Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 5548

1 (Lundi 27 mai 2002.)

2 (L'audience est ouverte à 9 heures 05.)

3 (Audience publique avec mesures de protection.)

4 (Le Témoin K5 est introduit dans le prétoire.)

5 M. le Président (interprétation): Oui, Madame Romano, vous avez la parole.

6 (Interrogatoire principal du Témoin K5 par Mme Romano, suite.)

7 Mme Romano (interprétation): Monsieur le Témoin, nous sommes désormais en

8 1999, en mars 1999. Avant le début des bombardements de l'OTAN, est-ce que

9 la VJ se trouvait aussi dans votre ville à Urosevac?

10 Témoin K5 (interprétation): Oui, l'armée était présente, la police

11 également. Il y avait également des paramilitaires serbes.

12 Question: Est-ce qu'ils étaient en uniforme?

13 Réponse: Oui.

14 Question: Quel est le type d'uniformes qu'ils portaient?

15 Réponse: L'armée avait le sien d'uniforme, mais il y avait aussi des

16 forces d'élite de l'armée et de la police. Il y avait les hommes de

17 Franki, la SAJ, ainsi que d'autres unités paramilitaires.

18 Question: Pourriez-vous nous décrire l'uniforme de l'armée? Quelle était

19 sa couleur? Pourriez-vous nous en faire une description?

20 Réponse: L'armée était en uniforme de camouflage; les hommes de Franki

21 aussi, mais la couleur était différente.

22 Question: Quelle était la couleur de l'uniforme de camouflage de l'armée?

23 Réponse: Si je voyais une photographie, je pourrais vous le dire plus

24 aisément.

25 Question: Peut-on remettre au témoin la pièce 18, je pense?

Page 5549

1 (Intervention de l'huissier.)

2 A commencer par l'armée: est-ce que vous voyez, sur la pièce qui se trouve

3 devant vous, l'uniforme que portaient les soldats dont vous parlez? Ou qui

4 y ressemble?

5 Réponse: Oui, voici l'uniforme de l'armée.

6 Question: Quel est le numéro de la photographie?

7 Réponse: Le numéro 1.

8 Question: Vous avez dit qu'il y avait aussi des forces spéciales de

9 l'armée ou des forces d'élite: est-ce que ces hommes portaient le même

10 uniforme?

11 Réponse: Non, eux portaient l'uniforme à la photo n°8. C'est là l'uniforme

12 des forces spéciales, l'uniforme des "hommes de Franki", comme on les

13 appelait.

14 Question: Et quel était l'uniforme porté par les hommes de la police

15 régulière?

16 Réponse: Le n°6.

17 Question: Vous avez parlé de la SAJ; est-ce que vous voyez un uniforme lui

18 appartenant?

19 Réponse: C'est le n°6. Il y n'avait pas d'unité de la SAJ ici. Mais c'est,

20 en fait, un uniforme qui ressemble à celui-ci.

21 Question: Y avait-il d'autres groupes paramilitaires?

22 Réponse: Oui, il y en avait: ceux qui appartenaient à Seselj, ceux qu'on

23 appelait les "Aigles blancs"; on voit ici le n°9. C'étaient des

24 paramilitaires serbes.

25 Question: Merci. Et ces hommes, juste avant le début des bombardements de

Page 5550

1 l'OTAN, en mars, que faisaient-il dans votre ville?

2 Réponse: Au début, ils sont sortis de leur caserne, sont arrivés en ville

3 et ont chassé les gens de leur foyer. A l'aide de leurs véhicules blindés,

4 de leurs voitures, ils les ont placés au milieu de garages de maisons

5 albanaises, dans des magasins privés, dans des maisons privées, des

6 maisons particulières appartenant à des Albanais.

7 Je dois parler des endroits où ils étaient déployés.

8 Question: Mais auparavant, vous dites "ils" au pluriel: de qui voulez-vous

9 parler: de l'armée, de la police, d'autres groupes?

10 Réponse: Je parle ici de l'armée, de la police et d'autres groupes, de

11 Serbes.

12 Question: Et la VJ, où se trouvait-elle?

13 Réponse: Pourriez-vous répéter la question?

14 Question: Où la VJ était-elle cantonnée? Avait-elle une caserne?

15 Réponse: L'armée yougoslave était cantonnée dans les villages de

16 Komogllavë, Rakaj et Nerodime, dans cette municipalité de Ferizaj.

17 Question: Et vous dites qu'ils sont arrivés en ville et ont chassé les

18 habitants?

19 Réponse: Ils l'ont fait au village de Komogllavë, de Rakaj, Nerodimlje,

20 ainsi qu'à Neruk.

21 Question: Et qu'est-il advenu des personnes qui habitaient dans ces

22 villages?

23 Réponse: Eh bien, ils ont chassé les habitants qui se sont enfuis pour

24 certains vers Skoplje et d'autres vers l'Albanie.

25 Question: Et qu'en était-il de vous et de votre famille? Avez-vous quitté

Page 5551

1 votre domicile également?

2 Réponse: Oui, j'ai emmené ma famille parce que l'armée et des

3 paramilitaires utilisaient des mortiers manuels. J'ai décidé de partir et

4 je suis parti en direction du village de Gremë avec ma famille.

5 Question: Est-ce que vous avez-vous rejoint les autres villageois?

6 Réponse: Oui, j'étais aussi en compagnie de mes voisins, d'autres

7 villageois. Nous voulions aller à Skopje, mais dans le convoi dont nous

8 faisions partie, la rumeur a circulé selon laquelle moi j'étais avec la

9 police serbe, on faisait courir la rumeur selon laquelle j'allais leur

10 jouer un tour, et les gens du convoi ont commencé à prendre leurs

11 distances par rapport à moi. Je n'avais rien à faire, j'ai donc emmené ma

12 famille au village de Rakaj où se trouvaient des paramilitaires serbes et,

13 comme j'avais peur, j'ai décidé de rentrer chez moi.

14 Question: De quoi aviez vous peur?

15 Réponse: Eh bien, j'avais peur des deux côtés, des deux parties. J'avais

16 peur des gens qui parlaient, j'avais peur pour ma famille, mais j'avais

17 aussi peur des paramilitaires qui se trouvaient à Rakaj et que je ne

18 connaissais pas.

19 Question: Vous êtes donc rentré chez vous. Est-ce que vous êtes reparti de

20 votre domicile?

21 Réponse: Oui, d'abord je suis rentré chez moi, et après un certain temps,

22 j'ai emmené ma famille. J'avais entendu dire par des voisins qu'il y avait

23 des trains qui partaient pour Skopje. J'ai décidé d'emmener ma famille à

24 Skopje. Mais, lorsque nous sommes sortis de la gare ferroviaire de

25 Ferizaj, il y avait des inspecteurs de la sécurité, il y avait aussi

Page 5552

1 Dimitri, "Crni" et je craignais qu'il ne fasse quelque chose. De ce fait,

2 j'ai décidé une fois de plus de rentrer chez moi avec ma femme, ma

3 famille. Il y en a qui sont partis pour Skopje. A la gare, "Crni", Dimitri

4 m'ont appelé. Nous sommes allés dans un café, dont le propriétaire… qui

5 appartenait au SUP.

6 Question: Votre famille, elle, est partie pour Skopje? Est-ce bien cela?

7 Réponse: C'est exact, ma famille est partie pour Skopje. Ils sont partis

8 en tant que réfugiés.

9 Question: Alors que vous et votre femme, vous êtes restés?

10 Réponse: C'est exact, ma femme et moi nous sommes restés chez nous.

11 Question: Vous avez rencontré Stojkovic et Dimitri à la gare. Après quoi,

12 vous êtes allé dans un café. De quoi avez-vous discuté avec eux?

13 Réponse: Comme ils l'ont dit eux-mêmes, ils ont dit que la guerre avait

14 commencé au Kosovo et que maintenant il fallait prendre la fuite en

15 direction de la Grèce.

16 Question: De quoi d'autre avez-vous parlé avec eux?

17 Réponse: Eh bien, de nos affaires en 1998, des affaires que j'avais dû

18 effectuer et d'autres missions décidées par Mitic.

19 Question: Est-ce que Mitic voulait que vous continuiez à travailler pour

20 lui?

21 Réponse: Oui, Dimitri et Crni sont venus chez moi en compagnie d'autres

22 personnes qui étaient membres de l'unité antiterroriste. Mitic m'a envoyé

23 l'ordre de me rendre à son bureau.

24 Question: Après la conversation avec Dimitri et Stojkovic au café, est-ce

25 que vous êtes rentré chez vous?

Page 5553

1 Réponse: Oui.

2 Question: Et à ce moment-là, vous saviez que Mitic voulait que vous

3 poursuiviez ces activités?

4 Réponse: Oui. Je savais qu'il voulait que j'effectue encore des missions,

5 mais je ne pouvais pas m'échapper parce qu'il surveillait la gare

6 ferroviaire ainsi que la route menant à Skopje. Il était donc impossible

7 que je me rende à Skopje sans être vu par la police serbe.

8 Question: Vous saviez que Mitic voulait vous parler? Une fois rentré chez

9 vous, est-ce que quelqu'un est venu vous chercher, chez vous?

10 Réponse: Oui. Crni, Stojkovic, Dimitri, ainsi que d'autres membres de la

11 police serbe sont venus.

12 Question: Pourriez-vous nous dire si les autres membres de la police serbe

13 étaient en uniforme? Pourriez-vous les décrire?

14 Réponse: Les membres des unités spéciales étaient en uniforme de

15 camouflage. En effet, en 1999, ils avaient rejoint les forces de police.

16 Parce que c'était une organisation secrète de la "Main noire" dont les

17 membres avaient rejoint les groupes antiterroristes pendant la guerre,

18 participant avec ces derniers à des opérations. Ils avaient des voitures,

19 ils avaient des Mercedes volées. C'étaient des voitures qui appartenaient

20 à des Albanais, des voitures qui avaient été volées pendant la guerre. Il

21 y avait une Mercedes, il y avait une BMW rouge, et aussi une Mercedes

22 noire.

23 Question: Vous dites que l'organisation de la "Main noire" travaillait

24 avec le groupe antiterroriste spécial, le SAJ, n'est-ce pas?

25 Réponse: Oui. Au cours de la guerre en 1999, ils ont travaillé ensemble.

Page 5554

1 Il n'y a que les uniformes qui étaient différents.

2 Question: Et quelle était la différence au niveau de l'uniforme?

3 Réponse: Il n'y avait pas de différence uniquement au niveau de

4 l'uniforme.

5 Question: Et en quoi consistait cette différence? Etait-ce la couleur qui

6 était différente?

7 Réponse: Oui, uniquement la couleur qui était différente.

8 Question: Quelle était la couleur de l'uniforme des gens de la "Main

9 noire"?

10 Réponse: Est-ce que vous pourriez répéter la question?

11 Question: Quelle était la couleur de l'uniforme des gens de la "Main

12 noire"?

13 Réponse: Eh bien, l'uniforme des gens de la "Main noire" était noir.

14 Question: Et qu'en était-il de l'uniforme des gens de la SAJ ou du SAJ?

15 Réponse: Ces membres avaient un uniforme de camouflage.

16 Question: Peut-on montrer, une fois de plus, la pièce 18 au témoin?

17 (Intervention de l'huissier.)

18 Est-ce que vous reconnaissez l'uniforme des membres de la SAJ ou des

19 membres de la "Main noire"?

20 Réponse: Ici, il n'y a pas d'uniforme de la "Main noire".

21 (L'interprète demande au témoin de bien parler devant le micro.)

22 Question: Pourriez-vous répéter ce que vous avez dit directement dans le

23 micro, Monsieur le Témoin?

24 Réponse: Il n'y avait pas d'uniforme de la "Main noire". Il y avait

25 uniquement des uniformes de la SAJ: le n°6.

Page 5555

1 Question: Merci. Ils sont donc venus vous chercher chez vous. Est-ce que

2 vous êtes alors allé au bureau de Mitic?

3 Réponse: Oui, j'ai rencontré Mitic dans son bureau. Lequel se trouvait en

4 ville dans le bâtiment "Bankkos". Là, ils m'ont montré plusieurs

5 photographies de membres de l'UCK, d'autres personnes également. Toujours

6 dans le bureau de Mitic, se trouvaient deux inspecteurs de la sécurité:

7 Dragan Jasevic ainsi que Spasa Spavala.

8 Ces hommes voulaient savoir si je connaissais l'un quelconque des membres

9 de l'UCK. J'ai reconnu certains de ces hommes. Dragan connaissait

10 également l'un d'entre eux, Ekrem Baliu de Jezerca. Mais, après un certain

11 temps… J'ai reconnu les visages seulement. Après un certain temps, ils

12 m'ont donné un manteau et un masque et je suis allé dans un café qu'on

13 appelait "Pranvera" à Ferizaj. Tout ceci se passait pendant la guerre de

14 1999.

15 Question: Quelques éclaircissements. Ces inspecteurs de la sécurité est-ce

16 que c'étaient des policiers qui travaillaient avec Mitic, dans la même

17 force de police?

18 Réponse: Oui, ils travaillaient ensemble. C'étaient des inspecteurs

19 chargés des affaires politiques qui appartenaient la sûreté de l'Etat.

20 Question: Est-ce qu'ils appartenaient à la DB?

21 Réponse: Oui, oui, ils appartenaient à la DB, au SUP de Ferizaj.

22 Question: Et on vous a demandé d'aller sans un restaurant appelé

23 "Pranvera". Que s'est-il passé dans ce restaurant?

24 Réponse: Ils m'ont amené au restaurant "Pranvera", où était établie la

25 police serbe, avec les inspecteurs. Il y avait Branko Nedjelkovic qui

Page 5556

1 était l'inspecteur en chef, Srecko Doganovic ainsi que Dragan Joka,

2 Ljubisha qui était le commandant en second; il y avait d'autres

3 inspecteurs de la sûreté.

4 Question: Et que faisaient-ils à cet endroit?

5 Réponse: Ils avaient aussi établi une prison à l'intérieur du café. Il y

6 avait des personnes qu'ils avaient arrêtées en ville, dans le village de

7 Racak également, ainsi que dans d'autres villages, et ils les avaient

8 détenus dans la cave.

9 Question: Mais quel genre de prison était-ce?

10 Réponse: C'était une sorte de prison. Ils étaient surtout à la recherche

11 de personnes originaires du village de Racak. Parce qu'ils avaient commis

12 le massacre de Racak, puis avait commencé le bombardement de l'OTAN; et

13 comme ils en voulaient aux villageois de Racak, ils ont emmené ceux-ci,

14 les ont amenés à Ferizaj, les ont placés dans la cave, au sous-sol, où ils

15 les ont même tués.

16 Question: Et que s'est-il passé lorsque vous vous êtes trouvé au

17 restaurant, qu'avez-vous vu?

18 Réponse: J'ai vu un homme de Ferizaj, Muhamet Bega. Il avait 50 ans. Ils

19 l'avait ligoté sur une chaise, il était aussi menotté et ils le

20 frappaient. Il y avait aussi Spasa Pravala, ainsi que Jashovic.

21 Question: Pourquoi frappaient-ils cet homme?

22 Réponse: Ils disposaient d'informations selon lesquelles le fils faisait

23 partie de l'UCK, le fils s'appelant Sadik.

24 Question: Et qu'avez-vous vu par la suite dans ce restaurant?

25 Réponse: Je les ai vus quand ils m'ont amené au café "Pranvera".

Page 5557

1 Question: Mais vous êtes déjà au café "Pranvera". Pouvez-vous nous dire

2 combien de personnes étaient détenues?

3 Réponse: Il y avait beaucoup de gens dans ce café et plus exactement dans

4 la cave; plus de 20 personnes. Les inspecteurs ont ajouté qu'il y avait

5 également présentes deux femmes albanaises.

6 Il y avait un puits à l'entrée du café. Il y avait des portefeuilles, des

7 documents appartenant aux prisonniers qui étaient gardés par deux

8 policiers de réserve que je connaissais de vue parce qu'ils étaient de

9 Ferizaj.

10 Question: Et toutes ces personnes qui étaient détenues dans la cave,

11 étaient-elles membres de l'UCK?

12 Réponse: Non, non, il n'y en avait pas une seule qui était membre de

13 l'UCK. C'étaient des civils qui avaient été arrêtés dans les rues, dans

14 les magasins, dans les environs. Il n'y avait pas un seul membre de l'UCK.

15 Question: Quelle était dès lors la raison de leur détention?

16 Réponse: Ces gens étaient détenus parce que les policiers serbes en

17 voulaient aux habitants du village de Racak. Et dès qu'ils ont pu les

18 appréhender en rue ou s'ils étaient de la commune de Shtime, Petrova, ils

19 s'en emparaient, les frappaient à coups de batte de base-ball, aussi de

20 câbles électriques, et les inspecteurs de la police, les réservistes qui

21 étaient alignés les tabassaient.

22 Question: Monsieur le Témoin, savez-vous quel sort a été réservé à ces

23 personnes et aussi ce qui est arrivé à l'homme que vous avez identifié sur

24 les photographies qui vous ont été montrées?

25 Réponse: Je ne sais pas ce qu'il est advenu de Muhamet Bega; j'ai

Page 5558

1 seulement vu les inspecteurs qui le frappaient et qui lui posaient des

2 questions sur l'endroit où se trouvait son fils. Jamais il n'a répondu. Et

3 je ne sais pas ce qu'il est arrivé par la suite.

4 Ensuite, ils m'ont amené dans la cave, je l'ai déjà dit, et puis ils m'ont

5 placé dans la voiture, ils m'ont placé un masque sur le visage pour qu'on

6 ne me reconnaisse pas et je n'ai reconnu aucun d'entre eux. Je suis sorti

7 de la cave.

8 Question: On vous a donc donné un masque. On vous a amené dans la cave

9 pour voir si vous reconnaissiez des personnes appartenant à l'UCK. Est-ce

10 bien ce qui vous est arrivé?

11 Réponse: Oui, pas en tant que membre de l'UCK, mais c'est plutôt au cas où

12 il y aurait des membres de la famille, au cas où un membre de la famille

13 des personnes se trouvant dans la cave se trouveraient membres de l'UCK.

14 Question: Savez-vous si ces personnes ont fini par être relâchées?

15 Réponse: Je ne sais pas, je n'ai pas d'information à ce propos.

16 Question: Je vous remercie. Remontons au travail que vous faisiez avec

17 Mitic.

18 Est-ce que Mitic a parlé avec vous de commencer à accomplir les tâches que

19 vous aviez commencées à nouveau en 1998?

20 Réponse: Oui, j'ai continué à faire ce que nous faisions en 1998 et il a

21 ajouté certaines tâches pour 1999. J'ai commencé lorsque la guerre a

22 commencé.

23 Question: Alors est-ce que c'était de la même liste que vous discutiez au

24 cours de 1998?

25 Réponse: C'était la même liste, mais certaines choses avaient été

Page 5559

1 ajoutées. D'autres personnes et d'autres immeubles avaient été ajoutées

2 sur la liste.

3 Question: Quelles nouvelles cibles, quels nouveaux objectifs avaient été

4 ajoutés?

5 Réponse: Les nouvelles tâches concernaient des lieux, des immeubles où

6 l'OSCE s'était trouvée en 1998. Ils les avaient notés, il les avait

7 relevés comme étant des immeubles qui devraient être brûlés ou qu'on

8 devrait faire sauter à l'explosif.

9 Question: Aviez-vous… portiez-vous un uniforme?

10 Réponse: Je n'avais pas d'uniforme, j'avais simplement un manteau et un

11 masque.

12 Question: Aviez-vous une arme?

13 Réponse: J'avais une arme, j'avais un pistolet 88, avec un permis délivré

14 par Mitic.

15 Question: Combien de personnes travaillaient avec vous en 1999?

16 Réponse: Il y avait beaucoup de gens. Ils étaient nombreux: de 15 à 20.

17 Question: Qui étaient-ils?

18 Réponse: Ces personnes étaient… Je ne sais pas leurs noms, mais je les

19 reconnaîtrais sur des photographies. Il y avait Dragan Stojkovic, qu'on

20 appelait "Crni", Dimitri, un policier appelé Dzira Babus. J'ai mentionné

21 déjà Dimitri, avec le pseudonyme "Van Damme". Et bien d'autres que je

22 reconnaîtrais sur des photographies.

23 Question: Est-ce que c'étaient des membres de la "Main noire" ou du SAJ?

24 Réponse: C'était des membres de la "Main noire" et du SAJ. Mais au cours

25 de la guerre de 1999, les deux groupes ont fusionné et ont travaillé

Page 5560

1 ensemble, ont collaboré.

2 Question: Est-ce qu'ils avaient des véhicules et des armes?

3 Réponse: Oui, oui, ils avaient des véhicules, des armes, des véhicules

4 blindés.

5 Question: Pourriez-vous décrire les véhicules?

6 Réponse: Oui, comme je l'ai dit plus tôt, il y avait une Mercedes, une BMW

7 rouge et une 101 blanche. Il y avait des jeeps de la police, il y avait un

8 véhicule blindé. Ils avaient également des armes automatiques avec des

9 silencieux, des pistolets 15-CZ; ils avaient des poignards et des fusils

10 automatiques M53.

11 Question: Je vous remercie. Pourrait-on, s'il vous plaît, présenter les

12 pièces à conviction 17 et 21 au témoin, je vous prie?

13 (Intervention de l'huissier.)

14 Pour les véhicules, pourriez-vous montrer au Tribunal les véhicules, si

15 vous les voyez, sur la pièce en question? Sur le feuillet en question ?

16 (Le Témoin K5 s'exécute.)

17 Réponse: Il n'y a pas ici de photographie du genre que nous recherchons.

18 Question: Est-ce que l'huissier pourrait présenter au témoin toutes les

19 photographies?

20 Témoin K5 (interprétation): Il n'y en a pas ici de celles-là. Il y avait

21 un véhicule blindé comme celui-ci, au n°9, et une jeep, n°13...

22 Question: Je vous remercie. Pourriez-vous maintenant me parler des armes?

23 Réponse: Il y avait une arme telle que celle-ci sur l'image n°1, cliché

24 n°1.

25 Question: Ce sont les photographies. Vous avez les photographies?

Page 5561

1 Réponse: Non, ce n'est aucune de celles-là.

2 Question: Savez-vous le nom de l'arme qui figure sur le cliché n°1?

3 Réponse: C'est un fusil automatique M-45.

4 Question: Je vous remercie, Monsieur le Témoin. Qu'est-ce que Mitic vous a

5 donné comme instruction?

6 Réponse: Mitic m'a dit d'aller avec les personnes, dont on a parlé, pour

7 travailler contre les personnes qui avaient fait preuve de résistance, qui

8 avait opposé une résistance.

9 Question: Est-ce que vous vous souvenez de ce qui a été votre première

10 tâche?

11 Réponse: Ma première tâche a été d'aller voir Agim Ibrahimi à Ferizaj,

12 dans le nouveau quartier, Agim Ibrahimi. Nous sommes allés là-bas. Nous

13 avions trois véhicules avec nous. Mitic a donné l'ordre de le tuer parce

14 que c'était un patriote, c'était un patriote albanais; la police en avait

15 peur, et ils avaient cité plusieurs fois son nom. Donc, nous avons reçu

16 l'ordre d'aller l'assassiner; et nous y sommes allés et nous l'avons tué.

17 Question: Monsieur le Témoin, vous êtes allé à la maison d'Agim Ibrahimi

18 en 1998; et vous ne l'avez pas tué ni liquidé. On vous a demandé en 1999

19 de le faire et vous y êtes allés. Que s'était-il passé ou que s'est-il

20 passé en 1999?

21 Réponse: En 1999, nous y sommes allés en voiture, nous sommes allés à sa

22 maison. Et Dimitri est sorti et les autres membres qui se trouvaient là

23 dans sa maison: Dimitri et un autre policier qui portait un masque et des

24 vêtements sombres avec un fusil à silencieux, et deux chiens devant la

25 porte. Nous avons défoncé la porte, nous sommes entrés. Et dix minutes

Page 5562

1 plus tard, on est ressorti de cette maison. On parlait sur le talkie-

2 walkie avec Mitic pour lui dire: "Le travail a été fait". Je n'ai pas bien

3 entendu parce que j'étais à l'extérieur dans la voiture.

4 Question: Est-ce que vous avez entendu des coups de feu?

5 Réponse: J'ai entendu des coups de feu, mais amortis par un silencieux.

6 J'ai entendu quand ils ont commencé par tuer les chiens d'abord.

7 Question: Est-ce que vous vous souvenez d'un homme qui s'appelait Yzdri

8 Beqiri?

9 Réponse: Yzdri Beqiri?

10 Question: Oui. Etait-il, figurait-il sur la liste, Yzdri Beqiri?

11 Réponse: Oui. Yzdri Beqiri était un membre de la LDK pour Ferizaj au

12 Kosovo, et il avait une maison; et dans sa maison se trouvait l'école, les

13 salles de classe pour des enfants albanais. Et les ordres qui nous ont été

14 donnés ont été de brûler cette maison et de mettre des explosifs.

15 Question: Est-ce que ceci a été fait?

16 Réponse: Oui, nous y sommes allés, nous avons mis des explosifs avec

17 l'organisation de la police serbe et nous l'avons fait sauter.

18 Question: Que s'est-il passé pour le motel "Gimi"?

19 Réponse: Le motel "Gimi", Mitic avait entendu dire que le fils d'Agimi qui

20 s'appelait Fadil était devenu membre de l'UCK. Il s'appelait Agimi. Et

21 donc pour cette raison… On a dit qu'ils étaient devenus membres de l'UCK,

22 et pour cette raison, on nous a dit de mettre des explosifs à sa maison et

23 de la faire sauter.

24 Question: Et c'est ce que vous avez fait?

25 Réponse: Oui, les membres des unités spéciales l'ont fait.

Page 5563

1 Question: Comment l'ont-il fait?

2 Réponse: Nous sommes allés deux fois à l'hôtel. La première fois, lorsque

3 nous étions là avec un véhicule blindé et des voitures, la Mercedes, la

4 BMW.

5 Il y avait beaucoup de gens alentour, et on a ouvert le feu; les gens

6 étaient effrayés et ils couraient dans tous les sens. Parce qu'on ne

7 voulait pas que quiconque voie ce que nous allions faire, il y avait

8 encore des gens au motel. Il y a donc eu des tirs qui ont commencé. Nous

9 avons vu des gens qui étaient blessés et qui tombaient à terre. Donc, à ce

10 moment-là, ils sont entrés dans l'immeuble, ils ont mis les explosifs et

11 ils ont fait sauter le motel.

12 Question: Est-ce qu'il y avait des tirs contre les personnes à l'intérieur

13 et à l'extérieur du motel?

14 Réponse: Pas à l'intérieur. C'était à l'extérieur, c'étaient des gens qui

15 étaient dans la rue contre lesquels on tirait.

16 Question: Alors, qu'est-il arrivé au motel?

17 Réponse: Eh bien, on a placé des explosifs, mais cela ne s'est pas bien

18 passé, ça n'a pas bien fonctionné. Alors, il a fallu y retourner une

19 deuxième fois. J'étais dans la voiture et, à ce moment-là, ils ont mis les

20 explosifs, ils ont pris également du carburant et ils ont tout fait

21 sauter.

22 Question: Témoin, est-ce que vous vous souvenez d'un homme qui était

23 notaire ou avoué à Ferizaj?

24 Réponse: Oui, c'était un notaire à Ferizaj, Avdulseljami qui habitait le

25 quartier Lagjja e Re sur…

Page 5564

1 Question: Etait-il sur la liste?

2 Réponse: Oui, il était sur la liste. On devait le tuer, Mitic avait donné

3 l'ordre qu'il soit liquidé; et si on ne le trouvait pas, nous étions

4 censés enlever sa fille.

5 Question: Est-ce que c'est ce que vous avez fait?

6 Réponse: Je suis allé avec les autres à sa maison. Nous avions trois

7 voitures: la Mercedes, la BMW et la troisième voiture. Dimitri et trois

8 autres sont entrés dans la maison, ils sont entrés, on a attendu cinq à

9 dix minutes peut-être mais Dimitri et les autres sont restés dans la

10 maison. Nous, les autres, nous sommes retournés au quartier général à

11 Bankkos, où se trouvait le quartier général de la police.

12 Question: Est-ce que vous savez ce qui lui est arrivé, à lui ou à sa

13 fille?

14 Réponse: Non, je n'ai jamais appris ce qui leur était arrivé.

15 Question: Est-ce que vous savez au moins si l'on a dit que le travail

16 avait été accompli?

17 Réponse: Je ne sais pas du tout ce qui s'est passé, non. Je ne sais pas si

18 cela a été fait ou non. Je n'ai rien entendu à ce sujet.

19 Question: Témoin, en 1998, vous avez déposé en ce qui concerne la maison

20 de Osman. Est-ce que vous y êtes retourné en 1999, à la maison d'Osman

21 Nuha?

22 Réponse: En 1998, l'ordre a été donné d'aller à son village, à la maison

23 d'Osman Nuha, dans le village de Nerodime. Donc nous y sommes allés avec

24 ce gars qui avait le pseudonyme de "Crni". Nous avions des roquettes de

25 fabrication chinoise et nous sommes allés à ce village, au poste de

Page 5565

1 police, à Nerodime. Là, un ordre a été donné par "Crni" de lancer une

2 grenade dans la maison d'Osman Nuha, et la deuxième bombe était pour la

3 maison de Shaban. Et nous sommes repartis. Nous avons lancé ces grenades

4 et nous sommes repartis.

5 Question: C'était en 1998. Et en 1999, que s'est-il passé?

6 Réponse: En 1999, je suis allé avec eux. Mitic n'aimait pas cet homme

7 parce que c'était un patriote et les Serbes ne les aiment pas; ils se

8 détestent mutuellement. Donc un ordre a été donné de liquider cette

9 personne, de la tuer. Dimitri a eu l'ordre et ces gens de l'unité spéciale

10 ont reçu l'ordre de le tuer.

11 Question: Pourriez-vous répondre par oui ou par non: l'avez-vous fait?

12 Est-ce que Dimitri ou toute autre personne du groupe l'a fait?

13 Réponse: Je ne l'ai pas fait, je n'ai pas fait ce boulot, c'est Dimitri

14 qui l'a fait avec les autres. Je n'ai fait que les accompagner, je n'ai

15 pas vu ce qui s'est passé, donc je ne sais pas. J'ai seulement entendu par

16 la suite, lorsqu'ils parlaient sur les walkies-talkies à Mitic depuis la

17 voiture. On a demandé ce qui s'était passé, ils ont répondu qu'il y avait

18 beaucoup de sang, un poignard. Ils avaient des gants et des masques;

19 alors, je ne sais pas ce qui s'est passé à l'intérieur. J'ai seulement

20 entendu des cris de femme et d'enfant. J'étais assez loin, assis dans la

21 voiture, donc je ne sais pas exactement ce qui s'est passé.

22 Question: Témoin, il y avait une maison également utilisée par

23 l'organisation de la Mère Teresa comme hôpital. Est-ce que vous vous en

24 souvenez?

25 Réponse: Oui, c'était la maison de Remzi Beqiri, à Ferizaj. C'était un

Page 5566

1 dispensaire pour aider les Albanais. Il s'agissait du frère de Yzdri

2 Beqiri. Alors la police serbe ne l'aimait pas pour cette raison-là. Donc

3 les explosifs ont été placés, et ces deux maisons étaient côte à côte, de

4 sorte que sa maison a été détruite aussi, ainsi que le dispensaire qui s'y

5 trouvait.

6 Question: Témoin, il y avait un motel qui avait servi de résidence à

7 l'OSCE. Qu'est-il arrivé à cet hôtel qui s'appelait "Sokoli"?

8 Réponse: Oui, cet immeuble de la rue Zenel Hajdini est l'endroit où l'OSCE

9 avait mis son quartier général. En 1999, l'ordre a été donné de le faire

10 sauter parce que les observateurs de l'OSCE s'y étaient trouvés.

11 Question: Par une réponse de oui ou non, est-ce qu'on l'a fait sauter ou

12 non?

13 Réponse: Oui.

14 Question: Qu'est-il arrivé à un homme qui s'appelait Ilmi Recica?

15 Réponse: Oui, la police serbe avait peur de lui aussi. Mitic et les autres

16 inspecteurs ont parlé souvent de lui comme étant une personne dangereuse,

17 et disaient qu'il faudrait le liquider, ainsi que les membres de sa

18 famille.

19 Je parle de Ilmi Reçica qui avait été condamné pour des raisons

20 politiques, pour des raisons politiques parce qu'il était patriote. Donc

21 la police le maintenait en observation et, au cours de la guerre, c'était

22 un commandant de l'UCK. Un ordre a été donné pour que sa maison soit

23 détruite avec des explosifs.

24 Question: Par oui ou par non, pouvez-vous me dire s'il sait ce qui s'est

25 passé?

Page 5567

1 Réponse: Oui.

2 Question: Est-ce qu'Ilmi Reçica était aussi le chef des partisans des

3 droits de l'Homme et du Conseil de la liberté et des droits de l'Homme?

4 Réponse: Oui, il l'était un peu plus tôt, vers 1990. Et par la suite, il a

5 rejoint l'UCK.

6 Question: Qui est Isuf Ademi et qu'est-ce qui lui est arrivé?

7 Réponse: Il était du village de Rakaj et sa famille avait eu des problèmes

8 avec la police serbe précédemment. Ils recherchaient des armes, la police

9 cherchait des armes chez eux, dans cette famille; et pour trouver une

10 solution, il avait accepté, pour sauver sa famille, de collaborer avec eux

11 par la suite.

12 Et il y a eu des renseignements selon lesquels cette personne s'était

13 enfuie et avait rejoint l'UCK. Donc l'ordre a été donné d'aller le tuer

14 ainsi que toute sa famille, enfin ses frères.

15 Question: Que s'est-il passé?

16 Réponse: Nous y sommes allés avec le véhicule blindé avec la jeep et la

17 BMW et la Mercedes et un autre véhicule, nous sommes allés au village de

18 Rakaj. Nous avons encerclé la maison de la personne en question à Rakaj.

19 Au début, il avait quatre chiens dans la cour. Nous les avons tués. Nous

20 avons tiré vers la maison. Dimitri a tiré sur la maison, vers la maison,

21 mais il n'y avait pas de chien à l'intérieur. Alors, nous avons incendié

22 la maison. Il y avait six ou sept maisons, le garage, et tous les

23 immeubles qui étaient à côté. Nous avons tout brûlé.

24 Question: A qui appartenaient les six maisons en question?

25 Réponse: Elles appartenaient à ses frères, comme je l'ai dit, ses frères,

Page 5568

1 ses cousins, membres de la famille. Toutes ces maisons ont été incendiées

2 et brûlées.

3 Question: Témoin, qu'est-il arrivé à Fari Mahalla, Monsieur le Témoin?

4 Réponse: L'ordre a été donné de mettre des explosifs dans la maison de

5 Fari Mahalla et de la faire sauter parce qu'ils avaient entendu que cette

6 personne avait financé l'UCK.

7 Question: Par oui ou par non, pourriez-vous nous dire si cela a été fait?

8 Réponse: Oui, ils l'ont fait.

9 Question: Témoin, vous rappelez-vous d'autres boulots qui vous aient été

10 confiés, d'autres tâches en ce sens?

11 Réponse: Je n'ai pas fait les autres boulots moi-même, c'était la police

12 serbe qui le faisait, qui utilisait la force par exemple. Ils faisaient

13 bien d'autres choses. Bien d'autres maisons ont été…, on les a fait

14 exploser, ont été détruites. Nazir Maqiteva, sa maison et bien d'autres

15 ont sauté.

16 Question: Est-ce qu'ils ont liquidé des personnes?

17 Réponse: Là, je ne sais pas. Pour autant que j'étais là, je ne sais pas.

18 Mais il y a eu beaucoup de pillages par les militaires, des pillages de

19 ces maisons. Crni et ces personnes ont pillé plusieurs maisons et il y

20 avait des unités paramilitaires qui ont participé à ces pillages.

21 Question: Témoin, juste avant l'arrivée des forces de l'OTAN, en juin

22 1999, est-ce que Mitic vous a contacté?

23 Réponse: Excusez-moi, je n'ai pas compris la question. Pourriez-vous la

24 répéter?

25 Question: Je vais poser une autre question. Est-ce que vous vous rappelez

Page 5569

1 un combat à Kacanik entre les forces de l'UCK et les forces serbes?

2 Réponse: Oui. Il y a eu combat. J'étais là au moment où l'UCK se battait

3 contre les unités spéciales serbes au village de Rakaj. De Kacanik, les

4 unités spéciales ont été appelées par radio pour venir prêter main-forte

5 parce qu'ils avaient été encerclés par l'UCK. Mitic a été appelé par

6 talkie-walkie, on lui a demandé de venir, donc nous avons dû aller à

7 Kacanik.

8 Question: Et qu'est-il arrivé à l'UCK?

9 Réponse: Lorsque nous y sommes allés, nous avons vu qu'un véhicule de la

10 police avait été détruit -c'était un véhicule de couleur grise- et que

11 deux policiers avaient été blessés. L'un s'appelait Vushti/Zuti de Shtime

12 et l'autre, je ne le connaissais pas. Et des forces spéciales sont alors

13 intervenues et ont emmené les blessés. Et le combat a éclaté avec l'UCK,

14 entre l'UCK et les forces spéciales.

15 Et lorsque la nuit est tombée, l'armée régulière yougoslave est venue avec

16 des chars et avec des véhicules Praga. Il y avait des unités

17 paramilitaires avec les inspecteurs de police, des Serbes. L'un d'eux

18 s'appelait Novica et il a participé à l'action, il était avec l'armée et

19 les paramilitaires serbes. Ils nous ont accompagnés avec les chars et les

20 Praga jusqu'au poste de police à Ferizaj.

21 Question: Est-ce que Mitic vous a jamais parlé du fait qu'il fallait tirer

22 sur les civils, tuer des civils?

23 Réponse: En effet, il a parlé du fait de tuer des civils lorsque nous

24 sommes allés à Racak/Rakaj et à Nerodimlje.

25 Question: Est-ce que vous vous souvenez de ce qu'il avait dit?

Page 5570

1 Réponse: Il a dit, comme je l'ai déjà dit, il m'a dit d'aller à Rakaj et

2 de tuer Isuf et ses frères, de même que d'autres hommes qui s'y

3 trouvaient. Et les policiers à Kacanik ont également dit, et je l'ai

4 entendu, que les policiers de Ferizaj demandaient s'il y avait des civils

5 dans la ville de Kacanik. Ensuite, ils ont dit: "Mais pourquoi, pourquoi

6 n'ont-ils pas été tués?"

7 Question: Merci. Je reviendrai à la question que j'ai déjà posée.

8 Juste avant l'arrivée des forces de l'OTAN en 1999, est-ce que Mitic vous

9 a contacté?

10 Réponse: Avant l'arrivée des forces de l'OTAN, Mitic m'a appelé par

11 téléphone et il m'a dit de fuir ma maison avec ma femme. Mais je n'ai pas

12 souhaité faire cela. J'avais également peur de me faire assassiner par

13 eux.

14 (expurgé).

15 (expurgé)., dans la cour. J'y étais caché dans un

16 puits ou quelque chose qui ressemblait à un puits, jusqu'au matin.

17 Ensuite, ils ont encerclé la maison; ils portaient des masques et ils me

18 cherchaient. Pourtant, ils ne m'ont pas trouvé.

19 Ensuite, vers 5 heures du matin, j'ai changé d'endroit. Je suis allé dans

20 une autre maison qui appartenait à un oncle, dans un autre quartier. Là-

21 bas, je me suis bien caché. J'ai attendu jusqu'au soir, jusqu'au départ

22 des policiers de l'armée serbe. A ce moment-là, j'ai vu l'arrivée de

23 l'OTAN en hélicoptère et c'est alors là que je suis sorti et que je suis

24 rentré à la maison, donc après leur arrivée.

25 Question: Monsieur le Témoin, qui vous cherchait: les Serbes ou l'UCK?

Page 5571

1 Réponse: Au moment de ma fuite, je fuyais les Serbes parce que je ne

2 souhaitais pas aller en Serbie avec eux. Et puis j'avais peur également

3 qu'ils me tue. C'est pour cela que je me suis caché jusqu'à leur départ.

4 Question: Aviez-vous peur aussi de l'UCK?

5 Réponse: Oui, j'avais peur. Et je pensais que l'UCK viendrait me poser des

6 questions également. Lorsque j'étais dans la maison de mon oncle, quatre

7 inspecteurs en vêtements civils de l'UCK sont arrivés. Je ne connais pas

8 leurs noms, mais je les connaissais de visage. Ils sont venus à la maison

9 de mon oncle où j'étais avec mon épouse. Ils m'ont demandé, ils m'ont

10 cherché. Et moi, j'ai dit: "Est-ce que vous pourriez venir un peu plus

11 tard, dans la soirée, quand il fera nuit, quand il ne sera pas possible de

12 me voir?". Ils m'ont dit: "Il n'y a pas de problème". Et le soir, ils sont

13 arrivés à 8 heures du soir en Mercedes et ils m'ont emmené dans une maison

14 particulière, à Ferizaj, au deuxième étage.

15 Là-bas se trouvait une personne en vêtements civils, un jeune, d'environ

16 35 ans. Il m'a interrogé. Ils avaient des informations selon lesquelles

17 j'avais eu des liens avec les Serbes. Ils ont commencé à m'interroger,

18 pendant trois jours. Ils ne m'ont pas soumis à des mauvais traitements,

19 ils m'ont donné de la nourriture, ils m'ont donné des cigarettes. Personne

20 ne m'a touché.

21 Question: Avez-vous été libéré ensuite?

22 Réponse: Au bout de trois jours, j'ai été amené encore une fois en

23 voiture, ils m'ont amené jusqu'à la maison de mon oncle. Ils m'ont donné

24 un document avec le tampon de l'UCK et ils ont dit: "Tu es libre, tu n'as

25 plus de problème avec nous. Tu peux partir librement, mais fais attention

Page 5572

1 parce que les rumeurs circulent selon lesquels tu as été mêlé à tout

2 cela."

3 Question: Et avez-vous été détenu de nouveau par l'UCK, après cela?

4 Réponse: Après cet incident, une semaine plus tard ou peut-être deux

5 semaines plus tard, je ne suis pas tout à fait sûr, ils m'ont amené de

6 nouveau. Mais là, il s'agissait des hommes portant des uniformes de l'UCK

7 et des masques. En fait, ils n'étaient pas membres de l'UCK, c'étaient

8 simplement une bande dont les membres se présentaient comme membres de

9 l'UCK.

10 Ils m'ont amené dans un village où ils m'ont retenu pendant très

11 longtemps; ils m'ont soumis à des mauvais traitements. Mais là, il

12 s'agissait d'une autre situation que je ne peux pas comprendre moi-même.

13 Ce n'étaient pas des membres de l'UCK, mais simplement ils faisaient

14 semblant d'être de l'UCK, alors que les véritables membres de l'UCK qui

15 m'avaient amené la première fois ne m'avaient pas maltraité du tout.

16 Question: Témoin, comment savez-vous qu'ils n'étaient pas l'UCK, qu'il

17 s'agissait simplement d'un groupe indépendant?

18 Réponse: J'ai pu comprendre cela puisque, auparavant, l'UCK était venu

19 afin d'obtenir des informations. Alors que l'autre groupe me posait des

20 questions sur d'autres problèmes liés à ma situation précédente, liés à

21 mon épouse. Donc il s'agissait d'autres questions. Eux, ils n'étaient pas

22 l'UCK, ils faisaient simplement semblant de l'être. Avant la guerre et

23 après la guerre, beaucoup de personnes disaient qu'elles avaient été

24 membres de l'UCK et profitaient de cette présentation pour piller et

25 accomplir d'autres actions criminelles.

Page 5573

1 Question: Témoin, avez-vous demandé la protection de l'OTAN?

2 Réponse: Oui, je suis allé à l'OTAN et je suis allé voir le commandant de

3 l'OTAN. Cependant, ils ont dit qu'ils ne pouvaient rien faire pour une

4 seule personne. Ils ont dit qu'ils pouvaient garder ma maison, mais je

5 n'ai pas accepté cela et c'était la fin de l'histoire. Ils m'ont dit

6 d'aller en Serbie avec les réfugiés serbes qui allaient dans cette

7 direction, mais je n'ai pas accepté cela non plus. J'ai décidé de rentrer

8 chez moi. C'est ce que j'ai fait.

9 Question: Est-ce qu'à un moment, on vous a conseillé de contacter la

10 Croix-Rouge?

11 Réponse: Oui.

12 Question: Que s'est-il passé ensuite?

13 Réponse: J'ai contacté la Croix-Rouge et je suis donc allé en Macédoine en

14 tant que réfugié.

15 Mme Romano (interprétation): Merci, Témoin.

16 Je n'ai plus de question, Monsieur le Président.

17 M. le Président (interprétation): Oui, Monsieur Milosevic?

18 (Contre-interrogatoire du Témoin K5 par l'accusé, M. Milosevic.)

19 M. Milosevic (interprétation): Vous avez le statut de témoin protégé. Est-

20 ce exact?

21 Témoin K5 (interprétation): Oui.

22 Question: Quelle est la forme de cette protection, s'il vous plaît?

23 Réponse: Je n'ai pas entendu, je n'ai pas compris la question. Veuillez la

24 répéter.

25 M. Milosevic (interprétation): Je vous ai demandé quelle était la forme de

Page 5574

1 cette protection dont vous disposez comme vous le dites. Quelle est cette

2 protection?

3 M. le Président (interprétation): Avez-vous compris la question?

4 Témoin K5 (interprétation): Je ne comprends pas la question.

5 M. le Président (interprétation): Vous devriez clarifier la question,

6 Monsieur Milosevic.

7 M. Milosevic (interprétation): Je vais rendre cela encore plus clair. Vous

8 êtes un témoin protégé. Qu'est-ce qu'on vous a offert en tant que

9 protection?

10 M. le Président (interprétation): Nous savons quelle est cette protection

11 puisque l'ordonnance a été rendue. Il ne revient pas au témoin de parler

12 de cela.

13 Témoin K5 (interprétation): Il n'y a pas vraiment besoin de me protéger

14 puisque je me suis rendu ici de mon propre gré. Je suis venu ici

15 volontairement et je suis venu ici afin de parler et de dire quels étaient

16 les criminels serbes qui ont commis des crimes. Moi-même, je n'ai pas

17 besoin de la protection puisque je n'ai pas accompli ces actes-là. Cela a

18 été fait par d'autres personnes comme je l'ai déjà dit. C'est pour cela

19 que ma famille, mes voisins, mes amis et toute ma société m'ont banni

20 d'une certaine manière. Et moi, je suis venu ici afin de dire la vérité

21 plutôt que de laisser circuler les rumeurs. Je suis venu ici afin de

22 disperser ces rumeurs.

23 M. Milosevic (interprétation): Très bien, Monsieur, mais je ne comprends

24 pas, puisque ce témoin dit ici qu'il n'a pas besoin de la protection,

25 pourquoi est-il protégé ici, pourquoi est-il caché ici?

Page 5575

1 M. le Président (interprétation): L'ordonnance a été rendue au sujet de sa

2 protection. Posez d'autres questions, s'il vous plaît.

3 M. Milosevic (interprétation): En début de votre déclaration, de votre

4 déposition, vous avez dit que rien ne vous a été promis en ce qui concerne

5 votre déposition. Est-ce exact?

6 Témoin K5 (interprétation): Je ne souhaite pas répondre à ce genre de

7 question. J'ai déjà dit pourquoi je suis venu ici.

8 M. Milosevic (interprétation): Mais vous êtes tenu de répondre à cette

9 question, que vous le souhaitiez ou pas.

10 Témoin K5 (interprétation): Pourriez-vous répéter la question?

11 M. le Président (interprétation): Veuillez répéter la question, le témoin

12 ne l'a pas entendue.

13 M. Milosevic (interprétation): Vous le dites aux interprètes ou à moi?

14 M. le Président (interprétation): A vous, Monsieur Milosevic.

15 M. Milosevic (interprétation): Donc, au début de la déclaration, vous avez

16 dit que rien ne vous a été promis. Est-ce exact?

17 Témoin K5 (interprétation): Je ne leur ai rien demandé, mais ils m'ont

18 promis cela. Et le Tribunal m'a offert la sécurité. J'ai obtenu cela en

19 tant que témoin.

20 M. Milosevic (interprétation): Vous dites qu'un certain nombre de choses

21 vous a été promis. Qu'est-ce qui vous a été promis? Qu'est-ce qui vous a

22 été promis?

23 Témoin K5 (interprétation): Il m'ont promis... Je n'ai rien demandé. Je

24 suis venu de mon propre gré, mais le Tribunal m'a offert...

25 M. Milosevic (interprétation): Eh bien, quoi?

Page 5576

1 Témoin K5 (interprétation): Je n'ai pas d'autres commentaires à faire au

2 sujet de cette question.

3 M. le Président (interprétation): Voici la question: mis à part la

4 sécurité qui vous est assurée, qui vous a été assurée en cas de

5 déposition, est-ce qu'on vous avait promis autre chose? Par exemple, de

6 l'argent ou quelque chose comme cela?

7 Témoin K5 (interprétation): Non, pas d'argent. Ils m'ont donné des

8 cigarettes. Ils m'ont donné un endroit où dormir, de la nourriture.

9 M. Milosevic (interprétation): Et où est-ce qu'on vous a rendu possible

10 d'être logé, hébergé, à quel endroit? Dans quelle ville?

11 M. le Président (interprétation): Il n'a pas l'obligation de répondre à

12 cela. Ici, il est normal d'héberger les témoins. Mais ils ne doivent pas

13 dévoiler où ils sont hébergés.

14 M. Milosevic (interprétation): Mais je ne parle pas maintenant de La Haye.

15 Je parle de l'endroit où il se trouve actuellement, en dehors de La Haye.

16 (expurgé).

17 (expurgé).

18 (expurgé).

19 (expurgé).

20 promis un certain nombre de choses. C'est ce qui est écrit ici au compte

21 rendu d'audience. Veuillez nous dire quelles sont les choses qui vous ont

22 été promises.

23 M. le Président (interprétation): Il a déjà répondu. C'est ce qu'il a dit.

24 Vous a-t-on promis autre chose?

25 Témoin K5 (interprétation): Comme je l'ai déjà dit, ils ne m'ont rien

Page 5577

1 offert d'autre. J'ai reçu de la nourriture, de l'hébergement, de l'argent

2 pour les cigarettes. Rien d'autre. Et la sécurité.

3 (expurgé).

4 (expurgé).

5 (expurgé).

6 (expurgé).

7 (expurgé).

8 (expurgé).

9 (expurgé). maison, j'ai ma famille. Personne ne m'a rien

10 donné. Et je n'ai jamais entendu dire que qui ce soit ait reçu une maison

11 ou quelque chose comme cela.

12 M. le Président (interprétation): Nous allons expurger le nom de la ville.

13 Monsieur le Témoin K5, veuillez ne pas mentionner la ville de nouveau, à

14 moins que ce ne soit nécessaire.

15 Mme Romano (interprétation): Monsieur le Président, je pense que l'accusé

16 devrait savoir qu'il existe un certain nombre de domaines dont il ne faut

17 pas traiter, compte tenu des mesures de protection et compte tenu de la

18 sécurité de ce témoin.

19 M. le Président (interprétation): Si l'accusé souhaite poser des questions

20 ayant trait à l'identification de ce témoin, éventuellement, il va falloir

21 en parler à huis clos.

22 Donc si vous souhaitez poser des questions au sujet de l'endroit où il

23 vit, il faudra les poser à huis clos.

24 M. Milosevic (interprétation): Monsieur May, je souhaite savoir quelles

25 seront les réponses du témoin au sujet de cela. Ce qui ne m'intéresse pas,

Page 5578

1 c'est où il habite, et son identification ne m'intéresse pas non plus; il

2 ne mérite même pas d'être identifié.

3 Il a écrit lui-même dans sa déclaration qu'il était un voleur, un

4 informateur de la police, un ivrogne, qu'il était criminel tout

5 simplement.

6 M. le Président (interprétation): Ne continuez pas avec cela. Mais si vous

7 avez des questions à poser qui risquent de l'identifier, veuillez les

8 poser à huis clos. Mais passons à autre chose. Je pense que vous avez

9 traité de ce sujet suffisamment. Si vous voulez poser d'autres questions

10 concernant son caractère, liées à ce qui est dans ses déclarations, vous

11 pouvez le faire.

12 M. Milosevic (interprétation): Tout cela est contenu dans sa déclaration

13 préalable mais nous en reparlerons plus tard.

14 Dites-moi, s'il vous plaît, de quelle manière avez-vous pris contact avec

15 les enquêteurs pour fournir votre déclaration? Comment est-ce que cela

16 s'est fait?

17 Témoin K5 (interprétation): Comme je l'ai déjà dit, je suis venu ici de

18 mon propre gré. Personne ne m'a forcé à venir ici. Je suis venu ici d'un

19 autre pays de mon propre gré.

20 M. le Président (interprétation): La question était de savoir de quelle

21 manière est-ce que cela s'est fait que vous ayez fourni votre déclaration

22 aux enquêteurs.

23 Témoin K5 (interprétation): Comme je l'ai dit, j'ai fourni ma déclaration

24 de mon propre gré. Je suis venu déposer devant ce Tribunal de mon propre

25 gré et j'ai demandé cela moi-même.

Page 5579

1 M. le Président (interprétation): Vous avez fait votre déclaration en

2 octobre 2000. Veuillez nous dire la chose suivante: de quelle manière est-

3 ce que cela s'est fait? Est-ce que quelqu'un vous a contacté, est-ce que

4 vous avez contacté quelqu'un?

5 Témoin K5 (interprétation): Je les ai contactés moi-même. La Croix-Rouge

6 était présente également. Nous sommes allés à un endroit, je ne souhaite

7 pas mentionner le nom de la ville. Je me suis présenté là-bas moi-même et

8 j'ai leur ai fourni un certain nombre d'informations.

9 M. Milosevic (interprétation): A ce moment-là, lorsque vous avez fait

10 votre déclaration -je suppose qu'il n'y a pas de secret là-dedans

11 puisqu'on peut conclure cela sur la base de votre déclaration préalable-,

12 à ce moment-là, vous étiez en Macédoine, dans un camp de réfugiés, n'est-

13 ce pas?

14 Témoin K5 (interprétation): Oui, j'étais réfugié dans un camp en

15 Macédoine.

16 Question: Cela veut donc dire que, par le biais de la Croix-Rouge, qui

17 trouvait dans le camp, vous avez pris contact avec les enquêteurs. Peut-on

18 conclure cela?

19 Réponse: Oui. C'est comme cela que cela s'est passé. Je suis allé avec la

20 Croix-Rouge et j'ai pris contact avec le Tribunal de La Haye là-bas.

21 Question: Et John Zdrilic, enquêteur, s'est entretenu avec vous, n'est-ce

22 pas?

23 Réponse: Oui.

24 Question: Est-ce qu'il s'est entretenu avec vous en Macédoine ou ailleurs?

25 Réponse: En Macédoine.

Page 5580

1 Question: Dans votre déclaration, il est écrit que l'UCK a tué, pendant la

2 guerre et après la guerre, de nombreux Albanais qui avaient montré leur

3 loyauté, d'une manière ou d'une autre, aux autorités serbes. Est-ce exact?

4 Réponse: Je ne sais pas, je n'y étais pas, mais je l'ai entendu dire de la

5 part des gens. Je ne sais pas qui sont les personnes qui ont été tuées,

6 mais c'est ce que j'ai entendu dire.

7 Question: Et vous avez entendu cela de la part de qui?

8 Réponse: Des gens simplement.

9 Question: Vous avez entendu cela de la part de vos voisins, de vos amis?

10 Avez-vous entendu parler de cela lorsque vous étiez en Macédoine, dans le

11 camp des réfugiés?

12 Réponse: J'ai entendu parler de cela lorsque j'étais dans le camp. Les

13 gens parlaient de cela.

14 Question: Y avait-il eu un grand nombre de personnes avec vous, dans ce

15 camp de réfugiés?

16 Réponse: Oui, il y avait un grand nombre de personnes.

17 Question: Mais, dans votre déclaration, vous dites avec précision les noms

18 et les prénoms d'un grand nombre d'Albanais, de vos compatriotes qui

19 auraient été des informateurs de la police. Est-ce exact? Ces noms sont-

20 ils exacts?

21 Réponse: Je ne sais pas de quels noms vous parlez ici.

22 Question: Eh bien, je parle des noms que vous avez énumérés dans votre

23 déclaration préalable. Je vais les lire tout à l'heure; je peux les lire

24 même maintenant si vous le souhaitez. Est-ce que vous avez énuméré tous

25 les noms ou bien y en a-t-il d'autres que vous connaissez?

Page 5581

1 Réponse: Je ne sais pas qui les a tués. Je ne sais pas qui les a tués.

2 J'ai dit que j'ai entendu parler de cela, mais je n'ai jamais vu ce genre

3 de choses. J'ai entendu dire que l'UCK les avait tués, mais je ne sais pas

4 moi-même si c'est vrai ou pas. Je ne peux pas le savoir puisque je ne l'ai

5 pas vu. Je vous ai dit ce que je vous ai dit et je vous ai également dit

6 ce dont j'ai entendu parler.

7 Question: Mais vous dites que vous avez peur de la vengeance de l'UCK ou

8 peut-être d'autres Albanais. Pourquoi est-ce le cas?

9 Vous avez peur de la vengeance de l'UCK ou bien d'autres Albanais, c'est

10 ce qui est écrit dans votre déclaration page 2, deuxième paragraphe.

11 Pourquoi est-ce donc le cas?

12 Réponse: Je n'ai pas eu peur de l'UCK puisque l'UCK m'a retenu pendant

13 trois jours, je vous l'ai déjà dit. J'ai eu peur d'autres personnes qui

14 ont dit: "Cette personne avait accompli ceci ou cela". Mais comme je l'ai

15 déjà dit, je n'ai pas accompli ces faits. Ceci a été fait par d'autres

16 personnes, par la police serbe. Ce n'est pas moi qui ai fait cela. C'est

17 pour cela que je suis venu ici, afin de dire la vérité, afin de dire ce

18 que j'ai fait et ce que je n'ai pas fait. Je n'ai peur de personne, je

19 n'ai pas peur de l'UCK ou de qui que ce soit d'autre. Je suis venu ici

20 afin de dire la vérité.

21 M. Milosevic (interprétation): S'il vous plaît, dans le deuxième

22 paragraphe, au début de votre déclaration, la phrase suivante que vous

23 avez confirmée en tant que phrase que vous avez dite vous-même: "Je ne

24 peux pas vivre à Ferizaj parce que j'ai peur des représailles de l'UCK ou

25 d'autres Albanais".

Page 5582

1 Donc vous, en tant qu'Albanais, vous avez peur de vivre à Ferizaj ou à

2 Urosevac parce que vous avez peur de l'UCK de sa vengeance ou peut-être

3 d'autres Albanais. Maintenant, vous dites autre chose. Est-ce que vous

4 pourriez nous expliquer cela?

5 M. le Président (interprétation): Non, dans sa déclaration de témoin en

6 date d'octobre 2000, c'est ce qu'il a dit. Maintenant, nous sommes en

7 2002.

8 Est-ce exact, Monsieur K5, qu'à un certain moment, vous aviez peur des

9 représailles lancées par eux?

10 Témoin K5 (interprétation): Pas de la part de l'UCK. Avant, j'avais peur,

11 comme je l'ai déjà dit, avant j'avais peur d'autres personnes qui avaient

12 fait circuler les rumeurs selon lesquelles j'avais travaillé pour la "Main

13 noire". Puisque l'UCK m'avait retenu pendant trois jours, s'ils avaient

14 voulu me tuer, ils l'auraient fait, mais ils ne m'ont pas tué parce qu'ils

15 savaient qui j'étais. Ils m'ont pris et ils m'ont libéré ensuite.

16 M. le Président (interprétation): Nous devons faire une pause maintenant.

17 Nous allons procéder à la pause maintenant.

18 (Mme Ameerali s'entretient avec le Président.)

19 M. le Président (interprétation): Nous allons faire une pause de 20

20 minutes.

21 (Le témoin est reconduit hors du prétoire.)

22 (L'audience, suspendue à 10 heures 32, est reprise à 10 heures 56.)

23 (Questions relatives à la procédure.)

24 (Audience à huis clos partiel.)

25 (expurgé)

Page 5583

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13 Page 5583 – expurgée – audience à huis clos partiel.

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 5584

1 (expurgé)

2 (expurgé)

3 (expurgé)

4 (expurgé)

5 (expurgé)

6 (expurgé)

7 (expurgé)

8 (expurgé)

9 (expurgé)

10 (expurgé)

11 (expurgé)

12 (expurgé)

13 (expurgé)

14 (Audience publique avec mesures de protection à 10 heures 59.)

15 M. le Président (interprétation): Monsieur Milosevic, veuillez poursuivre.

16 M. Milosevic (interprétation): Est-il exact de dire que le 24 avril 1992,

17 le Tribunal municipal de Urosevac vous avait condamné à quatre mois de

18 prison en vertu de l'article 165 pour des accusations de vol -11/90 en

19 date du 24 avril 1992-?

20 Témoin K5 (interprétation): Ce n'est pas vrai.

21 M. Milosevic (interprétation): Fort bien. Je veux dire, il y a des

22 documents du tribunat à ce propos mais vous, vous affirmez que ce n'est

23 pas vrai. C'est bien cela?

24 Est-il exact de dire que le 9 mai 1994 -60/92- le Tribunal municipal de

25 Urosevac vous avait condamné à trois mois de prison, toujours en vertu de

Page 5585

1 l'article 165 5 du code pénal de Serbie, de nouveau pour raison de vol?

2 Est-ce exact?

3 Réponse: Non, ce n'est pas vrai non plus.

4 Question: Bien. Est-il exact de dire que le 5 mars 1997 -il s'agit du

5 document K11, 61/92- le Tribunal municipal de Urosevac vous avait condamné

6 à trois mois de prison, en vertu de l'article 164/19 du code, pour avoir

7 volé un véhicule à moteur?

8 Réponse: Ce n'est pas vrai non plus. Pas non plus en 1997.

9 Question: Est-ce que vous avez été accusé de vol aggravé en 1997 –15/5

10 88/87- lorsque vous avez été accusé de vol aggravé, en vertu de l'article

11 105 paragraphe 3 du code?

12 Réponse: Ce n'est pas vrai non plus. Il s'agit là d'accusations sans

13 fondement.

14 Question: Fort bien, fort bien. Et en 1989, nous parlons du n°278/89,

15 article 135 du code pénal du Kosovo, est-ce que vous êtes informé de cela?

16 Est-ce que l'on ne vous a pas accusé de cela à l'époque?

17 Réponse: Je ne suis pas au courant.

18 M. Milosevic (interprétation): Bien. Il y a des accusations qui ont été

19 portées contre vous: dix accusations, par ailleurs, pour "vol aggravé". Et

20 il y a aussi: 5198538, 620613, 553535, tout ceci en 1990, toujours

21 relevant de l'article 165 pour "vol aggravé". Et aussi en vertu de

22 l'article 173 pour avoir volé un véhicule à moteur.

23 (Les interprètes demandent à l'accusé de ralentir. Le Président réitère la

24 demande.)

25 Vous avez donc fait l'objet de dix accusations de vols aggravés et aussi

Page 5586

1 d'une accusation pour avoir volé un véhicule. Etes-vous au courant de ces

2 accusations qui sont portées contre vous?

3 Témoin K5 (interprétation): Je ne suis pas au courant de ces accusations.

4 Je sais simplement que Mitic ainsi que "Crni" avaient mis le feu à

5 d'autres bâtiments et je sais que l'UCK avait reçu une invitation à ce

6 propos.

7 M. le Président (interprétation): Ne vous écartez pas du sujet qui est

8 posé, des questions vous ont été posées à propos de ces accusations.

9 Témoin K5 (interprétation): S'agissant de ces accusations, elles ne sont

10 pas fondées. Ce n'est pas vrai.

11 M. Milosevic (interprétation): Il y a un dossier judiciaire contre vous,

12 le n°8, en date de 1991, relevant lui aussi de l'article 165 "vol

13 aggravé". Il y avait ces dix vols pour 1990. En 1991, des charges de même

14 nature ont été portées contre vous, oui ou non? Contentez-vous de nous

15 dire oui ou non.

16 Réponse: Non.

17 Question: S'agissant de l'année 1991, de nouveau, "vols qualifiés" et

18 "vols avec effraction". Nous parlons du document 434/91; c'est le numéro

19 du dossier le concernant. Etes-vous au courant?

20 Réponse: A partir de 1990, comme je l'ai déjà dit auparavant, je

21 travaillais pour Mitic. Je ne suis donc pas du tout au courant. Je ne sais

22 pas de quoi vous voulez parler.

23 Question: Est-ce que vous avez la moindre information concernant ces

24 infractions qui vous sont reprochées et ces débuts de poursuite? Il y

25 avait les dossiers 199, 286, 3173, 343, 390, 97, 360, toujours en vertu de

Page 5587

1 l'article 165, "vol aggravé", ainsi que l'article 174; cela concerne à

2 nouveau un véhicule. Etes-vous vous au courant de cela?

3 Réponse: Non.

4 Question: Vous ne savez rien à ce propos-là non plus?

5 Réponse: Non.

6 Question: Est-ce que vous vous souvenez du fait que vous avez également

7 volé dans un véhicule? Il s'agit du document 781/91. Est-ce que vous êtes

8 au courant?

9 Réponse: Non. Moi, j'avais ma propre voiture chez moi, je n'avais pas

10 besoin d'envoler une.

11 Question: 155/92, en vertu de l'article 165 "vol aggravé". Etes-vous au

12 courant? Ceci concerne l'année 1992.

13 Réponse: Non, pas au courant.

14 Question: Vous n'êtes pas au courant, là non plus?

15 Et qu'en est-il de 683, en 1992, en vertu de l'Article 174 et article 19

16 du Code pénal? Etes-vous au courant?

17 Réponse: Non.

18 Question: Etes-vous au courant de la décision prise par le ministère

19 public municipal?

20 (Les interprètes demandent une lecture lente des numéros de dossier.)

21 Réponse: Non.

22 Question: Vous savez que des accusations étaient portées contre vous?

23 Réponse: Non.

24 Question: Et est-ce que vous savez ce qu'il en est pour coups et

25 blessures, en 1993, n°22/93? Là aussi, des poursuites avaient été engagées

Page 5588

1 contre vous?

2 Réponse: Je n'ai pas du tout été jugé coupable. Ils connaissaient bien

3 l'auteur, mais je me suis défendu moi-même et j'ai été déclaré non

4 coupable.

5 Question: Fort bien. Est-ce à ce moment-là que vous avez été en prison

6 pendant neuf mois, comme vous l'avez dit dans votre déclaration? Vous avez

7 dit avoir été mis en prison pendant neuf mois, après quoi vous aviez été

8 relâché. C'est ce que vous avez affirmé?

9 Réponse: Oui, en 1995, j'ai passé neuf mois en prison. Il y avait Baliti

10 et Bajgora, qui étaient concernés. Hazim Baliti.

11 Question: Donc ça, ce n'est pas "coups et blessures aggravées". Cela s'est

12 passé plus tard? Fort bien. En vertu de l'Article 220, paragraphe 1, en

13 1993 également: êtes-vous au courant de cela? Est-ce que cela aussi est

14 faux?

15 Réponse: Non, ce n'est pas vrai.

16 Question: Alors, dites-moi: en 1995, n°341, en vertu de l'article 168 du

17 Code pénal de Serbie: une fois de plus, "vol". Etes-vous au courant? Est-

18 ce que cela aussi c'est faux?

19 Réponse: Je ne sais pas. A ce moment-là, je travaillais pour Mitic et

20 j'exécutais les ordres donnés parmi Mitic. Tout ce que j'ai fait a été

21 sous ses ordres.

22 Question: Je vous demande simplement s'il est exact de dire que vous avez

23 commis ces infractions pénales?

24 Réponse: Mais je vous dis que je travaillais sous les ordres de Mitic. Je

25 ne travaillais pas tout seul.

Page 5589

1 Question: Eh bien, on va y arriver dans un instant.

2 Vous souvenez-vous des plaintes déposées contre vous en vertu de l'article

3 54, paragraphe 2, "atteinte à la vie et atteinte à l'intégrité physique"?

4 Il s'agit ici du dossier qui avait été dressé contre vous en 1997, rapport

5 585.

6 Réponse: Non.

7 Question: Je viens de vous citer toute une série de cas, commençant en

8 1990 jusqu'en 1997 d'après ce que je peux voir. Et vous dites ne rien

9 savoir à ce propos, vous affirmez que tout ceci est incorrect. C'est bien

10 cela?

11 Réponse: Je vous ai déjà dit qu'à partir de 1990, j'étais en fait sous les

12 ordres de Avdi et de Mitic. C'est à ce moment-là que toutes ces choses se

13 sont passées, que tout cela a été fait.

14 M. Milosevic (interprétation): Vous n'avez pas répondu à ma question. Je

15 vous avais demandé pourquoi vous aviez peur d'un éventuel acte de

16 vengeance de la part de l'UCK ou d'autres Albanais. C'est ce que je vous

17 demandais.

18 M. le Président (interprétation): Il a déjà répondu à la question.

19 Témoin K5 (interprétation): Je n'avais pas peur.

20 M. Milosevic (interprétation): Il dit qu'il n'avait pas peur de l'UCK

21 parce que, manifestement, les choses avaient été réglées pour lui.

22 Qui étaient ces autres Albanais dont vous aviez peur? Vous n'avez pas

23 répondu à cet aspect de la question.

24 Témoin K5 (interprétation): Je n'avais pas peur de l'UCK, je vous l'ai

25 dit. Ce n'était pas une affaire de peur. Toutes ces choses auxquelles j'ai

Page 5590

1 participé, toutes ces choses dont j'ai été accusé, vous savez, les rumeurs

2 circulent vite dans une population. Chez les habitants de Ferizaj, j'étais

3 traité comme un hors-la-loi. Je n'avais pas peur de l'UCK ni de tel ou tel

4 Albanais en particulier, mais plutôt de l'opinion publique.

5 C'est la raison pour laquelle je suis venu ici pour dire la vérité, pour

6 dire quels sont les auteurs des actes commis. Je viens ici parce que c'est

7 ça la justice et pour dire ce qui s'est passé. Il y avait des policiers

8 serbes, des inspecteurs qui m'ont donné des ordres, je vous l'ai dit.

9 M. Milosevic (interprétation): D'accord, ça vous l'avez déjà dit. C'est

10 votre déclaration. Mais dites-moi, à partir de quoi ces rumeurs ont-elles

11 commencé à circuler à Urosevac, ces rumeurs selon lesquelles vous tuiez

12 pour de l'argent?

13 Réponse: Mais ce sont les policiers qui sont à l'origine de ces rumeurs,

14 les policiers eux-mêmes; c'est eux qui répandaient toutes ces rumeurs. Tel

15 ou tel a dit que j'avais fait cela pour que les Albanais se vengent. Ils

16 ont dit que j'avais tué des gens pour de l'argent, mais ce n'est pas vrai.

17 Je n'ai tué personne pour de l'argent; pour de l'argent ou pas pour de

18 l'argent, d'ailleurs.

19 Ils tuaient des gens simplement parce que c'étaient des Albanais. L'argent

20 n'avait rien à voir dans tout cela. C'étaient des civils qu'on tuait, des

21 femmes des enfants, des personnes âgées.

22 Question: D'accord. Vous avez décrit certains exemples où vous avez

23 participé, et vous dites, vous affirmez même que vous n'avez jamais

24 participé au moindre meurtre?

25 Réponse: Non. Jamais, je n'ai tué. J'ai accompagné les personnes qui ont

Page 5591

1 commis ces meurtres, mais mes mains n'ont jamais été salies de sang. J'ai

2 accompagné Mitic, mais je n'ai pas participé à ces meurtres. Mais je sais

3 qui les a commis.

4 Question: Vous étiez présent au moment où ces meurtres ont été commis. Du

5 moins, c'est ce que vous affirmez. Vous dites vous êtes trouvé sur les

6 lieux, avoir vu les criminels. Est-ce que ces meurtres ont été commis sous

7 vos yeux?

8 Réponse: Non, je ne les ai pas vus moi-même. J'ai entendu les ordres

9 donnés, mais je n'ai pas vu de mes propres yeux les actes commis par

10 exemple à Nerodime, lorsqu'on était dans ce village de Nerodime.

11 Question: Avez-vous au moins assisté à un meurtre, un assassinat?

12 Réponse: Nous sommes allés dans la rue Pleshina, vers un motel, le motel

13 d'Agim. J'y ai vu Dimitri. Il avait un silencieux à l'arme. Il y avait

14 deux personnes, une en face de nous et une qui était à peu près à dix

15 mètres derrière nous, dans une voiture. Et cet homme a été abattu.

16 Question: Donc cela, c'est ce que vous avez vu de vos propres yeux? De

17 quelle arme s'agissait-il, cette arme munie d'un silencieux?

18 Réponse: Vous voulez savoir quel type d'armes c'était? C'était un fusil

19 automatique de couleur noire. Mais il y avait d'autres fusils, il y avait

20 un M-45.

21 Question: Moi, je vous pose une question à propos de l'arme qui était

22 munie d'un silencieux. Quel était le type d'armes en question?

23 Réponse: Je ne sais pas, je ne connais pas la marque exacte, parce que je

24 ne l'ai pas tenue entre les mains. J'ai entendu simplement… Mitic m'avait

25 donné simplement une arme. Si jamais je voyais une photo, peut-être que je

Page 5592

1 reconnaîtrais, mais je ne connais pas la marque de l'arme.

2 Question: Est-ce que c'est l'arme que vous avez reconnue ici, dans ce

3 prétoire, au moment où vous avez montré une arme en disant qu'il portait

4 ce genre d'armes? S'agit-il de cette arme-là?

5 Réponse: Non, non. Non, non, c'est une arme différente. Ici, il s'agissait

6 d'armes automatiques avec des silencieux, armes de couleur noire.

7 Question: Et vous ne savez pas de quel type d'armes il s'agissait?

8 Réponse: Non. Vous savez, ce que je ne sais pas, je ne le sais pas. Je ne

9 vais pas dire de mensonge ou vous raconter des choses que je ne sais pas.

10 Si vous me montrez une photographie, je pourrais vous dire de quelle arme

11 il s'agit.

12 Question: D'accord, donc vous dites "non". Mais est-ce que c'était une

13 arme similaire à celle que vous avez indiquée? Ou était-elle plus grande,

14 plus petite, de même taille?

15 Réponse: Plus petite, plus courte aussi.

16 Question: D'accord. C'est donc un meurtre que vous avez vu de vos propres

17 yeux?

18 Réponse: En fait, il s'agit de deux meurtres. Il y avait deux personnes

19 dans la rue Plesina; deux personnes ont été tuées: l'une devant nous et

20 l'autre dix mètres derrière nous.

21 Question: Et qui les a tuées, ces deux personnes?

22 Réponse: La police serbe. Dimitri, c'était un policier du poste de police

23 de Ferizaj.

24 Question: D'accord. A la page 2 de votre déclaration préalable, au

25 troisième paragraphe, vous nous dites que vous avez été chassé de l'école

Page 5593

1 de l'Intérieur de Vucitrn parce que vous n'aviez pas fréquenté les classes

2 et pour d'autres raisons. Tout ceci, quand est-ce que ça s'est passé?

3 Réponse: 1984, 1985. J'étais à l'école de police de Vucitrn, mais je

4 n'étais pas un bon étudiant. 1984/1985, je n'étais pas bon au tir. Il y

5 avait un autre étudiant qui était de Decani, un Serbe; nous avons été

6 chassés de l'école.

7 Question: Et quel âge aviez-vous en 1984?

8 Réponse: 19, j'avais 19-20 ans à peu près.

9 Question: Mais quelle est votre année de naissance?

10 Réponse: En 1969.

11 Question: Donc 1969, ce qui veut dire que vous aviez 15 ans en 1984, non?

12 Réponse: Je ne me souviens pas.

13 Question: C'est l'année où ils vous ont chassé de l'école?

14 Réponse: Je ne me souviens pas vraiment de l'année exacte. L'année exacte,

15 je ne me souviens pas. Vous avez beaucoup de questions.

16 Question: Oui. Vous aviez dit qu'ils vous avaient chassé de l'école parce

17 que vous n'aviez pas fréquenté les classes, que vous n'étiez pas bon

18 étudiant. Et vous avez dit: "également pour d'autres raisons". Quelles

19 sont ces raisons qui les ont poussés à vous chasser de l'école, à vous

20 renvoyer?

21 Réponse: Mais il n'y a eu rien d'autre, si ce n'est que je ne n'étais pas

22 un très bon étudiant, je n'apprenais pas. Je n'étais pas bon au niveau des

23 exercices. Ils m'ont donc renvoyé, c'est tout.

24 Question: Donc il n'y a pas d'autre chose?

25 Réponse: Non.

Page 5594

1 Question: Alors, pourquoi en avoir parlé dans votre déclaration préalable?

2 Pourquoi avez-vous dit qu'il y avait d'autres choses, alors que ce n'était

3 pas le cas?

4 Réponse: Eh bien, ces autres choses, c'est que je ne suivais pas les cours

5 régulièrement, que je brossais les cours, que je n'étais pas un bon

6 étudiant. C'est pour cela qu'ils m'ont renvoyé. Il y a eu une réunion des

7 professeurs et voilà.

8 Question: Votre père, quand est-il décédé?

9 Réponse: En 1993.

10 M. Milosevic (interprétation): Et c'était un inspecteur de police, c'est

11 bien cela?

12 (expurgé).

13 (expurgé).

14 (expurgé).

15 (expurgé).

16 (expurgé).

17 (expurgé).

18 (expurgé).

19 M. le Président (interprétation): Passons à huis clos partiel pour

20 l'espace de ces questions.

21 (Huis clos partiel à 11 heures 24.)

22 (expurgé).

23 (expurgé).

24 (expurgé).

25 (expurgé).

Page 5595

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Page 5595 expurgée-audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 5596

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Page 5596 expurgée-audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 5597

1 (expurgé).

2 (expurgé).

3 (expurgé).

4 (expurgé).

5 (expurgé).

6 (Audience publique avec mesures de protection à 11 heures 29.)

7 M. Milosevic (interprétation): Cet homme, Avdi Musa, par la suite, a été

8 tué? Est-ce exact?

9 Témoin K5 (interprétation): Il a été tué.

10 Question: Et qui l'a tué?

11 Réponse: Il a été tué parce qu'il dérangeait beaucoup de gens. Par

12 exemple, dans ma famille c'était un criminel, et vraiment, il voulait

13 seulement causer des problèmes; c'était un violeur, et il a dérangé

14 quelqu'un qui l'a tué.

15 M. Milosevic (interprétation): Bien. Donc, vous dites qu'il a été tué

16 parce qu'il causait des problèmes à votre famille. Est-ce que cela veut

17 dire que vous l'avez tué ou qu'un membre de votre famille l'ait tué?

18 Témoin K5 (interprétation): Non. Je ne l'ai pas tué. Je ne me salis pas

19 les mains dans des choses de ce genre. Il a été tué par Dieu, ce n'est pas

20 moi qui l'ai tué. Comment pourrais-je être impliqué? Peut-être était-ce la

21 police serbe qui l'a tué parce qu'il savait beaucoup de choses sur les

22 Serbes? Donc, il se peut qu'ils les aient tués, il avait tué beaucoup

23 d'Albanais comme Bajram.

24 M. le Président (interprétation): Témoin K5.

25 Témoin K5 (interprétation): C'était un collaborateur des Serbes et les

Page 5598

1 Serbes l'ont peut-être tué. C'est peut-être comme ça que cela s'est passé.

2 M. le Président (interprétation): Témoin K5, limitez vos réponses, gardez-

3 les aussi courtes que possible. Concentrez-vous, si vous le pouvez, sur

4 une réponse à la question posée.

5 Témoin K5 (interprétation): Oui.

6 M. Milosevic (interprétation): Azem Haliti vit encore à Urosevac, selon ce

7 que vous avez écrit. Comment est-ce possible puisqu'il travaillait pour la

8 police?

9 Réponse: Azem Haliti était un inspecteur de police souple; et il est

10 maintenant confiné à domicile, non pas à cause de l'UCK, mais il attaquait

11 les gens, il enfermait les gens. Il a pris 2 000 ou 3 000 marks juste pour

12 délivrer des passeports. Comment pourrait-il oser sortir de chez lui? Les

13 gens le cherchent parce qu'il les a maltraités, il a battu leurs pères, et

14 pour avoir pris 3 000 marks par passeport.

15 (Les interprètes demandent au témoin de bien vous bien vouloir répéter sa

16 réponse à la question.)

17 M. le Président (interprétation): Non. Allons de l'avant.

18 Oui, Monsieur Milosevic.

19 M. Milosevic (interprétation): Dans votre déclaration, vous prétendez à la

20 page 3, paragraphe 1, que vous avez commencé à travailler en secret pour

21 la police dès 1992, n'est-ce pas?

22 Témoin K5 (interprétation): Oui.

23 Question: Quand en 1992?

24 Réponse: A partir de 1990 et non pas 1992. A partir de 1990. Pas 1992.

25 M. Milosevic (interprétation): Alors, qu'est-ce que c'est? C'est qui est

Page 5599

1 dit dans votre déclaration? Ou est-ce que vous êtes en train de corriger

2 votre déclaration maintenant?

3 Témoin K5 (interprétation): Je ne suis pas en train de la corriger mais,

4 comme je l'ai déjà dit, lorsque Avdi est venu et lorsque j'ai eu des

5 problèmes, j'ai commencé à aller à la police et, par nécessité, j'ai

6 commencé à faire cela parce qu'il y avait eu des incursions, des raids

7 contre ma maison qui devenaient fréquents. La police venait et pillait les

8 choses. Et comment pouvais-je faire autrement? Comment pouvais-je

9 supporter cela? Il y avait des gens à l'intérieur et on venait dans la

10 maison tout fouiller et vandaliser. Il y avait des policiers, dix

11 policiers qui rentraient dans la maison, qui troublaient les enfants de

12 mon frère.

13 M. le Président (interprétation): Oui.

14 Témoin K5 (interprétation): Alors, j'ai donc dû travailler pour…

15 Monsieur le Président (interprétation): Monsieur Milosevic?

16 M. Milosevic (interprétation): Bien. Alors, il est dit au début de la page

17 3: "J'ai commencé à travailler secrètement pour la police vers 1992 et

18 1993". N'est-ce pas exact?

19 M. le Président (interprétation): Il a déjà répondu à cette question.

20 Témoin K5 (interprétation): Oui.

21 M. Milosevic (interprétation): Bien. Dans ce même paragraphe, vous dites

22 que l'un de vos parents était ami de criminels, et c'est comme ça que vous

23 êtes devenu un informateur de la police. Est-ce exact?

24 Témoin K5 (interprétation): Pourriez-vous répéter cela, s'il vous plaît,

25 parce que je n'ai pas compris?

Page 5600

1 M. Milosevic (interprétation): Au début du paragraphe, vous dites que:

2 "Certains des criminels locaux se réunissaient et s'associaient avec l'un

3 de mes parents, de sorte que j'étais dans une position d'offrir à la

4 police des renseignements qui pouvaient les aider à effectuer certaines

5 arrestations". Vous êtes donc devenu un informateur sur la base des

6 renseignements que vous aviez à votre disposition par cet ami qui était

7 lui-même associé avec des malfaiteurs, n'est-ce pas?

8 Réponse: Oui, c'est cela.

9 Question: Et puis alors, vous poursuivez en disant: "Je leur fournissais

10 des renseignements concernant par exemple la drogue, les voleurs. Et la

11 police a pu faire de bonnes arrestations sur la base des renseignements

12 que j'avais fournies concernant les trafiquants de drogue ou des voleurs".

13 Réponse: Oui.

14 Question: Est-ce exact?

15 Réponse: Oui.

16 Question: Je ne vais pas vous demander quel était le nom de votre parent,

17 je pense que l'on risque de perdre son temps s'il fallait revenir à huis

18 clos…

19 Mais répondez à ceci: quand est-ce que vous avez fait l'objet de

20 poursuites au pénal pour la première dans votre vie? Quand est-ce que,

21 pour la première fois, vous avez fait l'objet de poursuites pénales?

22 Réponse: On m'a accusé en 1995. J'ai été mis en prison pendant neuf mois,

23 pour enquête, à Prishtina. C'était un coup monté, préparé par Avdi. Et

24 j'ai été battu pendant trois heures. Et j'ai perdu connaissance trois fois

25 de suite pour avouer un crime que je n'avais pas commis.

Page 5601

1 Question: Bien. Je ne vous demandais pas cela.

2 Donc à partir de 1990, il n'y a pas eu d'accusation contre vous. Alors,

3 quelle est la dernière fois que des poursuites pénales ont été lancées

4 contre vous?

5 Réponse: Il n'y a pas eu d'accusation lancée contre moi, ni les premières

6 ni les dernières. Il y a simplement eu ce qui s'est passé en 1995. Puis il

7 y avait une arme de poing que j'avais pour me défendre, je ne suis pas un

8 criminel.

9 Question: Bien. Alors, quand est-ce que ces accusations ont été lancées

10 contre vous à cause de ce pistolet?

11 Réponse: Le pistolet appartenait à mon père et il le possédait avec un

12 permis.

13 Question: Et vous le portiez sans permis?

14 Réponse: Ce n'est pas vrai du tout. Je n'ai jamais porté ce pistolet sur

15 moi; il était à la maison. Il était caché dans la maison de mon père.

16 J'avais ce pistolet avec un permis de Mitic.

17 Question: Bon, vous avez dit les choses différemment tout à l'heure.

18 A la page 3, paragraphe 2, vous dites qu'en 1995, vous vous êtes enfui en

19 Allemagne en utilisant le passeport de votre frère. Est-ce exact?

20 Réponse: Oui. Cette année-là, je me suis enfui en Allemagne avec le

21 passeport de mon frère. Je ne voulais pas devenir un informateur du SUP,

22 de la police...

23 Question: Bien. Est-ce que vous vous êtes présenté de vous-même aux

24 autorités allemandes? Leur avez-vous dit votre vrai nom ou est-ce que vous

25 avez donné un faux nom?

Page 5602

1 Réponse: Pour ma sécurité, je me suis présenté sous le nom de mon frère,

2 comme c'était inscrit sur le passeport, parce que j'avais peur de la

3 police.

4 Question: Et vous soutenez que vous avez demandé et obtenu asile en

5 Allemagne?

6 Réponse: C'est exact, j'ai demandé l'asile et j'ai été accepté. Puis, je

7 suis revenu d'Allemagne à cause de problèmes familiaux qui se posaient

8 parce que mon frère avait été maltraité, battu, parce que la police serbe

9 pillait et envahissait ma maison quotidiennement. Et je suis donc rentré

10 chez moi afin qu'on ne puisse pas faire pression sur ma famille.

11 Question: Bien. Combien de temps s'est écoulé… Au bout de combien de temps

12 êtes-vous revenu d'Allemagne? Je crois que vous êtes allé en Allemagne

13 pour relativement peu de temps?

14 Réponse: Six mois. Six mois.

15 Question: Six mois plus tard, c'est cela? Vous dites que vous êtes revenu

16 quatre mois plus tard. Alors, c'est lequel des deux?

17 Réponse: Au bout de six mois, je suis rentré chez moi.

18 Question: Bien. Et sur la base de quoi avez-vous obtenu l'asile en

19 Allemagne?

20 Réponse: J'ai eu un asile politique. Je l'ai obtenu parce que j'avais des

21 problèmes avec la police serbe. J'ai demandé asile. J'ai aussi eu une

22 convocation, j'ai été convoqué par la SUP de Ferizaj et, sur cette base,

23 j'ai obtenu l'asile.

24 Question: Bien. Mais c'était en votre nom, cette convocation? La

25 convocation, elle était à votre nom?

Page 5603

1 Réponse: Non, la convocation était au nom de mon frère parce que j'avais

2 donné le nom de mon frère en Allemagne.

3 Question: Oui, donc à la fois le passeport et la convocation étaient au

4 nom de votre frère. Et la convocation de la police était elle aussi au nom

5 de votre frère, ainsi que le passeport: c'est bien cela?

6 Réponse: Je vous ai dit: il y a eu une convocation pour ce frère plus

7 jeune et moi-même et aussi pour mon cousin qui venait régulièrement chez

8 nous voir à la fois mon frère aîné et mon frère cadet. L'ensemble de ma

9 famille a été convoqué.

10 Question: Non, ce n'est pas ça que je vous demande. C'était au nom de

11 votre frère que vous aviez reçu votre passeport et qu'on vous a donné

12 asile là-bas. Et quel problème avez-vous rencontré en Allemagne?

13 Réponse: Je n'ai rencontré aucun problème en Allemagne. Je suis revenu de

14 mon propre gré. Mes problèmes étaient à domicile. J'ai parlé à ma mère au

15 téléphone pour lui demander ce qu'il y avait de nouveau et elle m'a dit

16 que la police était venue, avait emmené mes frères. Ils venaient le matin,

17 les ramenaient le soir. Ils ont emmené ma tante, la sœur de mon père.

18 M. Milosevic (interprétation): Bien, ce n'est pas ça que je vous demande.

19 Vous avez donné des informations à la police concernant ceux qui faisaient

20 du trafic de drogue et des voleurs, sur place. C'est bien cela?

21 M. le Président (interprétation): Monsieur Milosevic, c'est dans la

22 déclaration. C'est dans la déclaration, vous pouvez lui poser des

23 questions à ce sujet, mais il se peut ce que vous voudriez aller de

24 l'avant parce que vous avez deux heures, à savoir la même durée que

25 l'accusation, pour interroger le témoin. Et vous avez déjà dépassé un peu

Page 5604

1 l'une de ces deux heures: il vous reste donc une heure à peu près, un peu

2 moins d'une heure.

3 M. Milosevic (interprétation): D'abord, l'accusation a passé beaucoup plus

4 de temps qu'une heure si vous comptez aujourd'hui et le temps consacré le

5 dernier jour de travail. Deuxièmement, ce témoin a apporté une déclaration

6 qui a 35 pages et, s'il fallait la lire à haute voix, il faudrait encore

7 une heure et demie au moins pour le faire parce que la typographie est

8 très dense.

9 M. le Président (interprétation): Allons de l'avant. J'ai vérifié le temps

10 donné à l'accusation: 55 minutes vendredi et une heure 6 minutes

11 aujourd'hui. Donc il vous reste un peu moins d'une heure.

12 M. Milosevic (interprétation): J'aurais besoin d'une heure et demie pour

13 lire à haute voix la déclaration qui représente 35 pages.

14 M. le Président (interprétation): Couvrez les parties les plus importantes

15 et allez de l'avant.

16 M. Milosevic (interprétation): De toutes les parties de cette déclaration,

17 on peut voir que c'est un faux témoin. Il n'y a pas de partie plus

18 importante qu'une autre.

19 "J'ai donc fourni des renseignements…", écrivez-vous, "concernant des

20 voleurs et des trafiquants de drogue." Vous dites que la police a pu faire

21 de bonnes arrestations sur la base des renseignements que vous aviez

22 donnés.

23 Alors ma question est la suivante: est-ce que vous saviez où une certaine

24 quantité de drogue serait apportée et distribuée, à qui et quand et où?

25 Est-ce que vous saviez tout cela?

Page 5605

1 Témoin K5 (interprétation): Je sais qu'ils ont découvert certains voleurs,

2 certains trafiquants de drogue. Mais combien, je ne sais pas.

3 Question: Bien. Avez-vous eu des renseignements de ce genre? Vous, vous

4 fournissiez des renseignements sur la base de faits qu'ils connaissaient

5 lorsque les drogues arrivaient. Est-ce que vous avez vous-même fait du

6 trafic de drogue, de stupéfiant?

7 Réponse: Non. Non, je ne me suis jamais mêlé à cela. Ce n'était pas…

8 Personne de ma famille n'a fait cela. Mais j'ai donné des renseignements

9 concernant le trafic de drogue, comme je l'ai dit précédemment. Il

10 s'agissait de petites quantités. C'était surtout en ce qui concerne les

11 vols que je donnais ces renseignements.

12 Question: Bien. Alors, dites-moi: vous avez dit vous-même que vous étiez

13 en prison: de quel délit étiez-vous accusé? Est-ce que c'était pour vol ou

14 pour attaque ou pour participation à coups et blessures, ou…? Quelle était

15 la raison pour laquelle on vous avait mis en prison?

16 Réponse: De quoi parlez-vous? Parlez-vous de 1995?

17 Question: Je parle de ce dont vous parlez lorsque vous dites que vous avez

18 été mis en prison. Pour quel délit avez-vous été emprisonné? Avez-vous été

19 accusé de vol, d'attaque, de coups et blessures?

20 Réponse: C'était en 1995. J'ai été accusé en 1995, prétendument, mais

21 c'était un coup monté. J'étais accusé d'avoir battu quelqu'un qui

22 s'appelait Hajrush du village de Varrosh qui était un collaborateur avec

23 Avdi Musa, et j'aurais volé 500 marks, je lui aurai volé 500 marks. Mais

24 ça n'était pas vrai. J'ai pu m'emparer de lui dans un couloir, alors qu'il

25 sortait des toilettes et je lui ai dit qu'il mentait.

Page 5606

1 M. Milosevic (interprétation): Excusez-moi. Je vous demande de quel délit

2 vous étiez accusé lorsque vous avez été emprisonné. Vous dites que vous

3 avez passé neuf mois en prison. Pour quel motif avez-vous été emprisonné?

4 Je suppose que vous le savez?

5 Témoin K5 (interprétation): C'était un coup monté. Je n'avais rien fait,

6 je me défendais purement et simplement.

7 M. le Président (interprétation): Il a dit qu'il avait été accusé d'avoir

8 battu cet homme, Hajrush.

9 M. Milosevic (interprétation): Bien. Très bien. Vous dites que vous avez

10 été emprisonné pendant neuf mois.

11 Dites-moi, s'il vous plaît, comment des personnes de la police, qui vous

12 avaient comme informateur, n'ont-elles pas pu vous aider puisque vous avez

13 dit que rien de ceci n'était de votre faute? Comment se fait-il qu'on

14 n'ait pas pu vous aider si vous étiez un de leurs informateurs?

15 Réponse: Ils ne pouvaient pas m'aider parce que c'était eux-mêmes qui me

16 faisaient cela. Que puis-je vous dire? Ils voulaient le faire parce qu'ils

17 n'aimaient pas mon père. Il s'agissait de mon père; l'idée était en fait

18 de détruire l'ensemble de ma famille. Leur but, c'était cela. Mon père

19 était contre les Serbes. C'était comme en 1991. Il aidait les gens…

20 Question: Bien. N'allons pas plus loin.

21 Vous avez expliqué que vous étiez nécessaire à la police, n'est-ce pas,

22 parce que vous travailliez pour eux comme informateur. Et comme ils

23 avaient besoin de vous, comment se fait-il qu'ils vous aient maintenu en

24 prison pendant neuf mois? Est-ce qu'ils avaient besoin de vous ou pas?

25 Réponse: Quand je n'avais pas de renseignement, ils n'avaient pas besoin

Page 5607

1 de moi et ils m'ont mis en prison. Quand j'avais des renseignements, ils

2 ne me mettaient pas en prison. Et quand j'avais des renseignements, ils me

3 donnaient des cigarettes, de l'argent.

4 Question: Bien. Alors, passons à autre chose. Nous avons entendu cela sur

5 les cigarettes. Vous devez connaître quelqu'un qui a le surnom, le

6 sobriquet de "Crni", qui était en prison à cause d'un vol à main armée,

7 comme vous l'avez dit. Est-ce exact?

8 Réponse: Oui, c'est exact. Il était accusé d'avoir vendu des armes à

9 quelqu'un de Azem… qui était nommé Azem… Pardon, de la rue Azem Hajdini,

10 avec le surnom de "Hajdin". C'est pour cette raison qu'il était en prison.

11 Question: On ne va pas rentrer dans les détails, mais vous dites dans

12 votre déclaration qu'il était en prison pour vol à main armée. Vous dites

13 en paragraphe 5 qu'avant cela, il avait été dans un centre pénitencier à

14 Lipjan, est-ce exact? Avant cela, il avait passé quatre ans dans un centre

15 à Lipjan, est-ce exact?

16 Réponse: Oui.

17 M. Milosevic (interprétation): Et c'était en 1995, n'est-ce pas? Et quatre

18 avant cela, il avait passé tout son temps à Lipjan, dans un pénitencier,

19 n'est-ce pas ? Et avant cela, vous dites qu'il fait partie des "Tigres

20 d'Arkan". Comment pouvait-il être dans une unité si, en 1995, il était en

21 prison avec vous et avait passé les quatre années précédentes dans un

22 pénitencier?

23 M. le Président (interprétation): (Pas de traduction.)

24 Témoin K5 (interprétation): C'est quand il était jeune qu'il avait passé

25 ces quatre années à Lipjan, parce qu'il se trouvait dans une maison de

Page 5608

1 correction pour jeunes.

2 M. Milosevic (interprétation): (expurgé).

3 (expurgé).

4 (expurgé).

5 (expurgé).

6 (expurgé).

7 (expurgé).

8 (expurgé).

9 Réponse: C'était notre problème. Nous avions un peu d'argent.

10 Question: Je vous demande d'où venait cet argent? Où avez-vous obtenu cet

11 argent? J'ai vu le type de travail que vous faisiez. Alors, où avez-vous

12 obtenu l'argent pour ouvrir un restaurant?

13 Réponse: (expurgé).

14 (expurgé).

15 (expurgé).

16 Question: Vous avez dit que Mitic vous avait donné des cigarettes et vous

17 avait donné 100 marks à chacun. C'est trop peu pour ouvrir un restaurant.

18 Où avez-vous obtenu le reste?

19 Réponse: Nous avons loué ce restaurant. La location, le loyer était de 200

20 marks. Nous l'avons payé par étapes, et nous avons commencé notre affaire.

21 Question: Ah? Donc pour un loyer de 200 deutschemarks, vous avez pu avoir

22 un restaurant? Bon.

23 Alors, passons au paragraphe 4 de la page 14. Vous avez dit que Dejan et

24 vous, ou plutôt "Crni" et vous aviez des biens qui avaient été volés à un

25 homme qui s'appelait Srecko, de Nis? Est-ce exact?

Page 5609

1 Réponse: Oui. C'étaient les affaires de "Crni" qui avaient été volées.

2 Question: Mais vous dites que vous deux vendiez des biens qui avaient été

3 volés. Alors, est-ce que c'est le vol qui était la source de vos

4 ressources?

5 Question: Répondez-moi par oui ou non.

6 Réponse: Je les avais accompagnés, j'avais escorté… les choses lui

7 appartenaient. Les choses ne m'appartenaient pas. C'était lui qui les

8 avait volées.

9 Question: Vous essayez de dire que le fait que vous ayez vendu des biens

10 volés -c'est quelque chose que vous avez écrit dans votre déclaration

11 -mais ça n'est pas vrai, c'était lui qui vendait des choses volées, des

12 objets volés et vous étiez simplement son ami. C'est que vous voulez dire?

13 Réponse: Personnellement, je n'ai rien volé. J'ai simplement accompagné

14 "Crni" et c'est lui qui vendait ces objets. Il vendait des ordinateurs ou

15 du matériel, n'est-ce pas.

16 M. Milosevic (interprétation): Voilà ce que vous dites: au paragraphe 3,

17 vers la fin, à la page 14, vous dites: "J'avais volé un téléviseur à un

18 loueur de cassettes vidéo et magnétoscopes". Et vous dites Dejan et moi,

19 c'est-à-dire Dejan et vous, vous vous étiez occupés d'une agence de

20 voyages. Et la phrase suivante, vous dites qu'une nuit vous êtes entrés

21 dans un magasin et que Dejan a volé un télécopieur, et des gens avaient

22 été à Nis et avaient pris des affaires qui avaient été volées et les

23 avaient vendus par la suite en Serbie.

24 Puis au paragraphe suivant, vous dites que vous êtes allés à une agence de

25 voyages, près de la station des cars, vous avez volé 100 deutschemarks, 5

Page 5610

1 passeports et 2 téléphones.

2 Puis au paragraphe suivant, vous arrivez à une autre agence de voyages

3 près de l'église orthodoxe serbe, et ainsi de suite. Et puis, vous dites

4 que vous voliez. Et maintenant, vous nous dites que vous ne voliez pas.

5 Alors êtes-vous un voleur? N'êtes-vous pas un voleur?

6 Réponse: Ce n'était pas du vol dans ce sens parce que c'était fait sous

7 les ordres du commandant de la police. Ces magasins avaient été financés

8 par l'UCK et nous étions censés aller dans ces magasins, les vandaliser et

9 détruire tout ce qu'on y trouvait parce que cela appartenait aux Albanais.

10 Ce n'était pas une question de vol, c'était une question de destruction,

11 de détruire ces magasins albanais. C'était ça l'objectif.

12 Question: Et cet argent que vous volez dans ces magasins, vous l'avez

13 détruit aussi, je suppose. Est-ce exact?

14 Réponse: Je ne sais pas ce qu'il a fait. Il détruisait les choses, il

15 incendiait des magasins, il vandalisait des magasins. C'était cela, les

16 ordres: simplement de détruire, non pas de voler.

17 Question: Est-ce que vous détruisiez l'argent aussi et est-ce que vous

18 vendiez ces objets détruits aussi, à Srecko, à Nis?

19 Réponse: Comme je l'ai déjà dit, "Crni" prenait des objets et les vendait.

20 Moi, je n'ai rien pris. Je l'accompagnais simplement, et lui il faisait le

21 travail.

22 Question: Très bien. Vous avez décrit dans la déclaration ce que vous avez

23 fait. Répondez-moi, s'il vous plaît: êtes-vous devenu informateur de

24 police afin de vous lancer plus facilement dans vos activités criminelles?

25 Oui ou non? Répondez simplement par oui ou non.

Page 5611

1 Réponse: Je l'ai fait pour qu'ils arrêtent de me passer à tabac, de me

2 harceler. Parce qu'ils me passaient à tabac, peut-être trois fois par

3 jour, tous les jours, vraiment. Physiquement, ils me passaient à tabac.

4 Question: Ecoutez, nous n'avons pas suffisamment de temps. A de nombreux

5 endroits dans votre déclaration, on voit que vous buviez sans cesse de

6 l'alcool, n'est-ce pas?

7 Réponse: Oui.

8 M. Milosevic (interprétation): Si vous étiez pratiquement sans cesse sous

9 l'effet de l'alcool, on dirait que vous avez plutôt une très bonne

10 mémoire?

11 M. le Président (interprétation): Vous pouvez répondre ainsi: est-ce que

12 l'alcool a influencé votre mémoire, vos souvenirs concernant ces

13 événements?

14 Témoin K5 (interprétation): Je ne buvais pas tellement d'alcool. Peut-être

15 un verre ou quelques verres. Je n'étais pas un alcoolique, je buvais

16 lorsque j'étais avec des amis.

17 M. Milosevic (interprétation): Très bien. Tout à l'heure, vous avez

18 répondu que vous buviez beaucoup d'alcool; maintenant, vous dites que non.

19 Au fond, ceci est conforme au reste de votre déclaration.

20 M. le Président (interprétation): Je ne me souviens pas qu'il avait dit

21 qu'il buvait beaucoup d'alcool. Peut-être que je me trompe. Passez à autre

22 chose.

23 M. Milosevic (interprétation): D'accord. Vous parlez du fait que vous

24 receviez des ordres de brûler, d'incendier des autocars, des magasins,

25 etc., et que celui qui vous donnait des ordres, le chef de la police,

Page 5612

1 avait toujours une équipe auprès de lui qui était prête et qui pouvait

2 toujours faire un constat, en concluant que c'étaient de mauvaises

3 installations qui avaient provoqué l'incendie, de mauvaises installations

4 dans les autocars et dans les magasins. Est-ce exact?

5 Témoin K5 (interprétation): Oui.

6 Question: Eh bien, s'ils souhaitaient, comme vous le dites, que ceci soit

7 attribué à l'UCK, pourquoi alors avait-il autour de lui une équipe qui

8 allait constater qu'il s'agissait de mauvaises installations? N'est-il pas

9 logique, ne serait-il pas logique que son équipe conclue que c'était la

10 responsabilité de l'UCK plutôt que de mauvaises installations?

11 Réponse: En ce qui concerne les magasins, j'ai parlé des installations

12 électriques et, s'agissant des autocars, ils disaient qu'il y avait des

13 emblèmes ou des inscriptions de l'UCK qui étaient trouvés. Ils affirmaient

14 donc que c'était l'UCK qui l'avait fait mais, quant aux magasins, ils

15 parlaient des installations électriques, alors que les cars, c'étaient des

16 emblèmes, des inscriptions de l'UCK.

17 M. Milosevic (interprétation): Je ne vous pose pas de question concernant

18 les écritures -c'est une autre chose- ni de la lettre. Vous avez dit,

19 concernant le car, que la police, une équipe de la police était prête, que

20 celui qui vous donnait des ordres leur a dit de dire ce qu'il fallait

21 dire; et concernant les cars aussi. Et vous avez parlé de mauvaises

22 installations.

23 Mais d'accord. Ça, c'est tout à fait clair.

24 S'agissant de ceci, de la question de savoir si le témoin buvait sans

25 cesse, je vais mentionner ce qu'il a dit dans sa déclaration, page 35,

Page 5613

1 page 8 paragraphe 2: "Pendant un certain moment, on y restés. On a mangé

2 et bu." Ensuite, il dit: "J'étais un peu ivre cette nuit parce que Dragan

3 ne cessait pas de me payer à boire."

4 Page 9, paragraphe 4: "Je suis allé à "Nacional" et nous avons bu là-bas".

5 Ensuite paragraphe 7: "Nous y sommes restés et nous étions en train de

6 boire la même nuit".

7 Paragraphes 8 et 9: "Nous sommes allés à notre restaurant et ensuite nous

8 sommes partis".

9 Ensuite, page 10, paragraphe 4: "Nous y sommes allés. Nous regardions la

10 télé et nous buvions".

11 M. le Président (interprétation): Oui, vous avez montré ce que vouliez

12 montrer. Le témoin a fourni son explication. Passez à autre chose.

13 M. Milosevic (interprétation): Page 13, paragraphe 4: "En fait, une nuit,

14 en rentrant chez nous, on était ivres". Etc., etc.

15 Sur chacune des pages, vous mentionnez que vous buviez de l'alcool et que

16 vous étiez ivre. Donc êtes-vous alcoolique ou pas?

17 M. le Président (interprétation): Il a déjà traité de cela, il a donné son

18 explication. Pas la peine de répéter cela.

19 Témoin K5 (interprétation): J'ai bu mais j'ai bu avec la police serbe.

20 M. le Président (interprétation): Ce n'est pas la peine de répéter cela.

21 Passez à autre chose.

22 M. Milosevic (interprétation): S'agissant des installations, vous avez

23 écrit, page 9, paragraphe 14 ou 10/11, etc., vous avez parlé de mauvaises

24 installations. Donc, à chaque fois, vous dites que vous suiviez des

25 instructions de la police.

Page 5614

1 M. le Président (interprétation): Oui, il y a une objection de la part du

2 Procureur, Mme Romano.

3 Mme Romano (interprétation): (expurgé).

4 (expurgé).

5 (expurgé).

6 M. le Président (interprétation): Oui, d'accord, nous allons expurger

7 cela.

8 Ce qui a été suggéré, Monsieur le Témoin K5, c'est la chose suivante: si

9 le but était d'attribuer toutes ces activités criminelles à l'UCK, si

10 c'était cela l'objectif de la police, est-ce que vous pourriez nous aider

11 en nous disant pour quelle raison, au moment des enquêtes, ils

12 qualifiaient cela d'accident?

13 Témoin K5 (interprétation): S'agissant des magasins, ils qualifiaient cela

14 d'accident, par exemple, à Monastirc, plusieurs fois, des crimes ont été

15 attribués à l'UCK. Ensuite, dans le village de Nerodime, deux grenades à

16 main ont été lancées et ils avaient dit que c'était le fait de l'UCK,

17 puisque l'UCK avait ce genre d'armes, des armes chinoises. Et puis,

18 c'était pareil avec Monastirc: ils ont dit aux journalistes à Stime de

19 sortir, aux gens de sortir et de piller des journalistes qui parlaient

20 albanais. Mais ceci n'a pas été fait.

21 M. Milosevic (interprétation): D'accord, mais s'agissant des cars, vous

22 dites qu'ils n'expliquaient plus cela par de mauvaises installations?

23 Réponse: Non. Pas s'agissant des cars.

24 Question: Je n'ai pas entendu l'interprétation. D'accord, pas pour les

25 cars.

Page 5615

1 Eh bien, je vais vous lire votre phrase, à la page 9, paragraphe 3: "Dans

2 le constat établi par la police -les hommes de Mitic- il a été constaté

3 que ce sont les installations électriques du car qui ont provoqué

4 l'incendie". C'est ce que vous avez dit dans votre déclaration, mais

5 maintenant vous ne vous souvenez plus de ce que vous avez dit.

6 Ensuite, vous dénonciez les Albanais en disant qui était au sein de l'UCK,

7 qui collaborait avec l'UCK, qui aidait l'UCK, etc. Ai-je raison de dire

8 cela?

9 Réponse: Non, je n'ai pas dit cela. Je ne disais pas qui était membre de

10 l'UCK et qui ne l'était pas.

11 M. Milosevic (interprétation): Très bien. Tout à l'heure, c'est justement

12 ça que vous disiez, mais nous n'allons pas perdre notre temps.

13 Page 5 de la déclaration, dernier paragraphe, vous dites: "J'ai identifié

14 plusieurs cafés-bars à Urosevac. Voici la liste telle qu'elle existait. Je

15 souhaite que la grenade à main soit jetée à l'encontre de..."

16 M. le Président (interprétation): Il va falloir lire moins vite, Monsieur

17 Milosevic.

18 M. Milosevic (interprétation): Voici ce qui est écrit: "Moi, j'ai

19 identifié plusieurs restaurants" Tout comme vous disiez: "Moi, j'ai

20 identifié les personnes sur les photographies: ceux qui travaillent pour

21 l'UCK, ceux qui ne travaillent pas pour eux."

22 Et vous parlez toujours comme cela, à la première personne du singulier.

23 Pourquoi souhaitiez-vous cela? "Je souhaite qu'une grenade soit lancée

24 contre le café "Casablanca", ou contre un autre café?" Pourquoi le

25 souhaitiez-vous?

Page 5616

1 Témoin K5 (interprétation): Je ne l'ai pas souhaité. C'est Mitic qui avait

2 la liste des cafés albanais contre lesquels il fallait jeter des grenades

3 à main.

4 M. Milosevic (interprétation): Ça, c'est clair, mais vous avez écrit ici:

5 "J'ai souhaité ceci, j'ai souhaité cela."

6 Mais vous avez soumis les propriétaires de ces cafés au racket, n'est-ce

7 pas, et vous souhaitiez que des grenades soient jetées sur ces cafés

8 lorsque ces propriétaires ne payaient pas le racket? C'est exact?

9 Témoin K5 (interprétation): Ce n'est pas exact.

10 M. le Président (interprétation): Oui?

11 Mme Romano (interprétation): Monsieur le Président, juste un point.

12 Je pense qu'une partie du paragraphe peut induire en erreur. Il est très

13 clair, lorsqu'il dit: "Je souhaite qu'une grenade soit jetée, etc.", qu'il

14 mentionne la liste. Peut-être s'agit-il d'un problème de traduction, mais

15 il a dit: "La liste est comme suit". Ensuite, il a mentionné toute la

16 liste. C'est à la page 6 de la déclaration.

17 M. le Président (interprétation): Oui, ce n'est pas très clair. De toute

18 façon, le témoin a apporté sa clarification.

19 M. Milosevic (interprétation): Dites-nous, s'il vous plaît, cette réunion

20 au mois de mars, à laquelle vous étiez avec Crni, Mitic et Bogic Bogi,

21 prétendument, comme vous le dites, est-ce que vous pouvez nous dire quelle

22 était la date de cette réunion, lorsque vous êtes tous allés à Pristina

23 ensemble? Page 564 de votre déclaration.

24 Réponse: Je ne me souviens pas de la date exacte, mais c'était en 1998 que

25 nous sommes allés à Pristina.

Page 5617

1 M. Milosevic (interprétation): En 1998? D'accord, vous connaissez l'année.

2 Mais est-ce que vous pouvez nous dire avec précision au moins une date

3 concernant les événements que vous avez décrits?

4 Témoin K5 (interprétation): Je ne peux pas vous donner de date, non. Ça ne

5 m'intéressait pas à l'époque de noter les dates.

6 M. le Président (interprétation): Il est temps de procéder à une pause. Il

7 est midi et quart.

8 Nous allons faire une pause de vingt minutes.

9 M. Milosevic (interprétation): Combien de temps me reste-t-il?

10 M. le Président (interprétation): Nous allons prendre cela en

11 considération pendant la suspension d'audience.

12 M. Milosevic (interprétation): D'accord. Il me reste encore beaucoup de

13 questions, Monsieur May.

14 M. le Président (interprétation): Vingt minutes.

15 (L'audience, suspendue à 12 heures, est reprise à 12 heures 36.)

16 M. le Président (interprétation): Monsieur Milosevic, il vous reste encore

17 une demi-heure. Donc vous aurez eu au total plus de deux heures.

18 M. Milosevic (interprétation): Donc il me reste combien de temps à partir

19 de maintenant?

20 M. le Président (interprétation): Une demi-heure.

21 M. Milosevic (interprétation): Vous n'avez pas répondu à ma question de

22 savoir si vous jetiez des grenades contre les biens des personnes qui

23 faisaient l'objet de vos rackets?

24 Témoin K5 (interprétation): Non.

25 Question: D'accord. Vous dites que vous aviez une lettre de Mitic qui

Page 5618

1 devait vous protéger de la police. Et vous avez dit que la lettre portait

2 le tampon de la police de Belgrade et la signature de Mitic, est-ce exact?

3 Réponse: Oui.

4 Question: Et vous avez affirmé que Mitic vous a dit de ne montrer cette

5 lettre à personne?

6 Réponse: A Ferizaj, il m'a dit de ne montrer cela à personne à Ferizaj.

7 Question: Mais vous étiez à Ferizaj/Urosevac. Comment cette lettre

8 pouvait-elle vous protéger s'il vous a dit de ne la montrer à personne?

9 Réponse: Je ne devais la montrer à personne à Ferizaj, à la police de

10 Ferizaj, s'ils m'arrêtaient. Mais si, à Viti ou Gjilan, j'étais en danger,

11 si des policiers s'y trouvaient et s'ils me demandaient par exemple au

12 marché "Que fais-tu ici?", s'ils voulaient m'amener à la police pour m'y

13 passer à tabac, dans ce cas-là, je pouvais leur montrer le document.

14 Question: Combien de personnes, combien de policiers vous ont-ils vu avec

15 "Crni" venir au bureau de Mitic?

16 Réponse: Il y avait Vladi qui était le propriétaire d'un magasin, d'un

17 entrepôt et qui savait que j'étais un informateur.

18 Question: Donc les autres policiers ne vous ont pas vu lorsque vous veniez

19 dans ce bureau?

20 Réponse: Non, pas en 1998, mais en 1999 oui. A l'époque, il y avait

21 d'autres policiers là-bas avec Mitic, des hommes que j'ai déjà mentionnés.

22 Mais s'agissant des Albanais, non.

23 Question: D'accord, mais si un si grand nombre de policiers et

24 d'inspecteurs vous voyaient venir le voir, quelle était l'utilité de ne

25 montrer cette lettre à personne?

Page 5619

1 Réponse: Je n'étais pas en danger à Ferizaj à cause de la police. J'avais

2 des problèmes avec Avdi, c'était ça le problème, s'il demandait pourquoi

3 j'étais venu à la police.

4 Question: D'accord. Donc vous n'étiez pas en danger là-bas. Et,

5 prétendument, vous et Dejan, après l'incendie du car, vous vous êtes mis

6 d'accord pour ne plus vous présenter publiquement, n'est-ce pas?

7 Réponse: Oui.

8 Question: (expurgé).

9 (expurgé).

10 (expurgé).

11 (expurgé).

12 (expurgé).

13 (expurgé).

14 Question: D'accord. Et vous dites qu'après avoir incendié le magasin, vous

15 avez passé la nuit dans une voiture garée à proximité, n'est-ce pas? Et

16 vous avez dormi jusqu'à 5 heures, 5 heures et demie? C'est ce qui est

17 écrit.

18 Réponse: Que voulez-vous dire? De quel événement parlez-vous?

19 Question: Eh bien, vous avez dit qu'après avoir incendié le magasin, vous

20 aviez dormi dans une voiture qui était à proximité. Vous avez dit que vous

21 aviez dormi jusqu'à 5 heures, 5 heures et demie.

22 Réponse: Je ne me souviens pas de ce dont vous parlez.

23 Question: D'accord. Nous allons passer à autre chose parce que le temps

24 est limité. Mais c'est ce qui est écrit dans votre déclaration.

25 A la page 13, vous dites qu'une organisation appelée "Crna Ruka", la "Main

Page 5620

1 noire", opérait à Urosevac/Ferizaj. Est-ce exact?

2 Et ensuite, à la page 13, paragraphe 4, vous dites que peu de temps après,

3 les gens ont commencé à dire que vous et Dejan, vous travailliez pour la

4 "Main noire" et que vous tuiez les gens pour de l'argent. Est-ce exact?

5 Réponse: Oui.

6 Question: Donc cette organisation fantôme de la "Main noire" tuait des

7 gens pour de l'argent. Et peut-être qu'elle incluait aussi des Albanais,

8 puisqu'ils vous ont inclus là-dedans vous-même alors que vous êtes un

9 Albanais, n'est-ce pas?

10 Réponse: Il n'y avait pas d'Albanais dans ce groupe. Ce groupe appartenait

11 à la police et s'appelait la "Main noire". Il était possible de les

12 trouver dans chaque ville du Kosovo: Pristina, Suva Reka, Rahovec,

13 Prizren, Ferizaj. Mais là, il s'agissait du groupe de Ferizaj, Viti,

14 Dragan Joksic m'a convoqué pour constater qui étaient les membres de la

15 "Main noire" là-bas. Ils sont venus parce que des membres de cette

16 organisation étaient venus dans notre café. Plus tard pendant la guerre,

17 en 1999, la "Main noire" a rejoint les rangs d'autres forces avec Dimitri.

18 Et il y avait aussi un policier de Nerodime.

19 Question: Les citoyens disaient que vous et Dejan vous étiez membres de la

20 "Main noire". Mais si vous étiez membre et si les gens croyaient que vous

21 aviez été membre de la "Main noire", comment se fait-il que l'UCK, après

22 la guerre, vous aient arrêté et vous aient relâché, s'ils avaient cru que

23 vous aviez été membre de la "Main noire", en effet?

24 Réponse: Ils avaient des informations au sujet de moi. Ils avaient des

25 doutes concernant moi, parce qu'ils savaient qu'il n'y avait pas

Page 5621

1 d'Albanais au sein de cette organisation. Donc pourquoi aurais-je été

2 impliqué dans cela? Et, comme je l'ai déjà dit, ils m'ont amené, ils m'ont

3 interrogé pendant trois jours, mais ils ne m'ont pas passé à tabac, ils ne

4 m'ont pas fait du mal.

5 M. Milosevic (interprétation): L'UCK -comme vous le dites vous-même- tuait

6 des Albanais pour le moindre doute que ceux-ci étaient loyaux à la

7 République de Serbie alors qu'ils ne vous ont pas tué, vous, alors que les

8 gens affirmaient que vous étiez membre de la "Main noire". Ne vous

9 trouvez-vous pas ridicule vous-même?

10 M. le Président (interprétation): Il s'agit là d'un commentaire. Ne

11 répondez pas, Monsieur le Témoin.

12 Témoin K5 (interprétation): Je ne sais pas qui était tué par l'UCK et qui

13 ne l'était pas. C'était leur affaire à eux. Moi, je n'avais rien à voir

14 avec l'UCK.

15 M. Milosevic (interprétation): D'accord. Vous avez dit que vous avez pillé

16 le salon de thé près de la mosquée, vous-même. Est-ce que vous pouvez nous

17 dire ce que vous avez pillé de ce salon de thé?

18 Réponse: L'ordre a été donné par Mitic. Je devais aller à ce salon de thé

19 qui appartenait à Fatmir de Ferizaj. J'avais vu une photographie de ce

20 salon de thé. Mitic a vu cette photographie, il a vu une photographie des

21 joueurs de karaté à Ferizaj, près du centre. Et puis, il y avait un

22 magasin. Mitic pensait que tout ceci était financé par l'UCK. Il m'a dit

23 de brûler tout cela, d'incendier tous ces locaux financés par l'UCK.

24 M. Milosevic (interprétation): Ma question était de savoir ce que vous

25 avez pillé, ce que vous avez volé dans ce salon de thé.

Page 5622

1 Témoin K5 (interprétation): C'est Mitic qui m'avait donné la clé. Il y

2 avait 50 clés, en fait. Ensuite, grâce à la clé, je suis entré dans le

3 salon de thé, j'ai essayé plusieurs clés, une dizaine de clés. Ensuite,

4 j'ai pris des photographies. J'ai photographié tout ce qui s'y trouvait;

5 ensuite, je suis rentré à la police, chez Mitic avec ces photographies; il

6 y avait Sladjan Staljinovci et j'ai pris ces photographies.

7 M. le Président (interprétation): Témoin K5, avez-vous volé quoi que ce

8 soit? C'était cela la question.

9 M. Milosevic (interprétation): D'accord, c'est écrit dans la déclaration,

10 mais les autres peuvent voir cela.

11 Vous avez dit également que vous avez volé des choses dans plusieurs

12 agences de voyage aussi. Est-ce que vous pouvez nous dire combien d'argent

13 vous avez volé dans ces agences de voyage et quels sont les objets que

14 vous y avez volés?

15 Témoin K5 (interprétation): Je ne sais pas ce que lui a pris, je ne sais

16 pas combien d'argent il a pris. Je ne sais pas, parce que je ne suis pas

17 entré à l'intérieur, j'étais à l'extérieur.

18 Question: Eh bien, dans votre déclaration, vous avez dit que vous et lui

19 aviez pillé ces agences de voyage. Maintenant, vous dites que vous n'êtes

20 même pas entré à l'intérieur. Quand est-ce que vous dites la vérité?

21 Avant, après? Ou bien est-ce que vous ne dites jamais la vérité?

22 Réponse: Il a pillé l'agence de voyage, c'est vrai. Moi, j'ai dit

23 exactement ce qui a été fait, ce que j'ai fait et ce que j'ai entendu

24 dire. Mais c'est lui qui a accompli ces tâches. Moi, j'étais avec lui,

25 j'étais là en tant qu'ami. C'est lui qui a pillé et détruit les locaux. Je

Page 5623

1 peux vous dire ce qui s'est passé dans le salon de thé, comment je suis

2 entré à l'intérieur de ce bâtiment, comment j'ai pris les photographies.

3 C'est moi qui ai fait cela. Mais s'agissant des meurtres des Albanais et

4 du pillage et des incendies des magasins, ça, c'est une autre chose.

5 Question: Vous dites que vous étiez sur le point de relâcher des serpents

6 dans la mosquée, juste avant la prière. Est-ce exact?

7 Réponse: C'est exact. L'ordre avait été donné par Mitic. Pendant les

8 cérémonies, dans la mosquée.

9 Question: D'accord. Avez-vous fait cela?

10 Réponse: Nous n'avons pas fait ce travail. Nous ne l'avons pas accompli.

11 Question: Donc vous n'aviez même pas de serpents?

12 Réponse: Nous n'avons même pas demandé de les obtenir.

13 Question: Vous dites que vous avez vu l'armée qui a tiré sur trois avions

14 de l'OTAN, près de Urosevac/Ferizaj. Est-ce exact?

15 Réponse: Oui, il s'agissait d'avions de reconnaissance, sans pilote, qui

16 menait des activités de reconnaissance du terrain.

17 M. Milosevic (interprétation): Très bien. Mais eux, ils disent que ce

18 n'était pas le cas. Alors, qui dit la vérité: vous ou l'OTAN?

19 M. le Président (interprétation): Il s'agit ici d'un commentaire. Le

20 témoin a dit ce qu'il a vu. Nous ne pouvons plus insister là-dessus.

21 M. Milosevic (interprétation): Est-ce que l'OTAN a bombardé Urosevac? Vous

22 y avez passé toute la période de la guerre?

23 Témoin K5 (interprétation): Oui.

24 Question: Dites-moi avec précision quelle était la date à laquelle vous

25 avez amené votre famille à la gare pour que celle-ci puisse quitter

Page 5624

1 Urosevac?

2 Réponse: Je ne me souviens pas de la date.

3 Question: Approximativement, s'il vous plaît.

4 Réponse: Je ne me souviens pas. Comment puis-je vous dire quelque chose

5 dont je ne me souviens pas? Après, vous allez m'accuser de dire des

6 mensonges!

7 Question: En quelle année votre famille a-t-elle quitté Urosevac?

8 Réponse: 1999.

9 Question: Est-ce que la guerre était en cours à ce moment-là ou pas?

10 Réponse: Oui, oui.

11 Question: Et qui a été tué dans les bombardements de l'OTAN à Urosevac?

12 Est-ce que vous vous le savez?

13 Réponse: Je ne sais pas qui a été tué. Je sais qu'ils avaient attaqué

14 l'armée, la caserne de l'armée là-bas. Il y avait un char qui avait été

15 détruit. Moi-même, j'ai vu ce char et puis j'ai vu d'autres villages où

16 l'armée était présente. Ces villages-là ont été attaqués aussi.

17 Question: Est qu'est-ce qui s'est passé avec les membres de la sécurité

18 d'Etat: Sulejman Dziri, de Jezercë et Ismet Aqiri (phon.) d'Urosevac et

19 une troisième personne, Bajram Luri? Qu'est-ce qui leur est arrivé à eux?

20 Réponse: Ils ont quitté le pays et sont allés dans un pays tiers. Luri, je

21 ne sais pas, il n'est pas à Ferizaj. Je ne les ai pas vus.

22 Question: Vous dites que Bajram travaille pour la DB, que la sœur de

23 Bajram travaillait pour l'OTAN et Bajram pour la DB.

24 Réponse: Bajram Luri travaillait pour la sécurité à Ferizaj; il était

25 interprète à Ferizaj et à Sarajevo.

Page 5625

1 Question: Vous dites, à la page 18, dernier paragraphe, que vous avez

2 dévoilé l'identité des membres de l'UCK aux policiers serbes. Vous parlez

3 de Toni de Talinovac, de Roboti de Balic, de Baliu, et d'autres personnes

4 qui, selon vous, étaient des membres de l'UCK qui tenaient en otage des

5 Serbes qu'ils avaient kidnappés. Est-ce exact?

6 Réponse: Je n'ai pas mentionné cela, mais l'inspecteur le savait déjà.

7 Dragan Jasevic l'a constaté lui-même. Je connaissais plusieurs personnes

8 de l'UCK, mais je ne les ai pas mentionnées, je n'ai pas dévoilé leurs

9 noms.

10 Question: Mais ici, il s'agit des noms que vous avez dévoilés vous-même.

11 Ces Serbes-là ont-ils été amenés en prison de l'UCK qui se trouvait près

12 de Lipjan à Kleçke?

13 Réponse: J'ai entendu parler de cela, effectivement.

14 Question: Et qu'est-ce qui est arrivé à ces Serbes?

15 Réponse: J'ai entendu parler de cela, de la part de "Crni", que des civils

16 y avaient été amenés, que des Serbes avaient été amenés à Kleçke. Mais ce

17 sont des rumeurs. "Crni" avait un ami impliqué en cela, dans le village de

18 Nerodimë; Zhuta était son surnom, il était membre du "groupe d'Arkan" en

19 Bosnie pendant la guerre. Ensuite, il y avait Bazel. Ils étaient armés,

20 c'est ce que "Crni" m'avait dit. Et l'UCK a bloqué l'armée là-bas; ils les

21 ont coupés du monde.

22 M. Milosevic (interprétation): Page 19, dernier paragraphe, vous dites:

23 "Nous avons commencé à boire du whisky Johnnie Walker". Donc vous vous

24 souvenez de la marque du whisky que vous étiez en train de boire, alors

25 que vous avez oublié toutes les dates. Comment est-ce possible?

Page 5626

1 M. le Président (interprétation): Ne répondez pas à cela, il s'agit

2 simplement d'un commentaire.

3 M. Milosevic (interprétation): A la page 21, premier paragraphe, vous

4 dites que vous avez reçu un pistolet, mais que vous ne saviez pas s'il

5 était chargé ou pas.

6 Est-ce que vous avez jamais appris si le pistolet avait été chargé ou pas?

7 Témoin K5 (interprétation): Oui, au commencement, j'ai compris qu'il y

8 avait en 1998… mais en 1999, j'ai eu peur qu'il n'y ait pas de munition

9 pour ce pistolet, j'ai eu peur.

10 J'en avais en 1998, je l'ai essayé à la maison pour voir si c'était

11 vraiment des munitions parce que je croyais qu'on me jouait un tour. Mais

12 en 1999, je ne le croyais plus parce qu'ils avaient repris le pistolet en

13 1998 et ils me l'avaient rendu en 1999, alors je pensais qu'ils avaient

14 peut-être pris les balles. Et j'avais un permis pour ce pistolet.

15 Question: Alors, vous aviez un permis pour le pistolet qu'ils vous ont

16 donné?

17 Réponse: Oui.

18 Question: Vous avez établi qu'il était chargé, que les munitions étaient

19 les bonnes. Et à quelles dates avez-vous fait ces opérations que vous

20 dites avoir accomplies: c'est-à-dire avoir fait sauter des maisons, avoir

21 brûlé des maisons, le motel "Gimi", la maison de Nezir? Dites-nous

22 exactement à quelle date cela s'est passé?

23 Réponse: Je ne sais pas les dates. Mais c'était en 1999. Il y a eu ces

24 affaires, dont je vous ai parlé, plutôt en 1998, et ces maisons d'Agim et

25 les autres de Beqiri en 1999, comme je l'ai dit, pas fait par moi, mais

Page 5627

1 par les autres, la police serbe.

2 Question: A la page 24, vous prétendez que vous vous êtes enivré. Est-ce

3 que vous vous rappelez ce que vous aviez bu à cette occasion, parce que

4 vous vous êtes enivré une fois de plus. Vous dites: "Nous avions tous

5 commencé à boire". Qu'est-ce que vous buviez à ce moment-là?

6 Réponse: Oui, j'étais au SUP ce jour-là et nous avons bu de l'eau de vie.

7 Tous buvaient et j'ai bu avec eux aussi. C'est vrai que je buvais.

8 Question: Vous dites ici que vous buviez de l'alcool de prune, de la

9 "rakija".

10 Réponse: Je ne sais pas quelle sorte d'eau de vie c'était, mais c'était

11 une sorte d'eau-de-vie.

12 Question: Bien. A la page 26, au dernier paragraphe, vous dites que Mitic

13 vous a dit qu'il fallait que vous vous occupiez de Jusuf? C'était quelle

14 date?

15 Réponse: Je vous ai dit: au sujet des dates que je ne me rappelle pas très

16 bien. Cela s'est passé en 1999.

17 Question: Vous ne vous rappelez pas la date? Bien que vous vous rappeliez

18 que, comme vous étiez très saoul, Mitic vous a appelé à 13 heures et que

19 Musa Haliti est venu vous voir à 10 heures. C'est cela?

20 Réponse: Oui.

21 Question: Et c'était à quelle date alors?

22 Réponse: Je ne sais pas la date.

23 Question: Bien. A la page 27, deuxième paragraphe, voilà ce que vous

24 dites: "Je suis entré dans le restaurant, le restaurant "Pranvera". Je me

25 suis assis. Il y avait un puits couvert dans le restaurant et, sur le

Page 5628

1 couvercle, il y avait une ceinture et du tabac. J'ai pu voir qu'il y avait

2 des marches qui descendaient vers la cave. J'ai vu qu'il y avait beaucoup

3 de gens et je me suis rendu compte que la police utilisait la cave comme

4 prison." Est-ce exact?

5 Réponse: Oui. Il s'y trouvait des gens.

6 Question: (expurgé).

7 (expurgé).

8 (expurgé).

9 (expurgé).

10 (expurgé).

11 (expurgé).

12 (expurgé).

13 Question: Est-ce que ça n'est pas la même chose? Ce n'est pas le même?

14 Qu'est-ce que veut dire "Pranvera " en albanais?

15 Réponse: "Pranvera" veut dire "pranvera", le printemps. En albanais, le

16 printemps, c'est "pranvera".

17 M. Milosevic (interprétation): Oui. Et dans la déclaration, vous parlez de

18 vous-même et de lui. Il y a un moment, en répondant à ma question de

19 savoir qui était le propriétaire, à qui appartenait le "Pranvera", vous

20 avez dit que les gens ne savaient pas qu'en fait, c'était votre

21 restaurant, qu'il vous appartenait.

22 Etes-vous en train de dire maintenant que ce restaurant n'était pas votre

23 propriété?

24 M. le Président (interprétation): Ce qu'il dit, c'est que c'était un

25 restaurant différent. Il y avait deux restaurants.

Page 5629

1 Témoin K5 (interprétation): (expurgé).

2 (expurgé).

3 (expurgé).

4 (expurgé).établies.

5 M. le Président (interprétation): Il vous reste deux minutes, Monsieur

6 Milosevic.

7 M. Milosevic (interprétation): Vous dites que les membres de l'UCK vous

8 ont battu pendant trois mois avec des câbles, des battes de base-ball,

9 qu'il vous ont piétiné et frappé à coups de botte, qu'ils vous donnaient

10 de temps en temps des cigarettes et qu'ensuite, qu'ils vous battaient à

11 nouveau sur la plante des pieds. Est-ce exact?

12 Témoin K5 (interprétation): Je ne sais pas si c'étaient vraiment des gens

13 de l'UCK. J'ai dit qu'ils ont prétendu qu'ils étaient de l'UCK, qu'ils ont

14 dit qu'ils étaient des membres de l'UCK. Mais ils m'ont posé des questions

15 sur d'autres questions: tandis que l'UCK au début m'avait pris, au début

16 m'avait amené de chez mon oncle et m'avait gardé pendant trois jours. Ils

17 ne m'avaient pas battu, ne m'avaient pas maltraité, je n'en ai pas eu

18 peur. Ils ne m'ont pas maltraité, ils m'ont donné des cigarettes…

19 M. Milosevic (interprétation): Oui, oui, vous avez déjà expliqué tout

20 cela, mais c'est la deuxième fois.

21 Je dois vous rappeler, à la page 33, vous dites "qu'ils sont venus en

22 portant des uniformes de l'UCK. C'était après la guerre. Ils m'ont amené

23 dans une cave où il y avait des fenêtres obscurcies. Il y avait des

24 manches de hache, des battes de base-ball. Ils étaient tous masqués,

25 excepté pour quelqu'un d'assez gros avec des cheveux gris, qui a dit que

Page 5630

1 j'avais tué de nombreux Albanais qui avaient coopéré avec les Serbes. Il a

2 armé son pistolet et m'a dit que je devais lui dire tout. Il était le seul

3 à ne pas porter de masque et j'ai pu le reconnaître. Et il m'a questionné,

4 a commencé à me battre avec un câble. Puis ils m'ont attaché les pieds,

5 m'ont mis sur le sol. L'un s'est mis à me piétiner la poitrine. Ils ont

6 pris mes chaussures et mes chaussettes, ils ont pris mes chaussures, ils

7 ont fait des pauses, m'ont donné des cigarettes. A un moment donné, j'ai

8 pensé que je perdrais conscience; ils ont jeté de l'eau sur moi et m'ont

9 gardé ainsi pendant trois mois, en me continuant à me battre de façon

10 constante".

11 Témoin K5 (interprétation): Il est vrai qu'ils m'ont pris, mais ce

12 n'étaient pas des membres de l'UCK; c'étaient des voleurs, c'était une

13 bande de voleurs de Kacanik. Ils m'ont amené à cause de ma famille, parce

14 que ma femme venait de Kacanik et ils m'ont amené à cause des problèmes

15 que j'avais avec ma femme. J'avais des problèmes avant cela au sujet de

16 cette question, et ils ont exploité la situation en utilisant le nom de

17 l'UCK et ils m'ont amené à Sllatinë. Ils m'ont battu et m'ont détenu

18 pendant trois mois. Mais je sais qui c'est.

19 M. le Président (interprétation): Monsieur Milosevic, il vous reste une

20 question. Vous pouvez encore poser encore une question, une seule.

21 M. Milosevic (interprétation): Bien.

22 Est-ce que j'ai bien compris ce que vous avez dit? Est-ce que j'ai compris

23 que vous avez dit que certains officiers de l'OTAN ont suggéré que vous

24 devriez former un groupe de personnes, les armer et vous battre contre les

25 membres de l'UCK qui voulaient vous tuer? C'est cela? C'est ce qui est dit

Page 5631

1 dans votre déclaration.

2 Témoin K5 (interprétation): C'est vrai.

3 M. Milosevic (interprétation): Et vous avez décidé de ne pas vous battre,

4 mais de vous enfuir en Macédoine, n'est-ce pas?

5 Témoin K5 (interprétation): Je ne me suis pas enfui devant l'UCK, je

6 n'avais pas de raison de m'enfuir parce que l'UCK ne m'avait pas

7 maltraité. Même si je voyais ces gens-là aujourd'hui, je leur tendrai la

8 main parce qu'ils ne m'ont gardé que pendant trois jours.

9 M. le Président (interprétation): Nous avons traité tout cela.

10 Y a-t-il des questions de l'amicus?

11 (Questions de l'amicus curiae, M. Wladimiroff, au Témoin K5.)

12 M. Wladimiroff (interprétation): Oui, Monsieur le Président.

13 Pourriez-vous aider le Tribunal, Monsieur le Témoin, en répondant à

14 certaines questions que je voudrais vous poser?

15 Avdi Musa, c'était un Albanais du Kosovo, n'est-ce pas?

16 Témoin K5 (interprétation): Oui.

17 Question: En 1990/1991, la situation au Kosovo a changé?

18 Réponse: Oui.

19 Question: Et les policiers albanais ont été licenciés des forces de

20 police, n'est-ce pas?

21 Réponse: Oui.

22 Question: Vous avez dit, dans votre déposition, que Musa Avdi avait été

23 nommé commandant de la police. Est-ce exact?

24 Réponse: Oui.

25 Question: Quand est-ce que Musa est revenu au Kosovo?

Page 5632

1 Réponse: En 1990.

2 Question: Est-ce que c'était avant ou auprès que la situation ait changé

3 au Kosovo?

4 Réponse: Elle a changé non pas quand il est revenu, mais lorsqu'il y a eu

5 des Serbes qui se trouvaient dans les différentes positions.

6 Question: Comment se fait-il qu'un Albanais du Kosovo ait été nommé aux

7 fonctions de commandant de la police après que la situation a changé?

8 Pourriez-vous l'expliquer?

9 Réponse: Parce qu'il était du côté des Serbes et qu'ils voulaient le

10 nommer capitaine.

11 Question: Lorsque Musa a été tué, pourquoi n'avez-vous pas cessé vos

12 activités d'informateur de la police?

13 Réponse: Musa a été tué après la guerre, quand tout ceci était fini.

14 Question: Je vois. Avez-vous entendu parler d'autres Albanais du Kosovo

15 qui aient collaboré avec les Serbes?

16 Réponse: J'en ai entendu qu'il y en avait, mais je n'ai pas de nom. Mais

17 ces personnes ne travaillaient pas comme inspecteurs, elles travaillaient

18 pour un salaire. Ces personnes étaient victimes de coups montés et ils ont

19 été placés dans différentes positions. Puis ils ont dit: "Aidez-moi.

20 Personne ne vous touchera ici parce qu'aucun Albanais ne travaille avec la

21 police de son plein gré, mais toujours sous la contrainte".

22 Question: Vous avez parlé d'autres qui ont collaboré avec les Serbes

23 quelle qu'ait pu être la cause, n'est-ce pas?

24 Réponse: Oui.

25 Question: Savez-vous ce qui leur est arrivé?

Page 5633

1 Réponse: J'ai entendu qu'on les avait tués. Mais qui? Je ne sais pas

2 vraiment. Je ne sais pas vraiment ce qui s'est passé.

3 Question: Avez-vous entendu parler de mauvais traitements infligés à ces

4 personnes, indépendamment de les avoir tuées, ou d'arrestation de ces

5 gens, ou de brutalités contre ces personnes, indépendamment de ceux qui

6 ont été tués?

7 Réponse: Je ne sais pas. J'ai entendu parler de tout cela, mais je n'ai

8 rien vu.

9 Question: Avez-vous jamais été attaqué par d'autres Albanais du Kosovo qui

10 auraient été des parents de victimes parce que vous aviez travaillé pour

11 les Serbes?

12 Réponse: Non. Non, j'en ai eu peur. On a dit que je travaillais pour eux,

13 mais je n'ai pas été attaqué, pas plus que l'UCK. C'est seulement cette

14 bande qui m'a emmené à Sllatinë qui m'a causé des problèmes.

15 Question: Avez-vous jamais été menacé par des Albanais du Kosovo qui

16 étaient des parents des victimes?

17 Réponse: Non.

18 Question: Vous avez dit au Tribunal que vous avez été interrogé par l'UCK

19 deux fois, n'est-ce pas?

20 Réponse: Oui. Lorsque les vrais membres de l'UCK m'ont pris, ils m'ont

21 retenu pendant trois jours.

22 Question: La deuxième fois, vous avez dit que ce n'était pas vraiment des

23 membres de l'UCK. Lorsque vous avez été questionné à ce sujet par

24 l'accusation, vous avez fait une réponse en disant: "Je ne comprends pas".

25 Je lis votre réponse, alors écoutez soigneusement.

Page 5634

1 L'accusation vous a demandé: "Témoin, comment savez-vous que c'était

2 simplement un groupe et non pas des membres de l'UCK?"

3 Vous avez répondu: "Je pouvais le comprendre parce que l'UCK, avant cela,

4 était venu et ils voulaient des renseignements. Et l'autre groupe me

5 posait des questions sur d'autres problèmes que j'avais précédemment à

6 cause de ma femme, et d'autres problèmes de ce type".

7 Alors, que voulez-vous dire par "des problèmes que vous aviez

8 antérieurement à cause de votre femme, et d'autres problèmes"?

9 Réponse: Par cela, je voulais dire que ces personnes n'appartenaient pas à

10 l'UCK parce que j'avais été avec eux, mais ils étaient venus habillés en

11 membres de l'UCK, bien qu'il n'en fussent pas. C'était une bande. Ils

12 volaient des choses, tuaient les gens. Ils faisaient du pillage. Je ne

13 sais pas cela, mais c'est ce que j'ai entendu parler.

14 Question: Pourquoi faites-vous allusion à des problèmes en ce qui concerne

15 votre femme et d'autres problèmes? C'était ça la question.

16 Réponse: Je veux dire que j'étais marié. J'avais donc une épouse de

17 Kacanik et j'avais des problèmes avec une personne… Lorsque je sortais

18 avec ma femme, une personne qui était de Kacanik, et d'après ce que je

19 pense et les questions qui m'ont été posées, c'était le problème dont il

20 s'agissait.

21 Ils ne m'ont pas interrogé sur quoi que ce soit. Ils m'ont simplement

22 demandé des choses, ils m'ont posé des questions pour pouvoir, en fait, me

23 battre. Ils ne voulaient pas vraiment des renseignements. C'était des

24 questions ridicules; ce n'étaient pas de véritables questions. Ils

25 voulaient simplement me passer à tabac.

Page 5635

1 Question: Et ceci, pendant une période de trois mois?

2 Réponse: D'après ce que je crois, je ne vous ai pas donné de date, mais je

3 crois que c'était environ trois mois.

4 Question: Dans une question antérieure, vous ne nous avez rien dit des

5 personnes qui vous ont interrogé et vous n'avez pas dit que ce n'étaient

6 pas des personnes de l'UCK. Pourquoi?

7 Réponse: Je ne l'ai pas dit parce que personne ne m'a posé de questions.

8 Maintenant que vous m'avez posé la question, j'explique.

9 Ils étaient dans des uniformes de l'UCK mais personne ne m'avait demandé,

10 alors je réponds maintenant de façon plus détaillée et je dis qu'ils

11 portaient des uniformes de l'UCK avec des armes, qu'ils m'ont emmené,

12 qu'ils m'ont passé à tabac, voilà.

13 Question: D'après le compte rendu, il apparaît que l'accusation ne vous a

14 pas posé de question. C'est vous qui avez soulevé la question, c'est vous

15 qui avez dit que ces gens n'étaient pas de l'UCK.

16 Réponse: Oui.

17 Question: Alors, je vous repose la question. Ce n'est pas une question qui

18 vous a été posée. C'est vous qui en avez parlé la première fois. Pourquoi

19 n'en avez-vous pas parlé la toute première fois, lorsque vous avez été

20 interviewé?

21 Réponse: Ce n'est pas si intéressant que cela. Il ne me semblait pas que

22 c'était essentiel. Je leur ai dit que l'UCK m'avait emmené et interrogé

23 pendant trois jours et avait obtenu des renseignements de moi. Mais je ne

24 leur ai pas dit. J'ai parlé à l'UCK de Dejan...

25 Question: Avez-vous rendu compte à l'UCK du fait que des imposteurs vous

Page 5636

1 avaient arrêté et maltraité en prétendant qu'ils étaient de l'UCK?

2 Réponse: Non, je n'en ai pas rendu compte à l'UCK, j'en ai rendu compte à

3 la Croix-Rouge.

4 Question: Après que vous avez été libéré, est-ce que vous avez vu un

5 médecin?

6 Réponse: Oui, j'ai été à l'hôpital à Skopje et j'ai le document ici. Je ne

7 l'ai pas avec moi, mais j'ai le document. J'ai subi une opération, j'ai eu

8 des traumatismes graves. Et je possède le document.

9 Question: Que dit ce document en ce qui concerne vos blessures?

10 Réponse: Ce document dit que j'ai été brutalisé, torturé et que j'ai subi

11 des traumatismes. Pas exactement des traumatismes mais des maux de tête,

12 des maux de reins, des douleurs dans les jambes et, après un certain

13 temps, je me suis trouvé en "soins intensifs" pendant un moment puis,

14 ensuite, pendant trois jours à Skopje. J'avais quelque chose aux poumons

15 aussi, quelque chose qui avait éclaté, une veine, quelque chose comme ça.

16 Le médecin l'a remarqué.

17 Question: Est-ce que le rapport fait état de cicatrices sur votre corps,

18 des cicatrices par exemple de brûlures de cigarettes ou autres?

19 Réponse: Je me suis coupé avec un tesson de bouteille. Mais je n'ai pas

20 pu...

21 Question: Je regrette, ce n'était pas une réponse à ma question. Est-ce

22 qu'on a trouvé des cicatrices sur votre corps, des cicatrices de brûlures

23 de cigarettes?

24 Réponse: Non, ils ne m'ont pas brûlé avec des cigarettes. Personne ne l'a

25 fait. J'ai été frappé.

Page 5637

1 Question: Vous comprenez, Monsieur, que vous avez dit dans votre

2 déclaration préalable que vous aviez subi des blessures et des brûlures de

3 cigarettes?

4 Réponse: Je ne m'en souviens pas. Peut-être que cela a été le cas, mais je

5 ne sais pas. Tout ce que je sais, oui, c'est que j'ai des traces, des

6 cicatrices de ce que j'ai subi. Mais je ne veux plus y penser, vous voyez.

7 Question: Etant donné que certains vous soupçonnaient d'aider la police

8 serbe puisque des personnes vous ont vu en compagnie de personnes dont on

9 supposait ou soupçonnait qu'elles faisaient partie de la "Main noire",

10 puisqu'il y avait des rumeurs qui circulaient quant à votre participation

11 avec la "Main noire", comment se fait-il que vous n'ayez pas été tué la

12 deuxième fois que vous avez été arrêté par ces personnes, dont vous avez

13 dit que c'étaient des gangsters, et que ce n'étaient pas des membres de

14 l'UCK?

15 Réponse: Ils ne m'ont pas posé de questions à propos de la "Main noire",

16 je vous l'ai déjà dit. Les questions, elles portaient sur des problèmes

17 que j'avais. Ils voulaient simplement me frapper, rien d'autre.

18 Question: Et pourquoi l'UCK ne vous a-t-elle pas tué la première fois

19 qu'elle vous a arrêté?

20 Réponse: La première fois, je n'ai pas été frappé par l'UCK. Parce que je

21 n'avais pas les "mains sales", je n'avais tué personne, je n'avais pas de

22 sang sur les mains, je n'avais jamais tué d'Albanais et je suis venu ici

23 pour dire que j'ai les mains propres.

24 Question: Est-ce que vous avez des documents des faits à l'appui de ce que

25 vous avancez?

Page 5638

1 Réponse: Est-ce que quelqu'un m'a dit de venir ici? Si je suis venu ici,

2 c'est parce que je sais que je n'ai jamais rien commis. Si cela avait été

3 le cas, je ne serais pas venu. Et je n'aurais même pas osé quitter mon

4 domicile.

5 Question: Au cours de ces trois journées de détention entre les mains de

6 l'UCK, est-ce que vous avez relaté à l'UCK ce que vous avez dit ici dans

7 ce prétoire?

8 Réponse: Oui.

9 Question: Et l'UCK vous a libéré après avoir entendu la même chose que ce

10 que vous avez dit ici?

11 Réponse: Non, je n'avais pas d'informations de ce genre. Je n'avais pas

12 beaucoup d'informations.

13 Question: Je vous demande ceci...

14 Réponse: …

15 (L'interprète demande au témoin de répéter la réponse.)

16 Lorsqu'ils m'ont gardé trois jours, il n'avait pas d'informations, pas de

17 renseignements. Ils savaient que j'avais été avec les Serbes et que

18 j'avais participé à cette organisation de la "Main noire". Ils m'ont posé

19 des questions à ce propos. Ils m'ont demandé si j'avais cette voiture, si

20 je m'étais trouvé dans cette voiture, si je m'étais trouvé sur les lieux.

21 Ils ont amené des témoins. Ils ont demandé si quelqu'un m'avait vu en leur

22 compagnie et s'ils avaient trouvé quelqu'un, ils auraient dit: "Mais

23 voilà, nous avons des témoins qui vous ont vu".

24 Mais ils n'avaient de lien à établir entre moi et la "Main noire". C'est-

25 à-dire qu'ils m'ont emmené en voiture, ils m'ont emmené chez l'oncle de ma

Page 5639

1 mère et ils ont dit: "Voilà, maintenant, tu es libre et libéré par l'UCK".

2 Question: Est-ce qu'au cours de ces trois jours, vous avez dit à l'UCK ce

3 que vous avez relaté ici aux Juges? Ou est-ce que vous leur avez menti en

4 ne leur révélant pas quelle était votre véritable participation?

5 Réponse: Non, je ne leur ai pas dit cela.

6 Question: Donc, vous avez menti. Vous n'avez pas révélé ce que vous aviez

7 fait.

8 Réponse: Je n'ai pas menti parce qu'on parlait de l'incendie de voitures,

9 de bus, de commerces. Ils m'ont demandé si j'avais quelque chose à voir

10 avec la "Main noire". Cela a été leurs questions; ils m'ont demandé si je

11 connaissais telle ou telle personne; ils m'ont demandé si j'étais

12 propriétaire de la voiture; et ils pensaient que je faisais partie de la

13 "Main noire". Mais ils n'ont pas posé de questions à propos d'autres

14 choses. Ce n'est pas que j'ai menti, c'est simplement qu'ils n'ont pas

15 posé certaines questions.

16 Et puis, par la suite, je me suis trouvé à la Croix Rouge. La Croix-Rouge

17 m'a permis de rentrer chez moi, m'a ramené à la maison et m'a emmené

18 ailleurs.

19 M. Wladimiroff (interprétation): Merci, c'est tout ce que j'ai comme

20 questions.

21 M. le Président (interprétation): Madame Romano, avez-vous des questions

22 supplémentaires?

23 (Interrogatoire principal supplémentaire du témoin K5 par Mme Romano.)

24 Mme Romano (interprétation): Vous avez parlé précédemment du travail que

25 vous faisiez pour Mitic et la police serbe, ce qui impliquait aussi des

Page 5640

1 incendies volontaires, le fait de placer des explosifs dans des bâtiments,

2 d'essayer de liquider des gens, du vol. Est-ce que, à l'époque, vous avez

3 entendu dire qu'il y avait des poursuites pénales engagées contre vous

4 pour ces actes tout à fait répréhensibles que vous aviez reçu l'ordre

5 d'exécuter par Mitic ou par la police?

6 Témoin K5 (interprétation): Puis-je vous demander de répéter la question?

7 Je n'ai pas compris.

8 Mme Romano (interprétation): Excusez-moi. Vous avez déclaré, dans le cadre

9 de votre déposition, avoir travaillé pour Mitic et qu'entre autres vous

10 vous étiez livrés à des actes de vol, d'effractions, de tentatives

11 d'exécutions. Vous étiez impliqué dans toutes ces actions, dans tous ces

12 agissements.

13 Est-ce que, à l'époque, vous avez entendu dire, est-ce que vous avez eu

14 vent de rumeurs selon lesquelles des poursuites étaient engagées contre

15 vous pour ces actes commis sous les ordres de Mitic?

16 Témoin K5 (interprétation): Non, je n'ai pas fait ces choses-là. Je vous

17 l'ai déjà dit. J'avais pour seul ordre d'indiquer des maisons. Et c'est la

18 police serbe qui a fait ces choses, pas moi.

19 M. Robinson (interprétation): Ce n'est pas la question qui vous est posée,

20 Monsieur le Témoin. La question qui est posée par Mme la Procureure est de

21 savoir si vous aviez eu vent de rumeurs selon lesquelles, à l'époque, il y

22 avait des charges retenues contre vous pour vos agissements?

23 Témoin K5 (interprétation): Non, je n'ai jamais entendu parler de telles

24 rumeurs.

25 Mme Romano (interprétation) Est-ce que vous avez eu vent de rumeurs vous

Page 5641

1 concernant ou concernant ce que vous faisiez?

2 Réponse: Non.

3 Question: Lorsque vous faisiez rapport à Mitic, vous a–t-il demandé de

4 partir vérifier auprès de la population ce dont elle parlait à propos de

5 tous ces actes?

6 Réponse: Oui.

7 Question: Et quels étaient les commentaires que vous avez entendus?

8 Réponse: Lorsqu'on avait une mission, si on faisait sauter un motel comme

9 celui d'Agim, par exemple, une fois la mission accomplie, je me rendais à

10 la police à Bankkos, j'allais voir Mitic en vêtements civils, et Mitic me

11 disait: "Va écouter ce qui se dit. Comment se fait-il que les gens savent

12 cela? Va écouter les rumeurs".

13 Je me rendais auprès des gens et j'allais leur parler. Et certains

14 pensaient que c'était la police qui était responsable. Mais les gens ne

15 savaient pas vraiment qui étaient les auteurs. Ils disaient simplement:

16 "C'est la police ou ce sont les hommes d'Arkan". Et moi, je relayais ces

17 infirmations à Mitic.

18 Question: Est-ce qu'il ne vous est jamais arrivé d'entendre dire que vous,

19 vous aviez pris part à ces activités ou que c'est vous qui aviez fait ce

20 genre de chose?

21 Réponse: Les gens parlaient. Je vous l'ai déjà dit: les gens parlent. Et à

22 mon propos, ils ont dit que oui, moi aussi, j'avais participé à ces

23 activités de la "Main Noire". Oui, il y avait de telles rumeurs.

24 Question: Avant 1999, avez-vous été emprisonné?

25 Réponse: Je l'ai été en 1995.

Page 5642

1 Question: Et avant cette date-là, Monsieur le Témoin?

2 Réponse: Non.

3 Question: Est-ce qu'on vous a informé du fait que des charges avaient été

4 retenues contre vous? Est-ce que vous avez été traduit en justice suite à

5 l'engagement de poursuite contre vous?

6 Réponse: Non, je ne suis au courant d'aucune autre procédure. Lorsqu'il y

7 avait eu cette lutte avec les Tziganes, j'avais été frappé et j'avais été

8 détenu pendant neuf mois lorsque je me suis battu avec Hajrush en prison.

9 Question: Vous avez également déclaré qu'en 1995, lorsque vous aviez été

10 arrêté, vous aviez passé neuf mois en prison, et vous dites être passé aux

11 aveux pour quelque chose que vous n'aviez pas fait. Pourriez-vous

12 expliquer aux Juges de façon précise ce qui s'est passé en 1995?

13 Réponse: Tout à fait. En 1995, je me trouvais dans un café. Un

14 collaborateur de Avdi Musa est entré dans le café. On le surnommait

15 "Bajgora". Il était avec un ami, Hajrush Rusha, qui est du village de

16 Varosh? Ils sont venus me provoquer. Je me suis défendu et j'ai frappé

17 cette personne qui m'a frappé et, là-dessus, je lui ai redonné un coup. Le

18 lendemain, ils sont venus à savoir Avdi Musa, Dragan Ljubisha. Il y avait

19 une voiture de couleur blanche, une 101, qui m'a amené à la police, plus

20 exactement au troisième étage, là où se trouvait le bureau de Avdi. En me

21 rendant aux toilettes, j'ai vu Azem et Hahrush ainsi que Avdi qui

22 s'entretenaient.

23 Ils m'ont demandé si je connaissais cette personne, et puis ils ont

24 commencé à me frapper parce que je ne reconnaissais pas l'avoir frappée

25 auparavant. Ils m'ont dit qu'ils me donneraient 500 marks si je passais

Page 5643

1 aux aveux. Mais j'ai refusé de le faire, c'est la raison pour laquelle ils

2 m'ont roué de coups.

3 Question: Donc est-ce que vous êtes passé aux aveux? Avez-vous avoué?

4 Réponse: Oui, mais sous la contrainte.

5 Question: Et à l'issue du procès, quel a été le jugement? Avez-vous été

6 acquitté ou condamné?

7 Réponse: Mon Juge, c'était Danica Marinkovic. Je me suis présenté devant

8 elle au Tribunal. Mon avocat, c'était Ymer Rovci. Le Tribunal m'a déclaré

9 innocent. Mon avocat m'a même dit que j'avais droit à des dommages et

10 intérêts, mais je ne l'ai pas fait parce que j'ai dit que je ne voulais

11 pas d'argent.

12 Mme Romano (interprétation): Merci. Ceci s'est produit en 1995, aussitôt

13 après votre retour d'Allemagne, n'est-ce pas, lorsque vous vous étiez

14 enfui en Allemagne? Est-il exact de dire, à votre avis, qu'il s'agit d'une

15 espèce de représailles dirigées contre vous?

16 M. le Président (interprétation): Il ne revient pas au témoin de se

17 prononcer là-dessus.

18 Mme Romano (interprétation): Je reformule ma question. Cela s'est passé

19 aussitôt après votre retour d'Allemagne, n'est-ce pas?

20 Témoin K5 (interprétation): Oui. Peut-être deux jours après mon retour.

21 Ils sont venus tout de suite.

22 Mme Romano (interprétation): Merci. Est-ce que Mitic était au courant du

23 fait que, pendant que vous exécutiez ces missions pour lui, vous aviez

24 volé certaines choses et que vous aviez d'ailleurs gardé certains de ces

25 objets, vous et les autres personnes qui étaient avec vous?

Page 5644

1 Témoin K5 (interprétation): Mais c'était Mitic lui-même qui donnait les

2 ordres. Il ne donnait pas directement l'ordre de voler, mais auparavant,

3 je vous l'ai dit, Dejan faisait ce genre de choses et moi, j'étais avec

4 lui; et lui savait tout, il nous l'a dit lui-même. Moi, j'avais pour

5 mission d'indiquer que c'était le commerce de telle ou telle personne.

6 M. Kwon (interprétation): Un instant, s'il vous plaît. J'ai relevé que

7 l'accusé et l'amicus ont cité à plusieurs reprises la déclaration

8 préalable. Je pense qu'il est utile de la verser au dossier.

9 Mme Romano (interprétation): J'allais en demander le versement à la fin de

10 mon intervention.

11 M. le Président (interprétation): Peut-on avoir une cote, Madame la

12 Greffière?

13 Mme Ameerali (interprétation): Ce sera la pièce de l'accusation 171.

14 M. le Président (interprétation): Merci.

15 Mme Ameerali (interprétation): Elle sera versée sous pli confidentiel.

16 M. Kwon (interprétation): J'aimerais poser une question à propos de ce qui

17 vient de se dire.

18 Monsieur le Témoin K5, dans votre déclaration préalable, à la page 14 de

19 la version en anglais, quatrième paragraphe, est-ce que vous vous souvenez

20 de ceci -je vous cite-: "On parle là du salon de thé se trouvant près de

21 la mosquée. Mitic m'a dit d'aller dévaliser le magasin et de tout garder

22 pour moi, et de lui rapporter la photographie." (Fin de citation.)

23 Est-ce exact ou pas?

24 Témoin K5 (interprétation): Oui, c'est exact, c'est bien ce qu'il a dit.

25 Il voulait la photographie. J'ai détruit tout le reste, je vous l'ai déjà

Page 5645

1 dit. Je me suis contenté de prendre les photographies et de les lui

2 amener. J'ai détruit les autres choses.

3 M. Kwon (interprétation): Toujours dans le même paragraphe, vous dites:

4 "J'ai volé un téléviseur, un magnétophone et un lecteur de cassette

5 vidéo." Est-ce exact?

6 Témoin K5 (interprétation): Pour ce qui est du vol, j'avais un ordre

7 précis. J'ai détruit ces choses-là, ces objets.

8 M. Kwon (interprétation): Merci.

9 Mme Romano (interprétation): Témoin, bien que les enquêtes aient été

10 organisées par M. Mitic, elles ont conclu qu'il n'y avait pas suffisamment

11 d'installation. Lorsque vous êtes allé parler à des gens, comme vous

12 l'avaiet demandé Mitic, pour vérifier, quels étaient les commentaires qui

13 se disaient, à votre avis? D'après les gens, que s'était-il passé?

14 Témoin K5 (interprétation): Ils pensaient que cela devait avoir été le

15 fait de la police. Certains pensaient que c'était à cause de la police,

16 d'autre pensaient que c'étaient des voleurs. Il y avait des avis

17 différents sur ces événements.

18 Question: Pourquoi les gens pensaient-ils que c'était la police qui était

19 responsable?

20 Réponse: Parce que la police a effectivement fait ce genre de choses, a

21 fait des vols à Ferizaj. La police a trempé de ce genre de choses.

22 Question: Témoin, Me Wladimiroff vous a posé des questions et vous avez

23 dit, en guise de réponse, que ces personnes qui vous ont détenu pendant

24 trois mois n'étaient pas des membres de l'UCK.

25 Prenons une hypothèse: imaginons que ces gens aient été des membres de

Page 5646

1 l'UCK. Du fait de votre travail d'informateur et des méfaits aussi dont

2 vous vous êtes rendu coupable, pour les Albanais aurait-il été

3 compréhensible que l'UCK veuille vous détenir, vous interroger et même

4 vous maltraiter?

5 Réponse: Oui.

6 Question: Merci. Dans votre déclaration ou auparavant, avez-vous jamais

7 déclaré que vous aviez été brûlé par des brûlures de cigarette par l'UCK?

8 Réponse: Je ne m'en souviens pas. Je ne m'en souviens vraiment pas. Je ne

9 sais pas si je peux faire ce genre d'affirmation ou pas.

10 Mme Romano (interprétation): Est-ce que vous avez subi des brûlures de

11 cigarette?

12 Témoin K5 (interprétation): Je ne m'en souviens pas.

13 M. le Président (interprétation): Madame Wladimiroff, je pense qu'il faut

14 en terminer.

15 Madame Romano, je vous ai appelé Mme Wladimiroff, excusez-moi!

16 Mme Romano (interprétation): Encore une question, mais c'est plutôt une

17 correction que j'aimerais apporter. Pour ce faire, je vous demande de

18 passer à huis clos partiel.

19 M. le Président (interprétation): D'accord.

20 (Huis clos partiel à 13 heures 43.)

21 (expurgé).

22 (expurgé).

23 (expurgé).

24 (expurgé).

25 (expurgé).

Page 5647

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11 Page 5647 expurgée-audience à huis clos partiel.

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 5648

1 (expurgé).

2 (expurgé).

3 (expurgé).

4 (expurgé).

5 (expurgé).

6 (expurgé).

7 (expurgé).

8 (expurgé).

9 (Audience publique avec mesures de protection à 13 heures 45.)

10 M. Nice (interprétation): Ceci ne concerne pas le témoin actuel.

11 M. le Président (interprétation): Vous venez de soulever une question

12 s'agissant de ce nouveau document. Si vous avez quelques idées quant à ce

13 qu'il faudrait faire, ou une proposition, couchez-la par écrit et

14 présentez-la demain. Nous l'étudierons.

15 M. Nice (interprétation): Autre courte question d'intendance qui concerne

16 une partie de la déposition du Dr Baccard.

17 Je sais que la Chambre n'a pas son rapport ici mais, à la page 19 sur 154

18 pages, s'agissant de Racak, on fait référence à une déclaration préalable.

19 Inutile de donner le nom de ce témoin, mais il y a une déclaration

20 préalable de témoin, à laquelle on fait référence. Cette question, elle,

21 est couverte dans la déposition même du témoin.

22 J'ai les pages du compte rendu d'audience: pages 5288 à 5290 et 5305 à

23 5308. Vous avez donc ces pages à votre disposition en guise de rappel de

24 ce qui a été dit.

25 Le témoin n'est pas repris dans le classeur de Racak car on a pensé qu'il

Page 5649

1 n'était peut-être pas nécessaire de le mentionner. Si la personne n'a pas

2 déposé, apparemment sa déclaration préalable, aux seules fins définies par

3 le Dr Baccard, devrait être ajoutée à ce classeur. Et vous aurez peut-être

4 l'occasion d'examiner la question en voyant les éléments bruts avant que

5 nous n'en parlions davantage. Il y a donc ces pages de compte rendu

6 d'audience qui sont concernés.

7 M. le Président (interprétation): Fort bien.

8 Avant de lever l'audience, Monsieur Milosevic, vous vouliez parler de

9 certaines pièces en ce qui concerne le dernier témoin. Est-ce que vous les

10 avez sur vous?

11 M. Milosevic (interprétation): Vous voulez que je vous les donne

12 maintenant?

13 M. le Président (interprétation): Vous pouvez nous le remettre au plus

14 tôt. Le plus tôt sera le mieux. Nous aimerions les examiner.

15 M. Milosevic (interprétation): Oui, il y a d'abord en ce qui concerne la

16 question du parti de Rugova, le LDK, en 1990, qui pensait qu'il fallait

17 participer aux élections de Serbie mais qui pensait ne pas recueillir

18 davantage de sièges que les 15 qu'il avait à l'époque. Et je vous remets

19 un document donné par la partie adverse sous le titre de "Rugova et la

20 plate-forme démocratique du Kosovo", c'est la version en serbe.

21 M. le Président (interprétation): Bien. Nous n'avons plus le temps

22 d'entendre quoi que ce soit. Cependant, si vous avez des documents, vous

23 pourriez nous les remettre et nous les examinerons d'ici à demain. Sinon,

24 il faudra reprendre la question demain.

25 M. Milosevic (interprétation): Il s'agit des pièces que vous m'avez

Page 5650

1 demandées. Vous m'avez demandé si j'aurais l'obligeance de vous les

2 fournir, et maintenant je suis en train de vous expliquer leur contenu.

3 M. le Président (interprétation): Malheureusement, nous n'avons pas le

4 temps d'entendre vos explications. Vous savez que l'audience doit se

5 terminer. Veuillez remettre les documents. Mais si vous voulez fournir des

6 explications, vous devrez le faire demain. A vous de choisir.

7 Monsieur le Témoin K5, merci d'être venu témoigner devant le Tribunal,

8 votre déposition est terminée, vous pouvez vous retirer.

9 L'audience est suspendue. Elle reprendra demain 9 heures.

10 (L'audience est levée à 13 heures 51.)

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25