Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 8912

1 (Mardi 27 août 2002.)

2 (L'audience est ouverte à 9 heures 3.)

3 (Audience publique.)

4 (Questions relatives à la procédure.)

5 M. le Président (interprétation): En l'attente du témoin, Monsieur Nice,

6 nous avons maintenant la vidéo, c'est bien cela?

7 M. Nice (interprétation): Oui. Et nous avons deux transcriptions que je

8 suis en train d'examiner en ce moment même.

9 M. le Président (interprétation): Quelle est la durée?

10 M. Nice (interprétation): A peu près 13 minutes.

11 M. le Président (interprétation): 13 minutes!

12 M. Nice (interprétation): Je ne sais pas trop que faire. Vais-je la

13 présenter par le biais de ce témoin-ci ou plus tard dans la semaine, par

14 le biais du Dr Loshi? Ce sera sans doute un témoin relevant du 92bis, mais

15 pour l'essentiel ça le concerne, cette vidéo, puisqu'elle montre les corps

16 avant l'enterrement.

17 M. le Président (interprétation): Il serait peut-être utile d'attendre que

18 l'accusé ait eu le temps de se préparer.

19 M. Nice (interprétation): Oui, le seul problème ici, c'est ce que c'est ce

20 témoin qui a interrogé les deux Albanais. Mais nous avons le résultat de

21 cet entretien qui est consigné sur la vidéo. L'autre possibilité, c'est

22 bien sûr de passer en revue à l'avance la transcription. Nous pourrons la

23 lire en moins de 13 minutes, et faire une avance rapide pour ce qui est

24 des 4 ou 5 secondes de la séquence où l'on montre le journaliste et les

25 deux Serbes qui affirment être Albanais et puis les deux Albanais.

Page 8913

1 M. le Président (interprétation): Est-ce que c'est distribué?

2 M. Nice (interprétation): Oui, il y a la transcription qui porte la cote

3 ou les cotes respectivement 1A… Je ne suis pas très sûr. Oui. Je n'ai pas

4 encore tout parcouru.

5 M. le Président (interprétation): Monsieur Nice, l'autre problème que pose

6 cette transcription c'est que nous n'avons pas une version anglaise pour

7 tous les éléments.

8 Si c'était ce témoin qui avait interrogé ces personnes, il serait sans

9 doute préférable qu'on présente cette vidéo par le truchement de ce témoin

10 puisqu'on peut lui poser des questions.

11 Faites entrer le témoin.

12 Monsieur Milosevic, vous avez encore 10 minutes pour ce qui est du contre-

13 interrogatoire général.

14 M. Milosevic (interprétation): Bien, Monsieur May.

15 (Le témoin, M. Sadik Xhemajli, est introduit dans le prétoire.)

16 M. le Président (interprétation): Vous avez la parole, Monsieur Milosevic.

17 (Contre-interrogatoire du témoin, M. Sadik Xhemajli, par l'accusé M.

18 Milosevic.)

19 M. Milosevic (interprétation): Monsieur Xhemajli, hier, nous avons

20 interrompu cette audition au moment où vous expliquiez que vous n'avez pas

21 aidé les gens qui étaient sur le point de se faire exécuter parce que vous

22 craigniez de toucher des civils. Vous ai-je bien compris?

23 M. Xhemajli (interprétation): Nous avons aidé les gens qui étaient

24 blessés. J'ai aidé les gens qui ont été blessés après avoir survécu à

25 l'exécution.

Page 8914

1 Question: Oui, mais la question que je vous posais consistait à vous

2 demander si, en tant que commandant de l'unité et depuis la forêt d'où

3 vous regardiez les choses, vous avez vu ces gens sur le point de se faire

4 exécuter. Et je vous demande, dans ces conditions, comment il est possible

5 que vous n'ayez rien fait pour empêcher cela, pour aider ces personnes?

6 Réponse: Je vous ai dit hier que c'est à cause de la présence des familles

7 de ces personnes qui se trouvaient dans ce groupe, dans cette masse. C'est

8 cela la raison: parce que les familles auraient été touchées également. Il

9 y avait 5.000 personnes!

10 Question: Vous aviez peur de toucher des membres de la famille, c'est bien

11 cela?

12 Réponse: Non, c'était à cause des familles qui étaient dans le pré. C'est

13 la raison pour laquelle nous ne pouvions pas tirer, parce qu'il y avait

14 ces familles regroupées dans le pré. A cause de vous! Parce que c'est vous

15 qui mainteniez toutes ces familles dans ce pré.

16 Question: Mais est-ce que vous n'auriez pas pu tirer en l'air pour

17 empêcher ce que vous dites avoir vu? Pour faire quelque chose? Parce que

18 vous dites que vous regardiez ce qui se passait et vous n'avez rien fait?

19 Réponse: C'est la même chose: si nous avions tué un policier de plus ou de

20 moins, rien n'aurait changé, les exécutions se seraient poursuivies. Et il

21 y avait des enfants, des femmes, des personnes âgées à cet endroit.

22 M. Milosevic (interprétation): Monsieur Xhemajli, êtes-vous tenu de

23 raconter cette histoire pour confirmer ces soi-disant accusations et

24 couvrir les crimes de l'OTAN? Est-ce bien cela?

25 M. le Président (interprétation): Ce n'est pas une question acceptable.

Page 8915

1 M. Milosevic (interprétation): J'ai la liste ici, qui repose sur ce que

2 vous avez dit, et qui porte le nom des personnes dont vous dites qu'elles

3 ont été tuées et enterrées à Izbica. C'est bien cela?

4 M. Xhemajli (interprétation): J'étais un dirigeant de la population.

5 J'étais présent au moment des funérailles. J'étais membre du comité qui a

6 organisé ces funérailles. Nous avons donc organisé l'événement et j'étais

7 présent au moment de l'inhumation. J'ai enterré ces corps de mes propres

8 mains. J'ai identifié ces personnes.

9 Question: Sur cette liste, on ne voit qu'une série de noms, on ne voit

10 aucune preuve de ce que vous affirmez. Mais, bon! Dites-moi, je vous prie,

11 combien de temps vous a été nécessaire pour vous assurer que nos forces

12 s'étaient retirées d'Izbica?

13 Réponse: Vos forces se sont retirées le 30. Elles étaient arrivées le 27

14 et elles se sont retirées à 9 heures 35, le 30.

15 Question: Bon, il est tout à fait clair qu'il est inutile que je perde mon

16 temps avec ces questions, puisque vous n'allez pas y répondre.

17 En page 7, deuxième paragraphe de votre déclaration, vous dites que, dans

18 les vêtements des personnes décédées, vous avez trouvé de l'argent et des

19 documents que vous avez remis aux membres de leur famille. Quand avez-vous

20 remis ces objets aux membres de leur famille?

21 Réponse: Après la fin de la guerre. Certains de ces objets ont été remis

22 aux familles pendant la guerre, je parle des objets trouvés sur les

23 personnes qui étaient dans les collines et au voisinage. Ces objets ont

24 été remis pendant la guerre aux familles.

25 Question: Mais comment est-il possible que vous ayez trouvé de l'argent

Page 8916

1 dans ces vêtements, puisque vous prétendez que précédemment les soldats

2 avaient confisqué à ces personnes leur argent et leurs objets de valeur?

3 Comment avez-vous pu trouver cet argent?

4 Réponse: Certaines personnes avaient caché de l'argent, mais tout le monde

5 avait dû donner quelque chose.

6 M. Milosevic (interprétation): Bien.

7 M. Xhemajli (interprétation): Monsieur le Président, puis-je ajouter

8 quelque chose à ce stade?

9 M. Milosevic (interprétation): Bien. Vous avez expliqué que de l'argent

10 avait été saisi…

11 M. le Président (interprétation): Un instant!

12 Que voulez-vous dire, Monsieur?

13 M. Xhemajli (interprétation): Je vous montre ici dans ma main un billet de

14 banque qui a été trouvé dans la poche d'une des personnes exécutées.

15 M. le Président (interprétation): Très bien, nous le voyons.

16 Monsieur Milosevic, vous avez la parole.

17 M. Milosevic (interprétation): Nous voyons que c'est un billet de banque.

18 Maintenant, où il a été trouvé, rien n'est prouvé.

19 Monsieur, avec votre unité, avez-vous participé aux combats qui se sont

20 déroulés entre le 24 et le 29 mars dans ce secteur?

21 M. Xhemajli (interprétation): Nous étions là.

22 Question: Puis-je considérer que ceci est une réponse affirmative à la

23 question? Quelles ont été les pertes subies par votre unité et les autres

24 unités, les autres brigades de l'UCK, dans cette période du 24 au 29 mars?

25 Réponse: Il y en a eu quelques-unes. Nous avons perdu très peu de membres

Page 8917

1 de l'unité, mais la population, les familles ont perdu beaucoup de leurs

2 membres.

3 Question: Bien, mais est-ce parce qu'hier, vous avez constaté, suite à mes

4 questions, que vous aviez trois brigades dans ce secteur? Avez-vous inhumé

5 les participants au combat contre notre police et notre armée, ou

6 continuez-vous à affirmer que vous avez inhumé, mis en terre des civils?

7 Réponse: Il y avait aussi des soldats.

8 Question: Ah, il y en avait! Et vous dites qu'un homme vous a fait cadeau

9 de sa terre. Mais au Kosovo, n'est-il pas habituel que chaque famille

10 enterre individuellement le parent décédé? A moins qu'il ne s'agisse d'un

11 soldat. N'est-ce pas ainsi que les choses se passent, Monsieur Xhemajli?

12 Réponse: Lorsque les gens meurent de mort naturelle, ils sont enterrés

13 dans leur tombe familiale. Mais ces personnes avaient été exécutées. Elles

14 devaient donc être inhumées à l'endroit de l'exécution. Et lorsque des

15 soldats sont en danger et qu'ils trouvent la mort en raison de ce danger,

16 ils sont mis en terre ensemble. Ils ont donc été enterrés tous ensemble,

17 dans le même village.

18 Question: Vous voulez dire qu'ils ont été enterrés comme s'ils étaient des

19 soldats; c'est bien cela?

20 Réponse: Des soldats qui mettent leur vie en danger et qui sont tués sans

21 faute de leur part, qui sont exécutés, sont enterrés ensemble. Et je dis

22 cela dans ma déclaration, parce que certains ont été tués différemment.

23 M. Milosevic (interprétation): Bon, bon. Vous affirmez que les choses se

24 sont passées ainsi; moi, je dis que les familles souhaitent toujours qu'on

25 leur rende le corps de leur parent décédé, indépendamment des causes de sa

Page 8918

1 mort.

2 M. le Président (interprétation): Monsieur Milosevic, il n'y a aucun sens

3 à continuer à discuter de cette question avec votre témoin.

4 Le temps qui vous a été imparti est arrivé à son terme.

5 M. Milosevic (interprétation): Mais vous m'aviez dit que je disposais de

6 10 minutes.

7 M. le Président (interprétation): Ces 10 minutes sont écoulées.

8 M. Milosevic (interprétation): Monsieur Xhemajli, expliquez-moi quel était

9 l'aspect de cette fosse commune dans laquelle vous prétendez que ces corps

10 ont été mis en terre?

11 M. Xhemajli (interprétation): C'est une fosse commune, assez longue, avec

12 un cours d'eau qui coule le long d'un des côtés de la fosse, et Hamdi

13 Bajrami a fait cadeau de la terre pour l'inhumation de ces martyrs.

14 M. Milosevic (interprétation): Les avez-vous enterrés séparément, dans des

15 tombes distinctes, ou bien tous ensemble dans la même fosse?

16 M. Xhemajli (interprétation): Sur cette terre dont il a fait cadeau, les

17 corps ont été enterrés séparément le 28 mars.

18 Mais ces tombes étaient nouvelles.

19 M. le Président (interprétation): Monsieur Tapuskovic, avez-vous des

20 questions? Ou M. Wladimiroff?

21 M. Milosevic (interprétation): Mais j'ai encore des questions, Monsieur

22 May.

23 M. le Président (interprétation): Non, votre temps est écoulé.

24 (Questions de l'amicus curiae M. Wladimiroff au témoin, M. Sadik

25 Xhemajli.)

Page 8919

1 M. Wladimiroff (interprétation): J'ai quelques points sur lesquels

2 j'aurais besoin d'éclaircissement pour aider les Juges de cette Chambre.

3 Monsieur le Témoin, au sujet de vos lunettes, depuis quand vous ont-elles

4 été prescrites par un médecin?

5 M. Xhemajli (interprétation): Depuis après la guerre.

6 Question: En 1999, portiez-vous des lunettes?

7 Réponse: En 1999? Oui, depuis le mois de septembre.

8 Question: Des lunettes destinées à corriger votre vue?

9 Réponse: Elles ont pour but de me protéger de la lumière.

10 Question: Je vous demandais dans ma question, si elles corrigeaient

11 également votre vue?

12 Réponse: Oui, c'est normal.

13 Question: Est-ce une correction pour myopie, ou presbytie?

14 Réponse: Pour myopie. Maintenant, je vois les choses à des distances plus

15 grandes.

16 Question: Très bien. Connaissez-vous le degré de correction?

17 Réponse: Non, je ne le connais pas. Je ne suis pas spécialiste dans ce

18 domaine.

19 Question: Au cours des événements, en mars 1999, suis-je en droit de

20 penser que vous ne portiez pas de lunettes?

21 Réponse: Non, je n'en portais pas.

22 Question: Au sujet de l'UCK, lorsque vous avez rejoint les rangs de l'UCK,

23 vous étiez simple soldat, n'est-ce pas?

24 Réponse: J'étais volontaire.

25 Question: Oui, assurément, mais vous étiez simple soldat? Vous n'étiez pas

Page 8920

1 officier?

2 Réponse: Pendant la guerre?

3 Question: Pendant la guerre: est-ce bien exact?

4 Réponse: Oui.

5 Question: Qui était votre commandant lorsque vous avez rejoint les rangs

6 de l'UCK? Je veux parler du commandant de votre unité.?

7 Réponse: Pendant tout le temps?

8 Question: Jusqu'à votre promotion.

9 Réponse: Il y a une liste au Kosovo et tous les soldats ont leur nom

10 inscrit dans ce registre.

11 Question: Mais vous pouvez-vous nous dire qui était votre commandant

12 lorsque vous avez rejoint les rangs de l'UCK?

13 Réponse: Les noms de tous les soldats et de tous les commandants sont

14 enregistrés dans les documents de la MINUK; ils l'étaient à l'époque et le

15 sont encore aujourd'hui.

16 M. Wladimiroff (interprétation): Bien sûr. Mais qui était votre commandant

17 lorsque vous avez rejoint les rangs de l'UCK?

18 M. Xhemajli (interprétation): Il semble que j'en ai terminé.

19 M. le Président (interprétation): Pourquoi ne pouvez-vous pas répondre à

20 cette question? C'est une question parfaitement simple, Monsieur Xhemajli.

21 Il y a peut-être une raison pour laquelle vous ne voulez pas répondre.

22 Donc, au lieu de jouer au plus fin avec le conseil, dites-nous plutôt pour

23 quelle raison vous ne souhaitez pas répondre?

24 M. Xhemalji (interprétation): J'ai dit que j'étais le premier dirigeant,

25 le premier chef de l'escadron et moi-même commandant de peloton. Et il me

Page 8921

1 demande qui est le commandant!

2 M. Wladimiroff (interprétation): Monsieur le Témoin, vous avez dit aux

3 Juges de cette Chambre que, lorsque vous avez rejoint les rangs de l'UCK,

4 vous étiez simple soldat et que c'est plus tard que vous avez été promu,

5 n'est-ce pas?

6 Réponse: Lorsque le groupe a été constitué, j'étais simple soldat.

7 Ensuite, le groupe est devenu un escadron, plus tard un peloton, et je

8 suis devenu commandant du peloton. Mais tout le monde commence simple

9 soldat.

10 M. Wladimiroff (interprétation): Lorsque vous étiez simple soldat, qui

11 était votre commandant?

12 M. Xhemajli (interprétation): Je crois que j'ai expliqué que c'était moi.

13 M. le Président (interprétation): Il semble dire qu'il n'en avait pas.

14 M. Wladimiroff (interprétation): Très bien.

15 Monsieur le Témoin, lorsque vous commandiez votre unité, restiez-vous

16 toujours aux côtés des hommes de votre unité?

17 Réponse: Oui, oui.

18 Question: Le 28 mars 1999, au moment où vous regardiez ce qui se passait,

19 pouvez-vous nous donner des détails sur l'horaire des événements? Vous

20 avez dit aux Juges de cette Chambre que tout cela a commencé -je veux

21 parler de l'avance des forces serbes- aux environs de midi. Alors, à

22 quelle heure tout cela s'est-il arrêté: tard l'après-midi, au début de

23 l'après-midi? Pouvez-vous donner des détails horaires aux Juges de cette

24 Chambre?

25 Réponse: Les familles, les dernières familles sont parties à 13 heures 30.

Page 8922

1 Après quoi, ils ont enterré les tracteurs, les voitures, les objets qui

2 étaient restés dans le pré, les têtes de bétail, puis ils ont mis le feu

3 aux maisons et tout le reste, le 28 mars. Ils ont continué à mettre le feu

4 le 29. Et à 9 heures 45, le matin du 30, les forces serbes sont parties.

5 Question: Merci.

6 Lorsque vous étiez dans les bois et que vous regardiez tous cela, est-ce

7 que vous étiez en hauteur?

8 Réponse: Oui, un petit peu. J'étais un peu plus haut que l'endroit où se

9 passaient les événements en question.

10 Question: Où se trouvait votre unité?

11 Réponse: Dans les collines.

12 Question: Etaient-elles avec vous?

13 Réponse: Les hommes étaient un peu plus haut.

14 Question: Que voulez-vous dire par "un peu plus haut"? Pouvez-vous décrire

15 la distance qui vous séparait?

16 Réponse: Environ 200 mètres, derrière une colline, à côté d'un cours

17 d'eau.

18 Question: Donc vos hommes pouvaient observer ce qui se passait, ils vous

19 voyaient et vous, vous les voyiez également?

20 Réponse: Oui.

21 Question: Etiez-vous en contact avec votre unité?

22 Réponse: Seulement lorsque j'allais à l'endroit où elle se trouvait, moi-

23 même, à pied, car nous nous rencontrions de temps en temps.

24 Question: Mais ils étaient situés plus haut que vous, n'est-ce pas?

25 Réponse: Oui, ils étaient plus haut, mais je ne pouvais pas les voir parce

Page 8923

1 qu'ils étaient derrière une colline. Il fallait faire le tour de la

2 colline.

3 Question: Y avait-il des obstacles à franchir?

4 Réponse: Depuis l'endroit où mes hommes se trouvaient, ils ne pouvaient

5 rien voir. Ils n'ont pas pu voir l'exécution ou le pré. Moi, je devais

6 faire le tour de la colline pour les retrouver.

7 Question: Vous avez dit aux Juges de cette Chambre que des combats avaient

8 eu lieu entre le 24 et 29 mars. C'est bien cela, n'est-ce pas? Je parle de

9 1999.

10 Réponse: Je n'ai pas employé le mot "combat ".

11 Question: Mais de quoi s'agissait-il dans ces conditions? Votre unité a-t-

12 elle était engagée dans un quelconque incident?

13 Réponse: Non. L'ordre venant du commandement supérieur consistait à dire

14 qu'il ne fallait rien faire parce qu'il y avait des familles dans le pré

15 et un risque de représailles. En effet, nous considérions que toutes ces

16 personnes, les femmes et les enfants, y compris les personnes âgées,

17 étaient membres de l'UCK.

18 Question: Avez-vous rendu compte de ce qui s'est passé le 28 à votre

19 supérieur, à votre commandant?

20 Réponse: Plus tard.

21 Question: Qu'entendez-vous par "plus tard"?

22 Réponse: Nous nous sommes rencontrés dans la soirée.

23 Question: Donc vous n'avez reçu aucune instruction de votre commandant

24 supérieur le 28, n'est-ce pas?

25 Réponse: Le 27, nous en avons reçu. Car c'est le 27 que certaines familles

Page 8924

1 ont commencé à se diriger vers le pré. Le 28, le nombre de ces familles a

2 augmenté avec l'arrivée de familles provenant de Citak, Padaliste, Trnovo,

3 Kastriot, Klladernica, Lecina et autres. Et la foule est devenue très

4 nombreuse.

5 Question: Avez-vous rendu compte à votre commandement de ce qui s'est

6 passé le 28, de ce à quoi vous avez assisté, de ce que vous avez vu?

7 Réponse: Oui.

8 Question: Avez-vous reçu des instructions quant à la façon de réagir aux

9 événements?

10 Réponse: Aucune instruction de quelque nature que ce soit.

11 Question: Comment communiquiez-vous tant que les forces étaient serbes

12 étaient présentes?

13 Réponse: Simplement de faire attention.

14 Question: Quels étaient les moyens de communication que vous aviez avec

15 votre commandement?

16 Réponse: Certains avaient des radios, d'autres pas.

17 Question: Communiquiez-vous vous-même ou passiez-vous par des hommes de

18 votre unité pour le faire?

19 Réponse: Uniquement par le biais de mon unité.

20 Question: Donc vous avez eu des contacts avec votre unité ce jour-là,

21 n'est-ce pas?

22 Réponse: J'ai dit que, dans la soirée, après que tout cela ce soit passé,

23 j'ai eu des contacts avec elle.

24 M. Wladimiroff (interprétation): C'est tout ce que j'ai à vous poser comme

25 questions. Je vous remercie.

Page 8925

1 (Interrogatoire principal supplémentaire du témoin, M. Sadik Xhemalji, par

2 M. Nice.)

3 M. le Président (interprétation): Monsieur Nice, voulez-vous poser des

4 questions en interrogatoire supplémentaire?

5 M. Nice (interprétation): Oui. Il y a peut-être une demi-douzaine de

6 questions, mais il est peut-être préférable de le faire plus tard, après

7 que la vidéo ait été diffusée, qu'il y ait eu peut-être des interventions

8 de l'accusé.

9 M. le Président (interprétation): Faut-il diffuser les 13 minutes?

10 M. Nice (interprétation): Si vous voulez accepter de lire la

11 transcription, ce ne serait peut-être pas nécessaire.

12 M. le Président (interprétation): Oui, nous le ferons.

13 M. Nice (interprétation): Puis-je m'asseoir, Monsieur le Président,

14 pendant la diffusion?

15 M. le Président (interprétation): Oui.

16 M. Milosevic (interprétation): ...

17 M. le Président (interprétation): Nous allons lire la transcription et

18 vous pourrez vous adresser à nous, Monsieur Milosevic.

19 (Diffusion de la cassette vidéo.)

20 (Les Juges lisent la transcription.)

21 M. le Président (interprétation): Monsieur Nice, il faudra tout d'abord

22 que vous nous expliquiez l'origine de cette transcription, et puis il

23 faudra voir si ces documents sont recevables.

24 M. Nice (interprétation): Je vais le faire par le biais du témoin.

25 M. le Président (interprétation): Oui.

Page 8926

1 M. Nice (interprétation): Pourriez-vous très rapidement nous aider sur

2 ceci, Monsieur le Témoin: dans cette vidéo, il y a plusieurs séquences,

3 dont une séquence d'émission de télévision. D'où celle-ci vient-elle? Qui

4 a enregistré ces images et à quel moment ceci a-t-il été fait?

5 M. Xhemajli (interprétation): Ceci a été réalisé en Suisse par M. Rexhepi,

6 après la guerre. Son frère m'en a donné une copie.

7 Et puis, j'ai vu quelqu'un qui disait que le village d'Izbica n'existent

8 pas, qu'il y avait seulement 12 maisons avec seulement 70 habitants.

9 Question: Et puis, toujours sur ce même extrait, vous avez vu ces deux

10 présumés, prétendus Albanais qui niaient que quoi que ce que soit se soit

11 passé dans le village d'Izbica, n'est-ce pas?

12 Réponse: Oui. C'étaient deux Serbes de la région.

13 Question: Ensuite, il y a ceci: il y a dans ces diverses séquences, une

14 séquence qui nous montre l'entretien avec deux personnes qui portent le

15 nom de personnes dont vous dites qu'il s'agissait de Serbes.

16 Est-ce que c'est vous qui avez eu cet entretien avec ces personnes?

17 Répondez par un simple oui ou non.

18 Réponse: Oui.

19 Question: Il apparaît nettement à la lecture de cette transcription que

20 vous avez eu cet entretien après qu'il y ait eu présentation de preuves et

21 diffusion de cette présentation ici où il y avait eu dénégation de la part

22 de l'accusé quant à la survenue de cet incident?

23 Réponse: Oui.

24 M. Nice (interprétation): Pourriez-vous nous dire à quel moment vous avez

25 eu ces entretiens?

Page 8927

1 M. Xhemajli (interprétation): Avec les Albanais, c'était plus tard, un

2 mois plus tard.

3 M. le Président (interprétation): J'ai l'impression qu'il s'agit

4 d'éléments de preuve en réfutation. Ce n'est pas vraiment le genre

5 d'éléments de preuve que l'on présente en première instance, en premier

6 lieu. Ce sont plutôt des éléments présentés en réplique.

7 M. le Président (interprétation): Monsieur Milosevic, nous allons rejeter

8 ce document. Il ne va pas être admis.

9 M. Milosevic (interprétation): N'empêche!

10 M. le Président (interprétation): Un instant, s'il vous plaît. Car il

11 n'est pas en rapport avec des questions qui ont été soulevées quelles

12 qu'elles soient. Ceci peut être présenté au moment de la présentation des

13 éléments de preuve en réplique pour autant que quelque question soit

14 soulevée à ce propos. Ce document a été réalisé par ce témoin et nous

15 n'allons pas l'admettre.

16 Voilà, l'incident est clos.

17 M. Nice (interprétation): Permettez-moi de faire deux observations à ce

18 propos et puis, je passerai à l'interrogatoire supplémentaire.

19 Je vous ai déjà fait part de ma position hier. Ceci va peut-être

20 intervenir en élément supplémentaire eu égard à l'aspect de la propagande;

21 ceci interviendra donc peut-être plus tard.

22 Ensuite, vous avez posé la question -et c'est à ce moment-là que nous

23 avons parlé de la vidéo- et ce qui me préoccupait hier, c'est qu'il y

24 avait peut-être une certaine méprise quant à savoir quelle était la nature

25 de ce document: allait-il être présenté au moment de la réplique ou pas?

Page 8928

1 Mais je pense qu'il faut tirer une chose au clair. C'est très important.

2 L'accusé continue à nier qu'il y a eu cet incident. Est-ce qu'il prend un

3 autre élément de défense, un autre moyen qui aurait été mal représenté?

4 Mais, apparemment, il conteste qu'il y ait eu cet incident. Si c'est le

5 cas, il faudrait que nous le sachions à l'avance. Je ne veux pas le

6 prendre par surprise. S'il conteste l'existence de ce massacre, il n'a pas

7 contesté le fait qu'il y ait exhumations des corps, qu'il y ait eu un

8 nouvel enterrement.

9 Et nous avons des éléments que je ne peux pas identifier pour des raisons

10 de détail pour le moment, qui nous amènent à une requête détaillée qui

11 demande l'assistance pour que nous soit fourni un rapport supplémentaire,

12 qui porterait sur ce qui s'est passé au moment de l'exhumation des corps

13 et de leur nouvelle mise en terre. Nous allons demander que la Chambre

14 accepte ce rapport.

15 Il est important pour nous de savoir si l'accusé conteste que cet incident

16 se soit passé du tout. C'est important parce qu'il faudra prouver qu'il

17 n'y a pas eu exhumation. Nous avons besoin d'une confirmation de la part

18 de l'accusé.

19 M. le Président (interprétation): Vous le savez, vu le cours du procès,

20 que vous n'allez pas avoir l'assistance de l'accusé sur ce point. Il

21 faudra donc apporter des explications.

22 M. Nice (interprétation): Merci. Mais, si c'est le cas, je pense que nous

23 allons demander l'assistance de la Chambre pour ce qui est de ces

24 documents supplémentaires.

25 Maintenant, je vais demander la diffusion d'une séquence d'un document

Page 8929

1 dont le versement sera demandé par le biais de M. Loshi, plus tard dans la

2 semaine, mais je voudrais qu'un extrait très bref soit diffusé. Ce n'est

3 pas la même vidéo.

4 M. le Président (interprétation): Nous allons rendre la transcription de

5 la première vidéo. Je vais demander à la Greffière de les prendre, ces

6 différentes transcriptions.

7 M. Nice (interprétation): Je demande que soit diffusée rapidement la

8 séquence dont parlera le docteur Loshi.

9 (Image vidéo.)

10 Fort bien. En temps utile, Monsieur le Témoin, le docteur Loshi va nous

11 présenter cette pièce-ci.

12 Vous voyez quelques images. Pour le moment, nous avons un plan fixe. Peut-

13 on diffuser cet extrait?

14 (Diffusion de la vidéo.)

15 Arrêtez, la diffusion s'il vous plaît. Veuillez examiner ces images.

16 Continuez la diffusion.

17 Est-ce que ce sont là des images ou une séquence ou un lieu que vous avez

18 déjà vu?

19 M. Xhemajli (interprétation): Oui, c'était du côté ouest.

20 (Fin de la diffusion.)

21 M. Nice (interprétation): Est-ce que c'est une séquence qui fait partie de

22 la vidéo que vous avez tournée avant la mise en terre des corps?

23 Réponse: Oui.

24 Question: L'accusé...

25 Réponse: Au même endroit où il y a eu l'exécution des gens.

Page 8930

1 Question: Nous allons voir davantage d'images de cette séquence plus tard

2 dans la semaine, mais l'accusé dit que vous avez confectionné, que vous

3 avez fabriqué ce récit de personnes qui ont été tuées, qui gisaient dans

4 ce champ et qui auraient été mis en terre.

5 Est-ce que vous dites la vérité ou est-ce que vous mentez à ce Tribunal?

6 Réponse: C'est l'original. C'est là que les gens ont été exécutés. Aucun

7 des corps n'a été déplacé.

8 M. Nice (interprétation): Plusieurs questions ont été posées par l'accusé,

9 Monsieur le Président, Messieurs les Juges, et je demande le versement de

10 la déclaration préalable du témoin. Ceci règlera le problème des deux

11 listes dont j'ai parlé.

12 M. le Président (interprétation): Je demande une cote.

13 Mme Anoya (interprétation): Il s'agira de la pièce de l'accusation 287.

14 M. Nice (interprétation): Inutile d'examiner davantage ce document, mais

15 vous l'avez expliqué aux Juges hier, Monsieur le Témoin.

16 Est-ce que, dans votre déclaration préalable, vous donnez le nom des

17 personnes qui sont des survivants et des témoins oculaires de ce massacre?

18 Répondez par oui ou par non.

19 M. Xhemajli (interprétation): Oui.

20 Question: Le Tribunal et ceux qui suivent ce procès savent que deux de ces

21 témoins ont déjà été appelés à la barre. Je devrais peut-être vous

22 demander…

23 Non, je vais demander à la Chambre de le faire plus exactement, d'examiner

24 cette déclaration, pour des raisons de célérité.

25 On vous a demandé de parcourir une page en anglais de votre déclaration,

Page 8931

1 et plus exactement une phrase qui commençait par ces mots: "Le 24 mars…".

2 Il n'y a que quelques phrases qui vous ont été lues, dont celle-ci: "Le 24

3 mars, l'OTAN a commencé son offensive contre la Serbie. L'UCK n'était pas

4 si forte et avait besoin d'aide."

5 Ceci vous a été lu. Mais ce qui n'a pas été lu, c'est la phrase qui suit

6 immédiatement; c'est celle-ci: "Les Serbes tuaient des civils, des femmes

7 et des enfants. Certains soldats de l'UCK ont été tués alors qu'ils

8 protégeaient leur famille".

9 Ces deux phrases se trouvent dans votre déclaration. Sont-elles exactes,

10 fidèles à la vérité? Oui ou non?

11 Réponse: Oui, c'est la vérité: ils ont tué des enfants. Il y a eu des

12 conflits qui n'étaient pas provoqués par nous.

13 Question: Merci. On a laissé entendre, l'accusé a laissé entendre soit que

14 votre récit est faux, soit que vous avez manqué de courage parce que vous

15 n'étiez pas descendu pour voir ou pour aider, alors que vous entrevoyiez

16 qu'il y avait une évolution qui allait aboutir à un massacre.

17 Que pensez-vous de cette affirmation selon laquelle vous manquiez de

18 courage et que c'est pour ça que vous n'étiez pas intervenu dans ce pré où

19 il y avait des milliers de personnes? Qu'en pensez-vous?

20 Réponse: Je l'ai déjà dit: ce n'était pas vrai. Ce n'était pas vrai qu'on

21 ne pouvait pas agir. On aurait pu agir pour protéger nos familles. Mais on

22 savait ce qui se passait, il y avait des crimes qui étaient commis. Et

23 c'est pour cela que l'on ne voulait pas compromettre la vie de nos

24 familles.

25 Question: Il y a parmi les allégations qui ont été formulées, le fait que

Page 8932

1 ces corps n'existaient pas, que ces personnes n'ont pas été tuées. Mais

2 vous avez expliqué à la Chambre que vous aviez rédigé une liste à partir

3 des notes que vous aviez prises. Ces notes, est-ce que vous les avez

4 prises à l'époque? Et quand je dis "à l'époque"...

5 Réponse: Oui, elles ont été prises à l'époque, au moment même où ces

6 personnes ont été enterrées. C'est à ce moment-là que chacun des noms a

7 été noté.

8 Question: Je vais vous demander de prendre ce calepin. Je sais que vous ne

9 voulez pas le donner de façon permanente à ce Tribunal, mais vous dites

10 que se trouvent dans ce calepin les notes que vous avez prises à l'époque.

11 Je vais vous demander de montrer ce calepin aux Juges.

12 Réponse: Oui.

13 Question: Et nous allons, si les Juges le décident, faire d'une copie de

14 ce calepin une pièce de ce dossier. Est-ce là le document dans lequel vous

15 avez consigné les notes prises au moment où les corps étaient mis en

16 terre? Je voudrais que les Juges le voient.

17 Réponse: Oui, le voilà. Ce sont ces pages-ci. Pas celles-ci, mais les

18 autres.

19 M. Nice (interprétation): Je vais demander aux Juges d'examiner ces pages

20 et je veillerai à ce qu'elles soient photocopiées.

21 Merci. Nous voulons simplement voir un échantillon. Ce n'est pas

22 nécessaire de voir toutes ces pages.

23 (Intervention de l'huissier.)

24 (Les Juges examinent le calepin.)

25 Je demande que ces pages-ci soient montrées à l'accusé.

Page 8933

1 (Intervention de l'huissier.)

2 Dans l'intervalle… Excusez-moi.

3 Monsieur le Témoin, je demande votre attention un instant. Soyez prêt à me

4 remettre une photo vous montrant près de l'un des lieux où ces gens ont

5 été mis en terre. Je voudrais montrer cette photo aux Juges. Vous n'avez

6 pas à les sortir de l'étui. Je voudrais voir la photo où l'on vous voit

7 tout près de la tombe ou de la fosse.

8 M. le Président (interprétation): Auparavant, je vous demande de reprendre

9 le calepin. Vous pourrez veiller à ce que les pages soient photocopiées.

10 Et puis maintenant pour respecter la séquence des cotes, nous allons

11 demander une nouvelle cote pour celle-ci.

12 Mme Anoya (interprétation): Ce sera la pièce de l'accusation 288.

13 M. Nice (interprétation): Remettez-moi toutes les photos, s'il vous plaît,

14 Monsieur le Témoin. Ces photos et celles du petit album où on montre les

15 différents cimetières. C'est un autre album où on voit les différents

16 cimetières. Je vous demande de me les remettre. Je vous remercie.

17 (Intervention de l'huissier.)

18 Des questions vous ont été posées quant au fait que vous portez des

19 lunettes fumées. Je suppose qu'il ne faudra pas produire ces photos, mais

20 il s'agit de photos vous montrant dans différents cimetières depuis la

21 guerre.

22 Je demande que ces photos soient montrées aux Juges. Je demande que ceci

23 soit fait parce que ceci montre clairement que le témoin porte dans toutes

24 circonstances des lunettes fumées.

25 (Intervention de l'huissier.)

Page 8934

1 (Les Juges regardent les photos.)

2 M. Nice (interprétation): Vous verrez que, sur chacune de ces photos,

3 figure le témoin avec ses lunettes. Je ne veux pas que ceci soit ajouté au

4 dossier puisqu'il y a déjà tellement de preuves.

5 M. le Président (interprétation): Que ceci soit montré à l'accusé.

6 (Intervention de l'huissier.)

7 M. Nice (interprétation): Quelle est la période concernée quand on voit

8 ces photos? A quel moment ces photos ont-elles été prises?

9 M. Xhemajli (interprétation): Pour ce qui est de celles que vous avez en

10 mains, elles ont été prises au moment où les gens ont été enterrés en mai,

11 après la guerre.

12 Question: Non, je parle de celles que je viens de montrer aux Juges où

13 l'on vous voit dans différents cimetières. A quel moment ces photos ont-

14 elles été prises?

15 Réponse: Après la guerre.

16 Question: S'agissant des deux autres photos que vous m'avez montrées,

17 quand ont-elles été prises?

18 Réponse: Le 11 mai, le jour de la mise en terre. Nous avons enterré les

19 gens qui ont été exécutés le 12; c'étaient tous des civils.

20 Question: Merci. Je demande que ces deux photos soient montrées aux Juges.

21 Le témoin en disposait, mais je pense que le témoignage, la déposition du

22 Dr Loshi sera beaucoup plus complète. Je ne demande pas non plus le

23 versement de ces photos, car je ne veux pas grever davantage la liste des

24 pièces que nous avons déjà. Il se fait que ce témoin avait en sa

25 possession ces deux photos.

Page 8935

1 Je n'ai pas d'autres questions. Je vous remercie.

2 M. le Président (interprétation): Ceci met un terme à votre déposition,

3 Monsieur Xhemajli.

4 Merci d'être venu déposer devant le Tribunal Pénal International. Vous

5 pouvez vous retirer.

6 M. Milosevic (interprétation): (Inaudible.)

7 M. le Président (interprétation): Qu'y a-t-il?

8 M. Milosevic (interprétation): En rapport avec la vidéo, Monsieur May,

9 j'aurais un commentaire et j'aurais des questions à lui poser à propos de

10 la vidéo qui vient d'être diffusée.

11 M. le Président (interprétation): Mais de quelle cassette parlez-vous?

12 M. Milosevic (interprétation): Je vous en prie! Hier soir, de mes propres

13 yeux et en raison des manipulations de M. Nice, j'ai vu à la télévision...

14 M. le Président (interprétation): Arrêtez de vous lancer dans ces

15 allégations de manipulation. Elles sont sans aucun fondement. Vous allez

16 vous comporter comme il faut se comporter dans un prétoire.

17 Cette cassette vidéo a été exclue du dossier. Il était tout à fait normal

18 d'avoir un interrogatoire supplémentaire limité au sujet évoqué.

19 Je vais maintenant demander au témoin de se retirer puisqu'il a terminé sa

20 déposition.

21 Nous n'admettons pas les autres cassettes, vous le savez. Cela ne sert à

22 rien de poursuivre là-dessus. Je pense que ceci suffit.

23 Monsieur Xhemajli, je vais vous demander de vous retirer. Nous avons reçu

24 votre témoignage, merci de l'avoir fait.

25 Nous allons passer maintenant au témoin suivant.

Page 8936

1 M. Milosevic (interprétation): Est-ce que je peux...

2 M. le Président (interprétation): Nous allons maintenant entendre le

3 témoin suivant.

4 M. Xhemajli (interprétation): Je tiens à vous remercier, Messieurs les

5 Juges, et à remercier la justice internationale qui poursuit les crimes

6 qui ont été commis.

7 (Le témoin, M. Sadik Xhemajli est reconduit hors du prétoire.)

8 (Questions relatives à la procédure.)

9 M. le Président (interprétation): Monsieur Ryneveld?

10 M. Ryneveld (interprétation): Je pense que, suite à une décision que vous

11 avez prise, vous aviez demandé qu'il n'y ait pas une audition en vertu de

12 l'Article 92bis, mais que ce témoin soit entendu viva voce.

13 M. le Président (interprétation): Il aborde un nouveau sujet?

14 M. Ryneveld (interprétation): C'est exact. Il y aura d'autres témoins qui

15 font l'objet d'une requête relevant du 92bis, mais il est le premier, ce

16 témoin, à parler de la prison de Dubrava. Et, nous allons peut-être

17 examiner la page 5 de l'atlas pour situer cet endroit.

18 Si nous voulons être plus précis, nous dirons qu'à la ligne 60, en haut,

19 et à la ligne 12 latérale, vous avez les coordonnées; vous voyez le

20 village d'Istok et, à peu près trois centimètres à droite d'Istok, vous

21 avez Dubrava.

22 (Le témoin, M. Musa Krasniqi, est introduit dans le prétoire.)

23 M. le Président (interprétation): Je vais demander au témoin de prononcer

24 la déclaration solennelle.

25 M. Krasniqi (interprétation): Je déclare solennellement que je dirai la

Page 8937

1 vérité, toute la vérité, et rien que la vérité.

2 M. le Président (interprétation): Je vous remercie, veuillez vous asseoir,

3 Monsieur.

4 (Interrogatoire principal du témoin, M. Musa Krasniqi, par M. Ryneveld.)

5 M. Ryneveld (interprétation): Je crois comprendre, Monsieur Krasniqi, que

6 vous êtes un Albanais du Kosovo, âgé de 40 ans, originaire de Baran près

7 de Peja, dans le sud-ouest du Kosovo?

8 M. Krasniqi (interprétation): De Baran, oui.

9 Question: Effectivement, je crois aussi comprendre que vous êtes marié,

10 vous avez un fils et vous êtes enseignant de physique à l'école locale.

11 Est-ce exact?

12 Réponse: C'est exact.

13 Question: Est-il aussi exact que vous avez terminé votre service militaire

14 en 1983, dans la JNA? Vous étiez dans une unité d'artillerie cantonnée à

15 Knin, en Yougoslavie?

16 Réponse: Oui.

17 Question: Et pendant l'année 1998, est-ce que vous étiez membre de l'UCK?

18 Et est-ce que vous étiez commandant au quartier général de l'UCK à Baran?

19 Réponse: Oui, c'est exact.

20 Question: Je vais vous demander de commencer, si vous le voulez bien,

21 votre récit, celui qui concerne des événements qui se sont produits le 11

22 septembre 1998.

23 Est-ce que quelque chose vous est arrivé ce jour-là qui vous a amené

24 finalement à être écroué dans une prison?

25 Réponse: Le 11 septembre, je suis tombé dans une embuscade. Ce n'était pas

Page 8938

1 un poste de contrôle dressé par la police, mais c'était vraiment une

2 embuscade. La police serbe m'a d'abord arrêté. Puis elle m'a envoyé au

3 poste de police de Peja. C'est là que j'ai été détenu pendant 24 heures,

4 j'ai été interrogé par deux hommes. Je connaissais l'un d'entre eux, nous

5 avions fait l'université ensemble. Nous étions dans le même bâtiment à la

6 faculté. Lui était enseignant en géographie, alors que moi, j'enseignais

7 la physique. Après ces 24 heures, j'ai été condamné à trois jours. Et

8 puis, le 17 septembre, j'ai comparu devant un juge d'instruction. Le 27

9 septembre, j'ai été envoyé à la prison de Lipjan.

10 Question: Bien. Vous aviez été interrogé par deux hommes dont l'un avait

11 été un camarade de faculté. Est-ce que vous saviez pourquoi vous aviez été

12 interrogé et pourquoi vous aviez été envoyé en prison?

13 Réponse: Ils disposaient d'informations selon lesquelles j'étais

14 commandant de l'UCK.

15 Question: Je vois. Vous dites maintenant que vous avez été placé en

16 détention puis que vous avez fini par être envoyé vers la fin septembre

17 1998 à la prison de Lipjan, est-ce exact?

18 Réponse: Oui.

19 Question: Est-ce que vous aviez déjà été jugé? Est-ce que vous étiez en

20 l'attente d'un procès, en préventif?

21 Réponse: J'étais en l'attente d'un procès.

22 Question: Que s'est-il passé à votre arrivée à Lipjan?

23 Réponse: Il y avait tout un cordon formé par des policiers, des

24 gardiens de prison, qui nous attendaient et qui nous ont

25 maltraités, qui nous ont roués de coups, sans arrêt pendant

Page 8939

1 cinq jours. Après cinq jours, on souffrait de famine, on

2 n'avait rien à manger et on a reçu 500 grammes de pain pour

3 cinq personnes –ça fait 100 grammes par personne.

4 C'est alors qu'ils ont commencé à nous maltraiter, mais de

5 façon intermittente et pas de façon collective. Je suis resté

6 là jusqu'au 5 décembre.

7 Question: Bien. Est-ce le 5 décembre que vous avez été

8 transféré ailleurs, et où avez-vous été transféré, plus

9 exactement?

10 Réponse: Le 5 décembre, j'ai été envoyé à la prison de Dubrava,

11 près d'Istok.

12 Question: Pour être tout à fait clair, les prisonniers dans la

13 prison de Lipjan avec qui vous étiez emprisonné, est-ce que

14 vous saviez quelle était leur appartenance ethnique?

15 Réponse: Oui, on était tous des Albanais.

16 Question: Connaissez-vous l'appartenance ethnique des gardiens,

17 des responsables de la prison, ceux qui s'occupaient des

18 prisonniers?

19 Réponse: Il y avait quelques Albanais, mais nous ne les voyions

20 pas; ils étaient empêchés d'avoir le moindre contact avec nous.

21 Question: Le 5 décembre 1998, lorsque vous êtes arrivés à

22 Dubrava, on vous a placés où?

23 Réponse: Lorsque nous sommes arrivés à Dubrava, on m'a mis en

24 bloc d'isolement, le bloc C, et lorsque je me suis rendu au

25 premier étage du bâtiment, j'ai trouvé à peu près 56 autres

Page 8940

1 prisonniers. Il y avait à peu près 108 personnes que l'on avait

2 amenées de Lipjan, qui se trouvaient à d'autres étages, ainsi

3 que dans des blocs d'isolement.

4 Question: Donc vous n'étiez pas le seul à venir de Lipjan. Vous

5 étiez avec d'autres qui ont également été transférés à Dubrava

6 ce même jour, le 5 décembre 1998, n'est-ce pas?

7 Réponse: Comme je l'ai déjà dit, on était à peu près 108 à être

8 transférés de Lipjan.

9 Question: Madame la Greffière, voulez-vous bien montrer cette

10 photo?

11 Je vais maintenant vous montrer une photo aérienne de la prison

12 de Dubrava.

13 (Intervention de la Greffière.)

14 Est-ce que vous avez déjà vu cette photo?

15 Est-ce que vous reconnaissez ce que vous voyez sur cette photo?

16 S'agit-il d'une photo de la prison de Dubrava?

17 Messieurs les Juges, il s'agit de la partie 4, de

18 l'intercalaire 4 de la pièce 165, Dubrava.

19 Réponse: Il s'agit de la prison de Dubrava.

20 Question: Vous dites que vous étiez en bloc C, en isolement.

21 Avec le pointeur ou un autre objet que vous trouvera Mme la

22 Greffière, vous allez nous montrer sur le rétroprojecteur, dans

23 quel bâtiment on vous a placé lors de votre arrivée.

24 Montrez-le-nous sur le rétroprojecteur; comme cela nous allons

25 tout voir à l'écran.

Page 8941

1 Penchez-vous un peu vers le micro, comme cela nous allons

2 pouvoir vous entendre.

3 Réponse: Il s'agit là du bloc C, le bloc d'isolement.

4 Question: C'est là que vous êtes entré lors de votre arrivée?

5 Très bien. Est-ce que vous vous rappelez combien de prisonniers

6 se trouvaient dans le bloc C?

7 Réponse: A peu près 160.

8 Question: Y avait-il d'autres prisonniers se trouvant dans

9 d'autres bâtiments à l'intérieur de la prison de Dubrava?

10 Réponse: Il y avait quelques personnes qui avaient été

11 condamnées à des peines très longues, pour des meurtres, pour

12 d'autres crimes de ce genre, mais ils n'étaient pas très

13 nombreux. Dans le bloc d'isolement, on était en prévention

14 préventive.

15 Question: Et est-ce que ces détenus étaient séparés de ceux qui

16 avaient déjà été condamnés, qui avaient donc entamé leur peine?

17 Réponse: Oui.

18 Question: Pendant votre période dans la prison de Dubrava, du 5

19 décembre jusqu'au début du mois de mais 1999, est-ce que

20 d'autres prisonniers sont arrivés à la prison? Et si oui,

21 saviez-vous combien vous étiez en totalité au début du mois de

22 mai 1999?

23 Réponse: Le 16 mars, lorsque j'ai été condamné et après le

24 début des bombardements de l'OTAN, donc à partir du début du

25 mois d'avril jusqu'au 3 mai, ils ont emmené tous les

Page 8942

1 prisonniers à Dubrava, de toutes les prisons serbes, donc on a

2 dû être 224 à ce moment-là. Et à partir du 3 mai, nous étions

3 plus de 930, avec ces nouvelles arrivées.

4 Question: Pendant que vous étiez en prison, avez-vous

5 remarqué s'il y avait des installations militaires se trouvant

6 près du périmètre de la prison de Dubrava?

7 Réponse: Oui.

8 Question: Racontez-nous ce que vous avez constaté. Qu'est-ce

9 qui se trouvait là et comment est-ce que vous le saviez?

10 Réponse: La prison de Dubrava se trouve sur une pente. Vous

11 voyez ici la zone en dehors du mur du périmètre où se

12 trouvaient des colonnes militaires qui étaient en mouvement,

13 qui se déplaçaient.

14 Question: Pouvez-vous nous indiquer sur la photo, les endroits où

15 vous avez constaté l'existence de ces colonnes militaires? Est-ce visible?

16 Indiquez-le-nous avec le stylo, si vous voulez bien.

17 Réponse: Ce n'est pas vraiment très visible. Près du bloc

18 d'administration, ici, il était possible de cacher des équipements

19 militaires ici, là où je suis en train de vous indiquer.

20 (Le témoin indique l'endroit avec le pointeur.)

21 Question: Vous indiquez la partie supérieure de la photo, juste derrière

22 les mots "Bloc d'administration".

23 Avez-vous vu des équipements militaires? Avez-vous vu cela en plus de ce

24 que vous avez vu dans les colonnes militaires?

25 Réponse: Oui.

Page 8943

1 Question: Qu'avez-vous vu?

2 Réponse: Nous avons vu des APC, des chars, des blindés et des antiaériens.

3 Question: Est-ce que vous avez vu ces équipements, ces installations en

4 opération, en exploitation? Est-ce que, par exemple, les antiaériens ont

5 été utilisés, d'après ce que vous avez vu?

6 Réponse: Le jour où l'on nous a emmenés à Lipjan pour la deuxième fois,

7 lorsque j'ai quitté la prison, j'ai vu que l'OTAN avait détruit ces armes

8 antiaériennes.

9 Question: Avant cela, est-ce que vous avez vu les gens utiliser ces armes?

10 Quand je dis "tirer ces armes", je veux dire tirer sur des objets.

11 Réponse: Oui, aux alentours du mois d'avril, il y a eu provocation des

12 avions de l'OTAN.

13 Question: Vous avez dit "provoquer", qu'est-ce qui s'est passé pour que

14 vous pensiez qu'il s'agissait d'une provocation. Que faisaient-ils?

15 Réponse: J'ai entendu un garde qui se trouvait près de ma fenêtre et qui

16 disait: "J'ai comme l'impression qu'ils ont tous atteint l'avion, qu'ils

17 ont tous frappé l'avion".

18 Question: Est-ce que vous avez entendu ces tirs?

19 Réponse: Oui. Oui, on tirait ces armes.

20 Question: D'après ce que vous savez, d'après ce que vous avez entendu

21 dire, est-ce que la prison de Dubrava était utilisée à d'autres fins?

22 C'est-à-dire pas seulement donc en prison, avant votre arrivée là-bas le 5

23 décembre 1998.

24 Réponse: Avant notre arrivée, la prison de Dubrava était utilisée par

25 l'armée yougoslave à des fins logistiques.

Page 8944

1 Il y avait, en général, la présence de forces serbes, des soldats, des

2 policiers, et des paramilitaires.

3 Question: Il y a quelques instants, lorsque vous avez répondu à une autre

4 question, vous avez dit que vous avez été emmené à un autre endroit après

5 votre procès. A quel moment est-ce que ce procès a eu lieu? Et vous avez

6 été condamné pourquoi?

7 Réponse: Le procès a eu lieu le 16 mars 1998 et j'ai été condamné soi-

8 disant en tant que membre de l'UCK, et comme membre activiste de la Ligue

9 démocratique du Kosovo.

10 Question: Je ne sais pas si j'ai mal entendu ce que vous avez dit, ou s'il

11 s'agit d'une erreur d'interprétation, mais vous avez dit que vous avez été

12 condamné le 16 mars 1998. Est-ce que vous voulez dire 1998 ou 1999?

13 Réponse: Je voulais dire le 16 mars 1999.

14 Question: Et votre peine, vous avez encouru quelle peine pour ces

15 condamnations?

16 Réponse: En ce qui concerne le chef d'accusation concernant une

17 conspiration terroriste, j'ai été condamné en tant que membre de l'UCK et

18 en tant que membre de la Ligue démocratique du Kosovo.

19 Question: Excusez-moi. Peut-être que je ne me suis pas expliqué très

20 clairement.

21 Quelle a été la durée de votre peine?

22 Réponse: J'ai été condamné à une peine d'une année.

23 Question: Et où deviez-vous aller en prison? A Dubrava?

24 Réponse: Une fois que la sentence a été prononcée, on m'a ramené

25 immédiatement à Dubrava où je devais rester pour la durée de ma peine.

Page 8945

1 Question: Oui. Est-ce que vous vous êtes trouvé dans le bloc C où vous

2 aviez déjà été en détention préventive, ou vous vous êtes trouvé dans un

3 autre bâtiment? Et si oui, est-ce que ce bâtiment se trouve sur la photo?

4 Réponse: On m'a placé dans le même bâtiment où je suis resté pendant

5 quatre jours, au deuxième étage. Et à la fin du quatrième jour, mes

6 conditions ont été améliorées, puisque j'étais prisonnier normal pour

7 encourir ma peine. Je me suis retrouvé au rez-de-chaussée dans le même

8 bâtiment, près de l'entrée vers la droite.

9 Question: Vous avez été condamné le 16. Est-ce qu'il s'est produit quelque

10 chose le 24 mars 1999, d'après ce que vous savez?

11 Réponse: Le 24 mars, à peu près à 20 heures 20, nous avons entendu un

12 avion qui volait extrêmement rapidement et, cinq minutes plus tard, les

13 gardes sont venus, ils ont éteint toutes les lumières et fermé toutes les

14 portes à clef.

15 Question: Est-ce que vous avez par la suite entendu de la part d'autres

16 prisonniers, ayant eu des contacts avec des gens en dehors de la prison,

17 ce qui s'est produit le 24 mars 1999?

18 Réponse: Le 24 mars, vers 10 heures, il y a quelqu'un -dont je ne me

19 rappelle plus le nom-, mais un avocat, qui rendait visite à son client,

20 qui a dit que la Conférence de Rambouillet n'avait pas été couronnée de

21 succès et que les bombardements de l'OTAN allaient commencer cette même

22 nuit.

23 Question: Très bien, nous allons poursuivre.

24 Tout d'abord, le 24 mars 1999, en ce qui concerne l'attitude des gardes

25 envers les prisonniers, est-ce qu'il y a eu un changement?

Page 8946

1 Réponse: Le lendemain, non pas le 24, mais le lendemain, les choses ont

2 commencé à changer. Il y avait moins de repas, moins de nourriture; deux

3 repas par jour et non pas trois. Et quelques jours plus tard, les mauvais

4 traitements ont commencé. Nous avons été passés à tabac.

5 Question: Je vais passer maintenant au 19 mai 1999.

6 Que s'est-il passé ce jour-là, par rapport à la raison pour laquelle vous

7 êtes venu témoigner devant cette Chambre?

8 Réponse: Le 19 mai, vers 12 heures, ou peut-être une heure -on n'avait pas

9 le droit de porter une montre, mais c'était aux alentours de midi-, nous

10 avons entendu une très forte détonation à l'intérieur du complexe de la

11 prison, venant du bloc d'administration. C'était lorsqu'une bombe de

12 l'OTAN est tombée. Cinq ou six secondes plus tard, des bombes sont tombées

13 sur le bloc C; il y en avait deux. Une autre bombe est tombée proche de ce

14 bloc.

15 Nous ne savions pas à ce moment-là exactement ce qui se passait. Les

16 gardes ont pris la fuite, ils nous ont laissés enfermés à l'intérieur de

17 la prison. Nous avons commencé à casser les portes pour sortir des

18 cellules. C'était aux alentours de 1 heure 30. Et puis, d'anciens

19 prisonniers, ceux qui avaient été libérés sont venus, ils nous ont aidés à

20 sortir du bloc d'isolement. Et puis, au deuxième étage que l'on appelait

21 le "hall", il y a trois prisonniers qui sont morts et une quinzaine qui

22 ont été blessés par ces bombes.

23 Question: Très bien. Il y a combien de bombes qui sont tombées le 19 mai?

24 Réponse: Je crois, en totalité, il y en avait eu quatre: une qui est

25 tombée sur le bloc d'administration, deux sur le bloc C et une autre sur

Page 8947

1 un bloc qui se trouvait près de ce bloc C.

2 Question: Pour être tout à fait clair, je vous demande de regarder la

3 photo sur le rétroprojecteur. Le bloc d'administration se trouve en haut à

4 gauche.

5 Voulez-vous bien regarder cette photo?

6 (Le témoin s'exécute.).

7 Vous nous l'indiquez, merci.

8 Est-ce qu'il y a deux blocs C? Il y a le bloc C d'isolement 12 et, si vous

9 regardez vers la droite de la photo, il y a aussi le bloc C8 pour les

10 condamnés. Lorsque vous dites que des bombes sont tombées sur le bloc C,

11 il s'agit de quel bloc de bâtiment C?

12 Réponse: Ici, le 11. Donc deux sur le 12 et une sur le 11.

13 Question: Lorsque vous parlez du bloc C, vous parlez du bloc d'isolement

14 qui se trouve en bas de la photo et les cellules du bloc 11 se trouvent

15 juste au nord de ce bâtiment, sur la photo?

16 Très bien, deux jours plus tard, est-ce qu'il y a eu de nouveau un

17 bombardement de la prison?

18 Réponse: Le 21 mai, vers 10 heures 30, la prison a encore une fois été

19 bombardée ce jour-là. Les gardes et l'administration de la prison nous ont

20 mis dans ce que nous appelions la cour de la prison.

21 Question: Vous nous l'indiquez sur la photo?

22 (Le témoin s'exécute.).

23 Réponse: Oui. Peu de temps après, le bombardement a commencé et les

24 premières bombes sont tombées sur les cuisines, sur les cuisines de la

25 prison. La deuxième bombe est tombée sur le bâtiment de réception où il y

Page 8948

1 avait 167 prisonniers de Gjakova qui avaient été pris en otage. On leur a

2 dit de quitter le bâtiment et de se joindre à nous dans cet espace ouvert,

3 mais ils ont dit: "Non, il vaut mieux rester à l'intérieur et être tués

4 par l'OTAN plutôt que d'être massacrés par les Serbes".

5 Pendant toute cette journée, il y a eu d'autres bombardements de la

6 prison, y compris sur ce que nous appelions la salle de sports, de

7 gymnastique, qui se trouve ici, et les autres bâtiments ont été touchés

8 également.

9 Question: Encore une question; je pense qu'il y aura une pause tout à

10 l'heure.

11 Est-ce que vous savez combien de prisonniers ont été tués ce jour-là, le

12 21 mai, suite à ces bombardements?

13 Réponse: Plus de 16 prisonniers ont été tués le 21 mai.

14 Alors, si vous rajoutez cela aux 9 qui avait déjà été tués, cela nous

15 donne 23 de tués.

16 M. Ryneveld (interprétation): Messieurs les Juges, je vais entamer

17 d'autres questions d'une autre nature; il serait peut-être approprié de

18 lever l'audience maintenant.

19 M. le Président (interprétation): Oui.

20 M. Ryneveld (interprétation): Merci.

21 M. le Président (interprétation): Je pense qu'il serait utile, Monsieur

22 Ryneveld, si nous avions une copie de cette photo.

23 M. Ryneveld (interprétation): Oui, je pense effectivement qu'il faudrait

24 que vous l'ayez.

25 M. le Président (interprétation): Il se trouve où?

Page 8949

1 M. Ryneveld (interprétation): Dans l'intercalaire. Pendant que j'y pense,

2 je ne pense pas toujours aux questions d'intendance: je ne sais pas si

3 j'ai déjà demandé à ce qu'un numéro, une cote soit donnée pour la pièce

4 qui se trouve sur le rétroprojecteur?

5 M. le Président (interprétation): Essayez de voir s'il sera possible

6 d'avoir un meilleur exemplaire pour nous. Ce n'est pas très clair.

7 M. Ryneveld (interprétation): Je vais essayer de faire en sorte que la

8 copie soit faite. Ce que vous avez dans le classeur, c'est semblable, ce

9 n'est pas identique, mais je vais y faire référence tout à l'heure.

10 M. le Président (interprétation): Mais c'est attaché à la déclaration que

11 j'avais.

12 M. Ryneveld (interprétation): Nous allons, pendant la pause, faire des

13 photocopies.

14 M. le Président (interprétation): Mais si j'ai noté tout ce qu'il fallait,

15 il y en a 23 qui ont été tués le 21 mai.

16 M. Ryneveld (interprétation): C'est ce que j'ai entendu.

17 M. le Président (interprétation): Très bien. Nous allons lever l'audience

18 pendant 20 minutes.

19 M. Ryneveld (interprétation): Je suis désolé, Monsieur le Président,

20 l'intercalaire 4, pièce 165, devrait avoir, attachée, une copie de ce

21 document qui se trouve sur le rétroprojecteur. Ce n'est pas tout à fait la

22 même chose.

23 M. le Président (interprétation): Il serait beaucoup plus facile si nous

24 avions de meilleures copies qui étaient faites.

25 M. Ryneveld (interprétation): Nous allons faire le nécessaire.

Page 8950

1 M. le Président (interprétation): Merci.

2 Monsieur Krasniqi, veuillez ne pas parler à qui que soit pendant la pause

3 du témoignage que vous êtes en train de faire.

4 (L'audience, suspendue à 10 heures 32, est reprise à 10 heures 55.)

5 M. le Président (interprétation): Oui, Monsieur Ryneveld, veuillez

6 poursuivre.

7 M. Ryneveld (interprétation): Merci.

8 Monsieur Krasniqi, avant de passer à ce qui s'est passé le 22 mai, je vais

9 vous demander simplement quelques questions afin d'apporter des

10 précisions.

11 Je pense que vous nous avez dit combien de personnes avaient été tuées par

12 les bombardements de l'OTAN. Vous aviez fait une somme qui avait donné 23.

13 Vous avez parlé de 16 personnes tuées le 21, n'est-ce pas. Comment êtes-

14 vous parvenu au chiffre de 23? Vous avez ajouté 9. Est-ce que ce sont 9

15 personnes qui ont été tuées le 21 ou est-ce qu'on parle du 19 mai?

16 Pourriez-vous apporter des éclaircissements?

17 Vous ne recevez pas de traduction apparemment. Je vais répéter ce que j'ai

18 dit.

19 Est-ce que l'interprétation passe pour le témoin? Apparemment, ce n'est

20 pas le cas.

21 Oui, j'ai commencé avant que la cabine d'interprétation ne soit prête. Je

22 m'en excuse.

23 Monsieur Krasniqi, vous nous avez dit, n'est-ce pas -je pense avant la

24 pause-, vous aviez ajouté 9 personnes au nombre des 16 prisonniers dont

25 vous avez dit qu'ils ont été tués le 19 mai. Pourriez-vous nous dire d'où

Page 8951

1 vous avez obtenu ce chiffre de 9? Est-ce que vous parlez des personnes

2 tuées le 21 ou plutôt le 19? Pourriez-vous apporter des précisions?

3 M. Krasniqi (interprétation): Le 21 mai, il y en a eu 19, et puis, il y en

4 a 3 qui ont été tués le 21. En tout, au total, 23 personnes ont été tuées

5 au moment des bombardements de l'OTAN. Neuf personnes ont été tuées le 23,

6 mais nous n'avons pas encore parlé de ces personnes.

7 M. le Président (interprétation): Ce n'est toujours pas clair.

8 M. Ryneveld (interprétation): Je vais sérier les problèmes.

9 M. le Président (interprétation): Commençons par le 21 mai. Essayez de

10 bien vous concentrer et de bien écouter les questions, Monsieur le Témoin.

11 M. Ryneveld (interprétation): Le 21 mai, à votre connaissance, combien de

12 personnes ont-elles été tuées à la suite des bombardements?

13 M. Krasniqi (interprétation): Dix-neuf prisonniers ont été tués.

14 Question: Le 19 mai, trois jours auparavant, vous avez dit que trois

15 prisonniers avaient été tués, c'est bien cela, n'est-ce pas?

16 Réponse: Oui.

17 Question: Je comprends. Bien. Passons si vous le voulez bien.

18 Essayons de suivre la chronologie des événements. Nous allons maintenant

19 parler du lendemain qui a suivi le deuxième bombardement de l'OTAN, c'est-

20 à-dire le 22 mai. Parlons d'un événement qui s'est produit à 6 heures du

21 matin. Essayez d'être le plus détaillé possible dans votre récit sur ce

22 qui s'est passé ce jour-là, le 22 mai 1999?

23 Réponse: Ce jour-là, à 6 heures 30 du matin, nous avions été la veille sur

24 le terrain de sport, à l'extérieur. Un policier est arrivé, il allait

25 prendre un mégaphone et il s'est tourné vers nous. Depuis le mirador de la

Page 8952

1 prison, il a dit: "Nous allons vous emmener à Nis, à la prison de Nis,

2 afin d'assurer votre sécurité". Et puis, vu la dure expérience qu'avaient

3 acquise les prisonniers albanais auparavant dans la prison de Nis, nous

4 avons dit qu'il serait préférable de détruire toutes nos pièces

5 d'identité, tous nos documents personnels parce que les gardes de la

6 prison allaient nous faire subir des sévices. Et c'est ce que nous avons

7 fait.

8 Vers 6 heures, cette même personne est revenue, accompagnée de deux

9 assistants qui se sont adressés à nous en utilisant ce mégaphone; ils ont

10 dit qu'il nous restait 10 minutes pour nous préparer.

11 Question: Je vais essayer d'apporter une précision. Je pense que vous avez

12 dit que l'on vous avait demandé de vous mettre en rang vers 6 heures 30,

13 et qu'ils vous avaient reparlé vers 6 heures. Je vous ai peut-être mal

14 compris.

15 Pourriez-vous nous dire exactement quelle heure il était au moment où l'on

16 s'est d'abord adressé à vous en utilisant ce mégaphone, ce haut-parleur?

17 A quel moment vous a-t-on dit que vous alliez être transféré à la prison

18 de Nis qui se trouve en Serbie?

19 Réponse: Ils nous ont réveillés à 5 heures 30, cette personne qui avait

20 utilisé ce haut-parleur. Et le reste des événements s'est passé à 6

21 heures.

22 Question: Est-ce que les prisonniers se sont mis en rang ou en file sur le

23 terrain de sport?

24 Réponse: Nous avons commencé à le faire. Il y avait cinq ou six files

25 d'hommes.

Page 8953

1 Question: Et d'après vous, combien d'hommes y avait-il qui avaient été

2 ainsi alignés devant ce mirador, sur le terrain de sport?

3 Réponse: Pendant que les prisonniers se mettaient en file...

4 Question: Je vous demandais ceci: est-ce que vous pourriez nous dire

5 combien, approximativement, il y avait d'hommes sur le terrain de sport?

6 Réponse: Plus de 800 hommes. Certains des prisonniers, en effet, avaient

7 essayé de se cacher à l'intérieur de la prison.

8 Question: S'est-il passé quelque chose à ce moment-là?

9 Réponse: Ils nous ont dit une deuxième fois de nous mettre en rang. Et

10 quelques secondes à peine se sont écoulées, et c'est alors que des obus

11 ont commencé à tomber. Plus exactement des grenades à mains ont été

12 lancées, quatre ou cinq. Il y a eu aussi des tirs de bazooka, des

13 roquettes, des armes légères, des fusils semi-automatiques, des fusils

14 mitrailleurs ont commencé à tirer.

15 Question: Et quelle était la cible que prenaient ces armes?

16 Réponse: Ces tirs étaient dirigés sur nous, au moment où l'on se mettait

17 en file et ces tirs venaient de tous les murs de la prison. Et surtout,

18 des parties du mur qui avaient subi des dégâts, et qui avaient subi des

19 brèches du fait des bombardements de l'OTAN.

20 C'est là que se trouvaient des gardes.

21 M. Ryneveld (interprétation): Nous avons procédé à des photocopies de la

22 photo pendant la pause. Je ne sais pas si cette photo vous a déjà été

23 distribuée?

24 (Intervention de l'huissier.)

25 M. le Président (interprétation): Peut-on avoir une cote?

Page 8954

1 Mme Anoya (interprétation): Ce sera la pièce de l'accusation 289.

2 M. Ryneveld (interprétation): Je vous remercie, Monsieur le Président.

3 Même si ce document s'est vu attribuer une cote, vous savez qu'il y a déjà

4 une cote qui a été donnée, la cote 165.

5 M. le Président (interprétation): Oui.

6 M. Ryneveld (interprétation): Vous avez maintenant cette photo qui est

7 toujours sur le rétroprojecteur. Est-ce que ce mirador, on le voit sur

8 cette photo? Si vous regardez le terrain de sport, est-ce qu'on le voit

9 sur cette photo ou pas?

10 M. Krasniqi (interprétation): Normalement, ce mirador devrait se trouver

11 ici, dans le coin inférieur droit. Normalement, on devrait le voir, mais

12 on ne le voit pas sur cette photo.

13 Question: Vous avez annoté cette photo aérienne, mais dans un autre angle

14 de cette photo.

15 Madame l'Huissière, veuillez poser ceci sur le rétroprojecteur. Je crois

16 que c'est la photo qui accompagne la déclaration préalable, mais on verra

17 ce mirador.

18 Je m'excuse de la très mauvaise qualité de ce document, mais c'est ce que

19 l'on a pu faire de mieux. Est-ce que vous reconnaissez ce document,

20 Monsieur? Et est-ce que vous l'avez paraphé?

21 Réponse: Oui.

22 Question: Pour que nous puissions nous orienter, dites-nous, en haut de la

23 photographie, on voit les termes en anglais "watchtower", "mirador". Juste

24 en dessous de cela, on voit une annotation; je pense qu'il est indiqué

25 "sport field", "terrain de sport". C'est bien cela?

Page 8955

1 Réponse: Oui.

2 Question: Pour que tout soit clair, c'est bien de ce même terrain de sport

3 qu'on a vu dans le coin inférieur droit de la pièce précédente?

4 Réponse: C'est exact.

5 Question: C'est simplement le même endroit mais vu sous un angle

6 différent.

7 Dites-nous où ces hommes s'alignaient-ils? Nous parlons maintenant du

8 document qui se trouve sur le rétroprojecteur. Et d'où provenaient les

9 tirs? Pourriez-vous nous donner des indications à l'aide du pointeur?

10 Réponse: Voici le terrain de sport. Je vous montre maintenant le mirador.

11 C'est là que se trouvaient les gardes.

12 (Le témoin indique à l'aide du pointeur.)

13 Et les files que nous formions longeaient ce mur ou les rangs. Et les tirs

14 venaient du mirador, mais aussi du mur d'enceinte, et de l'autre côté du

15 mur d'enceinte.

16 Question: Et suite à ces tirs, vous l'avez décrit, qu'est-il arrivé aux

17 hommes qui étaient alignés devant le mirador?

18 Réponse: La plupart d'entre nous ne savaient pas ce qui était en train de

19 se passer, mais certains ont commencé à se jeter au sol parce qu'ils ont

20 compris que les Serbes avaient commencé à nous tuer; 97 hommes ont été

21 tués et 157 blessés. Bon nombre des autres sont morts parce qu'ils n'ont

22 pas reçu de soins médicaux.

23 Question: Les tirs qui venaient des gardes se trouvant sur le mur et dans

24 le mirador, combien de temps ont-ils duré?

25 Réponse: Cela se passait en deux phases. La première phase, c'était avec

Page 8956

1 des grenades; et puis la seconde, par des tirs de mitraillette. Cela a

2 duré environ 10 minutes. Et puis, ils ont rechargé leurs fusils. A ce

3 moment-là, on essayait de se cacher dans un angle, dans un coin. Cela fait

4 à peu près 10 minutes.

5 Question: Pourriez-vous nous dire ce que vous-même vous avez fait? Vous

6 étiez sur ce terrain de sport, dans un rang, devant le mirador, n'est-ce

7 pas?

8 Réponse: Oui. J'étais à peu près ici.

9 (Le témoin indique l'endroit avec le pointeur.)

10 Question: Vous indiquez l'angle droit de ce rectangle qui est désigné

11 comme étant le terrain de sport?

12 Réponse: Oui. Et puis, je suis parti dans ce sens-ci, pas loin du bloc C.

13 Et j'étais avec quelques amis du côté du centre sportif.

14 Question: Comment avez-vous été en mesure de quitter cet endroit où il y

15 avait toujours des tirs? Comment avez-vous pu vous échapper?

16 Réponse: Parce que, pendant mon service militaire dans la JNA, j'avais

17 acquis une certaine expérience, ainsi que pendant la guerre en tant que

18 soldat de l'UCK. De ce fait, je savais que, quand on rechargeait les

19 fusils, il y a une petite accalmie dont je me suis servi pour m'enfuir

20 vers une autre partie du terrain.

21 Question: Est-ce que les tirs ont repris après cette accalmie provoquée

22 par le rechargement des fusils, des armes? Est-ce qu'ils ont recommencé à

23 tirer?

24 Réponse: Oui, mais un peu au hasard, sans avoir de cible précise.

25 Question: Et d'où venaient ces tirs au moment où ils ont repris?

Page 8957

1 Réponse: De la même direction, mais ils venaient aussi de l'autre mirador

2 qui lui se trouvait à l'autre angle du complexe pénitentiaire, qu'on ne

3 voit pas sur cette photo.

4 Question: Et vous, où êtes-vous parti? Vous nous avez dit que vous vous

5 étiez dirigé vers le bloc C, mais que vous aviez fini par vous trouver

6 dans une zone, dont je parviens pas à lire le nom sur cette photo. Vers

7 quel bloc êtes-vous parti? On voit indication "théâtre" sur un des

8 bâtiments. Mais vous êtes allés en delà de ça?

9 Réponse: On est allés vers le bloc C, et puis il y a une partie

10 asphaltée non loin du théâtre, un sentier, un chemin. Et puis,

11 on voit "gym", G-Y-M, donc c'est un peu le complexe sportif.

12 Question: Je comprends. Est-ce que vous avez vu ce qu'ont fait

13 les autres prisonniers qui ont survécu?

14 Réponse: Oui.

15 Question: Où sont-ils partis, eux?

16 Réponse: Nous sommes partis un peu dans tous les sens, en nous

17 échappant. Nous nous sommes servis de ces bâtiments comme

18 bouclier, si vous voulez, pour nous protéger des tirs qui

19 venaient de toutes parts. Nous nous sommes cachés derrière les

20 bâtiments.

21 Question: Pendant combien de temps vous êtes-vous cachés? Vous

22 dites que les tirs ont commencé de 5 heures 30 à 6 heures 30 le

23 matin du 22 mai. Et après ces tirs, qu'avez-vous fait le reste

24 de la journée?

25 Réponse: Nous avons aidé les prisonniers qui avaient été

Page 8958

1 blessés. Vers 13 heures ou 14 heures, nous sommes retournés sur

2 les lieux, là où cela s'était passé. Nous avons aligné les

3 cadavres et nous avons emmené sept blessés.

4 M. Ryneveld (interprétation): Savez-vous combien de personnes

5 ont été tuées ce jour-là, suite aux tirs, le matin du 22 mai?

6 M. Krasniqi (interprétation): Quatre-vingt-dix-sept personnes

7 au total ont été tuées, d'après ce que m'ont dit mes amis qui

8 ont compté les corps. Il y avait parmi eux des prisonniers ou

9 des condamnés de droit commun.

10 M. Kwon (interprétation): Je voudrais poser une question.

11 Monsieur Krasniqi, vous dites que vous avez pu bénéficier d'une

12 certaine accalmie durant laquelle on avait chargé les fusils;

13 c'est bien cela?

14 M. Krasniqi (interprétation): Oui.

15 M. Kwon (interprétation): Est-ce que cela veut dire qu'il n'y

16 avait qu'une seule personne qui tirait sur vous à ce moment-là,

17 depuis le mirador?

18 M. Krasniqi (interprétation): Non, non. Nous étions un groupe

19 important. Nous nous connaissions tous, puisque nous venions

20 tous de la même région. Au moment où l'on rechargeait, nous

21 nous sommes dit: "On a peut-être un petit peu de temps, c'est

22 le moment de bouger". Et vu mon expérience, je savais que

23 j'avais le temps de m'échapper pendant ce bref laps de temps.

24 M. Kwon (interprétation): D'après vos souvenirs, combien y

25 avait-il de personnes qui tiraient sur vous? Sur votre groupe?

Page 8959

1 M. Krasniqi (interprétation): Difficile, très difficile de voir

2 tous ceux qui tiraient sur nous. Mais dans le mirador, il y

3 avait un garde plus âgé et flanqué de deux autres gardes. Et vu

4 le trou formé dans le mur par les bombardements de l'OTAN, on

5 voyait aussi les fusils semi-automatiques qui étaient dirigés

6 sur nous.

7 M. Kwon (interprétation): Je vous remercie.

8 M. Ryneveld (interprétation): Pourriez-vous nous donner le

9 chiffre approximatif des personnes qui tiraient sur vous. Est-

10 ce que les tirs venaient d'une seule arme? Est-ce qu'il y avait

11 15 personnes qui tiraient sur vous? Pourriez-vous dire, de

12 façon approximative, combien de personnes tiraient sur vous,

13 sur vous les prisonniers?

14 M. Xhemajli (interprétation): Une vingtaine au moins. En effet,

15 pendant la nuit, nous avions dormi dehors, sur le terrain de

16 sport. Nous avons entendu un tracteur qui se déplaçait dans la

17 zone, et sans doute qu'il a apporté des munitions. Il y a aussi

18 un obus de Zolja qui est tombé près du théâtre, et nous avons

19 entendu une voix dire en serbe: "Ne tirez plus".

20 Question: Ce Zolja dont vous parlez, qu'est-ce que

21 c'est? C'est un type d'arme?

22 Réponse: Un Zolja, c'est une arme qui ressemble à un lance-

23 grenades multiple. Je ne sais pas plus exactement ce que c'est.

24 Question: Fort bien. Vous nous avez dit que vous et plusieurs

25 autres prisonniers, vous vous étiez cachés. Dites-nous: est-ce

Page 8960

1 que vous êtes restés cachés pendant la nuit? Que s'est-il passé

2 le lendemain?

3 Réponse: Pendant la nuit, environ 315 prisonniers ont passé la

4 nuit dans le bloc C, ce qui avait été le bloc d'isolement qui

5 avait été bombardé. Ceux qui restaient… les autres prisonniers

6 sont restés dans la cave des cuisines.

7 Pendant la nuit, nous nous sommes organisés pour assurer une

8 certaine autodéfense. On avait peur de subir un massacre et

9 d'être tués à bout portant. Nous nous sommes donc préparés.

10 Tout ce que nous avons trouvé, nous l'avons utilisé pour nous

11 organiser et pour organiser notre défense. Il y avait des pieds

12 de lits, des cadres de… des châssis de fenêtre, des cordes que

13 nous avons utilisés pour nous préparer avant le matin.

14 Vers le matin, un groupe de Serbes sont arrivés, vers 5 heures

15 30 du matin. Il y avait des membres de l'armée, des

16 paramilitaires, des membres de diverses formations; ils ont

17 commencé à ouvrir les égouts dans lesquels ils ont jeté des

18 grenades. Et ils ont tiré sur les gens qui s'étaient cachés

19 dans les égouts. Quelquefois, ils les ont abattus en leur

20 tirant dans le dos.

21 Et puis, ils sont arrivés aux cuisines où ils ont lancé aussi

22 des grenades à main, et après un certain moment, ils ont forcé

23 les gens à se rendre. Je parle des gens qui se trouvaient dans

24 les cuisines. Ceux-ci ont dû se mettre les mains derrière la

25 nuque et se diriger vers le centre sportif.

Page 8961

1 Puis ils ont envoyé deux prisonniers vers le bloc C et ces

2 hommes nous ont dit qu'il fallait que nous nous rendions, que

3 nous avions 15 minutes pour le faire.

4 Question: Ces personnes qui se trouvaient dans les égouts et

5 dans les cuisines, est-ce que c'étaient certains des

6 prisonniers qui s'étaient trouvés sur le terrain sportif au

7 moment où on avait tiré sur vous?

8 Réponse: Oui, ce sont ces personnes que l'on avait forcées à se

9 mettre en rang. Elles s'étaient scindées, si vous voulez: 315

10 étaient revenues vers le bloc C et les autres étaient parties

11 vers les cuisines pour y trouver refuge pendant la nuit. Donc

12 on parle bien des même personnes.

13 Question: Des grenades ont donc été lancées, d'autres personnes

14 ont essuyé des tirs; est-ce que d'autres personnes ont été

15 tuées du fait de ce qui s'est passé aux premières heures du matin ce

16 23 mai? Est-ce qu'il y a eu des morts?

17 Réponse: Plusieurs personnes ont été tuées à cause de ces grenades, il y

18 avait des personnes qui se trouvaient dans les caves, le sous-sol du

19 théâtre: 22 personnes s'y étaient cachées. C'est presque un labyrinthe ce

20 sous-sol. On l'utilisait pour les chaudières, il y avait des conduites de

21 chauffage. Sur ces 22 personnes qui s'y trouvaient, 9 ont été exécutées à

22 bout portant. Ils ont été acculés contre un mur. Je connaissais un de ces

23 hommes, il s'appelait Zef Kciraj et Zef Kciraj s'était trouvé dans la même

24 cellule que moi.

25 Question: Vous vous êtes interrompu au moment où l'on vous a dit qu'on

Page 8962

1 vous avait donné un certain temps pour vous rendre. Est-ce que ces

2 prisonniers se sont rendus et, si c'est le cas, que s'est-il passé à ce

3 moment-là?

4 Réponse: Nous parlons du bloc C. Deux prisonniers qui s'étaient trouvés

5 aux cuisines ont été envoyés au bloc C, pour nous dire que nous devions

6 nous rendre et de sortir les mains dans la nuque en direction du centre

7 sportif où nous avons tous été rassemblés.

8 Question: Vous avez donc été rassemblés. Est-ce qu'à ce moment-là,

9 quelqu'un vous a dit quelque chose?

10 Réponse: Dans cette salle des sports, nous étions tous rassemblés et des

11 journalistes serbes sont arrivés, ainsi qu'un journaliste grec. Je ne sais

12 pas quelle agence de presse ils représentaient ou quelle chaîne de

13 télévision, en tout cas, ils sont arrivés, ils ont compté les corps et ils

14 ont dit: "Voilà ce qu'a fait l'OTAN".

15 Question: Quels étaient les corps qui étaient comptés? Qui a compté ces

16 corps et qui a dit: "c'est ce que l'OTAN a fait". Pourriez-vous nous le

17 dire de façon séparée? Vous avez parlé de quelques journalistes serbes et

18 d'un journaliste grec; c'est bien cela?

19 Réponse: Oui.

20 Question: Pourriez-vous nous dire combien de personnes avaient trouvé la

21 mort?

22 Réponse: C'est bien cela.

23 Question: Savez-vous combien de personnes ont été tuées aussi bien à cause

24 des tirs qu'il y avait eu sur le terrain des sports, que pour l'incident

25 qui s'était passé le matin où les gens avaient été forcés de sortir des

Page 8963

1 égouts où ils se cachaient, ainsi que des cuisines?

2 Réponse: 153 personnes ont été tuées à cause des tirs.

3 Question: Il y a eu ce que j'appellerai, faute de mieux, "une conférence

4 de presse ". Qui a dit que c'était ce qu'avait fait l'OTAN?

5 Réponse: Les policiers serbes ou gardes qui les avaient accompagnés.

6 Question: Ces gens tués sur le terrain des sports et ceux tués le

7 lendemain matin, est-ce que ces corps ont été examinés, vus par les

8 journalistes?

9 Réponse: Tout le monde les a vus ce jour-là, le 23.

10 Question: Le lendemain, le 24 mai 1999, que vous est-il arrivé, où êtes-

11 vous allés?

12 Réponse: Après, ils nous ont enfermés dans la salle des sports et ils ont

13 dit qu'ils allaient nous transférer à une prison, celle de Smrekovnica

14 près de Mitrovica ou à la prison de Lipjan. Le lendemain matin, ils nous

15 ont fait nous placer en rang, ils nous ont embarqués dans des bus, plus

16 exactement, huit bus, avec les blessés dans quatre camions, et ils nous

17 ont envoyés dans le village de Dubrava, près d'Istog, et le reste est

18 parti pour Lipjan.

19 Question: Est-ce que vous avez purgé le reste de votre peine?

20 Réponse: On a passé en tout 17 jours à Lipjan, ceci jusqu'au 10 juin.

21 C'est à ce moment-là que l'OTAN a commencé à pénétrer au Kosovo en vertu

22 de l'accord. Et en juin, nous avons été transférés à la prison de Nis où

23 j'ai passé trois mois.

24 Question: Est-ce que vous, vous connaissiez personnellement l'un

25 quelconque des hommes tués par les forces serbes que ce soit sur le

Page 8964

1 terrain des sports ou le lendemain matin, au moment où des grenades ont

2 été jetées dans les égouts, les canalisations, ainsi que dans le sous-sol

3 des cuisines? Est-ce que vous connaissiez l'un quelconque des hommes qui

4 ont été tués?

5 Réponse: J'en connaissais plusieurs.

6 Question: Est-ce que votre mémoire vous permet de nous donner le nom de

7 certains de ces hommes ou est-ce que vous pourriez reconnaître des noms

8 qui figurent sur une liste?

9 Est-ce que votre mémoire est suffisamment bonne pour que vous n'ayez pas

10 besoin de l'aide d'une liste?

11 Réponse: Je me souviens de plus de noms de famille que de prénoms. Ce

12 serait fort utile que j'ai une liste.

13 Question: J'ai ici une liste sans indication. Je vais demander au témoin,

14 si vous me le permettez, de voir s'il reconnaît des noms qui figurent

15 parmi ceux qui figurent sur cette liste.

16 M. le Président (interprétation): En quoi consiste cette liste, quelle est

17 sa nature?

18 M. Ryneveld (interprétation): C'est la même que celle qui se trouve dans

19 l'annexe J.

20 M. le Président (interprétation): Et ceci la preuve en sera apportée par

21 quelqu'un d'autre?

22 M. Ryneveld (interprétation): Je demande simplement à ce témoin combien de

23 noms il connaît dans cette liste. Mais peut-être vais-je procéder

24 autrement. Je vais lui demander s'il peut se servir de ces souvenirs, de

25 sa mémoire.

Page 8965

1 M. le Président (interprétation): Oui.

2 M. Ryneveld (interprétation): Je comprends bien que vous ne connaissiez

3 pas tous les prénoms, mais est-ce que vous pourriez nous dire de mémoire

4 combien de noms vous connaissez parmi les noms de ceux qui ont été tués

5 par les forces serbes le 22 mai 1999?

6 M. Krasniqi (interprétation): Je me rappelle que les personnes suivantes

7 ont été tuées par l'OTAN: Hysen Ademaj, Zahir Agushi…

8 Question: Je sais que vous connaissez ces noms-là, mais je vous demande de

9 nous donner les noms de ceux qui n'ont pas été tués par les bombardements

10 de l'OTAN, mais par les forces serbes. Je comprends bien que vous vous

11 rappelez les noms de ceux qui ont été tués par l'OTAN, mais ce n'était pas

12 cela ma question.

13 Réponse: Sahit Brahmi de Kotradiq, dans la municipalité de Peja, a été tué

14 par les forces serbes, Agim Elshani de la ville de Klina, Zahir Agushi de

15 la ville de Klina, Zek Hasan Ramaj du village de Strelce dans la

16 municipalité de Decan, Iber Gogaci de Kosuriq, près de Peja. Et puis, il y

17 a d'autres noms, dont je ne me souviens pas pour l'instant.

18 M. Ryneveld (interprétation): Merci. Messieurs les Juges, je n'avais pas

19 l'intention de tester la mémoire du témoin. Je propose de lui montrer une

20 liste et de lui demander s'il reconnaît des noms, sauf si vous y voyez un

21 inconvénient.

22 M. le Président (interprétation): Cela dépend, c'est seulement utile s'il

23 y a un risque de contestation. Comment l'accusation va essayer de prouver

24 le nombre de tués?

25 M. Ryneveld (interprétation): Il y a d'autres témoins qui vont faire une

Page 8966

1 déposition, qui vont rajouter d'autres noms.

2 M. le Président (interprétation): Allez-y, montrez-lui la liste.

3 (Intervention de l'huissier.)

4 M. Krasniqi (interprétation): Zahir Agushi.

5 M. Ryneveld (interprétation): C'est celui dont vous avez déjà parlé,

6 n'est-ce pas? Continuez.

7 Réponse: Avni Gashi, Zef Kciraj.

8 Question: Vous en avez parlé tout à l'heure lors de votre déposition,

9 avant que l'on vous montre la liste.

10 Réponse: Valentin Nikoll Bibaj, Dervish Sylaj.

11 Question: Ce sont les noms que vous connaissez, que vous reconnaissez?

12 Réponse: C'étaient des personnes que je connaissais personnellement.

13 M. Ryneveld (interprétation): Merci. Je n'ai plus d'autres questions pour

14 l'instant, Messieurs les Juges.

15 M. le Président (interprétation): Monsieur Milosevic?

16 M. Milosevic (interprétation): Il y a eu hier et il y a aujourd'hui des

17 manipulations au sujet de cassettes vidéo d'une prétendue exécution qui

18 manifestement n'a pas eu lieu. Et, Monsieur May, vous m'avez refusé la

19 possibilité de répondre à ces manipulations.

20 M. le Président (interprétation): Est-ce que vous souhaitez que ce témoin

21 réponde à des questions que vous avez à lui poser, oui ou non? Si vous le

22 souhaitez, vous pouvez le contre-interroger.

23 (Contre-interrogatoire du témoin, M. Musa Krasniqi, par M. Milosevic.)

24 M. Milosevic (interprétation): Vous prétendez avoir été arrêté le 21

25 septembre 1998, est-ce exact?

Page 8967

1 M. Krasniqi (interprétation): Oui.

2 Question: Vous avez été condamné à une peine de prison d'une durée de 12

3 mois, c'est bien cela?

4 Réponse: Oui.

5 Question: En raison de quel acte délictueux avez-vous été condamné?

6 Réponse: J'ai été condamné conformément à la loi pénale, article 125 du

7 Code pénal.

8 Question: Mais en réponse aux questions de l'interrogatoire principal,

9 vous avez dit avoir été condamné pour avoir soi-disant été membre de

10 l'UCK, alors qu'au vu des éléments que vous avez fournis vous-même, je

11 vous demande s'il est exact que vous étiez non seulement membre de l'UCK,

12 de façon générale, mais également commandant du quartier général de l'UCK

13 à Barane, est-ce exact ou pas?

14 Réponse: J'étais commandant à la base militaire de Baran, à la caserne de

15 Baran.

16 Question: Bien. Par conséquent, il n'est pas possible de dire que vous

17 avez été condamné parce que vous étiez soi-disant membre de l'UCK, mais

18 parce que vous étiez effectivement membre de l'UCK, n'est-ce pas? Je vous

19 demande si vous avez participé à des actions terroristes dirigées contre

20 nos forces, à savoir notre armée, notre police ou nos civils? L'avez-vous

21 fait en tant que membre ou en tant que commandant de l'UCK?

22 Réponse: Je n'ai participé à aucune activité de l'UCK, j'étais à la

23 caserne militaire; je m'occupais entre autres de la logistique de l'UCK et

24 de la formation des cadets.

25 Question: Donc, en tant que commandant du quartier général de l'état-major

Page 8968

1 de l'UCK à Barane, vous n'aviez aucun rapport avec les activités de l'UCK?

2 Vous n'avez participé à aucun combat, c'est bien ce que vous désirez

3 affirmer?

4 Réponse: Je n'ai participé à aucun combat. Je m'occupais uniquement de la

5 formation des jeunes recrues.

6 Question: Autrement dit, vous formiez, entraîniez les nouvelles recrues de

7 l'UCK: c'est ce que vous voulez dire?

8 Réponse: Oui, c'est cela.

9 Question: Et parmi ceux que vous formiez, combien y en a-t-il qui ont

10 participé à des assassinats, à des meurtres de soldats, de policiers et de

11 civils?

12 Réponse: Certains ont participé à des activités organisées, des actions,

13 d'autres étaient des gardes, d'autres se trouvaient dans la caserne.

14 Question: Au cours de ces actions dont vous venez de parler, combien y en

15 a-t-il qui ont trouvé la mort?

16 Réponse: Aucun de mes soldats n'a été tué lors de ces actions.

17 Question: Lorsqu'on vous a laissé partir de la prison, était-ce exactement

18 à la fin de la durée de votre peine, à savoir à la fin des 12 mois?

19 Réponse: Je ne comprends pas vraiment votre question.

20 Question: A quel moment exactement, à quelle date êtes-vous sorti de

21 prison?

22 Réponse: Le 11 septembre 1999, j'ai été libéré de la prison de Nis.

23 Question: Et puisque vous avez été arrêté le 11 septembre 1998, cela

24 implique que vous avez passé en prison la durée exacte de 12 mois, qui

25 était celle à laquelle vous avez été condamné. Est-ce exact ou pas?

Page 8969

1 Réponse: C'est oui, c'est exact.

2 Question: Pensez-vous avoir été sévèrement condamné? Sachant que pour

3 l'acte criminel commis par vous vous auriez pu être condamné à une peine

4 prévue de 15 ans, et vous l'avez été à 12 mois?

5 Réponse: Les juges d'instruction n'ont pas pu se rendre sur place pour

6 obtenir des informations. Enfin, quand je dis "sur place", c'est-à-dire

7 l'endroit où j'étais et l'endroit où se trouvaient les membres de l'UCK.

8 On a été condamné avec des actes de collaboration avec l'UCK et du fait

9 d'être membres de la Ligue démocratique du Kosovo.

10 Question: Est-ce que vous êtes en train de dire qu'ils n'ont pas réussi à

11 prouver tout ce que qu'ils voulaient prouver à votre encontre, c'est bien

12 cela?

13 Réponse: Ils n'avaient aucune preuve.

14 Question: Eh bien, vous voyez, aujourd'hui, les preuves liées à votre

15 action sont tout à fait évidentes. Mais dites-moi, je vous prie, est-ce

16 que vous pouvez nous dire combien de projectiles de l'OTAN ont été tirés

17 sur la prison de Dubrava, sur la seule prison de Dubrava, le 19 mai? Est-

18 ce que vous vous en souvenez?

19 Réponse: Au total, quatre projectiles.

20 M. Milosevic (interprétation): Moi, je vous interroge au sujet du 19 mai.

21 C'était bien le premier jour de bombardement de la prison, n'est-ce pas?

22 M. le Président (interprétation): Il y a eu une erreur de

23 d'interprétation, il doit s'agir de 1999. Poursuivons.

24 M. Milosevic (interprétation): Oui, 1999, bien sûr. C'est peut-être moi

25 qui ai dit "2002" spontanément. C'était peut-être une erreur, un lapsus.

Page 8970

1 Mais, en tout cas, chacun sait de quoi je parle et à quoi je pense.

2 Puis-je obtenir une réponse à cette question?

3 M. Krasniqi (interprétation): Comme je l'ai déjà dit, il y avait quatre

4 projectiles au total.

5 Question: Et vous rappelez-vous quel est le nombre des personnes qui sont

6 mortes ce jour-là?

7 Réponse: Trois personnes sont mortes, et plus de 15 ont été blessées.

8 Question: Pouvez-vous m'expliquer la chose suivante? Vous étiez donc

9 incarcéré dans cette prison, et nous avons vu, à l'aide du plan de la

10 prison, que c'était une prison assez grande de taille. Donc, comment, dans

11 ces conditions, pouviez-vous avoir une idée aussi précise, aussi exacte du

12 nombre de morts, de blessés, etc.? Comment avez-vous eu la possibilité

13 d'apprendre tout cela, de savoir tout cela, de compter toutes ces

14 personnes, etc.?

15 Réponse: J'ai une dizaine d'années d'expérience auprès de la Ligue

16 démocratique du Kosovo à partir de 1991. J'ai suivi une certaine

17 formation, une éducation, ce qui me permet de savoir compter.

18 Question: Je ne sais pas si vous avez bien compris ma question. Vous étiez

19 enfermé; comment avez-vous la possibilité de circuler librement dans la

20 prison pour déterminer tout ce qui se passait partout dans la prison. Est-

21 ce que cela implique, est-ce que cela signifie que vous aviez la

22 possibilité de circuler librement dans toutes les parties de la prison

23 pour vérifier tous les éléments dont je viens de parler à l'instant?

24 Réponse: Après le bombardement, nous avons pu nous déplacer à l'intérieur

25 de la prison. Nous n'avons pas pu nous approcher des murs d'enceinte. Il y

Page 8971

1 avait un ordre qui disait que toute personne se rapprochant du mur serait

2 tuée. Mais à l'intérieur de l'enceinte, nous avions une certaine liberté

3 de mouvement. Et là, nous avions des contacts avec tous les autres

4 prisonniers. Et les prisonniers parlaient de ce qui était arrivé à leurs

5 amis, aux membres de leur famille qui se trouvaient là.

6 Question: Bien. Mais au troisième paragraphe, page 4 de votre déclaration,

7 vous dites que les gardiens ont dit aux autres prisonniers qu'ils aillent

8 aider ceux qui se trouvaient dans le bloc C. Ceci est-il exact?

9 Réponse: C'est ce qui s'est passé seulement le 19. Lorsque les gardes ont

10 pris la fuite du bloc C, ils ont dit aux autres prisonniers d'apporter de

11 l'aide aux détenus.

12 Question: Et cette aide consistait en quoi?

13 Réponse: Ceux qui se trouvaient en isolement ont pu se déplacer librement

14 comme tous les autres.

15 Question: Est-ce que cela signifie que vous, qui étiez dans le bloc

16 d'isolement, avez été les seuls à pouvoir circuler? Est-ce que je vous ai

17 bien compris? Parce que j'ai l'impression que dans le compte rendu il y a

18 quelque chose, il y a une erreur quelque part.

19 Réponse: Ceux qui étaient en liberté pouvaient se déplacer et circuler

20 plus librement que nous. Mais lorsque nous avons été sortis du bloc

21 d'isolement, nous avons pu nous déplacer à l'intérieur de la prison aussi

22 librement qu'eux.

23 Question: Et le 21 mai, est-ce que vous savez combien de bombes ont été

24 larguées au cours de ce bombardement qui, d'après ce que vous dites vous-

25 mêmes, a été très intense, très massif?

Page 8972

1 Réponse: Je sais qu'il y a eu 24 projectiles.

2 Question: Et combien de bombes ont été larguées?

3 Réponse: Vous ne comprenez pas ce que je viens de dire. J'ai

4 dit: 24 projectiles.

5 Question: Bien! Dans cette déclaration que vous avez faite,

6 vous dites –je cite-: "Deux jours plus tard, le 21 mai, la

7 prison a été bombardée une nouvelle fois. Cela a commencé aux

8 environs de 10 heures 30 du matin. Les gardiens ont dit aux

9 prisonniers de quitter les blocs de cellule pour rester à

10 l'extérieur, à l'air libre. Les gardiens sont ensuite partis et

11 ont quitté les locaux. J'ai vu les avions au-dessus de la

12 prison. J'ai vu les bombes et les roquettes qui en sortaient.

13 Les bâtiments ont été frappés. Les bombes et les roquettes ont

14 frappé les zones en béton. De grands morceaux de béton ont volé

15 dans les airs. Une bombe est tombée sur le béton à 25 mètres

16 environ du théâtre et 16 prisonniers ont été tués immédiatement

17 par l'explosion et le béton qui retombait. Ils s'étaient

18 trouvés dans le secteur situé entre le théâtre et le bloc des

19 cuisines". (Fin de citation.)

20 Ensuite, vous parlez du fait que le mot "Au secours" a été

21 écrit sur le sol, et puis, vous poursuivez –je cite-: "Le

22 bombardement a duré toute la journée jusqu'au soir, avec une

23 pause entre 14 heures et 16 heures à peu près. Puis, le

24 bombardement a repris pendant une heure jusqu'à 17 heures".

25 (Fin de citation.). Etc., etc.

Page 8973

1 Donc, vous parlez d'environ 24 bombes dans ce passage. Le

2 bombardement a duré toute la journée, dites-vous, et pendant

3 toute la journée, autrement dit vous avez compté avec précision

4 et déterminé ce décompte de 24 bombes? C'est bien cela?

5 Réponse: Oui, c'est cela.

6 Question: Donc il est également exact qu'au début du

7 bombardement, les gardiens de la prison ont laissé sortir de

8 leurs cellules tous les prisonniers et leur ont permis de

9 rester à ciel ouvert pour leur protection. C'est bien cela?

10 Réponse: Comme je vous l'ai montré sur la photo, nous étions

11 dans la cour qui se trouve au centre de la prison et, lorsque

12 le bombardement a commencé, il y a une bombe qui est tombée sur

13 l'asphalte près du théâtre. Il y avait de gros morceaux de

14 béton qui ont volé dans les airs. Quelques personnes ont été

15 frappées par ces bouts de béton; 16 ont trouvé la mort et

16 encore 3 sont mortes par la suite, ce qui nous donne un total

17 de 19.

18 Question: Bien. Vous parlez de ces personnes qui sont mortes à

19 l'extérieur, mais savez-vous combien de prisonniers sont restés

20 dans les locaux de la prison pendant le bombardement de la

21 prison par l'OTAN, et combien d'entre eux sont morts à

22 l'intérieur des murs? Je ne parle donc plus de ceux qui étaient

23 à l'extérieur, à l'air libre.

24 Réponse: A l'intérieur des bâtiments de la prison, il n'y en

25 avait que quatre qui ont trouvé la mort. Dans le bâtiment de

Page 8974

1 réception où ils étaient 167, des prisonniers de Gjakova qui

2 avait été pris en otage et, près de la grille d'entrée, il y en

3 a quatre qui ont trouvé la mort. Vous ajoutez tout cela et cela

4 donne 19.

5 Question: Mais je ne comprends plus là, parce que ces otages,

6 qui est-ce qui a été pris comme otage? C'est quelque chose de

7 nouveau que vous nous dites à l'instant?

8 Réponse: Le 16 mai, deux bus sont arrivés de Gjakova, remplis

9 de civils qui avaient été pris en otages dans la ville. On les

10 a sortis de leurs magasins, de leurs maisons, dans toute la

11 ville, et on les a emmenés à Dubrava. Et comme vous le savez

12 vous-même, il y avait plus de 1.000 personnes qui ont été

13 condamnées.

14 M. Milosevic (interprétation): Je ne vous parle pas dans ma

15 question du nombre de condamnés. Mais je vous ai demandé il y a

16 un instant de quels otages vous parliez dans cette prison.

17 Qu'il y ait des gens condamnés, je comprends; qu'il y ait des

18 gens en préventive attendant un procès, je comprends; mais de

19 quels otages parlez-vous? Comment peut-il y avoir des otages

20 dans une prison?

21 M. Krasniqi (interprétation): Comme je l'ai déjà dit, on les a

22 pris dans la ville, ils ont été séparés de leurs familles. Les

23 familles ont été envoyées en Albanie et ces personnes ont été

24 emmenées à Dubrava sans même être jugées. D'ailleurs, elles ont

25 été condamnées après la fin de la guerre.

Page 8975

1 M. Kwon (interprétation): Une seconde, Monsieur Milosevic.

2 Monsieur Krasniqi, je ne comprends pas ce chiffre de 19. Vous

3 avez dit qu'il y avait 16 personnes qui ont trouvé la mort à

4 l'extérieur et 4 à l'intérieur du bâtiment, ce qui nous donne

5 déjà un total de 20. Vous pouvez peut-être expliquer cela?

6 M. Krasniqi (interprétation): Au total, il y en avait

7 19 qui ont été tués, y compris ces 4. Et puis, le nombre a

8 augmenté: il y en a un qui est mort lors du transport à

9 l'hôpital de Peja, deux autres ont été blessés et sont portés

10 disparus.

11 M. Kwon (interprétation): Essayons de nous concentrer sur ce

12 qui s'est passé le 21. Vous avez parlé de 16 personnes. S'agit-

13 il des personnes qui sont mortes dans la cour de la prison,

14 suite aux bombardements?

15 M. Krasniqi (interprétation): Oui.

16 M. Kwon (interprétation): Et à part cela, il y avait aussi

17 quatre personnes qui ont trouvé la mort à l'intérieur du bâtiment de

18 la prison, n'est-ce pas?

19 M. Krasniqi (interprétation): Comme je l'ai dit, ces quatre du groupe de

20 Gjakova sont mortes près de la porte du bâtiment de réception. Et les

21 bombes sont tombées ici. Et les autres prisonniers ont trouvé la mort ici,

22 dans la cour. Cela nous donne un total de 19. Vous comptez vous-même et

23 cela donne 19.

24 M. Kwon (interprétation): Vous avez dit que trois personnes sont mortes le

25 19 mai, lors du premier bombardement; 16 plus 3 nous donne 19, plus 4 nous

Page 8976

1 donne 23. C'est comme cela que vous avez calculé?

2 M. Krasniqi (interprétation): Au total, 23 ont trouvé la mort suite aux

3 différents bombardements de l'OTAN.

4 M. Kwon (interprétation): Allez-y, Monsieur Milosevic.

5 M. Milosevic (interprétation): Est-ce que vous savez que le vice-directeur

6 de la prison, Nexhmedin Kalcadinaj, Albanais également, est mort; Katanja

7 Repanovic, l'instructeur Radomir Dobric, l'électricien Zvonko Djurovic, le

8 chauffeur Milos Rajic, ainsi que le concierge.

9 Savez-vous qu'ils ont tous été tués ou blessés également suite à ces

10 bombardements?

11 M. Krasniqi (interprétation): J'ai entendu dire de la part de plusieurs

12 anciens prisonniers qui travaillaient à l'extérieur de la prison, j'avais

13 entendu dire de leur part que plusieurs Serbes avaient été tués, ainsi que

14 plusieurs Albanais qui avaient été tués par les Serbes afin d'éliminer

15 toute preuve du crime.

16 M. Milosevic (interprétation): Bien. Cela, c'est une partie de l'histoire

17 que vous racontez. Ce n'est pas un fait. Mais dites-moi, pendant le

18 bombardement, est-ce qu'une partie du mur d'enceinte extérieur de la

19 prison a été démoli, oui ou non?

20 Réponse: Seulement une partie de la salle de sports où les Serbes ont

21 perpétré ces crimes, seulement une partie de ce bâtiment a été détruite.

22 M. Milosevic (interprétation): Mais moi, je vous demande si une partie du

23 mur d'enceinte extérieure a été démolie? Est-ce qu'une roquette de l'OTAN

24 a atteint le mur d'enceinte à un certain endroit et a démoli le mur

25 d'enceinte à cet endroit?

Page 8977

1 M. Krasniqi (interprétation): Le mur n'a pas été détruit, au total ou en

2 partie.

3 M. le Président (interprétation): Essayez de vous concentrer sur cette

4 question. Est-ce qu'une partie du mur a été détruite ou endommagée?

5 M. Krasniqi (interprétation): Un trou d'à peu près 50 centimètres a été

6 formé suite au bombardement.

7 M. Milosevic (interprétation): Veuillez maintenant répondre à la question

8 que je vais vous poser au sujet de ce trou de 50 centimètres de diamètre

9 ou de 15 centimètres de diamètre, ça c'est une question que je vous

10 poserai plus tard. Mais avant cela, je vous demande combien de prisonniers

11 ont fait une tentative d'évasion de cette prison par ce trou, ce jour-là?

12 Réponse: Certains ont essayé de s'évader, mais n'y sont pas parvenus.

13 M. Milosevic (interprétation): Maintenant, je voudrais que vous regardiez

14 quelques photographies que je vais vous montrer.

15 Vous avez dit 15 centimètres pour le diamètre du trou créé dans le mur

16 d'enceinte extérieur. C'est à ce sujet que je vous montrerai la première

17 de mes photographies. Ensuite, vous regarderez les autres. Donc je cherche

18 cette première photographie que je voudrais sortir du lot. Ensuite, les

19 autres, vous pourrez les regarder dans l'ordre dans lequel elles sont.

20 (Intervention de l'huissier.)

21 Madame l'Huissière, je vous demanderai de placer ces photographies sur le

22 rétroprojecteur, l'une après l'autre.

23 Vous voyez le mur, en question. Ah, je ne l'ai pas encore sur mon écran.

24 Si, ça y est!

25 Comme vous le voyez, une partie du mur d'enceinte extérieur de la prison a

Page 8978

1 été démolie. Et par cette brèche, un autobus aurait pu passer. Il ne

2 s'agit pas de 15 ou de 50 centimètres.

3 Est-ce que vous pensez que ceci a été fait intentionnellement, puisque

4 dans la prison il y avait des terroristes tels que vous? Est-ce que ce

5 serait, selon vous, une possibilité qui leur aurait permis de s'échapper?

6 M. le Président (interprétation): Regardez d'abord la photo pour répondre

7 à ma première question. Est-ce que ceci montre bien une photographie du

8 bombardement?

9 M. Krasniqi (interprétation): C'est une photographie du complexe

10 pénitentiaire, pas de la prison.

11 (C'est le complexe de l'OTAN précise l'interprète.)

12 Il s'agit de 11 hectares de terrain qui s'y trouve. C'est là qu'il y a eu

13 une brèche provoquée par les bombes de l'OTAN, mais ceci ne faisait pas

14 partie du complexe pénitentiaire. Vous le verrez sur une autre

15 photographie que nous avons vue auparavant.

16 M. le Président (interprétation): Examinons les autres photos.

17 M. Krasniqi (interprétation): Ici, vous voyez le mur, il se poursuit. Il y

18 a 11 hectares de terrain qui sont entourés par ce mur d'enceinte, et c'est

19 là qu'il y a eu une brèche provoquée par le bombardement. Ce que vous

20 pouvez voir dans l'autre photographie.

21 M. Milosevic (interprétation): Mais est-ce bien le mur d'enceinte

22 extérieure de la prison?

23 M. le Président (interprétation): Il a dit que ce n'était pas le mur

24 extérieur. Il l'a précisé. Est-ce que vous voulez qu'il regarde d'autres

25 photos?

Page 8979

1 M. Milosevic (interprétation): Passons les photographies dans l'ordre,

2 s'il vous plaît.

3 Ici, on voit le bâtiment touché à l'entrée. C'est bien ça, n'est-ce pas?

4 M. Krasniqi (interprétation): Bon, allez. Avançons, avançons. Passons aux

5 autres photos. Ne perdons pas de temps.

6 La suivante, la suivante. Je voudrais que, pour le moment, nous regardions

7 simplement toute cette série de photographies qui, d'ailleurs, ne

8 constituent qu'une preuve partielle.

9 M. le Président (interprétation): Est-ce que vous reconnaissez ces

10 bâtiments, Monsieur le Témoin?

11 M. Krasniqi (interprétation): Oui, je les connais bien.

12 M. le Président (interprétation): Où se trouvent-ils? Que sont-ils?

13 M. Krasniqi (interprétation): Ce sont les lieux réservés au directeur.

14 M. Milosevic (interprétation): J'aimerais que l'on voie également les

15 légendes des photographies. Passons aux suivantes.

16 Mais ce que nous venons de voir à l'instant, il y a un instant, c'était

17 une brèche importante qui a été faite à l'intérieur d'un bâtiment de la

18 prison. Mais avançons, passons aux photographies suivantes.

19 M. le Président (interprétation): Maintenant, on voit la légende. Mais

20 quelqu'un pourrait-il nous en faire la traduction?

21 M. Milosevic (interprétation): Il est écrit: "Gros plan des dégâts dans le

22 bâtiment de la prison de Dubrava". Là, on voit ce qui est écrit.

23 Et maintenant, on peut poursuivre. Photographie suivante.

24 M. le Président (interprétation): Est-il possible de montrer également la

25 légende? Je sais que ce n'est pas quelque chose de simple pour Mme

Page 8980

1 l'huissière. Mais est-ce que vous pouvez essayer de nous montrer aussi

2 bien la photo que la légende à chaque fois et de nous montrer le reste des

3 photos? Placez-les sur le rétroprojecteur.

4 M. Milosevic (interprétation): Montrez toutes les photos l'une après

5 l'autre, je vous prie.

6 (Intervention de l'huissière.)

7 Là aussi, on voit l'endroit dans l'un des pavillons de cette prison de

8 Dubrava où un projectile a frappé le mur.

9 Photo suivante. Ici, on voit une partie intérieure du pavillon. Vous voyez

10 à quel point les dégâts sont importants, puisque à travers le plafond qui

11 a disparu, on voit le ciel et on voit tous ces câbles, tous ces fils

12 métalliques qui pendent; ce qui montre que c'est du béton armé.

13 Photo suivante. Ici, un pavillon où pas mal de prisonniers ont été tués.

14 C'est ce qui est écrit dans la légende. Ici, l'un des bâtiments bombardés.

15 Allez, avançons! On a pas mal de photographies de ce genre de bâtiments.

16 Ici, comme tout à l'heure dans l'une des cellules, les cadavres entassés.

17 Ici, toujours une photo d'intérieur.

18 Ici, des cadavres à moitié déchiquetés. En partie, déchiquetés.

19 Ici, on voit dans cet amas de débris de béton des morceaux de corps.

20 Photo suivante?

21 (Intervention de l'huissière.)

22 Là encore, le cadavre d'un prisonnier qui a été tué, et dont le corps a

23 été retrouvé dans les décombres de la prison de Dubrava.

24 Photo suivante?

25 M. le Président (interprétation): Un instant, s'il vous plaît.

Page 8981

1 J'aimerais demander ceci au témoin: est-ce que vous reconnaissez ces

2 lieux? On affirme que ce sont des photos prises, sans aucun doute, après

3 le bombardement. Est-ce que vous connaissez ces endroits, ces lieux? Ou

4 est-ce que vous avez quelque chose à dire à leur propos?

5 M. Krasniqi (interprétation): Oui, je tiens à préciser que j'ai bien

6 reconnu ces lieux. Et ceux qui ont été tués le 22 mai, nous les avons

7 emportés dans le sous-sol du bloc C. Et la plupart de ces photographies

8 ont été prises après que nous eûmes été transférés à Lipjan.

9 M. le Président (interprétation): Monsieur Milosevic, demandez-vous le

10 versement de ces photographies au dossier?

11 M. Milosevic (interprétation): Bien sûr, elles doivent être versées au

12 dossier, mais ce que j'aurais voulu proposer, c'est que vous les regardiez

13 en les tenant entre les mains parce que, sur le rétroprojecteur, l'image

14 est assez floue. En fait, les photos sont beaucoup plus nettes que ce

15 qu'on pouvait voir à l'écran. Mais j'en aurai besoin et je les demanderai

16 lorsque j'en aurai besoin pour le contre-interrogatoire d'autres témoins

17 par la suite.

18 M. le Président (interprétation): Bien sûr, il faudrait les verser

19 maintenant au dossier. On va leur donner une cote et puis nous allons les

20 examiner pendant la pause.

21 Mme Anoya (interprétation): Il s'agira de la pièce de la défense portant

22 la cote 29.

23 M. le Président (interprétation): C'est une cote collective, je suppose?

24 Veuillez les agrafer ensemble, inscrire la cote sur cette liasse de

25 photographies et nous les remettre ensuite.

Page 8982

1 M. Milosevic (interprétation): Avant de poursuivre mes questions,

2 j'aimerais demander le versement au dossier d'un autre document. C'est un

3 compte rendu d'une enquête menée sur le terrain par une équipe du Tribunal

4 de district de Pec dirigée par le juge Vladan Bojic, à 12 heures 45, le 21

5 mai. Le 24 mai, à 14 heures 45, les constatations se sont poursuivies,

6 ainsi que le 25 mai. Il y a donc eu trois interruptions de ce recueil

7 d'éléments de preuve sur le terrain par ces enquêteurs, parce que des

8 bombardements se produisaient à ces moments-là.

9 Donc la question que je pose au témoin est la suivante: dans la dernière

10 partie de ce compte rendu d'enquête sur le terrain, il est écrit -je

11 cite-: "Un total de 93 cadavres ont été découverts au KP Dom suite à

12 l'enquête menée au sujet de ces actes criminels commis là-bas. J'ai

13 ordonné l'inhumation de ces cadavres selon les dispositions prévues par la

14 loi. J'ai également ordonné que des photographies soient prises au

15 préalable afin de permettre l'identification de chaque cadavre isolément.

16 J'ai ordonné par ailleurs l'examen externe des cadavres, examen qui a été

17 réalisé par le Dr Stijevic, médecin de l'hôpital de Pec. J'ai travaillé

18 jusqu'aux environs de 10 heures du matin. Toutes les traces

19 d'identification des événements mentionnés ont été conservées et les

20 circonstances dans laquelle cette identification s'est faite ont été

21 consignées par écrit, ce qui prouve la régularité de cette procédure

22 d'identification".

23 Les documents se composent de ce document "Tribunal de Pec, 21, 24, 25, 26

24 mai 1999". Il y a également un numéro de référence. Voilà donc ce qui a

25 été écrit par le juge.

Page 8983

1 (Les interprètes signalent qu'ils n'ont pas ce texte sous les yeux.)

2 Ceci est un rapport qui concerne l'enquête menée sur le terrain par un

3 juge du tribunal de district, chargé d'établir les éléments du crime

4 commis contre la prison de Dubrava par l'OTAN.

5 M. le Président (interprétation): Vous demandez le versement au dossier de

6 ce document?

7 M. Milosevic (interprétation): Oui, oui. J'aimerais que ce document vous

8 soit remis au préalable.

9 M. le Président (interprétation): Monsieur Ryneveld?

10 M. Milosevic (interprétation): Ce document a été rédigé au moment des

11 faits par des autorités judiciaires compétentes.

12 M. le Président (interprétation): Monsieur Ryneveld?

13 M. Ryneveld (interprétation): Je ne sais pas si c'est le moment opportun

14 pour verser ce document au dossier.

15 M. le Président (interprétation): Je suis désolé de vous interrompre, mais

16 pourquoi ne pas l'enregistrer à des fins d'identification? Vous pouvez

17 ensuite l'examiner au Bureau du Procureur, et s'il y a des objections vous

18 les ferez connaître.

19 M. Ryneveld (interprétation): Merci, Monsieur le Président. Je voulais

20 simplement dire ceci avant qu'il ne soit versé au dossier en tant que

21 pièce à conviction en bonne et due forme. Il n'a aucun rapport avec ce

22 témoin qui a quitté les lieux le 24 et ce rapport a été établi plus tard.

23 M. le Président (interprétation): Nous sommes, comme vous le savez, assez

24 généreux dans l'application du Règlement, donc nous pouvons admettre cette

25 pièce, sous réserve d'objections qui pourraient émaner de l'accusation

Page 8984

1 après traduction du document.

2 M. Ryneveld (interprétation): Bien.

3 Mme Anoya (interprétation): Il s'agira de la pièce à conviction de la

4 défense 30, enregistrée à des fins d'identification.

5 M. Milosevic (interprétation): Savez-vous que pendant le bombardement et

6 en raison du bombardement...

7 M. le Président (interprétation): Nous allons suspendre. C'est le moment

8 de la pause. Suspension de 20 minutes.

9 M. Ryneveld (interprétation): Je vous prie de m'excuser, Monsieur le

10 Président, mais avant la pause, il me vient à l'esprit que, si cela est

11 possible, l'accusation aimerait entendre Jacky Rowland et en terminer avec

12 cette déposition le plus rapidement possible. Je ne sais pas si ce sera

13 possible. Il est possible que la question qui se pose puisse être

14 envisagée et examinée par des Juges pendant la pause pour déterminer si

15 cette audition peut se faire en application de l'Article 92bis ou pas.

16 M. le Président (interprétation): Nous avons examiné la question et cette

17 déposition sera admise en application de l'Article 92bis.

18 M. Milosevic (interprétation): (inaudible)… les horaires.

19 (L'audience, suspendue à 12 heures 17 est reprise à 12 heures 40.)

20 M. le Président (interprétation): Monsieur Milosevic, veuillez poursuivre.

21 M. Milosevic (interprétation): Savez-vous qu'au cours des bombardements,

22 196 détenus ont été blessés, que ce soit légèrement ou grièvement?

23 M. Krasniqi (interprétation): Oui.

24 Question: Et savez-vous qu'environ 40 d'entre eux se trouvaient dans un

25 état critique?

Page 8985

1 Réponse: Oui, ils avaient été blessés.

2 Question: Et est-ce que vous vous souvenez si des représentants des

3 autorités yougoslaves ou de la République de Serbie se sont rendus sur les

4 lieux, le jour du bombardement?

5 Réponse: Vous parlez de quelle date?

6 Question: Du 21 mai.

7 Réponse: Non, personne n'est venu ce jour-là.

8 Question: Et savez-vous que ce jour-là, la prison de Dubrava a reçu la

9 visite de représentants de la presse locale et internationale? Qu'est-ce

10 que c'était que cette visite, d'après vous?

11 Réponse: Cela s'est passé le 23.

12 Question: Le 23. Par conséquent, il y a eu visite de la prison suite à la

13 prétendue attaque lancée par les gardes contre les prisonniers, c'est bien

14 cela?

15 Réponse: Oui, après que nous avons été placés dans la salle des sports.

16 C'est alors que des Serbes, des journalistes serbes, plus exactement, et

17 un journaliste grec sont venus. Mais nous, nous ne les avons pas vus.

18 Question: Est-ce que cela veut dire qu'après avoir fait tout ce que vous

19 avez dit qu'ils ont fait, ils ont amené des journalistes locaux, mais

20 aussi des journalistes internationaux, et que des représentants des

21 autorités sont venus également. C'est bien cela?

22 Réponse: Je ne sais pas ce qu'il en est du représentant du gouvernement.

23 Je suis seulement au courant de la visite à la prison des journalistes, et

24 aussi du personnel pénitentiaire.

25 Question: Vous avez dit que, le lendemain, le 22 mai, à un moment donné,

Page 8986

1 vous vous étiez trouvé à l'extérieur des murs de la prison. Est-ce exact?

2 Réponse: Oui, mais toujours à l'intérieur du complexe. Je n'étais pas à

3 l'extérieur du mur d'enceinte extérieur.

4 Question: Bien. Mais dites-moi, vous avez déclaré que cette fois-là vous

5 avez reconnu un des détenus serbes qui était un réfugié d'Albanie, qui

6 s'appelait Dritan Matanaj; c'est un nom albanais. Et il avait, avez-vous

7 dit, changé son nom pour devenir Svetlan Matanovic. Est-ce exact?

8 Réponse: Je le connaissais auparavant, mais avant le 22 mai, les Serbes

9 l'avaient armé.

10 Question: Mais comment étiez-vous en mesure de savoir quel était son nom,

11 que c'était un réfugié d'Albanie, qu'il avait changé de nom? Comment

12 étiez-vous au courant de tout cela?

13 Réponse: Je lui ai parlé à plusieurs reprises. Il a été condamné pour des

14 actes répréhensibles qui se seraient produits dans la ville de Decan; tout

15 le monde le connaissait.

16 Question: Pourquoi est-ce que vous étiez à l'extérieur des murs de la

17 prison? Avez-vous tenté de vous évader?

18 Réponse: Je n'ai pas dit que l'on était à l'extérieur des murs de la

19 prison. J'ai dit qu'on était à l'extérieur des cellules, mais toujours sur

20 le périmètre de la prison.

21 Question: C'est du moins ce que dit votre déclaration préalable. Mais,

22 enfin, ne perdons pas de temps là-dessus. Pourriez-vous nous dire combien

23 de prisonniers ont essayé de s'évader?

24 Réponse: Très peu. Mais ils n'ont pas réussi.

25 Question: Et comment en ont-ils été empêchés?

Page 8987

1 Réponse: On a déjà parlé de cette brèche qu'il y avait, qui avait été

2 provoquée par le bombardement de l'OTAN. C'est par-là qu'ils ont décidé de

3 passer.

4 Question: Mais vous avez dit qu'elle faisait 15 centimètres carrés, de 15

5 à 50 centimètres carrés?

6 Réponse: 50 centimètres carrés. Pas 15. Parce que si le trou fait 50

7 centimètres carrés, on peut passer. C'était un mur de briques; il était

8 possible d'ôter certaines briques pour agrandir l'orifice.

9 Question: D'accord: 10 fois 10, cela fait 100 centimètres carrés; j'ai du

10 mal à croire que quelqu'un puisse passer par là. Comment peut-on passer

11 par un décimètre carré?

12 Réponse: On peut passer par 50 centimètres carrés.

13 Question: Mais est-ce que l'OTAN a bombardé la prison de Dubrava le 22

14 mai?

15 Réponse: Non, la veille, le 21.

16 Question: Est-ce que vous savez que plus de 90 corps de prisonniers tués

17 ont été sortis des décombres des bâtiments de la prison?

18 Réponse: Nous sommes partis pour la prison de Lipjan; ils auraient pu

19 faire ce qu'ils voulaient, organiser, mettre en scène ce qu'ils voulaient:

20 on n'était pas en mesure de vérifier puisqu'on n'était pas là.

21 Question: Mais vous affirmez avoir vu et cela suffit!

22 Est-ce que vous savez que 90 autres prisonniers sont morts à l'hôpital au

23 cours des jours suivants en conséquence directe du bombardement par l'OTAN

24 de la prison?

25 Réponse: Tout ce que je sais, c'est qu'il y a un prisonnier qui est mort à

Page 8988

1 l'hôpital. Cela s'est passé le 19 mai.

2 Question: Bon. En dépit de la description que vous avez faite d'un

3 bombardement qui a duré plusieurs jours, vous avez ainsi donné

4 l'impression que pratiquement les bâtiments de la prison avaient été

5 rasés, vous continuez à persister sur votre description de cet assassinat

6 par les gardes de la prison. Pourquoi persistez-vous dans ce mensonge?

7 Réponse: Est-ce qu'on peut me remontrer la photo de ce complexe

8 pénitentiaire?

9 M. Milosevic (interprétation): Nous n'avons pas le temps de regarder ces

10 photos; nous n'avons qu'un temps limité.

11 M. le Président (interprétation): Oui, mais vous dites qu'il ment. Je

12 pense que le témoin doit avoir la possibilité de fournir une explication.

13 Oui, Monsieur le Témoin?

14 M. Krasniqi (interprétation): Pendant le bombardement du 21, nous nous

15 trouvions ici, dans la cour, dans le complexe. Un prisonnier se trouvait

16 sur le terrain de sport; il a dit: "Venez de ce côté-ci, vers le terrain

17 de sport, parce qu'ils vont bombarder les bâtiments."

18 Nous sommes donc tous partis en courant, entre les bâtiments, pour arriver

19 au terrain de sport. C'est de cette façon que nous avons survécu au

20 bombardement.

21 M. Milosevic (interprétation): Bon. En dépit du bombardement qui a duré

22 plusieurs jours et du nombre important de victimes, en dépit de votre

23 affirmation selon laquelle ce n'était pas là une conséquence du

24 bombardement de l'OTAN, mais une conséquence d'un acte commis par les

25 gardes, vous venez de décrire que vous avez essuyé une pluie de grenades

Page 8989

1 qui étaient tirées par des fusils automatiques, par des bazookas. Puis,

2 apparemment, tout d'un coup, ils auraient renoncé à vous tuer. Vous

3 affirmez également que 20 personnes tiraient. Malgré les efforts déployés

4 par le juge Kwon! Et vous dites que, pendant qu'ils rechargeaient leurs

5 armes, vous aviez utilisé l'accalmie qui est intervenue pour vous

6 échapper.

7 Vous étiez un instructeur des terroristes de l'UCK, en tant que tel, vous

8 devez savoir que si 20 personnes tirent en même temps, même si elles ont

9 l'ordre de le faire, elles ne peuvent pas recharger leurs armes en même

10 temps. Est-ce que ce n'est pas vrai? Pourquoi est-ce que vous avez

11 confectionné tout cela?

12 Réponse: Je sais qu'en vertu des règlements militaires, des soldats sont

13 censés obéir aux ordres donnés par leurs officiers supérieurs.

14 Question: Bon, mais si c'est là l'explication que vous avez, cela suffit!

15 Dites-moi, comment se fait-il, vous décrivez les événements en disant

16 qu'avec toutes ces armes automatiques, avec ces bazookas, ces grenades à

17 main, ils essayaient de vous tuer. Vous ajoutez qu'après cela, 800 d'entre

18 vous ont été conduits en bus et en camion dans différentes prisons. Vous

19 avez été évacué pour vous sauver la vie.

20 Qu'est-ce qui les a empêchés de vous tuer s'ils avaient l'intention de le

21 faire? Vous ne vous êtes pas échappé, n'est-ce pas, c'est bien cela? Ils

22 vous ont transférés à un autre endroit en camion et en bus, n'est-ce pas?

23 Réponse: Nous étions sur le terrain de sport, les soldats et les

24 paramilitaires sont entrés à ce moment-là, ou sont arrivés. Ils nous ont

25 dit qu'il y avait eu une catastrophe.

Page 8990

1 Question: Ces soldats vous ont vus, les membres de la police aussi, les

2 gardes de la prison aussi, et pendant tout ce temps, vous prenez

3 l'initiative apparemment de brûler vos documents et vous prétendez que

4 c'est pour éviter d'être battus! Apparemment donc, vous aviez ces

5 documents sur vous, c'est bien cela?

6 Réponse: Mais c'était pour que l'on ne trouve pas ces documents sur nous,

7 en Serbie, pour que l'on ne voie pas que l'on a été condamné.

8 Question: Mais si l'on vous a emmené dans une prison, on peut supposer que

9 vous aviez été condamné. Quelque part, il devait y avoir un casier

10 judiciaire vous concernant ou est-ce que vous pensez que cela n'existait

11 pas, et que c'était simplement sur vos documents personnels que l'on se

12 basait?

13 Réponse: Personne n'a demandé si l'on était condamné ou pas. Pour eux,

14 tout Albanais est un terroriste et les gardes et les soldats transféraient

15 qui ils voulaient.

16 Question: Mais ce n'est pas ce que je vous demandais. Dites-moi, à la fin

17 des bombardements de l'OTAN, est-ce qu'il est resté un seul bâtiment de la

18 prison debout ou est-ce que tous ont été détruits au cours des

19 bombardements?

20 Réponse: Il n'y a que la salle des sports qui est restée, et vous le voyez

21 sur la photo. La salle de classe et la bibliothèque ont été détruites par

22 les Serbes eux-mêmes qui ont jeté des grenades.

23 Question: Bon, dites-moi maintenant ceci: le 24 mai, le directeur de la

24 prison, accompagné de certains gardes, est-il venu voir les prisonniers,

25 leur a-t-il apporté de la nourriture, des cigarettes, de l'eau? C'est bien

Page 8991

1 ce que vous dites, n'est-ce pas, à la page 7, paragraphe 4?

2 Réponse: Non, ce n'est pas exact. Cela s'est passé le 23. Ils nous ont

3 donné des cigarettes au nom d'un certain Miki (M-I-K-I) qui était le

4 directeur de la prison.

5 Question: Vous avez dit qu'ils vous tuaient: cela se serait passé quel

6 jour?

7 Réponse: Ils nous ont placés en rang le 22.

8 Question: Donc cela veut dire que, la veille, ils vous tuaient sans pitié

9 et que, le lendemain, ils vous ont apporté de la nourriture, des

10 cigarettes, de l'eau et vous ont dit que vous alliez être évacués. C'est

11 bien ce que vous affirmez?

12 Réponse: Mais c'est ce qu'ils avaient à faire. Cela reste leur boulot

13 aujourd'hui.

14 Question: Et puisque vous preniez des notes comme si vous, vous étiez le

15 directeur de la prison, est-ce que vous vous souvenez du nombre total de

16 prisonniers qui ont été transférés en camion et en bus? Vous avez parlé de

17 huit bus et de quatre camions, mais ça, ce n'est pas important, le nombre

18 de camions et de bus. Je veux savoir combien de prisonniers ont été

19 évacués?

20 Réponse: Je vous ai parlé de huit bus et de quatre camions. C'est tout ce

21 que je peux dire de façon sûre.

22 Question: Oui, mais, d'après un rapport dont je dispose concernant

23 l'attaque par l'OTAN, qui vient du ministère de la Justice, lequel est

24 responsable des prisonniers, d'après leurs informations, 800 prisonniers

25 ont été transférés ou évacués.

Page 8992

1 Est-ce que c'est un chiffre qui vous semble correct approximativement ou

2 pas?

3 Réponse: Moi, je dirais 770.

4 Question: Et quatre jours plus tard, 24 autres personnes ont été amenées à

5 la prison de Dubrava.

6 Réponse: Cela, c'est une erreur. Vingt-quatre détenus supplémentaires ont

7 été emmenés à Lipjan, après on ne les a plus revus, et ces personnes sont

8 aujourd'hui portées disparues.

9 Question: Mais dites-moi, cette évacuation, le fait de transférer les

10 personnes hors du lieu où avait lieu le bombardement, ce fait a-t-il

11 permis de sauver la vie de nombreux prisonniers, 800 comme vous l'avez

12 dit, oui ou non?

13 Réponse: Est-ce que vous pourriez me reposer la question?

14 Question: Je vous ai demandé si cette évacuation, puisque vous aviez dit

15 que vous aviez été évacué à l'aide de quatre camions et huit autobus,

16 etc., cette évacuation de ces 800 prisonniers a-t-elle permis de sauver la

17 vie de ces prisonniers?

18 Réponse: Il y avait deux possibilités. Il n'était plus possible de rester

19 dans le complexe: il n'y avait plus rien à manger, plus d'eau, plus rien

20 ne fonctionnait. C'est pour cela qu'ils nous ont envoyés à Lipjan.

21 Question: Savez-vous que la prison a été bombardée également après le 24

22 mai, date de votre évacuation?

23 Réponse: Je n'en sais rien. Après le 24, je ne le sais pas.

24 Question: Bien, mais en réponse aux questions de l'interrogatoire

25 principal, vous avez expliqué que la défense antiaérienne avait provoqué

Page 8993

1 l'aviation de l'OTAN. Est-ce bien ce que vous avez dit?

2 Réponse: J'ai dit que oui, effectivement, ils ont provoqué l'aviation de

3 l'OTAN de l'extérieur du mur d'enceinte de la prison.

4 Question: Bien, mais considérez-vous qu'il s'agit d'une provocation dans

5 ces conditions, si quelqu'un tire, utilise des moyens de combat, dans le

6 cas précis, les projectiles et les bombes d'une puissance étrangère qui

7 vous attaque, attaque votre pays? Si vous vous défendez contre ces moyens

8 venus des airs, en utilisant des armes antiaériennes, considérez-vous que

9 c'est une provocation?

10 Réponse: Il y avait beaucoup d'endroits où ils auraient pu procéder à

11 cette provocation plutôt qu'à l'intérieur de la prison. L'idée était tout

12 simplement d'attirer l'attention de l'OTAN pour que l'on soit tué.

13 M. le Président (interprétation): Mais votre temps s'approche de sa fin.

14 Vous pouvez poser encore deux questions si vous le voulez.

15 M. Milosevic (interprétation): Votre logique tordue, selon laquelle la

16 défense contre l'agression de l'OTAN à l'aide d'armes antiaériennes

17 constitue une provocation, est valable également dans ce que vous avez

18 dit. Vous avez en effet décrit, en tous cas partiellement, un certain

19 nombre de bombardements de l'OTAN. Et vous racontez que les victimes dues

20 à ces bombardements de l'OTAN n'ont pas été causées par l'OTAN, mais soit

21 disant par les gardiens de la prison, gardiens qui en fait ont contribué à

22 vous sauver la vie en vous transférant ailleurs.

23 M. le Président (interprétation): Mais Monsieur Milosevic, il s'agit d'un

24 discours. Vous avez déjà posé ces questions.

25 Monsieur Tapuskovic, est-ce que vous avez des questions à poser?

Page 8994

1 (Questions de l'amicus curiae M. Tapuskovic au témoin, M. Musa Krasniqi.)

2 M. Tapuskovic (interprétation): Merci, Monsieur le Président. Oui, j'ai

3 quelques questions à poser au témoin.

4 Monsieur Krasniqi, dans votre déclaration préalable, faite avant votre

5 audition, vous dites avoir été arrêté alors que vous circuliez en voiture

6 avec votre famille en direction de Rozaja. Aujourd'hui, vous avez dit dans

7 ce prétoire que ceci n'était pas exact mais que vous êtes tombé dans une

8 embuscade.

9 Pourriez-vous m'expliquer dans quelle embuscade vous êtes tombé, si vous

10 étiez armé au moment où vous êtes tombé dans cette embuscade et si, le cas

11 échéant, vous participiez à une activité éventuelle de l'UCK au moment où

12 cela s'est produit?

13 M. Krasniqi (interprétation): Je n'ai pas dit que j'étais armé lors de

14 l'embuscade. J'ai dit que j'étais avec ma famille. Il y avait des

15 collaborateurs albanais qui travaillaient pour la Serbie et qui étaient

16 impliqués là-dedans. C'est ce que j'appellerais une embuscade, un piège.

17 Question: Voulez-vous dire que d'autres Albanais ont préparé tout cela,

18 ont monté ce coup contre vous, ce piège et votre arrestation?

19 Réponse: Oui, exactement. C'étaient des Albanais qui travaillaient pour

20 les Serbes.

21 Question: Vous avez dit aujourd'hui que les autorités serbes disposaient

22 d'une information selon laquelle vous étiez commandant; c'est bien cela?

23 Réponse: Parmi ceux qui ont organisé l'embuscade, il y en avait qui

24 détenaient ces informations, oui.

25 Question: Vous étiez effectivement commandant?

Page 8995

1 Réponse: Pas à partir du 1er septembre, moment auquel je suis redevenu

2 professeur d'école et c'est comme cela que j'ai continué à travailler.

3 Question: Bon, mais pendant un certain temps, vous avez été commandant et

4 dans l'affaire, le procès qui vous a été intenté, selon ce que vous dites

5 dans votre déclaration préalable, vous n'avez pas admis avoir été

6 commandant. Vous n'avez admis être que simple soldat et c'est ce qui

7 explique que vous ayez été condamné uniquement à un an de prison?

8 Réponse: Le ministère de l'Intérieur était au courant de tout ce que

9 j'avais fait, mais les autorités légales lors du procès ont gardé le

10 silence là-dessus.

11 Question: Bon. Mais, Monsieur Krasniqi, vous n'avez été condamné, vous

12 n'avez été condamné que pour ce que vous avez avoué avant le procès. Vous

13 n'avez pas été condamné pour davantage que ce que vous avez admis vous-

14 même. C'est bien cela?

15 Réponse: Je n'ai rien admis.

16 Question: Non, parce que vous avez dit antérieurement -et je dois vous

17 soumettre ces propos: cela se trouve en première page de votre déclaration

18 préalable, 9e paragraphe-, vous dites "avoir admis appartenir à l'UCK,

19 mais ce que vous n'avez pas admis, c'est avoir été commandant", c'est ce

20 qui est écrit dans votre déclaration préalable?

21 Réponse: Disons que les lois en Serbie sont assez élastiques. Lors de

22 l'enquête, on m'a demandé ce que j'avais fait et j'ai avoué que j'avais

23 travaillé pour l'UCK, les investigateurs sont restés silencieux là-dessus.

24 Question: Merci. Monsieur Krasniqi, je vous demanderai simplement de bien

25 vouloir répondre brièvement à mes questions.

Page 8996

1 Il y a quelques instants, vous avez dit que, dans cette prison de Dubrava,

2 se trouvaient environ 1.000 prisonniers, des Albanais pour l'essentiel: en

3 majorité ou uniquement des Albanais?

4 Réponse: C'était pour la plupart des Albanais. Il y avait quelques Serbes,

5 sept ou huit.

6 Question: Pouvez-nous dire à peu près quel était leur nombre? Ah! Je viens

7 de l'entendre, merci.

8 Sur ces Albanais emprisonnés dans cette prison, la majorité était-elle

9 membre de l'UCK?

10 Réponse: Très peu d'entre eux.

11 Question: Hier ou, plutôt non, aujourd'hui, vous avez dit qu'il arrivait

12 que vous soyez frappés.

13 Mais dans cette période qui précède le 21 mai, y a-t-il eu un seul

14 Albanais ayant subi de tels sévices que sa vie ait été en danger? Un seul

15 Albanais emprisonné dans cette prison a-t-il couru un danger de mort avant

16 le 21 mai?

17 Réponse: C'est pour cela que je n'ai pas avoué avoir travaillé pour l'UCK.

18 Parce que je savais qu'à ce moment-là, j'aurais été tué, j'aurai été

19 assassiné.

20 Question: Ce que je vous ai demandé, c'est si quelqu'un a été tué dans

21 cette prison avant le 21 mai -en fait, c'est cela ma question-, alors que

22 tous les prisonniers étaient de nationalité albanaise?

23 Réponse: Des morts? Non. Mais il y avait toutes sortes de mauvais

24 traitements.

25 Question: Quelqu'un a-t-il été tué au moment du transfert dans une prison

Page 8997

1 en Serbie? Vous, vous avez été transféré à Pozarevac. Alors, en chemin,

2 lorsque les prisonniers ont été transférés vers des prisons serbes, y a-t-

3 il eu, ici ou là, un mort?

4 Réponse: Certainement des personnes ont été tuées, mais je ne connais pas

5 de nom parce que c'était avant.

6 Question: Mais, dans la prison, pendant la durée de votre présence dans la

7 prison, savez-vous si quelqu'un a été tué?

8 Réponse: J'avais entendu dire que des gens avaient été tués à la prison de

9 Nis.

10 Question: Dans quelle prison? Vous avez dit "la prison de Nis"? Vous

11 connaissez le nom de cette prison? Vous n'en avez rien dit jusqu'à

12 présent.

13 Réponse: KP Dom.

14 Question: Merci. Mais, moi ce qui m'intéresse, c'est ce qui a un rapport

15 avec votre déclaration.

16 Le jour où vous avez reçu l'information que vous alliez être transféré à

17 Nis, vous avez dit précédemment –je cite-: "Certains détenus arrivaient de

18 Nis. On a dit qu'il fallait que nous détruisions, en les brûlant, nos

19 documents personnels, nos papiers d'identité". (Fin de citation.)

20 Ça, c'est ce que vous avez dit aujourd'hui. Et puis, donc vous avez

21 expliqué que c'était une nécessité. Donc vous vous êtes mis d'accord, les

22 prisonniers ensemble? C'est une suggestion qui venait des prisonniers?

23 Réponse: Oui, étant donné la mauvaise expérience qu'il avait eue.

24 Question: Et vous les avez brûlés, ces documents? Comment est-ce que vous

25 avez mis le feu à ces papiers dans une prison? Comment vous pouviez brûler

Page 8998

1 des documents dans une prison? C'est une seule question que je vous pose.

2 Réponse: Il y avait des prisonniers ordinaires, qui avaient été condamnés

3 pour des crimes ordinaires, qui avaient quelques outils: des crayons, des

4 rasoirs, des radios, des briquets.

5 M. Tapuskovic (interprétation): Je n'entends pas l'interprétation.

6 M. le Président (interprétation): Certains des prisonniers avaient été

7 condamnés pour avoir commis des crimes ordinaires, et ils avaient des

8 crayons, des rasoirs, des radios et des briquets.

9 M. Tapuskovic (interprétation): Mais ce que je vous demande, c'est que,

10 étant en prison, comment ils ont pu avoir accès à du feu, à des objets qui

11 produisent du feu comme des briquets, etc.? Parce que…

12 M. le Président (interprétation): Monsieur Tapuskovic, il a donné

13 l'explication; il a dit que certains prisonniers avaient des briquets. Je

14 ne voudrais pas trop accélérer les choses, mais il faut quand même

15 accélérer légèrement l'allure, car nous y avons déjà consacré deux ou

16 trois heures.

17 M. Tapuskovic (interprétation): Vous savez, je fais toujours le plus vite

18 possible et il ne fait aucun doute que j'arrêterai quand vous me le direz.

19 A l'instant même. Mais la question qui se pose, Monsieur le Témoin, est la

20 suivante: en général, un prisonnier dans une prison n'a pas de document

21 sur lui; tout ce qu'il a sur lui doit être remis au greffe de la prison à

22 son entrée dans la prison. Alors, comment se fait-il qu'ils avaient des

23 papiers personnels?

24 Monsieur le Président, c'est ce que je demande au témoin, s'il peut nous

25 l'expliquer. Ou bien encore de quelle façon ces prisonniers ont-ils reçu

Page 8999

1 ces documents, sont-ils rentrés une nouvelle fois en possession de ces

2 documents après qu'on les leur ait pris, s'ils leur ont été saisis

3 précédemment?

4 M. Krasniqi (interprétation): Il y avait ma peine, le document qui

5 indiquait ma peine. Et c'est cela que j'ai brûlé. Dans l'acte

6 d'accusation, on disait que j'étais accusé de tel ou tel crime, et c'est

7 ce document-là que j'ai brûlé.

8 Question: Merci. Ce qui m'intéresse, c'est la chose suivante: quand on

9 vous a fait sortir hors du bâtiment où se trouvait votre cellule, quand on

10 vous a annoncé votre transfert à Nis, les gens ont-ils accepté cela, ou

11 bien ont-ils considéré qu'il n'était pas bon qu'ils quittent une prison du

12 Kosovo pour aller dans une prison en Serbie?

13 Y a-t-il eu résistance sur cette base-là à ce moment-là?

14 Réponse: Ils nous ont dit deux fois que l'on irait à Nis: le 22 et puis le

15 23. Et c'est cela que vous voulez dire?

16 Question: Oui, c'est bien à cela que je pensais. Mais avez-vous accepté

17 cette proposition, ou vous êtes-vous opposé à cette proposition? Puisque

18 la proposition consistait à vous transférer sur le territoire de la

19 Serbie?

20 Réponse: Nous étions en prison, nous n'avions aucun choix, y aller ou ne

21 pas y aller. C'était la "carte forcée".

22 Question: Merci. Et le bombardement qui a eu lieu ensuite, le 19 mai,

23 c'est ce que vous avez dit, mais, dans votre déposition, vous avez

24 également parlé de la période allant du 24 mars au 21 mai, et vous dites

25 que, pendant cette période, vous voyiez très souvent des avions dans le

Page 9000

1 ciel et que vous avez souvent entendu des avions de l'OTAN bombarder la

2 zone située aux abords d'Istok. Alors, je vous demande combien de fois,

3 depuis la prison, avant le 19 mai, vous avez entendu des avions en train

4 de bombarder, et quelle est la distance entre la prison et Istok?

5 Réponse: Ils ont bombardé aux alentours de la prison à plusieurs reprises,

6 mais d'une altitude de deux kilomètres. Ils ont également bombardé autour

7 d'Istok. C'était au milieu du mois d'avril. Il y avait eu la provocation

8 de la part des Serbes avec leur défense antiaérienne, qui tirait sur les

9 avions de l'OTAN.

10 M. Tapuskovic (interprétation): Mais d'après les explosions que vous avez

11 entendues, avez-vous pu déterminer combien de bombes sont tombées?

12 M. Krasniqi (interprétation): Le 10 avril, les forces serbes ont passé la

13 journée à provoquer l'OTAN.

14 M. Ryneveld (interprétation): C'est peut-être très intéressant, Messieurs

15 les Juges, mais je me demande si c'est vraiment pertinent.

16 M. le Président (interprétation): Monsieur Tapuskovic, je vous invite à

17 bien vouloir terminer votre interrogatoire d'ici quatre minutes.

18 M. Tapuskovic (interprétation): Oui, c'est ce que je ferai.

19 Les canons antiaériens, ainsi que les blindés transports de troupes se

20 trouvaient à l'extérieur du mur de la prison, ils n'étaient pas à

21 l'intérieur du mur?

22 M. Krasniqi (interprétation): Comme je l'ai dit, c'était près de Kotlina

23 et près du bâtiment du directeur de la prison.

24 Question: Je ne vous ai pas compris, je ne vous comprends pas très bien

25 parce que vous n'avez jamais dit dans votre déclaration préalable que les

Page 9001

1 bombes de l'OTAN avaient touché ces armements; et aujourd'hui, vous avez

2 bien dit, n'est-ce pas, que les bombes avaient touché ces armes, oui ou

3 non? Est-ce que c'est ce que vous avez dit?

4 Réponse: Je ne l'ai pas dit dans ma déclaration, parce que personne ne

5 m'avait posé la question. J'ai dit que le 24, on avait été transféré à

6 Lipjan, et nous avions vu que le bombardement avait détruit des

7 équipements.

8 Question: Mais avant, vous n'avez pas dit cela. J'ai encore deux sujets à

9 aborder avec vous.

10 Dans ce bombardement, vous avez vu un certain nombre de personnes se faire

11 tuer. Est-ce qu'elles présentaient des traces extérieures sur le corps?

12 Est-ce que quand on les voyait, on constatait visiblement qu'elles avaient

13 subi des effets de ces bombes? Etait-il visible à l'œil nu que ces

14 personnes avaient été touchées?

15 Réponse: Je ne comprends pas bien votre question.

16 Question: Sur chacun des corps de ces personnes que vous avez vues mortes,

17 voyait-on des traces? Des traces visibles dues aux bombes?

18 Réponse: Vous voulez dire des blessures provenant de l'attaque de l'OTAN

19 ou des forces serbes?

20 Question: Des traces de bombes, de balles, enfin, en général.

21 Réponse: Beaucoup de gens ont été blessés.

22 Question: Ceux qui ont été tués, leurs corps présentaient-il des

23 blessures?

24 Réponse: Oui, bien sûr.

25 Question: Je vais vous expliquer pourquoi je vous pose cette question.

Page 9002

1 Avez-vous vu peut-être une personne dont la vie s'était terminée, mais qui

2 ne présentait aucune blessure extérieure? Est-ce que vous avez donc vu des

3 corps, des cadavres sans aucune blessure extérieure, mais qui néanmoins

4 étaient les corps de personnes ayant perdu la vie?

5 Réponse: D'après ce que j'ai entendu dire de la part d'autres, il y a deux

6 personnes qui sont mortes de cette façon-là, mais je ne le sais pas:

7 disons des personnes où il n'y avait pas de signes externes de blessures.

8 Question: Vous ne savez pas que 23 hommes ont trouvé la mort sans

9 présenter le moindre signe de blessure extérieure, de lésion extérieure?

10 Vous ne savez pas cela? Vous ne savez pas que ces personnes sont mortes

11 d'une explosion des poumons?

12 Réponse: Ce n'est pas vrai, ce n'est pas vrai du tout.

13 M. Milosevic (interprétation): Si vous ne le savez pas, ce n'est pas

14 grave.

15 Dernier sujet que j'aimerais aborder. Dans votre déclaration préalable,

16 vous dites que la chute de ces bombes a constitué une expérience

17 terrifiante -je cite-:"Nous ne pouvions que prier le ciel de ne pas voir

18 tomber et exploser ces bombes et ces roquettes à notre voisinage." (Fin de

19 citation.)

20 Donc vous avez ressenti une très grande peur au moment de ces

21 bombardements.

22 Avez-vous ressenti de la peur? Est-ce que cet événement a réellement

23 constitué une expérience terrifiante comme vous le dite dans votre

24 déclaration préalable?

25 M. Krasniqi (interprétation): Si l'OTAN nous avait tous tués, on aurait

Page 9003

1 été heureux, si on avait tué tous les prisonniers à la prison.

2 (Questions du Juge Kwon au témoin, Musa Krasniqi.)

3 M. Kwon (interprétation): Monsieur Ryneveld, si vous le voulez bien, je

4 vais poser une question et vous aurez la possibilité de revenir tout à

5 l'heure.

6 Monsieur Krasniqi, si je me rappelle bien, vous avez dit que le nombre

7 total de prisonniers qui se mettaient en rang tôt le matin le 22, était

8 jusqu'à 800; c'est cela?

9 M. Krasniqi (interprétation): Oui, c'était à peu près cela.

10 M. Kwon (interprétation): Et puis, subitement, il y a eu des grenades qui

11 ont été jetées, des tirs provenant d'une vingtaine de personnes.

12 Pouvez-vous estimer le nombre total de prisonniers tués à ce moment-là par

13 les Serbes?

14 M. Krasniqi (interprétation): Lors de cet incident, lorsque nous nous

15 trouvions en rang, je dirai que 97 personnes ont été tuées.

16 M. Kwon (interprétation): Merci.

17 (Interrogatoire principal supplémentaire du témoin, M. Musa Krasniqi, par

18 M. Ryneveld.)

19 M. Ryneveld (interprétation): Je n'avais pas l'intention de poser des

20 questions, mais je vais quand même le faire.

21 Lorsque vous avez dit qu'il y avait 800 prisonniers, est-ce que vous nous

22 avez dit tout à l'heure lors de l'interrogatoire principal que, sur les

23 930 que vous pensiez être là, ils n'étaient pas tous sur le terrain de

24 sport, qu'il y en avait qui se trouvaient cachés dans d'autres endroits de

25 la prison. Est-ce que je vous ai bien compris? Avez-vous dit cela?

Page 9004

1 Réponse: Oui, c'est cela.

2 Question: Il y avait une centaine ou peut-être un peu plus qui ne se

3 trouvaient pas tôt le 22 mai sur le terrain de sport, c'est cela?

4 Réponse: Ils ne se trouvaient pas tous en rang, il y en avait qui se

5 trouvaient encore dans des cellules, certains qui dormaient encore; ils

6 étaient dans des endroits différents.

7 M. Ryneveld (interprétation): Merci. C'est tout ce que j'avais comme

8 question. Mais il y a une question d'intendance, si vous le voulez bien,

9 Monsieur le Président.

10 La deuxième photo qui avait été attachée à la déclaration, mais la

11 déclaration préalable n'est pas une pièce à verser au dossier. En fait,

12 une partie manuscrite devrait être versée au dossier et nous avons des

13 exemplaires supplémentaires. J'ai ainsi terminé mes questions

14 supplémentaires.

15 Mme Anoya (interprétation): Il s'agira de la pièce à conviction P290, la

16 pièce de l'accusation.

17 M. le Président (interprétation): Monsieur Krasniqi, nous avons ainsi

18 terminé votre témoignage. Nous aimerions vous remercier d'être venu au

19 Tribunal international pour le faire. Vous pouvez quitter le prétoire.

20 (Le témoin, M. Musa Krasniqi, est reconduit hors du prétoire.)

21 M. Nice (interprétation): Le témoin suivant attend à l'extérieur de la

22 Chambre. Peut-être que l'huissier pourrait raccompagner ce témoin avant de

23 faire entrer le deuxième.

24 M. le Président (interprétation): Quelle est la situation en ce qui

25 concerne ce témoin?

Page 9005

1 M. Nice (interprétation): Elle peut rester jusqu'à demain, mais je pense

2 que nous pourrions traiter le témoignage dans le contexte du 92bis. Cela

3 devrait aller assez vite.

4 M. le Président (interprétation): Nous avons encore 15 minutes.

5 M. Nice (interprétation): Nous ne sommes pas en position actuellement de

6 nous permettre de perdre du temps.

7 (Le témoin, Mme Jacky Rowland, est introduit dans le prétoire.)

8 M. le Président (interprétation): Je demanderai au témoin de prononcer la

9 déclaration solennelle.

10 Mme Rowland (interprétation): Je déclare solennellement que je dirai la

11 vérité, toute la vérité et rien que la vérité.

12 M. le Président (interprétation): Veuillez vous asseoir, Madame.

13 (Interrogatoire principal du témoin, Mme Rowland, par M. Nice)

14 M. Nice (interprétation): Pourriez-vous décliner votre identité à

15 l'intention des Juges?

16 Mme Rowland (interprétation): Je m'appelle Jacky Debra Rowland.

17 Question: Est-ce que vous êtes journaliste à la BBC?

18 Réponse: Oui.

19 Question: Est-ce que vous avez fourni une déclaration au Bureau du

20 Procureur lors d'un entretien donné le 14 novembre 2001?

21 Réponse: C'est exact.

22 Question: Hier, vous avez pu attester de l'exactitude de ces déclarations

23 devant un représentant du Tribunal?

24 Réponse: C'est exact.

25 Question: Est-ce que cette déclaration ainsi que les documents qui

Page 9006

1 l'accompagnent peuvent faire peuvent être versés au dossier?

2 Il y a deux brefs extraits vidéo dont je demanderai la diffusion; il y a

3 aussi ce résumé que je vais lire. Je dirai à la régie à quel moment je

4 demande cette diffusion.

5 Le résumé de la déposition de ce témoin est le suivant.

6 "C'est une journaliste de 38 ans qui travaille pour la BBC et, en tant que

7 telle, elle a travaillé en 1998 et en 1999, à Belgrade ainsi qu'au Kosovo.

8 Au cours de cette période, elle s'est rendue dans plusieurs endroits, dont

9 la prison de Dubrava qui se trouve dans la municipalité de Istok.

10 Il y a eu deux visites, la première ayant eu lieu le 21 mai 1999. C'est

11 alors que le témoin a rendu visite à la prison de Dubrava avec une équipe

12 de télévision, des interprètes et d'autres journalistes internationaux. Ce

13 groupe a été reçu par un homme, qui s'est présenté comme étant le

14 directeur de la prison, et par un juge d'instruction. Le juge a dit qu'il

15 ne savait pas exactement ce qui se passait à l'intérieur de la prison,

16 qu'une certaine panique régnait, que certains prisonniers s'étaient

17 échappés de leurs cellules et que d'autres avaient été libérés par des

18 gardes pour des raisons humanitaires. Le juge d'instruction a dit au

19 groupe que l'OTAN avait bombardé la prison, tuant ainsi plusieurs

20 prisonniers.

21 A l'intérieur de la prison, Mme Rowland a constaté qu'il y avait plusieurs

22 cadavres, moins de 20, qu'elle a vu gisant à différents endroits, à

23 l'extérieur des bâtiments de la prison. Apparemment, ces corps étaient en

24 vêtements civils. Et le témoin a relevé que la prison n'avait pas subi de

25 dégâts importants, mais que, dans la zone où elle a pu avoir accès, une

Page 9007

1 partie du mur d'enceinte avait été démolie.

2 Elle a aussi vu à peu près une centaine de prisonniers qui étaient alignés

3 le long du mur d'enceinte, qui étaient tenus en respect à bout portant par

4 des gardes et que ces gardes étaient en uniforme bleu. Apparemment, un de

5 ces gardes avait une Kalachnikov, portait une veste verte matelassée, une

6 casquette de base-ball noire, une chemise et un pantalon de couleur

7 sombre."

8 Elle a fait un reportage sur cette visite et je demande à la régie de nous

9 diffuser la première séquence."

10 C'est ce qu'elle a déclaré dans le reportage qu'elle a fait pour la

11 télévision.

12 (Diffusion de la vidéo.)

13 "Ceci, c'était une cible civile, disent les Serbes qui nous ont emmenés

14 ici à 2 heures ce matin.

15 Pendant deux heures ce matin, l'OTAN a pilonné ce complexe pénitentiaire

16 et a ouvert une brèche dans le mur d'enceinte. C'est la deuxième fois que

17 l'OTAN attaque cette prison et je ne trouve pas les mots pour décrire ce

18 que je pense.

19 Le journaliste: On dit que se trouvent ici des voleurs, des violeurs

20 condamnés et d'autres criminels. Mais ce qui est intéressant, c'est qu'il

21 y a beaucoup, parmi les détenus, de membres de l'UCK.

22 Les autorités disent qu'ici, il y a des criminels qui sont détenus. On a

23 laissé sortir les détenus de leurs cellules; on les voit alignés le long

24 d'un mur. Certains ont été tués au cours de l'attaque de l'OTAN et

25 d'autres ont peut-être réussi à s'échapper. Les gardes, en déverrouillant

Page 9008

1 les portes, ont pensé que les prisonniers avaient plus de chances de

2 survivre. Pour certains, cela n'a pas été le cas. On nous a dit qu'au

3 moins dix personnes avaient trouvé la mort dans cette première vague de

4 bombardements, mais ce n'est pas la fin du récit.

5 On entend encore les bombardiers qui survolent la place et d'autres

6 bombardements ont eu lieu".

7 Merci. Un instant d'interruption.

8 Une précision, Madame Rowland. La personne, la première personne que vous

9 avez interrogée, est-ce que c'était le juge d'instruction? Et la personne

10 qui portait une veste verte matelassée, personne que nous avons vue en fin

11 de séquence, il avait apparemment un fusil dans une main?

12 Réponse: Oui.

13 M. Nice (interprétation): Le 24 mai, vous avez fait une autre visite, en

14 compagnie d'autres journalistes, à cette prison. Vous étiez en compagnie

15 d'une équipe de tournage. Le juge était sur place, mais pas le directeur.

16 Le mur d'enceinte avait été fortement endommagé mais, apparemment, il n'y

17 avait pas de prisonniers vivants dans la prison. On lui a dit que l'OTAN

18 avait bombardé la prison pendant tout le week-end et que tous les

19 prisonniers avaient été évacués.

20 Elle déclare que, même si la prison avait été désertée, les journalistes

21 et elle-même n'ont pas été autorisés à se déplacer librement dans le

22 complexe. On les a escortés, ils ont été escortés par des gardes armés et

23 emmenés seulement dans certains endroits. Elle a relevé que les gardes

24 présents étaient habillés en uniforme vert de camouflage et portaient des

25 cagoules.

Page 9009

1 Le témoin a vu à peu près 44 prisonniers morts à l'extérieur des bâtiments

2 de la prison; beaucoup se trouvaient sous les couvertures. Et le témoin a

3 relevé qu'il y avait, parmi ces corps, les corps qu'elle avait constatés

4 lors de sa première visite, qui avaient été laissés sur les lieux.

5 Elle a vu aussi 25 corps entassés à l'intérieur d'un bâtiment. Ces

6 personnes ne semblaient pas avoir trouvé la mort à l'intérieur de ces

7 bâtiments et le témoin en a conclu qu'ils y avaient été amenés après leur

8 mort. Elle a aussi constaté que beaucoup avaient leur pantalon qui était

9 abaissé jusqu'à leurs genoux et on voyait leurs sous-vêtements. Tous ces

10 corps devaient avoir déjà été tués plus qu'un seul jour auparavant,

11 puisqu'il y avait un début de décoloration de la peau.

12 Enfin, le témoin a relevé qu'il y avait des sacs de sable sur le toit d'un

13 petit bâtiment près de la prison, mais qui se trouvait en dehors du mur

14 d'enceinte.

15 Je demande maintenant la diffusion du second extrait.

16 (Diffusion de la vidéo.)

17 "Notre dernière visite en date pose plus de questions que de réponses qui

18 n'y sont apportées.

19 Un bâtiment était encore fumant et plusieurs blocs avaient été fortement

20 endommagés. Des personnes auraient été tuées pendant les bombardements;

21 plus de deux personnes apparemment. Ces bombardiers avaient survolé

22 pendant plusieurs jours la région, rendant impossible tout transport de

23 corps. Les prisonniers avaient déjà été évacués lundi.

24 Tout autour de la prison, nous avons compté 44 prisonniers, dont certains

25 avaient déjà été victimes des premiers bombardements de vendredi se

Page 9010

1 trouvant notamment sous des couvertures. A l'intérieur d'un bâtiment se

2 trouvaient 25 cadavres. C'est ici que le plus grand nombre de personnes

3 ont été tuées de la façon la plus atroce, des personnes ont été

4 transportées à l'hôpital. Une enquête est en cours.

5 Journaliste: On indique que, de vendredi à dimanche, toutes ces personnes

6 ont été tuées, même si l'on ne connaît pas exactement les raisons de leur

7 mort. Difficile de comprendre la portée de ce qui se passe, même si l'OTAN

8 dit qu'il s'agit là d'un contexte militaire et policier."

9 (Fin de la diffusion.)

10 Je vous remercie. Vous avez ici un ensemble d'extraits vidéo, qui viennent

11 de la pièce K991. Je demande que l'on donne une cote séparée.

12 M. le Président (interprétation): Oui, tout d'abord la déclaration et puis

13 la vidéo.

14 Mme Anoya (interprétation): Pour la déclaration préalable, ce sera la

15 pièce 291 et pour la vidéo, la pièce 292.

16 M. Kwon (interprétation): Je constate qu'il y a deux déclarations

17 différentes.

18 M. Nice (interprétation): Si c'est le cas, c'est qu'il y a d'abord une

19 déclaration pour laquelle il n'y avait pas la légende, et pas de

20 signature. Elle a signé la deuxième. C'est la raison de la présence de ces

21 deux déclarations.

22 M. le Président (interprétation): Fort bien. Le contre-interrogatoire aura

23 lieu demain.

24 Madame Rowland, apparemment, vous pouvez être présente à l'audience demain

25 pour le contre-interrogatoire?

Page 9011

1 (Signe affirmatif du témoin.)

2 Je vous remercie. Soyez présente demain, à l'audience, à 9 heures. Votre

3 déposition pourra ainsi se poursuivre.

4 M. Nice (interprétation): Avant la levée de l'audience, je tiens à

5 préciser ceci: le témoin qui suivra Mme Rowland sera Mme Imeraj.

6 Apparemment, il y a eu quelques difficultés pour ce qui est de la

7 procédure du 92bis, mais nous aimerions savoir s'il est possible, au cours

8 de cet après-midi, si ce sera possible ou pas… Je pense que c'est elle qui

9 va parler pour la première fois du massacre en particulier dont il est

10 question. C'est toujours une question de jugement, pour voir dans quelle

11 mesure il est important d'entendre des témoins qui sont assez uniques en

12 la matière.

13 M. le Président (interprétation): Vous en serez informé.

14 Rappelez-vous, Madame le Témoin, que puisque votre déposition est déjà

15 commencée, vous n'êtes pas en droit d'en parler avec qui que soit, pas

16 même avec les représentants du Bureau du Procureur.

17 Soyez présente demain matin à l'audience à 9 heures.

18 (L'audience est levée à 13 heures 43.)

19

20

21

22

23

24

25