtiment,

 15   autres que l'humidité environnante. Les deux experts en matière de

 16   conservation, dont Tody Cezar, qui figure dans le rapport, qui est un

 17   consultant indépendant, qui travaille pour le département de la Culture

 18   pour la MINUK, en décembre 2000 et janvier 2001 et, plus récemment, une

 19   équipe italienne de l'Instituto centrale del Estero, a visité le

 20   patriarcat de Pec ainsi que le monastère de Decani. Dans un rapport publié

 21   dans "Giornali del Arte", à l'automne passé, il est dit qu'il n'y a pas eu

 22   de dégât constaté sur les bâtiments dans ce site.

 23   M. Milosevic (interprétation): Je ne peux pas vous interrompre, mais je

 24   n'ai pas dit qu'il a été touché; j'ai dit qu'ils ont bombardé la zone du

 25   patriarcat de Pec le 1er mars, le 1er avril, le 11, 12 et 17 mai 1999. Et

Page 2675

  1   vous dites que les informations concernant les bombardements vous ont été

  2   fournies aussi bien par l'OTAN que par les autorités yougoslaves.

  3   Donc ma question est la suivante: saviez-vous que la zone du patriarcat de

  4   Pec avait été ciblée à cinq reprises, en 1999, en dehors de votre travail

  5   -et je voudrais poursuivre ma question- pour ce qui concerne le monastère

  6   de Gracanica?

  7   M. le Président (interprétation): Donc, Monsieur Riedlmayer, il est dit

  8   que c'était la zone et non pas le patriarcat qui avait été touché; est-ce

  9   que vous pouvez élaborer?

 10   M. Riedlmayer (interprétation): Non. Tout ce que je peux dire, c'est que

 11   nous avons lu les rapports, à savoir qu'il y avait eu des allégations.

 12   C'est pourquoi nous avons étudié d'éventuels dégâts aux bâtiments, et les

 13   conclusions c'est qu'il n'y a pas eu de dégât.

 14   Question: Et la zone entourant le monastère de Gracanica? Vous savez qu'il

 15   s'agit là d'un des plus beaux bâtiments de l'architecture universelle, qui

 16   date du 14ème siècle et qui est protégé et classé comme bâtiment historique

 17   mondial. La zone de ce monastère de Gracanica a été bombardée par l'OTAN,

 18   le 28, le 3 avril, le 10, le 11 et le 14 mai. Les bombes sont tombées très

 19   près du monastère. Elles n'ont pas touché le monastère à proprement parler

 20   mais elles ont endommagé la façade du monastère ainsi que les fresques qui

 21   étaient peintes. Est-ce que vous en avez connaissance? Est-ce que vous

 22   l'avez constaté?

 23   Réponse: Là encore, je n'ai pas de connaissance poussée de ce qui s'est

 24   passé pendant la guerre puisque je n'y étais pas. Pour ce qui est des

 25   monastères, nous disposons du rapport de Mme Cezar, qui s'est rendu sur le

Page 2676

  1   lieu du monastère et a établi que les fresques étaient endommagées et

  2   souffraient du fait de l'humidité causée par la nappe phréatique et des

  3   problèmes d'humidité, de descellement des murs, étant donné le peu

  4   d'entretien dont ce bâtiment avait bénéficié au fil des ans. Pour ce qui

  5   est des dégâts, nous n'en avons pas constaté et les moines n'en ont pas

  6   fait état. Je sais qu'il y a eu des allégations dans ce sens mais nous ne

  7   les avons pas observées nous-mêmes.

  8   Question: Vous ne vous êtes pas rendu, vous-même, sur les lieux, je le

  9   comprends bien, mais est-ce que vous connaissez bien le rapport des

 10   experts de l'Institut républicain pour la protection des monuments

 11   culturels de la Serbie concernant l'état des fresques de Gracanica, publié

 12   par la Société des conservateurs à Belgrade, en 2000, par l'éditeur Marko

 13   Omcikus? Est-ce que vous connaissez l'existence de ce rapport?

 14   Réponse: Eh bien, je connais l'existence de travail mais je n'ai pas

 15   réussi à obtenir un exemplaire de ce travail. Néanmoins, ce travail a été

 16   repris dans un article du Pr Socic et dans le Journal des études

 17   architecturales byzantines. Dans cet article, il répète les allégations

 18   des conservateurs selon lesquelles les fresques sont séparées, descellées

 19   du mur et sont en danger dans la mesure où elles risquent de s'effondrer;

 20   ce qui ne corrobore pas l'évaluation faite par le conservateur Mme Cezar.

 21   Je ne prétends pas être expert en matière de peintures murales moi-même.

 22   Tout ce que je puis dire, c'est que nous avons deux rapports par des

 23   experts qui semblent être discordants.

 24   Question: Vous mentionnez le professeur de Princeton?

 25   Réponse: Oui.

Page 2677

  1   Question: Est-ce que vous savez que des avions de l'OTAN ont ciblé le

  2   mémorial de Gazimestan, qui a été ciblé le 13 avril, 22, 33 mai et le 1er

  3   juin 1999 et qu'ils ont endommagé ce complexe de Gazimestan?

  4   Réponse: Le complexe de Gazimestan, qui se trouve au nord de Pristina, est

  5   l'un des sites que nous avons visités dans la municipalité d'Obilic,

  6   précisément étant donné ces allégations que nous souhaitions vérifier.

  7   Nous avons regardé soigneusement tout autour du monument et nous n'avons

  8   observé qu'un seul de dégât autour du mémorial de Gazimestan. Il y avait

  9   un certain nombre de tubes de béton qui soutiennent des spots lumineux et

 10   qui ont des ornements en fer forgé. Sur la porte de 1389, célébrant le

 11   600ème anniversaire, on voit que quelqu'un avait arraché l'ornement, on

 12   voit l'endroit qui a été endommagé. Le mémorial lui-même avait l'air

 13   intégralement intact mais un policier des Nations Unies nous a dit, sur le

 14   site, que l'escalier intérieur avait été endommagé par des explosifs

 15   placés à l'intérieur après la guerre. Néanmoins, il n'y en avait plus

 16   trace de l'extérieur et nous n'avons pas été autorisés à pénétrer à

 17   l'intérieur. Autrement dit, s'il y avait des dégâts, eh bien, ils n'ont

 18   pas pu être constatés et n'auraient pas été provoqués par une attaque

 19   aérienne.

 20   Question: Savez-vous que le 3 avril 1989, dans le cadre des frappes de

 21   l'OTAN, l'église de Saint-Nikola, à Djurakovac a été endommagée? Eglise

 22   qui avait été construite au 14ème siècle.

 23   Réponse: Djurakovac est un autre site que Mme Cezar a visité et qui a

 24   l'air d'être en très bonne condition. Il y a des religieuses qui sont

 25   encore là, et qui n'ont pas constaté de dégâts particuliers. Il est placé

Page 2678

  1   sous la garde de soldats portugais.

  2   Question: L'église Saint-Nikola a été endommagée à Djurakovac, près

  3   d'Istok, église du 14ème siècle. Est-ce que vous savez que la nuit, entre

  4   le 13 et le 14 avril, lors de l'attaque d'Eflina, dans le village de

  5   Drsnik, que l'OTAN a endommagé l'église de Sveta Paraskeva et a détruit le

  6   beffroi de cette église? Bien sûr, après l'arrivée de l'unité italienne de

  7   la KFOR, les terroristes albanais, en juin 1999, ont démoli l'église et on

  8   sérieusement endommagé, par des explosifs, cette même église, et ont rasé

  9   le village. Est-ce que vous connaissez ces dégâts occasionnés par les

 10   frappes de l'OTAN?

 11   Réponse: C'est l'exemple où j'ai montré des photographies avec un beffroi

 12   qui reste intact, un beffroi moderne. Le bâtiment lui-même avait des murs

 13   et un toit entièrement intacts, l'intérieur avait été incendié et les murs

 14   avaient subi des dégâts, comme je le disais tout à l'heure, mais, là

 15   encore, je ne pense pas que cela aurait pu être occasionné par des frappes

 16   aériennes.

 17   Question: Est-ce que nous parlons du même site, l'église de Sainte

 18   Paraskeva?

 19   Réponse: Cela concerne les photographies que j'ai montrées tout à l'heure

 20   à la conclusion de mon témoignage avant la pause.

 21   Question: Etes-vous au courant du fait que les forces de l'OTAN, les 2, 4

 22   et 10 mai 1999, avaient pris pour cible l'église Saint Gavrilo, à Draganac

 23   et avait endommagé un des monuments les plus précieux de l'architecture du

 24   Kosovo, site protégé par ailleurs, qui se trouve près de

 25   Grvlijane/Gjiljane?

Page 2679

  1   Réponse: Je ne suis pas au courant.

  2   Question: Pouvez-vous montrer cette carte du Kosovo au Témoin? Elles

  3   montrent les églises, les monastères, ainsi que le patrimoine culturel?

  4   (Intervention de l'huissier.)

  5   Est-ce à ceci que vous pensiez, à cette répartition-ci? Est-ce que vous

  6   auriez vu, où que ce soit dans le monde, des monuments du patrimoine

  7   culturel, des églises, des monastères aussi éparpillés que ce n'est le cas

  8   sur le territoire du Kosovo-Metohija?

  9   Réponse: Je connais bien cette carte mais elle ne montre pas ce qu'on voit

 10   dans d'autres versions. Par exemple, Gorkosubotic. Certains de ces sites

 11   sont des sites archéologiques davantage que des églises encore debout,

 12   mais je conviens que c'est une île au trésor que le Kosovo, en matière

 13   d'architecture.

 14   Question: Etes-vous au courant du fait que, les 14 et 24 mai, l'OTAN avait

 15   ciblé et endommagé l'église de l'Archange près d'Urosevac -une église qui

 16   date du 14ème siècle- et des terroristes albanais, après l'arrivée des

 17   troupes américaines de KFOR, ont démoli et fait sauter cette église comme

 18   ils ont détruit et fait sauter l'église de Saint-Nikola, de Saint-Stefan

 19   et l'église de l'Ascension de Marie?

 20   Réponse: Oui, nous avons répertorié tous ces sites dans notre étude. Si

 21   vous voyez la carte du patrimoine orthodoxe serbe dans notre étude, vous

 22   verrez qu'il y a près d'Urosevac -difficile de le voir sur cette copie de

 23   l'original, puisque c'est une copie noire et blanc- on voit ici tout un

 24   ensemble de points assez importants puisqu'ils représentent plusieurs

 25   bâtiments près d'Urosevac, ce sont les églises à Nerodimlje.

Page 2680

  1   A partir des informations que nous avons reçues de l'éparchie

  2   orthodoxe serbe à Prizren, nous avons repris ces églises comme ayant été

  3   détruites après la guerre par les Albanais au cours de l'été 1999.

  4   Manifestement, ici il y a eu plastiquage. On ne sait pas ce qu'il y avait

  5   avant mais, à ma connaissance, les autorités n'affirment pas que ces

  6   bâtiments auraient été détruits pendant la guerre, mais l'auraient été

  7   après la guerre et nous avons une base de données avec l'évaluation

  8   portant sur chacun de ces monuments.

  9   Question: Est-ce que les Albanais auraient rasé ces bâtiments pour

 10   éliminer toutes traces de frappes aériennes de l'OTAN?

 11   Réponse: Là je ne peux pas faire de spéculation.

 12   Question: Il existe des documents à ce propos. Etes-vous au courant du

 13   fait que les 1er, 14 et 16 avril, lorsque la zone de Kudlovac, la vieille

 14   place, a été ciblée, l'OTAN avait endommagé une forteresse du Moyen Age

 15   près de Kosovska-Mitrovica qui date du 12ème siècle, un monument du

 16   patrimoine mondial. Les murs de la forteresse ont subi des dégâts graves

 17   pendant les frappes aériennes de l'OTAN. Etes-vous au courant?

 18   Réponse: J'ai effectué une rapide visite à cet établissement, à cet

 19   endroit à Zvecan lorsque j'étais près de Mitrovica au mois de mars

 20   dernier. C'est une ruine, donc je n'ai pas vu de traces de dégâts ou

 21   dommages récents, mais difficile à dire lorsque vous avez affaire à des

 22   ruines archéologiques.

 23   Question: Savez-vous combien de ces nombreuses mosquées de Kosmet ont été

 24   construites au cours des dix dernières années? Mais ne prenons même pas

 25   une période de dix ans, parlons de sept ans, de 1993 à 1999 donc, la

Page 2681

  1   période précédant la guerre.

  2   Réponse: Je n'ai pas fait d'analyse statistique dans le cadre de notre

  3   base de données, mais je pourrais le faire aisément. Je sais que bon

  4   nombre d'églises, de mosquées ont été construites au Kosovo dans les

  5   années 80 et 90, en partie parce que les rapports avec les communautés

  6   religieuses s'étaient assouplis après le déclin du communisme, il était

  7   légalement possible d'avoir des activités religieuses, il y a aussi des

  8   possibilités financières qui se sont dégagées. Pour les mosquées, beaucoup

  9   de Kosovars qui travaillaient en Europe occidentale ont envoyé des fonds

 10   et, pour les églises, il y a des Serbes du Kosovo qui ont utilisé de

 11   l'argent à construire des églises; c'est vrai par exemple des frères

 12   Karic. Ces nouveaux édifices, que ce soit des mosquées ou des églises, ont

 13   souvent été ciblés lorsqu'ils ont été détruits, mais il y a aussi quelques

 14   bâtiments plus anciens qui ont été concernés.

 15   Question: Savez-vous qu'au cours de la période qui va de 1987 à 1999,

 16   plusieurs centaines de mosquées ont été construites au Kosovo?

 17   Réponse: Je n'ai jamais vu de telles statistiques, cela semble un nombre

 18   très important à mes yeux.

 19   Question: Je suppose que vous faites une distinction entre des monuments

 20   culturels et des lieux de culte habituels, ordinaires qui auraient été

 21   construits au cours de cette période de 1987 à 1999. Je suppose que vous

 22   faites une telle distinction?

 23   Réponse: Oui. Cependant, étant donné que beaucoup de sites orthodoxes

 24   récemment construits faisaient partie de la liste des bâtiments protégés,

 25   classés comme par exemple l'église de Djakovica qui a été terminée

Page 2682

  1   pratiquement la veille de la guerre en 1989. Etant donné que les monuments

  2   religieux en général étaient ciblés pour être détruits, nous avons décidé

  3   de ne pas limiter notre étude aux monuments répertoriés officiellement,

  4   mais d'y reprendre toutes les structures religieuses. Nous faisons

  5   toujours la distinction dans la base de données. Il y a une rubrique

  6   spécifique qui montre s'il s'agit d'un bâtiment classé ou pas.

  7   Question: Oui, mais je suppose que les habitants, les fidèles ont une

  8   attitude différente selon que c'est un monument historique classé, qui

  9   fait partie du patrimoine culturel ou qu'il s'agit d'un lieu de culte

 10   récemment construit. Je parle ici du sentiment qu'ont les gens, de leur

 11   motivation, surtout lorsqu'il s'agit de la protection. Je suppose que là

 12   aussi les gens font la distinction?

 13   Réponse: Il se peut que ce soit le cas. Il n'en demeure pas moins que si

 14   vous voyez la liste des églises orthodoxes endommagées ou détruites

 15   ciblées après la guerre, beaucoup de celles-ci sont récentes de

 16   construction, que ce soit d'ailleurs une mosquée ou une église. Cela veut

 17   dire quelque chose pour les gens que ce soit une construction récente ou

 18   séculaire, puisque ceci remplit une fonction culturelle et religieuse.

 19   Nous pensions qu'il nous fallait reprendre ces constructions-là aussi dans

 20   notre étude, mais notre point de départ était bien sûr la liste des

 21   monuments classés.

 22   Question: Vous parlez de monuments protégés. Combien de mosquées avaient

 23   été répertoriées comme monuments culturels classés?

 24   Réponse: Cela dépend de la personne qui fait la liste et de la période

 25   concernée aussi. Il y a eu plusieurs amendements ou révisions de la liste

Page 2683

  1   officielle des bâtiments protégés dès les années 80. Difficile de donner

  2   un chiffre précis, je donnerai une fourchette de 15 à 30, d'après les

  3   différents documents, d'après les statistiques.

  4   Question: Par conséquent, au maximum 30.

  5   Réponse: Oui.

  6   Question: Vous voyez donc comment vous arrivez à ce rapport que j'ai

  7   mentionné précédemment! Vous avez dit qu'en 1988/1989, 255 mosquées ont

  8   été endommagées. Et il découle de vos propos, de ce que vous avez dit

  9   maintenant, que ce n'était pas un pourcentage important de mosquées

 10   répertoriées comme étant des monuments classés?

 11   Réponse: Non, ce n'est pas du tout la conclusion qu'on peut tirer. Tout

 12   d'abord, si vous procédez à une analyse, plusieurs des monuments classés

 13   touchés, le nombre de bâtiments touchés, monuments classés était très

 14   élevé.

 15   De plus, nous constatons dans notre rapport, que plusieurs lieux

 16   significatifs au plan architectural et culturel -nous parlons ici de

 17   mosquée- n'étaient pas repris dans la liste des monuments classés. Sans

 18   doute pour des raisons de valeurs différentes ou pour des raisons

 19   politiques. Sinon, il est impossible d'expliquer la différence qu'il y a.

 20   C'est ainsi que nous constatons que dans la région de Pec… Excusez-moi,

 21   est-ce que je peux avoir votre patience un instant pour retrouver la page?

 22   Il y avait 36 mosquées dont la moitié -nous parlons ici de 18 mosquées-

 23   datait du 15ème au 18ème siècle. Pourtant sur ces 18 mosquées, deux ou trois

 24   au maximum étaient sur la liste des bâtiments protégés.

 25   Il est clair que le statut d'un monument, s'il est classé ou pas,

Page 2684

  1   n'indique pas nécessairement, vu le contexte, si c'est un bâtiment moins

  2   significatif au plan architectural ou historique. C'est simplement le

  3   reflet de priorités politiques ou administratives qui, à mon avis, ont

  4   joué un certain rôle pour déterminer si un monument devrait figurer parmi

  5   les monuments classés ou pas.

  6   Question: Vous estimez dès lors que ce ne sont pas des critères

  7   professionnels qui ont été utilisés, mais bien des critères politiques

  8   lorsque les experts de Serbie et de Yougoslavie, les experts du Kosovo

  9   entre autres, ont établi des catégories de monuments culturels?

 10   Réponse: Ici, je ne doute pas de la qualification de ces experts, mais je

 11   pense que des considérations politiques sont intervenues également.

 12   Question: Etes-vous au courant du fait que plusieurs monuments culturels

 13   datant de l'époque ottomane -ici je ne parle plus des bâtiments

 14   chrétiens-, que beaucoup de ces bâtiments d'origine ottomane ont été

 15   rénovés et protégés par la fondation serbe, donc par le gouvernement de

 16   Serbie? Par exemple, la mosquée Sinan Pasha, le hammam de Prizren, et que

 17   plusieurs de ces monuments significatifs ont été entretenus, préservés.

 18   Savez-vous par exemple que dans les années 90, le gouvernement a

 19   reconstruit la mosquée impériale Jashar Pasha à Pristina, ainsi que la

 20   mosquée Bajrakli à Pec et le pont Terzija à Djakovica? Qu'il s'agit là de

 21   documents classés de première classe? Est-ce que vous êtes au courant de

 22   ces monuments significatifs que je viens d'énumérer?

 23   Réponse: Oui, je les connais et je sais aussi que pour certains d'entre

 24   eux on a fait du travail de conservation, de préservation.

 25   Question: Et savez-vous par exemple que la Turbe du Sultan Murat lorsqu'il

Page 2685

  1   est mort à la bataille du Kosovo n'avait jamais été endommagé par les

  2   Serbes? Je suppose que vous avez vu ce Turbe ou mausolée?

  3   Réponse: Oui, j'y suis allé. Il était intact. Même s'il était absolument

  4   urgent d'y faire des travaux de restauration.

  5   Question: Savez-vous, par exemple, que Sinan Pasha, la mosquée de Sinan

  6   Pasha, à Prizren, construite au 17ème siècle, avait été construite avec des

  7   matériaux utilisés auparavant pour construire le monastère chrétien de

  8   l'Archange, détruit pour construire précisément cette mosquée, et que

  9   cette mosquée du 17ème siècle, indépendamment de cela, avait été reprise

 10   dans la catégorie mondiale des bâtiments protégés et classés? Est-ce que

 11   vous êtes au courant de cela, qu'il avait été maintenu par le

 12   gouvernement?

 13   Réponse: Oui.

 14   Question: Savez-vous qu'un nombre important de mosquées, pendant la

 15   guerre, ont été utilisées par l'UCK, surtout les minarets de ces mosquées,

 16   comme nids où placer des tireurs embusqués, que ces minarets étaient de ce

 17   fait des cibles militaires légitimes?

 18   Etes-vous au courant de cela puisque vous vous êtes penché sur les raisons

 19   expliquant la destruction de ces monuments historiques?

 20   Réponse: Je n'ai aucun moyen de savoir ce qui s'est passé pendant la

 21   guerre, mais ce que je peux vous dire c'est que, dans bien des cas,

 22   lorsque nous avons vu des mosquées incendiées, des minarets décapités,

 23   nous n'avons trouvé aucun signe indiquant que la mosquée avait été prise

 24   pour cible par des armes à feu légères; ce qui, je suppose, aurait été le

 25   cas si la mosquée avait été prise pour cible par l'UCK ou par des tireurs

Page 2686

  1   isolés. Mais je ne suis pas un expert militaire, donc je ne peux pas

  2   affirmer quoi que ce soit sur ce point.

  3   Ce que je peux vous dire c'est que, dans bien des cas, les mosquées

  4   étaient endommagées ou détruites mais présentaient également des signes de

  5   dégradations volontaires comme, par exemple, des inscriptions ou des

  6   excréments humains qui avaient été lancés contre les murs. Ces

  7   inscriptions étaient très souvent dues à des Serbes, étaient des

  8   inscriptions anti-albanaises ou des slogans contre l'OTAN. Donc

  9   manifestement, il ne s'agit pas d'actes militaires légitimes qui peuvent

 10   être attribués à une armée en bonne et due forme. C'est tout ce que je

 11   peux dire sur le sujet.

 12   Question: Très bien. S'agissant des graffitis, le monde entier sait ce que

 13   sont les graffitis et sait que ces graffitis existent partout.

 14   Mais savez-vous, par exemple, que la mosquée Hadum de Djakovica, qui n'a

 15   pas été directement prise pour cible par l'OTAN -néanmoins l'OTAN a pris

 16   Djakovica pour cible les 10, 14 et 15 avril-, a été détruite au cours du

 17   bombardement, même si elle n'a pas été la cible directe de ces derniers?

 18   Le savez-vous?

 19   Réponse: La mosquée Hadum de Djakovica est l'un des sites que nous avons

 20   étudiés de façon très détaillée. On la voit dans le livret que vous avez

 21   sous les yeux.

 22   Nous avons découvert d'abord qu'il n'y avait aucun signe permettant de

 23   penser qu'elle avait été soumise à une explosion. La façade avant a été

 24   incendiée, mais rien n'a été fait pour brûler l'intérieur de cette

 25   mosquée. Le minaret a été décapité et vous pouvez voir que l'on voit la

Page 2687

  1   présence de trous ronds, nombreux, sur le minaret.

  2   Encore une fois, je ne suis pas un expert militaire mais je me permets de

  3   penser que quelqu'un a utilisé autre chose qu'un missile, donc autre chose

  4   qu'une munition venant de l'air pour décapiter ce minaret.

  5   De même, la bibliothèque a été incendiée. Les dommages dus aux frappes

  6   aériennes à Djakovica sont très visibles.

  7   Il y a une base de l'armée yougoslave importante aux abords de la ville

  8   qui a été rasée mais les maisons environnantes paraissent en assez bon

  9   état, et ce site est à une certaine distance du centre de la vieille ville

 10   et semble avoir été incendié.

 11   Question: Savez-vous que les membres de l'UCK, le 4 mai, ont attaqué à

 12   partir des collines entourant Djakovica et que cela a duré jusqu'au 14

 13   mai. Des combats ont eu lieu dans cette région autour de la mosquée Hadum

 14   et du marché, et des attaques nombreuses ont eu lieu de la part de l'OTAN,

 15   le 25 mai, par des frappes directes qui ont détruit le centre de la

 16   vieille ville.

 17   Je pense que, dans votre rapport, vous mentionnez le fait que quelqu'un

 18   d'autre a commis cet acte et qu'il ne s'agissait pas du résultat des

 19   frappes aériennes de l'OTAN?

 20   Réponse: Eh bien, avec certaines nuances, je répète que je ne suis pas un

 21   expert militaire. Je peux vous dire que nous avons étudié de façon très

 22   approfondie les dommages subis par le marché et que ceux-ci semblent

 23   relativement limités. Ils se limitent à quelques boutiques qui font

 24   directement face à la rue principale. Les rangées de bâtiments qui sont à

 25   l'arrière sont en assez bon état. Les boutiques ont toutes, apparemment,

Page 2688

  1   été brûlées. L'intérieur est complètement calciné et l'on voit également

  2   les poutres du toit qui ont disparu en raison du feu. Cependant, les murs

  3   de l'arrière sont, dans la plupart des cas, parfaitement intacts.

  4   Je suggère que le mode de destruction ainsi que la nature de ces

  5   destructions indiquent qu'il y a eu incendie plutôt qu'une quelconque

  6   action provenant de l'air.

  7   Question: Visiblement, nous ne sommes pas d'accord sur ce point. Nous

  8   avons commencé à parler de la reconstruction de Prizren et vous avez dit,

  9   vous-même, que vous n'étiez pas expert en balistique.

 10   Ne considérez-vous pas que ce serait une bonne idée que des experts

 11   examinent ces dommages pour vérifier si ce que je prétends correspond à la

 12   vérité ou si ce sont vos conclusions qui sont les bonnes, celles de

 13   quelqu'un qui n'est pas expert en balistique, surtout si l'on garde

 14   présente à l'esprit l'information selon laquelle les combats ont eu lieu à

 15   Djakovica pendant dix jours entiers et que le vieux marché a été bombardé

 16   au cours des combats?

 17   M. le Président (interprétation): Monsieur Milosevic, ce n'est pas, encore

 18   une fois, une question à poser au Témoin. Il a dit ce qu'il a vu dans sa

 19   déposition. Il a donné ses conclusions. Vous affirmez qu'un autre expert

 20   aurait dû travailler sur ce sujet. C'est une question à déterminer par

 21   d'autres. Ce n'est pas au Témoin de se prononcer sur ce point.

 22   M. Milosevic (interprétation): Je ne dis pas qu'un autre expert aurait dû

 23   intervenir, Monsieur le Président, mais je ne suggère pas qu'un autre

 24   témoin soit cité. Tout ce que je dis, c'est que je demande au Témoin son

 25   avis, considérant le fait qu'il a évalué les choses et que lui-même a dit

Page 2689

  1   qu'il ne comprenait pas cette situation.

  2   Considère-t-il qu'un groupe d'experts, très compétents dans ce domaine,

  3   pourrait travailler sur cette question et je ne parle ni de lui ni de moi?

  4   M. le Président (interprétation): Je crois avoir dit ce que j'avais à dire

  5   et m'être fait comprendre. Une ordonnance a été rendue, c'est une question

  6   qu'il ne convient pas de poser au témoin.

  7   Vous avez déposé, Monsieur, au sujet des dommages subis par certains

  8   monuments. Et la réponse donnée par le Témoin est la meilleure qu'il

  9   pourrait donner.

 10   Si vous avez d'autres commentaires, vous pouvez les faire, le Procureur

 11   également, mais nous n'avancerons pas de cette façon.

 12   M. Milosevic (interprétation): Je pense que vous avez mentionné cela et

 13   filmé l'incendie du marché de Djakovica?

 14   M. Riedlmayer (interprétation): J'ai dit ce que j'avais à dire dans ma

 15   déposition au sujet de Djakovica. Les photographies ont été distribuées

 16   par des agences de communication après la guerre.

 17   Question: Après la guerre. Par conséquent, savez-vous que, pendant la

 18   guerre, cet homme était membre de la 124ème Brigade de l'UCK terroriste?

 19   Réponse: Je n'en ai pas la moindre idée.

 20   Question: Savez-vous que le documentaire en question est, en fait, un

 21   montage comme c'est souvent le cas dans des guerres qui se déroulent sur

 22   les territoires de l'ex-Yougoslavie notamment?

 23   Réponse: Je n'ai aucune information de cette sorte.

 24   Question: Avez-vous appris que la mosquée de Landovica que vous avez

 25   visitée, se trouve seulement à 20 mètres de la route qui mène de Prizren à

Page 2690

  1   Djakovica et qu'à la fin de janvier 1995, à partir du minaret de cette

  2   mosquée, une colonne de l'armée yougoslave a été prise pour cible? A cette

  3   époque au Kosovo, la mission de vérification européenne était en plein

  4   travail.

  5   Réponse: Je n'ai décrit que les dommages subis par les bâtiments, je n'ai

  6   aucun renseignement sur ce point.

  7   Question: Mais est-ce que cela vous intéressait, pour le moins, de voir

  8   quel est le nombre de mosquées qui ont été détruites sur les territoires

  9   où des combats avaient lieu avec ce que l'on a l'habitude de désigner sous

 10   le nom d'UCK et combien de mosquées ont été détruites dans des régions où

 11   de tels combats n'avaient pas lieu?

 12   Je vous pose cette question parce que s'agissant de l'Acte d'accusation,

 13   de tels éléments auraient dû vous paraître intéressants en ce qui concerne

 14   l'évaluation des chiffres et des faits.

 15   Réponse: Si vous regardez la page 14 de mon rapport, vous verrez une carte

 16   avec une répartition.

 17   (Intervention de l'huissier.)

 18   J'aimerais qu'on allume le rétroprojecteur. Cela ira, comme ça c'est bien.

 19   Comme vous pouvez le voir, cette carte montre quels sont les dommages

 20   subis par des sites religieux islamiques; et vous constaterez que le

 21   schéma des destructions montre que ces destructions ont eu lieu dans une

 22   grande partie du Kosovo avec quelques exceptions. Comme ici, Prizren, où

 23   on ne trouve aucun site endommagé alors qu'à Djakovica, Pec, Mitrovica, on

 24   constate un grand nombre de sites endommagés. A Pristina, une seule

 25   mosquée a été incendiée, ainsi que le centre des archives de la communauté

Page 2691

  1   islamique et, de la même manière, on trouve dans d'autres villes et

  2   d'autres villages, un nombre de destructions assez limité, mais les

  3   destructions sont présentes partout, du nord au sud, avec quelques

  4   exceptions significatives, au nombre desquelles se trouvent les mosquées

  5   de la région de Goranci peuplée par des Slaves islamisés, tout à fait au

  6   sud. Et des dommages importants ont eu lieu à Djakovica, Suva Reka avec

  7   l'exception du village de Mamusa qui est principalement peuplé par des

  8   Turcs. La mosquée est restée intacte mais, dans la plupart des villages

  9   environnants, les mosquées ont été détruites ou endommagées.

 10   Par ailleurs, les dommages constatés sont moins nombreux dans l'est du

 11   Kosovo où la population serbe était importante. Je parle de la région de

 12   Kamenica, Novo Brdo, autour de Strbac également, et à l'extrême nord qui

 13   sont toutes deux des zones peuplées majoritairement de Serbes. Autrement,

 14   vous constaterez que ce schéma de destruction est très généralisé. Il y a

 15   également le problème de la répartition des mosquées. Il y a relativement

 16   peu de mosquées dans la région de Drenica, et donc dans cette région peu

 17   de mosquées ont été endommagées ou détruites. Voilà ce que je peux dire

 18   quant au schéma général des destructions.

 19   Question: Mais ce que vous venez de dire correspond plus ou moins à

 20   l'hypothèse selon laquelle dans les endroits où des combats ont eu lieu

 21   entre l'armée et la police, d'une part, et, l'UCK terroriste, de l'autre,

 22   les endommagements sont plus importants que dans les endroits où la

 23   population serbe était majoritaire. Or, si l'on suppose que ce sont les

 24   Serbes qui ont détruit les mosquées, c'est précisément dans ces endroits,

 25   majoritairement peuplés par les Serbes, que l'on se serait attendu à voir

Page 2692

  1   le plus de mosquées détruites.

  2   Il ne fait aucun doute que vous avez étudié cette question. Je vous

  3   demande donc si vous savez de quelle époque date le bâtiment le plus

  4   ancien de l'architecture islamique? Et pouvez-vous nous dire quel est ce

  5   bâtiment?

  6   Réponse: Je pense que, là, tout est question de définition. Une mosquée

  7   peut-elle être définie comme monument albanais ou islamique? La question

  8   se pose. Un site résidentiel médiéval peut-il être qualifié de site

  9   albanais ou islamique? C'est également une question. Tous ces sites

 10   islamiques remontent au début du 14ème siècle, l'architecture résidentielle

 11   étant en général plus récente car, logiquement, les gens reconstruisent

 12   assez souvent leur maison mais je ne vois pas très bien quel est l'objet

 13   de cette question.

 14   Question: L'objet de ma question est le suivant. En effet, vous ne

 15   distinguez pas, dans ce que vous dites, entre les bâtiments de

 16   l'architecture turque ottomane et les autres et, ici, nous ne parlons pas

 17   des anciens bâtiments de l'époque ottomane turque mais bien des bâtiments

 18   albanais. Je vous demande donc quel est le bâtiment historique albanais le

 19   plus ancien au Kosovo?

 20   Réponse: Je n'aimerais pas beaucoup entamer une discussion historique très

 21   longue devant les Juges de cette Chambre, mais je suppose que les gens qui

 22   ont construit les mosquées du Kosovo, au cours des 600 années où l'Islam a

 23   régné au Kosovo, étaient pour la plupart, surtout dans les villages, des

 24   Albanais, dans les villes aussi d'ailleurs. Par exemple, à Pec, l'une des

 25   mosquées que nous avons vues, qui était détruite est la mosquée de

Page 2693

  1   Kursumli. Vous l'appelleriez sans doute un monument ottoman mais le

  2   fondateur de cette mosquée était un Albanais qui était né à Pec, qui est

  3   devenu grand Vizir de l'empire ottoman Husein Pasa.

  4   L'empire ottoman n'était pas un Etat nation et toute personne qui, dans

  5   cet empire, a participé d'une façon ou d'une autre à l'entreprise

  6   culturelle commune, a donc contribué à la création du patrimoine, d'où la

  7   difficulté de déterminer la nationalité des uns et des autres au cours de

  8   ces 600 années.

  9   Donc je pense que la question est absurde d'une certaine manière.

 10   M. Milosevic (interprétation): Je ne pense pas que cette soit absurde car

 11   le grand vizir, par exemple, du sultan turc Sulejman II était un Serbe

 12   d'origine, mais nous ne considérons pas que ce qu'il a construit, dans

 13   toute la Turquie, soit des exemples de l'architecture serbe.

 14   M. le Président (interprétation): Quelle est l'importance de tout pour ce

 15   procès?

 16   M. Milosevic (interprétation): Aucun rapport avec le procès, avec la

 17   procédure, mais il y a un rapport.

 18   M. le Président (interprétation): Alors, passons à un autre sujet.

 19   M. Milosevic (interprétation): Bien. Monsieur le Témoin, savez-vous que

 20   l'OTAN a, les 10, 14 et 15 avril ainsi qu'au cours du mois de mai 1999,

 21   pris directement pour cible le vieux marché de Pec qui a été détruit,

 22   ainsi que la mosquée qui est un bâtiment connu dans le monde entier et qui

 23   a été dévasté en partie?

 24   M. Riedlmayer (interprétation): J'ai tenu compte des allégations à ce

 25   sujet. Nous avons étudié ces allégations. S'agissant de la mosquée

Page 2694

  1   Bajrakli, nous avons une documentation importante. Je peux vous dire, pour

  2   commencer, que le toit et la mosquée d'ailleurs sont complètement intacts

  3   alors que l'intérieur est totalement incendié. La porte même était intacte

  4   mais calcinée. Je ne vois pas très bien comment ce genre de dommages

  5   pourrait être attribué à des frappes aériennes, mais je répète que je ne

  6   suis pas un expert militaire. Je peux vous dire que l'intérieur de la

  7   mosquée, jusqu'à une hauteur de 5 mètres à peu près, a été exposé à des

  8   températures très élevées, ce qui permet de penser que des accélérateurs

  9   d'incendie ont été utilisés.

 10   Il n'y a que très peu de tapis et, en l'absence de matière inflammable, il

 11   est très difficile de mettre le feu à quelque chose qui n'est pas fait en

 12   bois. La température était si élevée que les colonnes de marbre, qui

 13   soutiennent le balcon, ont été fissurées complètement par le feu, ainsi

 14   que la superficie du pupitre qui est en marbre et date du 15ème siècle et

 15   qui a donc subi l'épreuve du feu. Je me permets de penser que la mosquée

 16   ne constitue pas un dommage collatéral du bombardement mais a subi un

 17   incendie volontaire.

 18   Question: Vous parlez de dommages collatéraux en rapport avec les dommages

 19   subis par le marché de la vieille ville de Pec?

 20   Réponse: Je dis, pour ma part, que ce n'est pas le cas. S'agissant du

 21   marché, le schéma de l'endommagement est très semblable à celui de

 22   Djakovica. Les boutiques, qui se trouvaient le long de la grande rue, ont

 23   été gravement incendiées et les maisons qui sont, une rangée derrière,

 24   sont restées parfaitement intactes. La même situation se présente dans

 25   plusieurs petites maisons, donc je peux décrire les dommages de façon plus

Page 2695

  1   détaillée mais je maintiens mes conclusions.

  2   Question: Vous avez affirmé que l'église catholique de Saint Antoine, à

  3   Djakovica, n'a pas été endommagée par les bombardements, même s'il y a un

  4   fait qui va faire l'objet de ma question. Savez vous que, le 29 mars 1999,

  5   au moment de l'attaque sur Djakovica, l'OTAN a endommagé l'église de Saint

  6   Antoine? Le mur entier qui se trouve derrière la porte d'entrée a été

  7   craquelé, fissuré. Les religieuses ont parlé de dommages collatéraux

  8   injustifiés. Je ne peux pas l'affirmer avec certitude mais je crois que

  9   c'est ce que j'ai entendu. Avez-vous des informations à ce sujet?

 10   Réponse: Nous avons visité cette église. Nous avons parlé au prêtre de la

 11   paroisse qui était présent à Djakovica pendant la guerre et nous avons

 12   donc recueilli son récit des événements. Selon ce récit, les troupes de

 13   l'armée yougoslave l'ont renvoyé, ainsi que les religieuses, du bâtiment

 14   dans lequel il résidait, et ont pris le contrôle de l'église et des

 15   bâtiments de la paroisse pour en faire leur quartier opérationnel, une

 16   demi-heure avant les frappes de l'OTAN. L'église avait l'air parfaitement

 17   en bon état. Aucun travail de réparation n'y avait été fait depuis octobre

 18   1999. Les bâtiments de la paroisse ont de nouvelles fenêtres et la

 19   peinture a été refaite parce que l'intérieur a été vandalisé en revanche.

 20   Question: Considérez-vous que le fait que l'armée ait trouvé refuge dans

 21   les bâtiments adjacents de cette église constitue un crime?

 22   Réponse: Il ne m'appartient pas de me prononcer sur le plan juridique mais

 23   je crois savoir que l'emploi de bâtiments protégés par le droit

 24   international correspond, en tout cas, à une violation des symboles

 25   établis en tant que tels par la Croix-Rouge et constitue donc un acte

Page 2696

  1   illégitime mais, comme je le dis, je ne suis pas juriste.

  2   M. Milosevic (interprétation): Très bien, vous n'êtes pas juriste mais

  3   vous considérez qu'il s'agissait là d'une violation ou d'un abus égal à

  4   une violation des symboles de la Croix-Rouge. Pourriez-vous me dire, dans

  5   ces conditions, comment vous qualifiez l'agression du pacte de l'OTAN

  6   contre la Yougoslavie?

  7   M. le Président (interprétation): Il n'appartient pas au témoin de

  8   répondre à cette question.

  9   Monsieur Milosevic, nous nous approchons de l'heure de la suspension, vous

 10   avez contre-interrogé ce Témoin pendant pratiquement une heure et 40

 11   minutes, donc nous nous attendons à ce que, demain, vous en terminiez

 12   assez rapidement.

 13   M. Milosevic (interprétation): Je ne m'attendais pas à entendre ce témoin,

 14   Monsieur le Président. Comme vous le savez, ce témoin est arrivé...

 15   M. le Président (interprétation): Très bien. Très bien. Nous poursuivons

 16   demain matin.

 17   Monsieur Nice, quelle est la situation après ce témoin?

 18   M. Nice (interprétation): Ce témoin sera entendu demain et il n'y en a

 19   plus d'autre prévu, compte tenu des événements imprévus qui ont concerné

 20   le témoin qui était censé être entendu aujourd'hui. Donc nous sommes dans

 21   une situation un petit peu curieuse, notamment pour jeudi et vendredi.

 22   Le général Drewienkiewicz est censé témoigner et, comme je crois vous

 23   l'avoir déjà dit, il va produire de très nombreux documents.

 24   Si nous siégions toute la journée jeudi et vendredi, je pense que son

 25   témoignage pourrait se faire pendant ces deux journées, mais il apparaît

Page 2697

  1   avec certitude que ces deux journées ne seront pas complètes, donc je ne

  2   suis pas sûr que son témoignage puisse se terminer au cours des journées

  3   de jeudi et de vendredi. Et je ne sais pas avec certitude s'il peut rester

  4   jusqu'à lundi à La Haye. C'est une possibilité mais, en tout cas, cela

  5   présentera des difficultés.

  6   Les Juges de cette Chambre ont parlé de traiter également de certains

  7   sujets administratifs à la fin de la semaine -fin de la semaine cela

  8   signifie jeudi ou vendredi-, à mon avis, c'est donc une difficulté

  9   supplémentaire.

 10   Lorsque le témoin qui est ici aura terminé sa déposition, nous pourrions

 11   traiter ces questions demain.

 12   J'ai déjà fait ce que j'ai pu pour accélérer les débats et je pense que ce

 13   serait bon pour tout le monde que nous traitions de ces questions

 14   administratives demain.

 15   M. le Président (interprétation): Oui, dans ces conditions, nous en

 16   parlerons demain, nous aurons le temps.

 17   M. Nice (interprétation): Certainement.

 18   M. le Président (interprétation): Quant au témoin dont vous venez de citer

 19   le nom, vous dites que nous ne siégerons pas toute la journée jeudi mais,

 20   d'après mon souvenir, nous le ferons.

 21   M. Nice (interprétation): Non, je parlais de façon générale pour jeudi et

 22   vendredi.

 23   M. le Président (interprétation): C'est exact pour vendredi.

 24   M. Nice (interprétation): Un autre point que j'aimerais évoquer puisque je

 25   suis debout; j'aimerais m'exprimer au nom de Mme Romano s'agissant de ce

Page 2698

  1   témoin.

  2   Une question se pose au sujet de deux documents qui lui ont été soumis par

  3   l'accusé et dont il a parlé. Il conviendrait de savoir si ces documents

  4   vont devenir des pièces à conviction. Il y a également un CD-Rom qui a été

  5   mentionné qui donne le détail de toutes les photos de l'étude. Et l'unité

  6   ici n'a pas eu le temps de reproduire ce CD-Rom pour aujourd'hui. Mais il

  7   sera sans doute possible de produire cette pièce demain.

  8   Compte tenu des questions très nombreuses qui ont été posées par l'accusé

  9   à ce témoin, le témoin pourrait préférer traiter de ces questions sur la

 10   base du CD-Rom demain, qui pourrait également aider l'accusé.

 11   Excusez-moi, je viens d'apprendre que les amici curiae et l'accusé ont

 12   déjà cet élément, mais je pense qu'il pourrait également aider les Juges.

 13   M. le Président (interprétation): Nous ne voulons pas retenir le témoin

 14   trop longtemps demain, si cela peut être évité nous allons examiner les

 15   choses le matin.

 16   Quant aux deux autres photographies, je ne sais pas ce qu'il en est?

 17   M. Nice (interprétation): Je n'en ai pas discuté encore avec M.

 18   Riedlmayer, mais je pense qu'il peut apporter de nombreuses explications

 19   plus détaillées en se fondant sur ce CD-Rom.

 20   M. le Président (interprétation): Le témoin a entendu ce qui a été dit, il

 21   peut y réfléchir durant la nuit.

 22   Nous suspendons jusqu'à demain matin, 9 heures 30.

 23   (L'audience est levée à 16 heures 25.)

 24  

 25