Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 11944

  1   (Lundi 21 octobre 2002.) 

  2   (L'audience est ouverte à 9 heures 30.)

  3   (Audience publique avec mesures de protection.)

  4   (Le témoin C-1141 est déjà dans le prétoire.)

  5   (Contre-interrogatoire du Témoin C-1141 par l'accusé, M. Milosevic.)

  6   M. le Président (interprétation): Monsieur Milosevic, vous avez la parole.

  7   M. Milosevic (interprétation): Monsieur C-1141, au début de

  8   l'interrogatoire, on vous a demandé si vous avez vu des unités

  9   paramilitaires d'unités quelconques venues de Serbie. Vous avez répondu

 10   que non, n'est-ce pas?

 11   Témoin C-1141 (déclaration): Oui.

 12   Question: Lorsqu'en réponse, vous empruntez le terme de "soldats", si j'ai

 13   bien compris, vous vous référez à des citoyens locaux qui ont endossé

 14   l'uniforme, n'est-ce pas?

 15   Réponse: Oui.

 16   Question: Par conséquent, à Hrvatska Dubica, il n'y avait ni les unités de

 17   la JNA, pas plus que des gens de Serbie, de manière générale?

 18   Réponse: Je n'en ai pas vu.

 19   Question: Soit. Dites-moi, vous dites qu'en 1990, la situation de Hrvatska

 20   Dubica s'est trouvée détériorée d'une manière générale. Savez-vous à quel

 21   moment, quand la HDZ a été formée en Croatie?

 22   Réponse: Je le sais.

 23   Question: Dites-moi quand?

 24   Réponse: En 1990.

 25   Question: D'après vous, le HDZ était-il un parti nationaliste ou

Page 11945

  1   s'agissait-il d'un parti qui aurait poursuivi une option démocratique, ce

  2   que l'on devrait conclure d'après sa désignation?

  3   Réponse: Je ne sais pas. Quant à moi, je sais seulement que j'ai adhéré au

  4   Parti des sociaux-démocrates.

  5   Question: Lorsque le HDZ a été formé, les Serbes, les citoyens locaux de

  6   Hrvatska Dubica avaient-ils, eux, un parti quelconque, à eux?

  7   Réponse: Oui.

  8   Question: Quand l'ont-ils formé, ce parti à eux?

  9   Réponse: En 1990.

 10   Question: Est-il vrai de dire que les Serbes en Croatie, par conséquent à

 11   Hrvatska Dubica en 1990, pour la majeure partie des cas pouvaient voir la

 12   réalisation de leurs objectifs politiques, notamment au sein de ce parti,

 13   anciennement parti de la Ligue des communistes de Yougoslavie, autrement

 14   dit le SDP? Et qu'en général, aux premières élections, les gens ont voté

 15   SDP?

 16   Réponse: Non, ceci n'est pas exact.

 17   Question: Dites voir?

 18   Réponse: Il y en avait qui, en 1990, avaient leur parti à eux; par

 19   conséquent, ils ont voté pour ce parti-là. Je dis bien le HDZ, le SDS et

 20   un autre, le SDP, donc trois partis en présence. Moi, j'avais adhéré au

 21   SDP; il m'a demandé d'assumer la fonction de président du SDS, etc. On

 22   sait tout cela; c'est bien écrit, c'est couché sur le papier également.

 23   Question: Oui, je vois bien. Et après combien de temps à Hrvatska Dubica,

 24   par la suite, le SDS a-t-il été formé, pour parler de la formation de

 25   l'autre parti?

Page 11946

  1   Réponse: Je ne saurais vous dire très précisément à quelle date, mais en

  2   1990, en tout cas, en été 1990.

  3   M. Milosevic (interprétation): (expurgé), lors de la Seconde Guerre

  4   mondiale, est-il vrai de dire si vous étiez resté orphelin, sans vos deux

  5   parents?

  6   Témoin C-1141 (déclaration): Non. J'avais perdu seulement mon père.

  7   M. le Président (interprétation): Oui, Monsieur Groome?

  8   M. Groome (interprétation): Le nom du témoin vient d'être utilisé. Il

  9   faudra procéder à une expurgation. Et peut-être faudrait-il donner

 10   instruction à M. Milosevic de ne pas utiliser le nom du témoin?

 11   M. le Président (interprétation): On me dit que c'est bien le cas.

 12   Monsieur Milosevic, veillez à ne pas utiliser le nom.

 13   M. Milosevic (interprétation): Je ne me suis pas rendu compte du fait.

 14   Vraiment, hier, j'ai dit "1141". Probablement que c'est par inadvertance

 15   pure et simple que j'ai prononcé le nom. Je ne l'ai certes pas fait à

 16   dessein.

 17   M. le Président (interprétation): Très bien.

 18   M. Milosevic (interprétation): Et savez-vous combien de Serbes il y a eu

 19   qui ont quitté Hrvatska Dubica, le 2 août 1991?

 20   Témoin C-1141 (déclaration): Ces gens-là n'ont pas quitté Dubica. C'est

 21   seulement de jour qu'ils quittaient pour aller à Bosanska Dubica; ils le

 22   faisaient le matin pour revenir à Hrvatska Dubica le soir, pour regagner

 23   leurs maisons. Mais s'agissait-il de dire qu'ils partaient tous? Peut-être

 24   des personnes âgées ou des enfants, plutôt que d'autres, restaient-ils.

 25   Question: Pourquoi l'ont-ils fait ainsi?

Page 11947

  1   Réponse: Je ne sais pas.

  2   Question: Ont-ils eu peur de quelque chose?

  3   Réponse: Je ne le sais pas vraiment. Je n'en connais pas les raisons ni

  4   les motifs. Vraiment, je ne le sais pas.

  5   Question: Bien. Mais, quant à moi, je dispose des informations, à savoir

  6   que le 2 août 1991, environ 1.250 Serbes ont quitté leurs maisons.

  7   Est-il vrai qu'à Hrvatska Dubica, 13 autocars, propriété du Rassemblement

  8   de la garde nationale, étaient venus avec, et des gens de la police

  9   également? Est-ce que c'était un long convoi qui traînait de Dubica

 10   jusqu'à Jasenovac?

 11   Réponse: Cela ne m'a pas été connu.

 12   Question: Vous dites dans votre déclaration que les Croates, entre autres,

 13   s'étaient organisés pour répondre et riposter à la menace qui planait sur

 14   eux, n'est-ce pas? C'est ce que vous avez dit?

 15   Réponse: Non, je ne l'ai pas dit ainsi, dans ces termes-là.

 16   Question: Donc il n'y avait pas de menace à leur encontre?

 17   Réponse: Je ne sais pas s'il y avait des gens qui pouvaient ou devaient

 18   avoir peur, mais, en tout cas, personne n'a été menacé ni intimidé. Chacun

 19   s'occupait de sa besogne à lui.

 20   Question: Savez-vous que, vers la fin de juillet 1991, des membres

 21   d'unités paramilitaires croates ont égorgé Stevo Djuricic qui avait, lui,

 22   65 ans et qui a été vigile dans une école?

 23   Réponse: J'ai entendu parler de cela, j'ai entendu dire qu'il a été tué,

 24   mais je ne sais qui l'a fait.

 25   Question: Monsieur C-1141, vous n'en savez rien?

Page 11948

  1   Réponse: J'ai entendu dire cela et il n'y avait pas que lui.

  2   Question: Donc pas que lui, mais qui d'autre?

  3   Réponse: Il y avait une autre personne qui a été tuée, il n'y avait

  4   seulement Djuricic.

  5   Question: Mais est-ce que vous vous rappelez que Stevo Ugarkovic était

  6   porté disparu, on n'en avait aucune trace et on ne sait absolument pas ce

  7   qu'il était advenu de lui?

  8   Réponse: Oui, cela est exact, mais disons qu'il a été pris dans sa maison

  9   à lui, dans laquelle maison, il a été trouvé des armes. Mais quel était

 10   son sort, je n'en sais rien.

 11   Question: Savez-vous que Petar Kojic, Serbe, était disparu le même jour

 12   que Ugarkovic. Il était âgé de 53 ans et c'est à Gornji Bacin qu'il a été

 13   retrouvé par un Croate, Milan Coric.

 14   Réponse: Je ne sais, mais en tout cas je sais que c'est dans un bois qu'il

 15   a été pris, au moment où il était en possession d'un fusil de chasse. Ce

 16   qu'il était advenu de lui par la suite, je ne sais. Je sais qu'il n'y est

 17   plus.

 18   Question: Etait-ce une habitude de voir les gens partir dans les bois avec

 19   un fusil de chasse?

 20   Réponse: Oui, ils avaient un fusil de chasse, mais pas un fusil de chasse

 21   à lui.

 22   M. Milosevic (interprétation): Monsieur May, je voudrais poser certaines

 23   questions à ce témoin, dont je suppose qu'elles ne sauraient être,

 24   qu'elles ne devraient être en audience publique. Il me faudrait quelques

 25   secondes.

Page 11949

  1   M. le Président (interprétation): Nous allons passer à huis clos partiel.

  2   (Huis clos partiel à 9 heures 40.)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25   (Audience publique avec mesures de protection à 9 h 43.)

Page 11950

  1   M. Milosevic (interprétation): Vous dites que, le 18 septembre 1991, les

  2   Serbes locaux ont occupé Hrvatska Dubica.

  3   Réponse: Je ne l'ai pas dit ainsi.

  4   Question: Permettez-moi de citer le texte. Je n'arrive pas à trouver ce

  5   fragment de votre déclaration. Je crois l'avoir repéré dans votre

  6   déclaration.

  7   Réponse: Oui, mais faites toujours voir.

  8   Question: Cela n'a plus d'importance. Dites-moi, comment se présentait la

  9   structure démographique de Hrvatska Dubica à cette époque-là? Je veux dire

 10   à l'époque sur laquelle vous déposez?

 11   Réponse: C'était une composition démographique mixte: il y a des Serbes,

 12   des Croates et des Musulmans.

 13   Question: Voilà. Ici, nous pouvons voir, à la première page ou plutôt à la

 14   page 2 de votre déclaration, au dernier alinéa, dernier paragraphe, vous

 15   dites… D'ailleurs, sachant que ce n'est qu'en anglais que j'ai pu recevoir

 16   votre déclaration, je vais vous la citer; ce sera traduit par les

 17   interprètes: "Lorsque j'ai quitté mon village, le dimanche 16 septembre,

 18   les forces de la SAO Krajina et d'autres forces paramilitaires serbes se

 19   trouvaient dans les bois près de Hrvatska Dubica. Les défenseurs croates

 20   avaient déjà quitté le village, mais les paramilitaires serbes ne savaient

 21   pas. Cependant, ils l'ont appris très vite et ont occupé Hrvatska Dubica,

 22   le lundi 18 septembre 1991." (Fin de citation.)

 23   Vous dites donc qu'ils ont occupé Hrvatska Dubica le 18 septembre. Quand

 24   je dis "ils", ce sont les Serbes. C'est ce que vous dites n'avoir pas dit

 25   ainsi, dans ces termes-là.

Page 11951

  1   Or ma question est la suivante: comment se fait-il que les Serbes occupent

  2   leur propre localité, les rues et les maisons qui étaient les leurs, dans

  3   lesquelles ils résidaient?

  4   Réponse: Vous déformez certaines choses. Je n'ai pas dit que ces gens-là

  5   ont occupé, mais une fois que la population s'était retirée, lorsque tout

  6   a été évacué. A Dubica, se trouvait à cette époque-là la police croate. Il

  7   n'y avait pas d'armée, il n'y avait pas de soldat; il n'y avait que des

  8   policiers. Et lorsque le pont a été plastiqué, quelques jours plus tard,

  9   tous s'étaient mis à suivre. Mais ce qui s'était passé par la suite -vous

 10   me parlez de la date du 16; c'était un samedi, mais je ne sais plus si

 11   c'était 16 ou le 17; en tout cas c'était un samedi-, ensuite, ce qui

 12   s'était passé après ce samedi-là, je ne peux pas le savoir parce que je

 13   n'y étais plus.

 14   Question: Monsieur C-1141, je n'ai fait que donner lecture du texte de la

 15   déclaration faite par vous, car, pour ce qui me concerne, je ne sais pas

 16   grand-chose, je ne sais rien sur la localité dans laquelle vous habitiez.

 17   Je vous donne lecture de ce que vous avez fait écrire ici, en vous lisant

 18   mot à mot ce qu'il y a à lire. S'agit-il de dire que c'est une erreur qui

 19   s'est glissée dans votre déclaration? Je n'ai rien inventé, je n'ai fait

 20   que donner lecture.

 21   Réponse: Lorsque vous parlez d'occuper, je ne sais pas par qui la localité

 22   devait être occupée. Je vous ai dit que nous nous étions retirés et que

 23   tout était vide. Qui était venu là? Des réservistes ou d'autres, je n'en

 24   sais pas grand-chose.

 25   Question: Soit. Très bien. Cela veut dire qu'il ne s'agit pas là de votre

Page 11952

  1   déclaration. Ce n'est pas dire que ces gens-là l'ont occupée, la ville?

  2   Réponse: Il s'agit bien de ma déclaration à moi et je m'en tiens à ce que

  3   j'ai dit tout à l'heure.

  4   Question: Mais pas ce à quoi je viens de me référer en vous en donnant

  5   lecture?

  6   Réponse: Mais peut-être que des choses ont été rajoutées, qui n'ont pas

  7   été bien traduites.

  8   Question: Vous avez dit tout à l'heure que c'était à la suite de la

  9   destruction du pont que tout cela a eu lieu?

 10   Réponse: Oui.

 11   Question: Mais le pont a été détruit par qui?

 12   Réponse: Je ne sais pas par qui. J'ai entendu dire, paraît-il, par des

 13   agents de police croates. Je ne sais pas comment ils s'appelaient.

 14   Question: Dans un fragment qui précède celui que je vous ai lu tout à

 15   l'heure: "Le 12 ou le 13 septembre 1991, un mercredi, les Croates ont

 16   détruit le pont qui engendre la rivière Una entre Hrvatska-Dubica et

 17   Bosanska-Dubica, comme il était possible que des chars de la JNA passent

 18   dans cette région."

 19   Réponse: Oui. Oui, parce que ces gens-là ont eu peur

 20   Question: Donc les Croates, des unités paramilitaires croates ont détruit

 21   ce pont en le faisant sauter en l'air

 22   Réponse: Non, non, non. C'étaient des policiers.

 23   Question: Des policiers croates?

 24   Réponse: C'est ce qu'on m'a dit. Je ne sais pas.

 25   Question: Et une fois que la police croate a fait sauter en l'air ce pont,

Page 11953

  1   les habitants s'étaient mis à fuir la ville.

  2   Réponse: Non, non, non. Ils étaient toujours là. Il y a eu des gens qui y

  3   résidaient.

  4   Question: Bon, puisque vous dites que vous n'avez pas été occupé et qu'il

  5   faut lire comme ceci est écrit, je ne veux plus poser de question là-

  6   dessus.

  7   Mais avant la date du 18 septembre 1991, pourrait-on dire qu'il y a eu des

  8   opérations de combat menées dans les environs, dans un secteur plus large

  9   de Dubica?

 10   Réponse: Je n'en sais pas grand-chose.

 11   Question: Donc, comme il n'y avait pas d'opérations de combat dans ce

 12   territoire, il n'y avait personne qui serait venu attaquer, non plus que

 13   des gens qui se mettraient à défendre Dubica. Les seuls assaillants,

 14   c'étaient ceux qui sont venus pour faire sauter en l'air le pont?

 15   Réponse: Eh bien, non, ce n'est pas ça. Il n'y avait pas que cela.

 16   Question: Et qu'est-ce qu'il y avait encore?

 17   Réponse: On ne pouvait aboutir à Dubica. De l'autre côté de la route, dans

 18   les hauteurs, on avait abattu des troncs d'arbre de tilleuls pour en faire

 19   des barrages routiers. Et puis, des gardes ont été montées là-haut dans

 20   les hauteurs; j'en ai entendu parler. Pour quelle raison, quel motif? Je

 21   n'en sais pas grand-chose.

 22   Question: Bon, je vous comprends fort bien lorsque vous parlez de "gardes

 23   qui ont été montées là-haut", mais y a-t-il eu des accrochages quelconques

 24   là haut?

 25   Réponse: Pas pour autant que je sache.

Page 11954

  1   Question: Mais c'est ce que je vous demandais.

  2   Réponse: Je n'en sais rien

  3   Question: Vous dites que, de retour à Dubica, vous avez pu voir la

  4   personne nommée Momcilo Kovacevic qui, elle, occupait une fonction, si je

  5   comprends bien; quelqu'un qui placardait des avis qui devaient être un

  6   avertissement à l'encontre de tous ceux qui seraient enclins à piller des

  7   maisons et qu'ils allaient être sanctionnés.

  8   Réponse: C'est ce que j'ai vu, moi.

  9   Question: Il y avait donc beaucoup de gens qui avaient quitté Dubica, les

 10   maisons étaient restées vides, abandonnées, et cet homme-là était un

 11   policier?

 12   Réponse: Il portait l'uniforme de SAO-Krajina.

 13   Question: Et lui collait des affiches sur lesquelles on lisait

 14   l'avertissement, à savoir que des gens qui seraient prêts à piller des

 15   maisons se feraient sanctionner?

 16   Réponse: Oui, exact. Et je suis désolé de ne pas en avoir pris un

 17   exemplaire pour vous le faire voir maintenant.

 18   Question: Je suppose que lui et ses co-combattants, ces gens-là voulaient

 19   se mettre à la protection des propriétés et biens des résidents de

 20   Hrvatska Dubica.

 21   Réponse: Oui, peut-être à lire cette affiche ou cet avis; mais s'ils y ont

 22   abouti, je ne sais pas.

 23   Question: Vous avez fait mention d'au moins deux noms de commandants de la

 24   TO, de la Défense territoriale.

 25   Réponse: Il n'y avait un seul nom que j'ai mentionné.

Page 11955

  1   Question: Soit, un nom. Mais ce nom-là évoqué par vous, c'est le nom de

  2   quelqu'un qui serait le citoyen de Hrvatska Dubica.

  3   Réponse: Je ne sais pas. Non, non, non. Non, il s'appelait Borojevic, et

  4   il a été tué.

  5   Question: Vous dites?

  6   Réponse: Je dis bien "Borojevic"; un homme plutôt jeune, mais il n'y est

  7   plus. Enfin, il n'est plus en vie.

  8   Question: Vous avez demandé à un moment donné que l'on passe à huis clos

  9   partiel pour faire mention d'un nom; j'ai pris note de ce que vous avez

 10   dit. Vous avez évoqué le nom de chef de gardes près de la caserne de

 11   sapeurs-pompiers; il s'agissait de quelqu'un qui était des vôtres, enfin

 12   des locaux de votre localité à vous?

 13   Réponse: Oui.

 14   Question: C'est de lui que vous parliez?

 15   Réponse: Non, non, non. Celui n'a été aucun chef, ni officier ni

 16   commandant. C'est cet homme-là qui m'a prêté la main pour que je puisse

 17   m'évader depuis la caserne de pompiers.

 18   Question: Ici, page 4, troisième paragraphe, vous dites: "Le commandant

 19   des gardes était…"-vous dites là-bas, page 4, troisième paragraphe, vous

 20   parlez de lui, vous parlez de son surnom; vous dites de lui qu'il était un

 21   des vôtres, enfin de votre localité.

 22   Réponse: Il n'était pas commandant de quoi que ce soit; il était des

 23   nôtres, un de nos habitants à nous. Je crois qu'il devait avoir quelque

 24   chose avec ces gardes qui étaient là pour le protéger, à la caserne de

 25   sapeurs-pompiers. Mais ce qu'il a fait, je ne sais pas.

Page 11956

  1   Question: Monsieur 1141, je ne vous parle que de ce qui peut être lu dans

  2   votre déclaration. Vous dites "commandant".

  3   Réponse: Non, non, non, il n'était pas commandant.

  4   Question: Mais c'est ce qui était dit dans votre déclaration?

  5   Réponse: Non, il n'était pas commandant. Le commandant du QG était

  6   Borojevic, le QG se trouvant dans un autre village. Tous, ils portaient

  7   l'uniforme gris, vert olivâtre, mais ce qu'il a fait lui, je ne peux pas

  8   le savoir.

  9   Question: Vous parlez d'uniforme gris vert olivâtre; il s'agit de l'ancien

 10   uniforme de la JNA?

 11   Réponse: Oui, il s'agit de réservistes.

 12   Question: Mais la JNA avait également des uniformes de combat qui étaient

 13   des treillis de camouflage; il ne s'agissait pas de ces uniformes-là dont

 14   vous parlez?

 15   Réponse: Non, non, non, mais ces gens-là, ils avaient vraiment ces anciens

 16   uniformes, des réservistes.

 17   Question: Par conséquent, pendant que vous y étiez, vous n'avez pu voir

 18   personne qui serait venu de l'extérieur à Hrvatska Dubica? Tous étaient

 19   des locaux, n'est-ce pas, des résidents locaux?

 20   Réponse: Oui, des résidents locaux. Il y en avait parmi eux deux ou trois

 21   que je ne connaissais pas. Par la suite, j'apprendrais que ces gens-là

 22   étaient originaires de Bosanska Dubica. Comment, par quels moyens, ils

 23   étaient venus là-bas, emmenés par qui? Je ne peux pas le savoir.

 24   Question: Vous-même, vous êtes originaire de Bosanska Dubica, si j'ai bien

 25   compris, n'est-ce pas?

Page 11957

  1   Réponse: Non.

  2   Question: Bosanska Dubica se trouve juste de l'autre côté de la rivière

  3   Una, c'est bien ça?

  4   Réponse: Oui.

  5   Question: Et il y avait ce pont qui a été miné par la police croate entre

  6   Bosanska Dubica et Hrvatska Dubica?

  7   Réponse: J'ai entendu dire qu'il avait été détruit du côté croate et je ne

  8   sais pas, aujourd'hui, qui l'a détruit. J'ai entendu dire que c'étaient

  9   eux parce que personne d'autre ne pouvait accéder au pont; la police

 10   gardait le pont.

 11   Question: Très bien, Monsieur C-1141.

 12   Maintenant, dites-moi: est-ce que vous avez des informations, s'agissant

 13   du nombre de maisons serbes qui ont été pillées après le 2 août 1991,

 14   après que 1.250 Serbes, selon les informations dont je dispose, ont quitté

 15   Dubica?

 16   Réponse: Je ne sais pas, je ne suis pas au courant qu'une seule maison ait

 17   été pillée ou incendiée à ce moment-là. Tout ce que je sais, c'est qu'à

 18   mon retour, le 2 octobre 1991, lorsque je suis revenu de Ljubljana où

 19   j'étais allé rentre visite à mon frère -et j'y étais resté à peu près 18

 20   jours-, j'ai entendu dire à mon retour et j'ai vu que 12 maisons avaient

 21   été incendiées. D'ailleurs, ma maison aussi a été incendiée; elle l'a été

 22   en dernier. Mais les pillages, ça, je ne suis pas au courant.

 23   Question: Je vois bien que vous n'êtes pas au courant mais ce que

 24   j'aimerais, c'est vous entendre parler de ce que savez.

 25   Réponse: Ce que je sais, je le dirai.

Page 11958

  1   Question: Bien.

  2   Réponse: Je parlerai aussi de ce que j'ai vu.

  3   Question: Est-il exact qu'en juillet 1991, de la dynamite a été placée

  4   dans un certain nombre de maisons de Hrvatska Dubica?

  5   Réponse: Ça, je ne le sais pas.

  6   Question: Bien. Connaissez-vous le nom Tomislav Mateljak?

  7   Réponse: Oui.

  8   Question: Vous rappelez-vous quelle est son appartenance ethnique? C'est

  9   bien un Croate, n'est-ce pas?

 10   Réponse: Oui.

 11   Question: Et vous souvenez-vous qu'à cette époque, on a trouvé dans sa

 12   maison une grosse quantité de dynamite et quelques armes? Vous rappelez-

 13   vous cet événement?

 14   Réponse: Non, non, non, je n'en ai jamais entendu parler.

 15   Question: Vous n'en avez jamais entendu parler?

 16   Réponse: Non.

 17   Question: Avez-vous assisté à la réunion des habitants serbes et croates

 18   de Dubica, réunion convoquée dans le but de réduire les tensions

 19   interethniques, de calmer la situation et d'essayer de faire en sorte que

 20   la population s'organise contre toute éventualité d'attaque ou de trouble?

 21   Réponse: J'ai entendu parler de cette réunion, mais je n'y ai pas assisté;

 22   je n'y ai pas assisté, mais elle a eu lieu. Je ne sais pas même pas dans

 23   quel bâtiment.

 24   Question: Bien. Mais savez-vous que le 19 octobre 1991, dans la forêt de

 25   Zelenik, pas loin de Hrvatska Dubica, quatre personnes ont été tuées,

Page 11959

  1   toutes serbes: Zoran Tatic, 34 ans; Rajko Burazor, 35 ans; Mladen Tomic,

  2   né en 1965; et Nenad Mitrovic, âgé de 30 ans? Avez-vous entendu parler de

  3   cela?

  4   Réponse: Oui. Mais ce qui s'est passé, c'est qu'ils ont sauté sur une mine

  5   dans leur véhicule. Et dans ce véhicule, il y avait aussi un homme d'âge

  6   moyen et un homme âgé, originaires du village d'où ils venaient de sortir.

  7   Parce que cela ne s'est pas passé dans le village, mais juste à la sortie

  8   du village. Ils emmenaient ces deux hommes, je ne sais pas où ni pourquoi,

  9   mais quand ils sont sortis du village, la voiture a sauté sur une mine;

 10   ça, j'en ai entendu parler, c'est exact.

 11   Question: Très bien.

 12   Vous parlez surtout de choses que vous avez entendu dire, n'est-ce pas?

 13   Réponse: Oui, c'est exact.

 14   Question: Eh bien, faisons la clarté sur ce que vous avez au sujet de la

 15   caserne des pompiers?

 16   Réponse: Très bien.

 17   Question: Combien d'heures avez-vous passé dans cette caserne des

 18   pompiers?

 19   Réponse: De 9 heures du matin jusqu'à 5 heures 30 ou 6 heures du soir.

 20   Question: Donc, jusqu'à 5 heures 30 à 6 heures de l'après-midi?

 21   Réponse: Eh bien, je n'avais pas de montre pour regarder l'heure mais

 22   enfin à peu près.

 23   Question: Après, donc vous avez demandé à rentrer chez vous pour vous

 24   changer parce que vous aviez un peu froid, n'est-ce pas? Et c'est à ce

 25   moment-là que vous vous êtes enfui dans les collines, c'est bien cela?

Page 11960

  1   Réponse: Oui.

  2   Question: Et après, vous ne se savez plus ce qui s'est passé dans la

  3   caserne des pompiers?

  4   Réponse: Non, il n'y a que les personnes plus âgées qui sont restées.

  5   Question: Donc, ceux qui étaient avec vous jusqu'au moment où vous êtes

  6   parti, ils sont restés également?

  7   Réponse: Oui.

  8   Question: Et vous ne savez rien, vous ne savez pas si quelqu'un d'autre a

  9   quitté la caserne des pompiers comme l'ont fait 10 autres personnes que

 10   vous avez mentionnées, ou bien si tout le monde est resté dans la caserne?

 11   Réponse: Après que je suis parti, les autres sont restés dans la caserne.

 12   Cependant, pendant la nuit, il y a des témoins vivants qui peuvent en

 13   témoigner, trois ou quatre personnes sont sorties et sont restées en vie

 14   parce que sur le groupe qui est sorti, il n'y a qu'une vieille femme qui

 15   est morte. Donc ou trois ou quatre personnes sont sorties alors qu'elles

 16   étaient restées dans la caserne après moi. Et pour ceux qui sont restés,

 17   je ne sais rien.

 18   Question: C'est ce que je vous voulais vous demander. Comment est-ce que

 19   vous savez que ces personnes auraient trouvé la mort après? Parce que vous

 20   ne savez pas, en fait, ce qui s'est passé par la suite après votre départ.

 21   Vous avez quitté la caserne à 6 heures du soir et vous ne savez pas ce qui

 22   s'est passé ensuite parce que vous étiez parti?

 23   Réponse: Oui.

 24   Question: Vous avez évoqué un certain nombre de motivations possibles?

 25   Réponse: Non.

Page 11961

  1   Question: Ecoutez, que tout soit bien clair: on vous a interrogé l'autre

  2   jour dans votre témoignage au sujet du fait que, quelques jours plus tard,

  3   vous avez été arrêté et emmené au poste de police, et vous êtes resté au

  4   poste de police deux jours, c'est bien cela?

  5   Réponse: Non, c'était après quelques jours que ça s'est passé. Vous

  6   présentez les choses de façon erronée. Pourquoi est-ce que vous ne me

  7   demandez pas ce que j'ai vu et entendu?

  8   Question: Eh bien, je vous demande si après votre départ de la caserne, la

  9   police vous a arrêté?

 10   Réponse: Le dimanche, dans la soirée, après que je me suis enfui de la

 11   caserne de pompiers. Une fois que je me suis enfui, j'ai fui dans la

 12   direction des collines et je suis arrivé jusqu'à la maison d'un ami. J'ai

 13   passé la nuit dans cette maison et ensuite un transfert a été organisé de

 14   Hrvatska Dubica en Bosnie; et c'est le lundi soir, en fin d'après-midi ou

 15   début de soirée, que la tentative de passage a été faite. Oui, vers le

 16   soir et voilà ce qui s'est passé.

 17   Cependant, à dix kilomètres de Dubica, sur la route menant vers Sisak,

 18   parce que c'était la seule route utilisable, j'ai dû être transféré en

 19   passant par Hrvatska Kostajnica et Bosanska Kostajinica vers la Bosnie.

 20   Cependant, ils m'ont attrapé, et le chauffeur qui m'emmenait a été ramené

 21   avec moi. Et le lundi soir, j'ai été enfermé dans une pièce de l'école, je

 22   n'ai pas été ramené à la caserne des pompiers.

 23   Plus tard, quand ils ont commencé à m'interroger, on m'a dit qu'il n'y

 24   avait plus personne dans la caserne des pompiers. Quand nous sommes

 25   revenus à quatre kilomètres de la rivière, à Bacin, donc à quatre

Page 11962

  1   kilomètres de Dubica, une tombe a été découverte avec 43 corps de

  2   personnes qui étaient restées dans la caserne.

  3   Question: Très bien, mais je vous pose une question parce que j'essaie de

  4   comprendre vos explications. Vous dites que vous avez été arrêté. Ils vous

  5   ont interrogé, ils vous ont présenté au Procureur. On vous a demandé si

  6   vous aviez été frappé ou pas, vous avez dit que vous n'aviez pas été

  7   frappé. Cependant, le but de tout cela était que vous expliquiez pourquoi

  8   vous refusiez de soutenir le parti SDS?

  9   Réponse: Non, ils m'ont interrogé l'autre jour au sujet des raisons pour

 10   lesquelles j'avais été persécuté par les autorités locales, pourquoi on

 11   m'avait arrêté, et on m'a demandé pourquoi je n'avais pas accepté d'être

 12   dirigeant du SDS, etc.

 13   Question: Bien, c'est exactement ce que j'ai pris dans mes notes. Vous

 14   avez dit que vous n'aviez pas été frappé et ils vous ont interrogé au

 15   sujet des raisons pour lesquelles vous vous étiez enfuis de la caserne et

 16   les raisons pour lesquelles vous n'acceptiez pas le poste qu'on vous

 17   offrait au sein du SDS.

 18   Réponse: Oui, c'est exact.

 19   Question: Bien. C'est à cela que je fais référence ce matin. Est-ce qu'on

 20   pourrait voir dans tout cela une raison de votre détention dans la caserne

 21   des pompiers? Est-ce que c'était pour ces raisons liées au parti, pour des

 22   raisons politiques que vous avez été enfermé? Avez-vous une explication

 23   pour le fait qu'on vous a enfermé dans la caserne avec ces autres

 24   personnes, 53 personnes?

 25   Réponse: Je n'ai pas d'explication, je ne sais vraiment pas pourquoi.

Page 11963

  1   Question: Et vous saviez qu'il y avait des Serbes, des Croates et des

  2   Musulmans avec vous à cet endroit?

  3   Réponse: Oui.

  4   Question: Donc vous n'avez pas été détenu en raison de votre appartenance

  5   ethnique, mais vous pensez que c'était dû à un contexte politique?

  6   Réponse: Non, non, non, je ne sais pas. Nous ne savions pas pourquoi nous

  7   étions détenus et enfermés à la caserne des pompiers. En fait, les gardes

  8   nous ont dit qu'il fallait attendre parce que quelqu'un allait organiser

  9   une réunion. Je ne sais de quoi devait traiter cette réunion.

 10   Question: Bien. La réunion n'a jamais eu lieu, alors que vous étiez dans

 11   cette caserne jusqu'à 6 heures de l'après-midi, et vous ne savez pas si

 12   quelqu'un est arrivé après 6 heures de l'après-midi?

 13   Réponse: Non.

 14   Question: Et vous ne pensez pas que ce que vous dites au sujet du parti

 15   est assez spécifique de la façon dont on comprenait les systèmes

 16   multipartites dans les Balkans à l'époque et donc à Hrvatska Dubica. Est-

 17   ce que vous diriez que ce sont eux qui ont provoqué le problème que vous

 18   avez subi?

 19   Réponse: Je ne sais pas quelle était la raison de tout cela que mais je

 20   pense que ce n'était pas… non, non, si ça avait le SDS, le HDZ. Je ne peux

 21   pas répondre à la question. Ce qui a provoqué cela, je ne sais pas, mais

 22   jusqu'à ce moment-là, tout allait bien.

 23   Question: C'est de cela dont je vous parle, Monsieur C-1141. Je pense

 24   également que la Yougoslavie jusqu'à cette époque, était le plus beau pays

 25   du monde.

Page 11964

  1   Réponse: Ça, je n'en sais rien.

  2   Question: Les gens vivaient dans l'harmonie, n'est-ce pas?

  3   Réponse: Je ne peux pas parler de toute la Yougoslavie. Je ne peux parler

  4   que de l'endroit que je connais: de mon village. Ce qui s'est passé par la

  5   suite, qui l'a ordonné, je n'en sais rien.

  6   Question: Pouvez-vous nous dire si vous savez ce qui est advenu des

  7   personnes qui sont restées dans la caserne des pompiers après votre

  8   départ?

  9   Réponse: Oui, je peux.

 10   Question: Mais en fonction de quoi pouvez-vous affirmer cela puisqu'il y

 11   tant de choses que vous ne connaissez pas, que vous ne savez pas?

 12   Réponse: Je le sais parce que les gens qui ont traversé la rivière Una

 13   pour aller du côté bosniaque sont restés en vie et peuvent témoigner. Ils

 14   ont entendu des coups de feu et il y a aussi tous ses cadavres qui ont été

 15   retrouvés là et exhumés et identifiés. Que voulez-vous de plus?

 16   Question: Quand les a-t-on exhumés et identifiés?

 17   Réponse: Je ne sais pas. En 1996, à peu près, enfin dans cette période.

 18   Mais je ne sais pas exactement quand l'exhumation a eu lieu; en tout cas,

 19   après notre retour.

 20   Question: Vous dites qu'il s'agissait donc d'une fosse commune près de la

 21   rivière?

 22   Réponse: Oui.

 23   Question: Combien de cadavres ont été exhumés à l'époque?

 24   Réponse: 43 ont été identifiés et exhumés, mais il y en avait encore

 25   d'autres dans cette fosse commune; je ne sais pas combien exactement,

Page 11965

  1   parce qu'apparemment, les gens ont été amenés là, en provenance des autres

  2   villages, et ils ont été exécutés; ils étaient originaires de Crvljani.

  3   Lorsqu'ils ont été regroupés, je ne sais pas si c'était le matin ou le

  4   soir, je n'en sais rien; et je ne sais pas ce qui est arrivé à ces autres

  5   personnes. Je sais simplement que 43 personnes originaires de ma ville et

  6   qui se trouvaient dans la caserne des pompiers ont été emmenées et sont

  7   mortes.

  8   Question: A la fin de la page 5, vous dites que "l'exhumation a eu lieu en

  9   mars et avril 1997 et que 56 cadavres ont été sortis de cette fosse

 10   commune" et que, "sur ces 56 cadavres, 37 ont été identifiés".

 11   Vous dites que vous étiez présent, comme pas mal d'autres villageois,

 12   votre épouse en particulier, et que vous avez identifié un grand nombre de

 13   cadavres.

 14   Réponse: Non! Comment est-ce que j'aurais pu identifier ces cadavres

 15   puisque, même pour les 43 cadavres retrouvés dans la fosse, il y a des

 16   parents de ces personnes, qui vivent à l'étranger, en Suisse ou ailleurs,

 17   qui n'ont pas pu venir. Donc il y en a, dans ces cadavres, qui n'ont pas

 18   été identifiés. Quant à moi, je n'ai pu identifier personne; ce n'était

 19   pas des gens de mon entourage. N'affirmez pas…

 20   Question: Monsieur le Témoin C-1141, je n'affirme rien qui ne soit le

 21   résultat de la lecture que j'ai faite de votre déclaration préalable.

 22   Réponse: Eh bien, lisez, lisez.

 23   Question: Je lis et je lis très précisément -je cite-: "L'exhumation de la

 24   fosse commune de Bacin a eu lieu en mars et avril 1997 et 56 cadavres ont

 25   été retirés de ce site. Sur ces 56 cadavres, 37 ont été identifiés. Avec

Page 11966

  1   de nombreux autres villageois et mon épouse, j'étais également présent sur

  2   le site lorsque l'exhumation a eu lieu et nous avons identifié un certain

  3   nombre de cadavres. Sur les 43 détenus de la caserne de pompiers, le 20

  4   octobre, les cadavres des personnes suivantes étaient ceux de personnes

  5   originaires de Hrvatska Dubica".

  6   Ensuite, suit la liste de 18 noms et prénoms. (Fin de citation.)

  7   Voilà ce qui est écrit dans votre déclaration préalable que je viens de

  8   vous lire avec la plus grande précision. Est-ce exact ou pas? Est-ce bien

  9   ce qui figure dans votre déclaration?

 10   Réponse: Dans ma déclaration, oui, mais ce n'est pas la liste. Vous n'avez

 11   pas la bonne liste; je ne sais pas pourquoi.

 12   Question: Je ne sais pas pourquoi non plus, Monsieur C-1141.

 13   Réponse: C'est comme ça! 53 personnes figurent sur la liste, s'agissant

 14   des personnes originaires de ma ville qui ont été tuées. Et sur ce nombre

 15   total, 43 ont été identifiés. Moi, je n'ai identifié personne

 16   personnellement et je l'ai dit. Mais si vous avez quelque chose d'autre

 17   qui soit écrit, quelque chose qui soit différent de ce que je dis, je ne

 18   l'accepte pas.

 19   M. Milosevic (interprétation): Mais, Monsieur C-1141, je ne dis rien

 20   d'autre que ce qui est écrit dans votre déclaration préalable, puisque je

 21   la lis! C'est une déclaration que vous avez signée.

 22   M. Groome (interprétation): Monsieur le Président?

 23   M. le Président (interprétation): Oui?

 24   M. Milosevic (interprétation): Mais c'est bien votre déclaration, n'est-ce

 25   pas?

Page 11967

  1   M. Groome (interprétation): Monsieur Milosevic a aussi reçu la pièce à

  2   conviction de l'accusation 344, la liste manuscrite du témoin C-1141 où on

  3   trouve tous les noms des cadavres.

  4   M. le Président (interprétation): Oui.

  5   Monsieur Milosevic, vous avez entendu? Nous avons la pièce à conviction

  6   qui a été produite. Alors, nous pouvons maintenant passer un autre sujet.

  7   M. Milosevic (interprétation): Puis-je simplement en finir avec ceci?

  8   Monsieur le Témoin, il n'y a pas contestation, n'est-ce pas, même si vous

  9   dites que tout n'est pas absolument exact? Mais il n'y a pas contestation

 10   quant au fait qu'en mars et avril 1997, des exhumations ont eu lieu? C'est

 11   ce qui est écrit dans votre déclaration. Est-ce exact?

 12   Témoin C-1141 (déclaration): C'était en 1997, au printemps. Je ne me

 13   rappelle pas la date exacte.

 14   Question: Très bien. Et vous affirmez que ces personnes ont été tuées en

 15   1991; c'est bien ça?

 16   Réponse: Oui.

 17   Question: Donc six ans avant?

 18   Réponse: Oui.

 19   Question: Donc ces personnes ont été enterrées sur les bords de la

 20   rivière, dans une espèce de fosse commune?

 21   Réponse: On sait bien, tout le monde sait bien où elles ont été enterrées.

 22   Question: Est-il possible… six ans plus tard, vous est-il possible de

 23   reconnaître qui que ce soit six ans plus tard?

 24   Réponse: Non, non. Je n'ai jamais prétendu avoir reconnu qui que ce soit;

 25   c'étaient les parents, les membres des familles, mes voisins qui ont

Page 11968

  1   reconnu des membres de leur famille. Mes voisins ont reconnu leur père;

  2   moi, je n'ai reconnu personne. Comment est-ce que j'aurais pu reconnaître

  3   quelqu'un?

  4   M. Milosevic (interprétation): Donc vous pensez qu'avec un recul de six

  5   ans, on peut reconnaître des gens qui ont été enterrés sur les bords d'une

  6   rivière, dans un terrain très humide?

  7   M. le Président (interprétation): Ce n'est pas une question qu'il convient

  8   de poser au témoin.

  9   M. Milosevic (interprétation): Très bien, très bien, Monsieur May.

 10   Monsieur le Témoin, dites-moi, je vous prie, puisque vous affirmez qu'à

 11   l'époque où vous étiez dans la caserne de pompiers, vous avez donc d'abord

 12   été enfermé, puis vous vous êtes évadé, et vous dites que vous ne savez

 13   rien de ce qui s'est passé ensuite dans la caserne, puisque vous ne l'avez

 14   pas vu?

 15   Témoin C-1141 (déclaration): Je ne l'ai pas vu, je n'étais pas avec ces

 16   personnes, je n'y étais plus. Mais c'est indubitable: il y a des preuves.

 17   Je ne l'ai pas vu, mais des gens qui étaient avec moi ont été retrouvés.

 18   Je l'ai expliqué. Et quand on m'a de nouveau arrêté, j'ai été informé.

 19   C'était le lundi soir que j'ai appris que ces personnes ne se trouvaient

 20   plus dans la caserne des pompiers.

 21   Question: Donc, le lundi soir, vous avez appris qu'il n'y avait plus

 22   personne dans la caserne?

 23   Réponse: Oui.

 24   Question: Pouvez-vous tirer de cela la conclusion que ces personnes ont

 25   été emmenées et tuées?

Page 11969

  1   Réponse: Assurément!

  2   Question: Si c'est le genre de conclusions que vous tirez, pourriez-vous

  3   au moins nous dire quel est le motif que vous imaginez pour un acte de ce

  4   genre, un acte consistant à emmener et exécuter des petits vieux et des

  5   petites vieilles, des gens de différents groupes ethniques, etc.? Quelle

  6   raison peut-il y avoir pour agir de la sorte?

  7   Réponse: Je ne sais vraiment pas, j'en suis surpris moi-même. Je ne sais

  8   pas qui pouvait trouver un motif pour ordonner ou faire une chose de ce

  9   genre et selon l'autorité de qui, par la volonté de qui ceci a été fait.

 10   M. Milosevic (interprétation): Qui pouvait avoir quoi que ce soit à gagner

 11   grâce au meurtre de ces personnes, alors qu'il n'y avait aucun conflit

 12   avant?

 13   M. le Président (interprétation): Monsieur Milosevic, le témoin a répondu

 14   qu'il ne savait pas et qu'il était surpris lui-même.

 15   M. Milosevic (interprétation): Monsieur C-1141, vous dites que vous avez

 16   entendu, par la suite, parler de l'exécution de ces personnes. Vous ne

 17   témoignez pas de leur meurtre, n'est-ce pas, parce que vous n'en avez

 18   aucune idée, c'est bien ça?

 19   Témoin C-1141 (interprétation): Comment est-ce que je pourrais témoigner

 20   d'un meurtre alors que je n'étais pas là lorsque les personnes ont été

 21   tuées? Mais il y a des personnes vivantes qui ont entendu les cris et les

 22   coups de feu et qui ont identifié l'endroit et dit que c'était bien

 23   l'endroit où ces personnes avaient été enterrées. Et ensuite, on a

 24   retrouvé les cadavres et des dates ont été données: l'heure dans la

 25   journée, le matin, le récit de ce qui s'est passé, etc.

Page 11970

  1   Question: Je voulais simplement dire que vous ne parlez pas de cela dans

  2   votre témoignage parce que vous ne savez rien à ce sujet?

  3   Réponse: Ce n'est pas exact parce que j'étais avec ces personnes et elles

  4   sont parties.

  5   Question: Mais il n'y est pas contesté que vous étiez dans la caserne des

  6   pompiers, mais ensuite… Ensuite, vous vous êtes enfui et ensuite, vous

  7   avez été arrêté, interrogé et puis remis en liberté à nouveau?

  8   Réponse: Non. Ce qui m'est arrivé, la façon dont cela s'est passé, c'est

  9   que j'ai survécu par hasard, c'est tout. J'étais recherché par la suite et

 10   je suis le seul témoin de ces événements.

 11   Question: Mais vous n'étiez pas présent?

 12   Réponse: Présent pendant les meurtres? Non.

 13   Question: Mais vous ne savez rien au sujet de l'identité de ceux qui ont

 14   commis les crimes?

 15   Réponse: Je n'en sais rien. Et je continue à me demander pourquoi cela

 16   s'est passé et qui l'a fait.

 17   Question: Vous n'avez pas la moindre idée de qui l'a fait, oui ou non, ou

 18   des raisons pour lesquelles ceci a été fait?

 19   Réponse: Je ne sais pas pourquoi cela était fait; c'était un meurtre

 20   arbitraire.

 21   Question: Mais qui vous a informé de cela?

 22   Réponse: Des survivants qui ont été emmenés, je ne sais pas comment. Il y

 23   a une jeune femme qui était serveuse et un ouvrier qui peuvent témoigner

 24   de tout cela; il y a une liste des personnes qui sont restées vivantes et

 25   qui se demandent pourquoi les autres ont été tués et pourquoi ils n'ont

Page 11971

  1   pas relâché tout le monde.

  2   M. Milosevic (interprétation): Vous êtes surpris, les autres le sont

  3   aussi. Moi, par exemple, je peux me demander pourquoi ces personnes ont

  4   été tuées et qui les a tuées. Mais vous ne pouvez pas répondre à la

  5   question de savoir qui les a tuées ni pourquoi elles ont été tuées, n'est-

  6   ce pas?

  7   Témoin C-1141 (interprétation): Je n'ai pas vu cela. Si je savais qui les

  8   avait tuées…

  9   M. le Président (interprétation): Monsieur Milosevic, est-il contesté que

 10   les 43 personnes dont les cadavres ont été exhumés sont ceux de personnes

 11   qui ont été effectivement tuées en octobre 1991, comme cela est affirmé?

 12   Est-ce que c'est contesté? J'aimerais que nous soyons clairs là-dessus.

 13   M. Milosevic (interprétation): Monsieur May, je pense qu'il est absurde

 14   pour vous de me poser une telle question. Comment est-ce que je pourrais

 15   savoir ce qui s'est passé?

 16   M. le Président (interprétation): Ne faites pas de commentaire de ce

 17   genre. Bien sûr que vous ne pouvez pas le savoir, mais à la fin de ce

 18   procès il va nous falloir prendre des décisions au sujet d'événements

 19   comme celui-ci. Il va nous falloir nous prononcer quant à ce qui s'est

 20   passé, en nous fondant sur les éléments de preuve produits au cours du

 21   procès et les choses seront plus claires si nous savons ce qui est

 22   contesté et ce qui ne l'est pas.

 23   Vous n'êtes pas tenu de répondre à cette question, bien sûr, mais pour que

 24   les questions soient plus claires, comme je l'ai déjà dit, il pourrait

 25   être utile pour nous de savoir si vous contestez la réalité de cet

Page 11972

  1   événement ou pas.

  2   M. Milosevic (interprétation): Monsieur May, vous voyez bien, à la lecture

  3   y compris de la déclaration préalable de ce témoin, qu'il est absolument

  4   inexplicable qu'un tel événement ait pu se produire et le témoin dit qu'il

  5   ne sait pas non plus comment cela a pu se passer. Donc en fonction de tout

  6   cela, il est assurément permis de se dire que ces personnes sont mortes

  7   dans des circonstances différentes et pas seulement parce qu'elles ont été

  8   amenées dans la caserne des pompiers. Donc il est incroyable d'accepter

  9   l'hypothèse selon laquelle quelqu'un aurait regroupé toutes ces petites

 10   vieilles et tous ces petits vieux dans la caserne pour les exécuter

 11   ensuite; c'est simplement incroyable. C'est la raison pour laquelle, sur

 12   la base du sens commun…

 13   M. le Président (interprétation): C'est peut-être incroyable, mais la

 14   question que je vous pose est: est-ce que cela a eu lieu ou pas?

 15   M. Milosevic (interprétation): Je ne doute pas de la sincérité de la

 16   sincérité de l'homme qui est assis ici sur la chaise des témoins et qui

 17   nous parle de ce qui s'est passé dans la caserne des pompiers; il nous l'a

 18   décrit. Mais ce qui s'est passé par la suite, il n'en sait rien, il ne le

 19   sait pas et il ne peut pas affirmer quelque chose qu'il ne connaît pas.

 20   Ça, c'est le fond du problème.

 21   Témoin C-1141 (interprétation): Ce que j'ai vécu et ce que j'ai vu, je

 22   peux l'affirmer, Monsieur Milosevic. Je ne comprends pas pourquoi vous

 23   insistez autant pour dire que vous ne comprenez pas. Et je vous ai dit que

 24   je ne savais pas qui avait tué ces personnes, mais le fait qu'elles aient

 25   été tuées est certain; ces personnes ont été tuées.

Page 11973

  1   M. le Président (interprétation): Témoin C-1141, vous n'avez pas besoin de

  2   vous émouvoir autant.

  3   Oui, Monsieur Milosevic, vous en avez encore pour à peu près une dizaine

  4   de minutes, un petit peu moins. Mais vous ne devriez pas spéculer de cette

  5   façon. Pour le compte rendu d'audience en anglais, je répète que vous ne

  6   devriez pas spéculer de cette façon.

  7   M. Milosevic (interprétation): Je ne spécule en aucun cas. J'essaie

  8   d'établir, Monsieur May, les éléments sur lesquels porte la déposition de

  9   ce témoin parce qu'il peut témoigner de ce qu'il a vu avant sa sortie de

 10   la caserne des pompiers, il peut nous indiquer quelle a été la suite des

 11   événements jusqu'à ce moment-là. Mais, par la suite, ce qu'il dit est

 12   absolument incroyable: donc en temps de paix, comme le témoin nous l'a

 13   dit, qu'un événement de ce genre ait eu lieu, c'est absolument incroyable.

 14   Je me demande donc ce qu'aurait pu être la cause du décès de toutes ces

 15   personnes. Mais si les cadavres ont été exhumés et découverts six ou sept

 16   ans plus tard, je suppose que l'événement est véridique, je ne le conteste

 17   pas. Ce que j'essaie de découvrir, c'est ce qu'aurait pu être la raison du

 18   décès de toutes ces personnes, parce que l'explication proposée par le

 19   témoin est absolument incroyable pour moi.

 20   Monsieur C-1141, vous dites qu'il y avait des Serbes, des Croates et ses

 21   Musulmans ensemble. Alors, qui sont les personnes qui ont été libérées,

 22   ces dix personnes dont vous dites qu'elles ont été libérées pendant que

 23   vous étiez encore dans la caserne? Elles l'ont été, n'est-ce pas?

 24   Témoin C-1141 (interprétation): Oui.

 25   Question: Est-ce que ces personnes étaient de différents groupes

Page 11974

  1   ethniques?

  2   Réponse: Oui, oui.

  3   Question: Donc pouvons-nous exclure comme raison possible de leur

  4   assassinat le fait qu'un groupe ethnique en particulier ait été pris pour

  5   cible?

  6   Réponse: Ça, je n'en sais rien.

  7   Question: Mais des Serbes et des Croates ont été tués, n'est-ce pas?

  8   Réponse: Seulement deux Serbes.

  9   Question: Très bien. Le nombre, la proportion était peut-être importante,

 10   mais, en tout cas, il y avait des Serbes et des Croates parmi les

 11   personnes tuées, n'est-ce pas? Cela ne fait pas de doute, cela n'est pas

 12   contesté?

 13   Réponse: Oui, effectivement, il n'y a pas de doute à ce sujet.

 14   Question: Sommes-nous donc en droit de conclure que ce n'est pas la haine

 15   interethnique qui a provoqué ces assassinats? Vous aussi vous avez été

 16   arrêté et vous êtes Serbe?

 17   Réponse: Oui.

 18   Question: Donc vous auriez pu être tué également?

 19   Réponse: Oui.

 20   M. Milosevic (interprétation): Sommes-nous donc en droit de conclure que

 21   ce n'est pas une quelconque haine ethnique qui était à l'origine de l'acte

 22   commis par les personnes qui ont tué ces gens?

 23   M. le Président (interprétation): Monsieur Milosevic, c'est à nous qu'il

 24   appartiendra de nous prononcer sur ce point à la fin du procès. Le témoin

 25   peut simplement nous dire ce qu'il a vu. Vous pouvez lui poser la

Page 11975

  1   question, je crois que vous l'avez déjà posée, mais vous pourriez la poser

  2   une nouvelle fois pour être tout à fait sûr.

  3   Monsieur le Témoin C-1141, quelle est à votre avis la cause possible de

  4   ces assassinats?

  5   Témoin C-1141 (déclaration): Je ne sais vraiment pas. J'ai beaucoup

  6   réfléchi à cela et je continue à me poser la question au sujet de la

  7   cause. Je pense que l'arbitraire existait chez certains, mais pourquoi

  8   cela a été fait, je ne le sais vraiment pas.

  9   M. Milosevic (interprétation): Bien. Pouvez-vous nous dire qui étaient les

 10   personnes qui ont été concernées par cet acte arbitraire?

 11   Témoin C-1141 (déclaration): Eh bien, ces personnes étaient de ma

 12   localité, de ma ville.

 13   Est-ce que des instructions avaient été reçues de quelqu'un, je n'en sais

 14   rien. Mais ces personnes étaient de ma ville et elles n'y sont plus.

 15   Question: Très bien. Pourriez-vous être plus précis, je vous prie. On vous

 16   a interrogé au sujet de la brigade qui se trouvait dans votre ville. Je

 17   suis intervenu, et vous avez déclaré qu'il s'agissait de 31 ou 32

 18   policiers, c'est bien ça?

 19   Réponse: Mais qu'est-ce que vous me parlez de brigade? Ce n'était pas une

 20   brigade, n'utilisez pas ce terme.

 21   Question: Mais c'est exactement ce que je viens de dire et que j'ai dit

 22   pendant votre déposition, que ce n'était pas une brigade.

 23   Réponse: C'était la police. Et il y avait une brigade ou un bataillon de

 24   l'armée. Mais ce sont deux choses différentes. L'armée tenait la ligne de

 25   front à partir de Jasenovac jusqu'à ce que Sunja, le long de la rivière de

Page 11976

  1   la Sava. C'est tout à fait différent: l'armée avait un quartier général,

  2   un état-major, un commandant et tout cela.

  3   Question: Très bien. Vous dites que l'armée était sur la ligne, qu'il y

  4   avait une sorte de front. C'est bien ce que vous voulez dire?

  5   Réponse: Oui, probablement.

  6   Question: Et que ceci n'avait rien à voir avec ce qui se passait dans

  7   votre ville.

  8   Réponse: Je n'ai pas dit cela.

  9   Question: Ces 31 ou 32 policiers que vous avez évoqués étaient la police

 10   de votre ville, n'est-ce pas?

 11   Réponse: Ce n'étaient pas mes policiers, mais c'étaient des policiers qui

 12   appartenaient à la milicija, qui faisait partie d'un groupe ou d'un autre

 13   de la milicija. Je ne sais pas exactement d'où venaient ces hommes. Ils

 14   avaient des insignes sur leur uniforme où on lisait le mot "Milicija de la

 15   SAO de Krajina"; et les véhicules arboraient également cette inscription,

 16   les véhicules utilisés par eux. J'ai dit que c'était la police de la

 17   Région autonome serbe de Krajina.

 18   Question: Dans la caserne, est-ce que vous étiez gardé par des policiers

 19   de la milicija ou par des membres de la Défense territoriale locale?

 20   Réponse: Non, des policiers en uniforme. Les locaux ne portaient pas

 21   d'uniforme. Je vous ai dit quel genre d'uniforme portaient ces hommes;

 22   c'étaient des réservistes d'après ce qu'on m'a dit. Maintenant, à quel

 23   groupe ils appartenaient exactement, je n'en sais rien.

 24   Question: Très bien. Mais ces réservistes étaient des gens que vous

 25   connaissiez, de votre ville?

Page 11977

  1   Réponse: Oui.

  2   Question: Alors, distinguons bien entre deux choses: les policiers qui

  3   vous ont arrêté par la suite et interrogé par la suite ne vous ont pas

  4   fait de mal, n'est-ce pas?

  5   Réponse: Ils ne m'ont pas frappé et ils étaient surpris. La personne qui

  6   menait l'interrogatoire était surprise, ne comprenant pas pourquoi on

  7   m'avait accusé ou de quoi on m'accusait. J'ai demandé qui m'avait accusé

  8   et on m'a répondu qu'on ne pouvait pas me le dire.

  9   Question: Mais vous parlez de la personne qui vous interrogeait?

 10   Réponse: Oui, c'est exact?

 11   Question: Est-ce que c'était un policier?

 12   Réponse: Il portait des vêtements civils. C'était un inspecteur d'une

 13   espèce ou d'une autre.

 14   Question: Très bien. Un inspecteur du poste de police. Et il vous a laissé

 15   partir ensuite, n'est-ce pas?

 16   Réponse: Non, il ne m'a pas laissé partir.

 17   Question: Qui vous a laissé partir alors?

 18   Réponse: C'était un groupe de ces autres hommes, des gens du coin, des

 19   jeunes gens. Ils m'ont laissé partir la nuit de façon à ce que personne ne

 20   s'en rende compte.

 21   Question: Très bien. Très bien. Maintenant, ces policiers vous ont-ils

 22   fait du mal?

 23   Réponse: Non. A part le fait qu'ils m'aient emmené dans la caserne de

 24   pompiers, parce qu'ils avaient une liste de noms et ils ont circulé dans

 25   le village en regroupant les gens dont les noms figuraient sur cette

Page 11978

  1   liste. Ils appelaient les noms à haute voix, et toutes ces personnes ont

  2   été emmenées à la caserne des pompiers. Maintenant, je suppose qu'après,

  3   il y a eu des changements d'équipe.

  4   Question: Très bien. La relève est arrivée, les gardes ont été remplacés,

  5   ceux qui se trouvaient dans la caserne. Mais ce n'étaient pas des

  6   policiers ensuite, c'étaient des membres de la Défense territoriale,

  7   n'est-ce pas?

  8   Réponse: Oui, c'est exact. Maintenant, de qui ils recevaient leurs ordres,

  9   je n'en sais rien. Ils avaient sans doute un rapport avec la police. Je ne

 10   sais pas.

 11   Question: Très bien. Partons du principe que la police n'a donc pas

 12   participé à tout cela, que c'étaient les membres de la Défense

 13   territoriale qui y ont participé?

 14   Réponse: Les deux: les gens qui nous gardaient et les autres. Donc il y

 15   avait les deux.

 16   Question: Bien. Ils auraient pu avoir reçu pour ordre de rassembler des

 17   gens pour une réunion. Comment est-ce que vous savez que cette réunion n'a

 18   pas eu lieu?

 19   Réponse: J'ai supposé que nous devions avoir une réunion.

 20   Question: Quelqu'un vous a sans doute dit qu'une réunion allait être

 21   organisée?

 22   Réponse: J'ai supposé que c'est pour cela, que c'est comme cela…

 23   Question: Mais alors, nous sommes d'accord sur la même hypothèse, n'est-ce

 24   pas?

 25   Réponse: Oui.

Page 11979

  1   Question: Alors, la police de Krajina, qu'est-ce qu'elle avait à voir avec

  2   ce qui s'est passé dans le village? Vous dites que les choses se sont

  3   passées d'une façon tout à fait particulière.

  4   Réponse: Mais j'ai parlé de la police de mon village.

  5   Question: Qu'est-ce que la police de votre village aurait eu à voir avec

  6   les événements qui se sont passés par la suite? Vous établissez un lien

  7   avec les réservistes qui étaient également de votre village?

  8   Réponse: Non, ce n'est pas vrai. Une rectification a eu lieu, a été faite.

  9   Question: Qui l'a faite?

 10   Réponse: La police nous a rassemblés, elle nous a emmenés à la caserne et

 11   ceux qui nous gardaient étaient des réservistes. Maintenant, qui a repris

 12   les rênes par la suite, je ne sais vraiment pas, mais je ne l'ai pas vu.

 13   Et dites, permettez-moi de vous dire autre chose, Monsieur Milosevic,

 14   c'est que des gens ont survécu et tous ceux dont je connais les noms ont

 15   parlé de la police qui était en charge, et pas de l'armée et des

 16   réservistes, mais de la police; des gens qui avaient des conflits avec la

 17   police dans la municipalité de Kostajnica et qui avaient quitté la

 18   municipalité. Un des policiers de cette municipalité a été tué.

 19   Maintenant, pourquoi il y avait ce conflit? Ce que voulaient ces hommes,

 20   ils voulaient se séparer de notre région et aller à Bosanska Dubica. Je

 21   crois que c'est ça.

 22   M. Milosevic (interprétation): Bien. Je sais que vous avez parlé du chaos

 23   qui a suivi pendant la guerre civile, lorsque des gens de votre village ou

 24   de votre localité ont été emmenés à Bosanska Dubica, et vous avez dit que

 25   vous ne saviez pas d'où venaient les ordres?

Page 11980

  1   M. le Président (interprétation): Monsieur Milosevic, nous devons mettre

  2   un terme à tout ceci; vous arrivez pratiquement à la fin du temps qui vous

  3   a été imparti. Vous pouvez encore poser deux questions.

  4   M. Milosevic (interprétation): Très bien, Monsieur May. Monsieur May, ceci

  5   ne fait que montrer que tout cela est absurde. Vous pourriez avoir amené

  6   un témoin qui aurait pu témoigner de quelque chose en ayant vu quelque

  7   chose.

  8   M. le Président (interprétation): Nous n'allons pas écouter des

  9   commentaires de ce genre et vous ne devriez pas les proférer.

 10   M. Milosevic (interprétation): Très bien.

 11   Monsieur le Témoin, dites-moi ce qui suit: est-ce que vous résidez

 12   aujourd'hui à Hrvatska Dubica?

 13   Témoin C-1141 (déclaration): Oui.

 14   Question: Et la chose suivante: est-il exact qu'aujourd'hui, à Hrvatska

 15   Dubica, sur les 2.500 Serbes qui y habitaient avant la guerre, il n'en

 16   reste que 30. C'est bien exact?

 17   Réponse: Non, ce n'est pas exact.

 18   Question: Combien de Serbes vivaient à cet endroit avant la guerre et

 19   combien y en a-t-il aujourd'hui?

 20   Réponse: Je ne sais pas combien il y en avait avant la guerre. Quand

 21   c'était une municipalité, le nombre des habitants était de 3.000 ou

 22   d'environ 4.000. Maintenant, sur ce nombre, je ne sais pas avec précision,

 23   mais je dirais que 50% étaient Serbes, sans doute. Le pourcentage était de

 24   50/50 entre les Croates et les Serbes. Aujourd'hui, à cet endroit, dans

 25   notre village, il y a de nombreux Serbes qui y habitent, beaucoup plus que

Page 11981

  1   ce que vous avez dit et il y en d'ailleurs davantage chaque jour qui

  2   passe. Ils reviennent dans leurs maisons qui ont été réparées, mais il y

  3   en a beaucoup plus qui sont revenus que le chiffre que vous avez

  4   mentionné.

  5   M. Milosevic (interprétation): Combien alors?

  6   M. le Président (interprétation): Je ne vais pas autoriser que l'on

  7   poursuive dans ce sens ce contre-interrogatoire. Vous avez achevé le temps

  8   qui vous était imparti.

  9   Est-ce que qu'il y a des questions des amici curiae?

 10   (Questions de l'amicus curiae, M. Tapuskovic, au Témoin C-1141.)

 11   M. Tapuskovic (interprétation): J'aimerais demander au témoin des

 12   explications s'agissant du document qui a été versé au dossier en tant que

 13   pièce à conviction, où l'on trouve des remarques que je ne vais pas

 14   remettre en cause au sujet de ces personnes qui ont été tuées.

 15   Ce qui m'intéresse, Monsieur le Témoin, c'est la chose suivante: vous avez

 16   dit que les cadavres ont été exhumés dans la fosse commune en mars et

 17   avril 1997. C'est exact?

 18   Témoin C-1141 (interprétation): Ils ont été exhumés. Maintenant, est-ce

 19   que c'était en mars ou en avril, je ne saurais pas le dire avec précision,

 20   mais c'était en 1997.

 21   Question: C'est ce que vous avez dit dans votre déclaration du 3 août ou

 22   plutôt du 8 novembre 2000, en fait.

 23   Réponse: Oui.

 24   Question: Maintenant, ce qui m'intéresse, c'est la liste que vous avez

 25   sous les yeux. Quand a-t-elle été dressée? Vous avez fait votre

Page 11982

  1   déclaration au Bureau du Procureur de ce Tribunal en novembre 2000, mais

  2   j'aimerais savoir quand la liste a été établie, parce qu'il n'y a pas de

  3   date sur cette liste.

  4   Réponse: Je vais vous dire. Cette liste est une copie d'un original, d'une

  5   liste originale que j'ai établie en 1991, quand j'ai réussi à sortir la

  6   deuxième fois de cette prison; je parle de la prison où j'ai passé deux

  7   jours et deux nuits. Quand je suis sorti de cette prison et été transféré

  8   à Bosanska Dubica, donc je suis resté quelques jours chez mon ami à ce

  9   moment et j'ai dressé la liste. Mais ce n'est pas cette liste; en fait,

 10   j'ai refait la liste que la police m'avait prise. Je ne sais pas pourquoi

 11   la police avait besoin de cette liste. J'ai demandé qu'ils me la rendent,

 12   les policiers, mais ils ne me l'ont pas rendue; je ne sais pas pourquoi.

 13   Alors, je me suis assis avec ma femme à ce moment, et je sais exactement,

 14   je sais exactement…, parce que c'était surtout dans les maisons autour de

 15   la mienne, trois hommes et six ou sept femmes, tous âgés, ils étaient tous

 16   de maisons environnant la mienne, je sais exactement qu'ils étaient dans

 17   la caserne des pompiers parce qu'en une seule journée, j'ai lu et relu

 18   trois fois la liste. Voilà ce que c'est.

 19   Question: Mais oui, mais moi, je vous posais une autre question: à quel

 20   moment avez-vous dressé cette liste-ci précisément?

 21   Réponse: Je l'ai préparée pour moi plus tard. Peut-être était-ce en 2000,

 22   mais je pense que c'était en 2000 que j'ai fait ça.

 23   Question: Comment se fait-il qu'il n'y ait pas de date sur cette liste?

 24   C'est la question que je vous pose maintenant.

 25   Réponse: Pourquoi il n'y a pas de date?

Page 11983

  1   Question: Oui.

  2   Réponse: Eh bien, je l'ai dressée pour moi, cette liste; pour moi-même,

  3   pour avoir une copie. Il y a bien une date sur l'original, mais

  4   l'original, il ne m'a jamais été remis. Alors, pourquoi est-ce que

  5   j'aurais dû mettre une date ici?

  6   Question: Monsieur le Président, Messieurs les Juges, si je pose cette

  7   question, c'est parce que, dans les déclarations fondues par le témoin au

  8   Bureau du Procureur en novembre 2001, le témoin dit avoir reconnu

  9   uniquement 19 personnes.

 10   Réponse: Ce n'est pas juste.

 11   Question: Mais j'ai la liste ici!

 12   Réponse: Je n'ai reconnu personne. Ce n'est pas exact ce que vous dites.

 13   Question: Mais vous avez déclaré que les corps de ces personnes étaient

 14   des corps de personnes de Bosanska Dubica, et puis vous avez fourni 19

 15   noms et non 43.

 16   Réponse: Eh bien, essayez, vous, de vous souvenir de tous ces noms, si

 17   quelqu'un vous pose la question, pour dire que vous êtes à tel ou tel

 18   endroit. Essayez de vous souvenir de tous ces noms, vous verrez comment ça

 19   se passe. Moi, j'ai écrit ici les noms de mes voisins, les voisins que je

 20   connaissais. Or, ici, nous avons des gens qui viennent de toute la ville.

 21   Question: Mais si vous vous êtes fondé sur vos souvenirs, il aurait fallu

 22   le dire au Bureau du Procureur. Est-ce que quelqu'un vous a dicté ces noms

 23   pour en faire une liste?

 24   Réponse: Non, pourquoi est-ce qu'il l'aurait fait? C'est moi qui ai

 25   composé cette liste. Je me suis assis avec mon épouse et c'est ensemble

Page 11984

  1   que nous avons dressé cette liste parce qu'elle connaissait beaucoup de

  2   personnes. Moi, j'en connaissais certaines, mais elle, elle en connaissait

  3   plus que moi. C'est moi qui ai dressé cette liste.

  4   M. Tapuskovic (interprétation): Je vous remercie, Monsieur le Témoin.

  5   Merci, Messieurs les Juges. Je n'ai plus de questions à poser.

  6   (Interrogatoire principal supplémentaire du témoin C-1141 par M. Groome.)

  7   M. Groome (interprétation): Monsieur C-1141, en réponse à une question

  8   posée par M. Milosevic, vous avez dit qu'à votre retour, le 2 octobre,

  9   vous aviez compté qu'il y avait 12 maisons qui avaient été incendiées.

 10   Voici la question que je vous pose: est-ce que vous connaissiez les

 11   propriétaires de ces 12 maisons et, si c'est le cas, pourriez-vous nous

 12   dire si c'était à la fois des Croates ou des Serbes qui étaient

 13   propriétaires ou si c'était plutôt une appartenance ethnique qui était

 14   propriétaire de ces maisons ou pas?

 15   Témoin C-1141 (déclaration): C'étaient pour la plupart des maisons

 16   croates. Cependant, il y avait deux maisons qui appartenaient à des gens

 17   de mariage mixte. Il y avait ma maison. La treizième maison a été

 18   incendiée, mais plus tard, pas au mois d'octobre; ça s'est passé plus

 19   tard.

 20   Question: D'après que ce vous avez compris, est-ce que c'étaient… Nous

 21   parlons ici des hommes en tenue militaire à la caserne des pompiers. Est-

 22   ce que, d'après vous, ces réservistes étaient sous le commandement de cet

 23   homme que vous avez dit être Borojevic?

 24   Réponse: Ça, je ne sais pas; impossible de vous le dire.

 25   Question: Borojevic, vous avez déclaré dans votre déposition que cet homme

Page 11985

  1   n'était pas de Hrvatska Dubica?

  2   Réponse: Non.

  3   Question: Est-ce que vous avez eu l'occasion de l'entendre parler, cet

  4   homme?

  5   Réponse: Non.

  6   M. Milosevic (interprétation): Je n'ai plus d'autres questions à poser à

  7   ce témoin, Monsieur le Président. Merci.

  8   (Questions de M. le Juge Kwon au Témoin C-1141.)

  9   M. Kwon (interprétation): Monsieur le Témoin C-1141, au cours du contre-

 10   interrogatoire mené par l'accusé, vous avez dit notamment ceci: "Mais il y

 11   a des personnes qui sont en vie qui ont entendu les hurlements et les

 12   tirs, et ils ont indiqué l'endroit et ont indiqué que c'était là l'endroit

 13   où les personnes avaient été enterrées et c'est là que les personnes ont

 14   été retrouvées". Est-ce bien exact?

 15   Témoin C-1141 (interprétation): Voici la question que je vous pose:

 16   pourquoi est-ce qu'il n'a pas été possible de procéder à l'exhumation plus

 17   tôt, puisqu'elle n'a eu lieu qu'en 1997, six ans après les faits? Or, il y

 18   avait des témoins qui avaient été en mesure d'indiquer l'endroit où les

 19   personnes avaient été inhumées. Pourquoi l'exhumation n'a-t-elle pas pu

 20   avoir lieu plus tôt? Est-ce que vous pourriez nous faire un commentaire ou

 21   une observation à ce propos?

 22   Réponse: Oui. Mais moi non plus, je n'ai pas très bien compris pourquoi ça

 23   n'a pas été fait, puisqu'on avait été informés de cela bien avant le

 24   moment même de l'exhumation; l'endroit avait été indiqué, mais je ne sais

 25   pas pourquoi, je ne sais pas pourquoi l'exhumation n'a pas eu lieu plus

Page 11986

  1   tôt.

  2   M. Kwon (interprétation): Je vous remercie, Monsieur le Témoin.

  3   (Questions de M. le Juge Robinson au Témoin C-1141.)

  4   M. Robinson (interprétation): On a beaucoup insisté sur le fait que les

  5   personnes qui avaient été emmenées au poste de police étaient aussi bien

  6   des Croates, des Serbes que des Musulmans.

  7   Vous avez répondu à une question posée par l'accusé. Une fois, vous avez

  8   dit alors que vous essayiez d'expliquer ceci, vous avez dit que

  9   l'arbitraire y régnait à 100%, qu'il était omniprésent. Est-ce que vous

 10   pourriez étoffer votre propos? Est-ce que vous voulez dire que les actions

 11   qui ont eu lieu ont été faites de façon arbitraire, indépendamment de

 12   l'appartenance ethnique des personnes qui ont été soumises à ce type de

 13   traitement?

 14   Témoin C-1141 (interprétation): Avant tout, je tiens à dire qu'ils n'ont

 15   pas été emmenés au poste de police, mais à la caserne des pompiers.

 16   Deuxième chose: pourquoi est-ce que tout ceci s'est passé? Jusqu'à

 17   aujourd'hui, je ne le sais pas, je ne vois clairement pourquoi. Trois…

 18   Question: Si vous voulez poursuivre, poursuivez, Monsieur le Témoin.

 19   Réponse: En effet, vous voyez, jusqu'alors il n'y avait pas de différence

 20   entre nous, qu'on soit serbe, croate ou musulman. On était tous les mêmes,

 21   c'est là qu'on vivait, on a édifié notre ville ensemble et c'est vraiment

 22   assez bizarre de voir comment quelqu'un a pu se mettre en tête de venir,

 23   alors que personne ne connaissait ces hommes et ces hommes ne

 24   connaissaient personne, aucun des voisins… On ne voit pas pourquoi, si cet

 25   homme voulait emmener ces gens, il ne les a pas fait monter dans un bus

Page 11987

  1   pour les emmener en Bosnie puisqu'à ce moment-là, la situation était assez

  2   paisible en Bosnie, et de Bosnie, ils auraient pu passer en Croatie. Donc

  3   je ne comprends pas clairement comment on a pu rassembler autant de gens

  4   comme ça, sous prétexte qu'on emmenait ces gens à une réunion qui n'a

  5   jamais eu lieu, puisque c'était un dimanche, alors qu'on n'a jamais reçu

  6   ni à boire ni à boire ni à manger toute la journée. Et puis, dans la

  7   soirée, j'ai vu qu'il y avait quelque chose qui clochait. J'ai réussi à

  8   sortir, alors que les autres sont restés sur place. Et ces personnes,

  9   elles ne vivent plus aujourd'hui.

 10   Ce qui est certain, c'est que ces gens-là, ils n'ont pas vu le lundi matin

 11   arriver. C'est vers l'aube que ces personnes ont été emmenées, ont été

 12   tuées. Voilà à quoi cela se résume.

 13   M. Robinson (interprétation): Je vous remercie.

 14   M. le Président (interprétation): Monsieur le Témoin C-1141, je vous

 15   remercie, nous vous remercions d'être venu déposer devant le Tribunal

 16   pénal international. Cette déposition est désormais terminée et vous

 17   pouvez vous retirer.

 18   Avant d'appeler le témoin suivant, j'aimerais aborder une question à huis

 19   clos partiel.

 20   Le témoin peut quitter le prétoire.

 21   (Le témoin C-1141 est reconduit hors du prétoire.)

 22   (Huis clos partiel à 10 heures 48.)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

Page 11988

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12  Page 11988 – expurgée – audience à huis clos partiel.

 13 

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

Page 11989

  1  

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12  Page 11989 – expurgée – audience à huis clos partiel.

 13 

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

Page 11990

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12  Page 11990 – expurgée – audience à huis clos partiel.

 13 

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25  

Page 11991

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12   (L'audience, suspendue à 10 heures 56, est reprise à 11 heures 31.)

 13   (Audience publique avec mesures de protection.)

 14   (Le Témoin C-060 est déjà dans le prétoire.)

 15   M. le Président (interprétation): Je vais demander au témoin de prononcer

 16   la déclaration solennelle.

 17   Témoin C-060 (interprétation): Je déclare solennellement que je dirai la

 18   vérité, toute la vérité et rien que la vérité.

 19   M. le Président (interprétation): Je vous remercie, Monsieur. Veuillez

 20   vous asseoir.

 21   Témoin C-060 (interprétation): Merci.

 22   (Interrogatoire principal du Témoin C-60 par M. Nice.)

 23   M. Nice (interprétation): Ce témoin s'est vu accorder comme mesures de

 24   protection un pseudonyme et la déformation des traits du visage. Et

 25   pendant toute la durée de son interrogatoire, il sera pour nous le Témoin

Page 11992

  1   C-060.

  2   Pour éviter que son identité soit révélée, je vais demander qu'on passe à

  3   huis clos partiel pour certaines parties de sa déposition, mais surtout

  4   pour ce qui est des questions de contexte.

  5   Je vais donc demander dès maintenant qu'on passe rapidement à huis clos

  6   partiel pour aborder le plus vite possible ces questions de contexte.

  7   (Huis clos partiel à 11 heures 32.)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

Page 11993

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12  Pages 11993 à 11996 – expurgées – audience à huis clos partiel.

 13 

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

Page 11997

  1   (expurgé)

  2   (expurgé)

  3   (expurgé)

  4   (expurgé)

  5   (expurgé)

  6   (expurgé)

  7   (expurgé)

  8   (expurgé)

  9   (Audience publique avec mesures de protection à 11 heures 44.)

 10   Mme Anoya (interprétation): Nous sommes de retour en audience publique.

 11   M. Nice (interprétation): Monsieur le Témoin C-060, ce qui nous intéresse

 12   surtout dans votre déposition, c'est la zone de la municipalité de

 13   Podravska Slatina.

 14   Cette municipalité -nous allons le voir sous peu sur la carte- se trouve

 15   en Slavonie occidentale, au nord-est de cette région, mais première

 16   question à ce propos: est-ce que la ville n'a jamais été contrôlée par les

 17   Serbes?

 18   Témoin C-060 (déclaration): Non.

 19   Question: Revenons à l'année 1990 et aux élections qui ont eu lieu à

 20   Slatina.

 21   Est-ce qu'à cette occasion, le SDP, dirigé par Ivica Racan, est sorti

 22   vainqueur de ces élections?

 23   Réponse: Oui, c'est vrai.

 24   Question: Est-ce que, d'après vous, Racan était un modéré ou c'était

 25   plutôt un extrémiste?

Page 11998

  1   Réponse: Non, c'est un homme dont les vues sont plutôt modérées. Je

  2   n'aurais jamais pu voir chez lui quelque chose d'extrémiste.

  3   Question: Toujours au cours de ces élections, le HDZ de Franjo Tudjman a

  4   obtenu un certain pourcentage: lequel? Vous en souvenez-vous?

  5   Réponse: Au niveau de la République, on pouvait parler de 30; au niveau de

  6   la municipalité, chez nous, je crois que ceci ne devait pas dépasser 20 et

  7   quelques pour-cent, jusqu'à 30 en tout cas.

  8   Question: 1991: recensement à Slatina. Il révèle qu'il y a une division

  9   selon des lignes ethniques. Les Croates représentaient quel pourcentage et

 10   combien de Serbes y avait-il? Pouvez-vous nous le dire?

 11   Réponse: Lors du recensement en 1991, il y avait 57% de Croates, 34,5% de

 12   Serbes, les autres se disant yougoslaves, slaves, tchèques, etc., c'est-à-

 13   dire le restant avec 8% de la population.

 14   Question: Parlons maintenant du SDS en Slavonie occidentale. Début 1991,

 15   est-ce qu'il y avait un certain Ilija Sasic, qui occupait un poste clé?

 16   Réponse: Oui.

 17   Question: Vous souvenez-vous de façon exacte de la fonction exacte qu'il

 18   exerçait?

 19   Réponse: A ma connaissance, il était membre du Comité régional du SDS pour

 20   Slavonie occidentale.

 21   Question: Dans votre municipalité de Podravska Slatina, qui était le

 22   premier président de parti?

 23   Réponse: C'était M. Milun Karadzic.

 24   Question: Quels étaient les rapports entre ces deux hommes? Est-ce qu'il y

 25   en avait un qui était le chef de l'autre?

Page 11999

  1   Réponse: Oui, en quelque sorte. A en juger et selon toute vraisemblance,

  2   M. Karadzic a dû être d'une certaine manière manipulé par Ilija Sasic.

  3   Question: Est-ce que M. Ilija Sasic a joué un rôle quelconque par rapport

  4   aux volontaires? Et s'il avait effectivement un rôle particulier, lequel

  5   était-il et avec qui avait-il des contacts? Je parle aussi de volontaires

  6   en matière… et d'armement, notamment.

  7   Réponse: Monsieur le Président, Messieurs les Juges, je me dois

  8   d'expliquer quelque chose.

  9   En ce temps-là, M. Ilija Sasic avait été précédemment, préalablement

 10   magistrat au Tribunal municipal du district de Slatina. Cela dit, il était

 11   engagé également au sein de la Ligue des communistes, au sein des

 12   structures de la Ligue de Slatina, notamment au sein du comité. Un peu

 13   plus tard, je ne peux pas être très précis, mais disons en 1990, il quitte

 14   le tribunal pour s'adonner à la profession d'avocat. Ce qui le concernait,

 15   d'après les expériences qui étaient les miennes, ce que j'ai pu entendre

 16   dire au niveau de la communauté locale de Slatina, par la suite également

 17   ailleurs, j'ai pu apprendre qu'il a été lié à la formation du SDS. Il a

 18   été lié également et impliqué dans toutes les opérations portant

 19   nomination des gens à la tête de ce parti.

 20   Il a été impliqué également, paraît-il, en matière d'acquisition

 21   d'armement, avant que les unités de la Défense territoriale aient été

 22   constituées. Ce sont notamment les gens de la Défense territoriale qui

 23   associaient toujours le nom de M. Sasic à toute opération d'acquisition

 24   d'armement.

 25   Pour autant que je le sache, M. Sasic a pu contacter également des

Page 12000

  1   personnes fort influentes de Belgrade, de la région de Serbie,

  2   généralement parlant.

  3   Question: Je vous remercie. Si l'on caractérisait sa fonction, est-ce qu'à

  4   un moment donné en mai 1991, en avril ou en mai 1991, est-ce qu'il y avait

  5   une arrestation de Goran Hadzic par la police croate et est-ce que les

  6   négociations ont entraîné sa libération avec Franjo Tudjman?

  7   Réponse: Oui.

  8   Question: Est-ce que Sasic a joué un rôle quelconque dans ces

  9   négociations?

 10   Réponse: Oui, M. Sasic et Veljko Dzakula notamment avaient négocié avec M.

 11   Tudjman la remise en liberté de ces gens-là.

 12   Question: Nous sommes maintenant au paragraphe 7, page 4. Vous avez parlé

 13   de M. Dzakula. Si l'on pense à une solution pacifique au problème, est-ce

 14   que c'est un avis qu'il défendait, vu les problèmes qui se développaient,

 15   et quel était son avis comparé à ceux qu'avait Sasic? Est-ce que l'un de

 16   ces hommes avait des rapports avec Seselj?

 17   Réponse: Pour autant que j'aie pu le savoir, et je connaissais les deux…

 18   Enfin, il faut préciser que c'est en 1992 que j'ai fait seulement

 19   connaissance de Dzakula. Je pourrais dire, à en juger d'après leurs

 20   relations, qu'ils ne se tenaient pas tous les deux du même côté, pour

 21   ainsi dire. En effet, M. Sasic était beaucoup plus radicale en matière

 22   d'organisation des Serbes, lorsqu'il a fallu livrer résistance, pour ne

 23   pas parler évidemment de certains aspects militants ou militaires de ce

 24   volet-là.

 25   Or, M. Dzakula, lui, il prônait plutôt une ligne suivant laquelle la

Page 12001

  1   ligne, je dirais… Et la ligne devait être affirmée et affichée par le feu

  2   Dr Raskovic. Il a fallu d'abord négocier, négocier, et tout devait se

  3   passer par des moyens pacifiques. Voilà la thèse qu'il avait affichée,

  4   lui. Et c'est là où on peut voir la distinction entre ces deux messieurs.

  5   Question: Est-ce qu'on a jamais vu Seselj dans votre région? Et si on l'a

  6   vu, avec qui était-il et où se trouvait-il?

  7   Réponse: Oui. En octobre 1991 –à l'instant où j'en parle, Monsieur le

  8   Président, Messieurs les Juges, je ne peux pas être plus précis, mais je

  9   suis certain que ceci devait être en octobre ou novembre 1991; je dirais

 10   plutôt en novembre, maintenant-, M. Seselj se trouvait là, escorté par MM.

 11   Vukelic, Sasic, par d'autres messieurs, Bojcic et d'autres dont je

 12   n'arrive plus à me rappeler les noms, et ils étaient tous à Vocin. Je suis

 13   certain de les avoir vus à Vocin.

 14   Question: Nous allons parler maintenant de l'évolution du parti SDS et du

 15   SDP.

 16   Nous sommes maintenant en juin 1991. Est-ce que, à ce moment-là, il y a eu

 17   une baisse au niveau des affiliations du SDP? Est-ce qu'il y a eu,

 18   finalement, transfuge de beaucoup de membres du parti SDP vers le SDS?

 19   Réponse: Oui. Il était généralement connu qu'en 1990, comme on aime le

 20   dire, aux toutes premières élections démocratiques en Croatie, c'est le

 21   HDZ qui a remporté les élections au niveau de l'Etat, de la République.

 22   Mais, pour parler de notre municipalité de Slatina, outre le HDZ il y

 23   avait aussi le SPD, mais après et en mai 1990…

 24   Je ne sais pas en quelle période, je ne sais pas si j'ai été suffisamment

 25   ponctuel, fin 1991, le SDS de Slatina a été formé également. Or, les

Page 12002

  1   membres du SDP qui avaient reçu des mandats au titre de députés ont été

  2   les défecteurs (sic) pour créer un groupe de députés du SDS, mettant en

  3   question la majorité au Parlement en faveur du SDP. C'est ce que vous avez

  4   voulu savoir, en posant cette question et si je vous ai bien compris: des

  5   membres du SDS seraient passés plutôt vers l'autre parti?

  6   Question: Est-ce que, par voie de conséquence, le HDZ a pu désigner un

  7   commissaire gouvernemental, un Ante Simara, qui devait être

  8   l'administrateur par intérim?

  9   Réponse: Oui, Ante Simara était devenu un commissaire du Gouvernement de

 10   la République de la Croatie, pour être bien sûr cette fois-ci un

 11   commissaire de Podravska Slatina. C'était début juin, fin mai 1991.

 12   Question: Répondez par un simple oui ou par un non. Est-ce que des Serbes

 13   occupant des postes de direction ont été licenciés par Ante Simara?

 14   Réponse: Oui.

 15   Question: Je vais demander maintenant à avoir la carte, une pièce que nous

 16   allons examiner à plusieurs reprises. Est-ce que ceci peut devenir

 17   l'intercalaire 10 d'une pièce qui existe déjà? C'est déjà la pièce 327.

 18   Voici l'original, c'est une carte annotée de la main du témoin. J'espère

 19   qu'elle a été pliée de façon à ce que vous puissiez voir tout de suite les

 20   parties qui comptent, à savoir la Slavonie occidentale. Il faudra peut-

 21   être ouvrir la carte. Voici l'original pour le dossier.

 22   (Intervention de l'huissière.)

 23   Je vais demander qu'on place un exemplaire sur le rétroprojecteur à

 24   l'intention du témoin. Si vous avez du mal à plier cette carte, Madame

 25   l'Huissière, je le ferai pour vous.

Page 12003

  1   Je pense que vous avez vous-même annoté cette carte, n'est-ce pas,

  2   Monsieur le Témoin? Vous l'avez annotée de plusieurs façons. Nous allons

  3   le voir. Vous venez d'entourer une zone en orange ou en jaune; qu'est-ce

  4   qu'elle représente?

  5   Réponse: Ce que je suis en train de montrer, ce qui se trouve délimité par

  6   la ligne orange désigne le territoire des municipalités Novska Pakrac-

  7   Daruvar et Grubisno Polje, Virovitica, Podravska Slatina, Orahovica,

  8   Pozega et à Nova Gradiska.

  9   Question: Qu'est-ce qu'elle représentait, cette zone?

 10   Réponse: Il s'agit de cette région qui n'est autre chose que la Slavonie

 11   occidentale. J'ai oublié de vous dire qu'une partie de la municipalité

 12   Novska, près de Jasenovac, devrait y être incluse également.

 13   Question: On va vous montrer le coin supérieur droit. De cette façon, les

 14   gens verront Podravska Slatina. Vous venez de nous dire qu'il s'agissait

 15   de la Slavonie occidentale; cependant, Podravska Slatina n'a jamais été

 16   prise, n'est-ce pas, par les Serbes? Elle est toujours restée entre les

 17   mains des Croates. Est-ce bien exact?

 18   Réponse: Oui, il n'y a pas que Podravska Slatina, mais Virovitica,

 19   Grubisno Polje, Orahovica sont là aussi, pour parler de ces localités,

 20   pour parler de villes qui n'ont pas encore été prises.

 21   Réponse: En dépit de ces restrictions, est-ce que la Zone autonome de

 22   Slavonie occidentale a été constituée, établie et a eu sa session

 23   constitutive le 30 octobre 1991?

 24   Réponse: Oui, le 30 octobre 1991, à Zvecevo, a été tenue une première

 25   Assemblée constituante de la Slavonie occidentale.

Page 12004

  1   Question: Ce sont des questions connues. Veljko Vukelic était le Président

  2   de l'Assemblée, et Veljko Dzakula était le Président du Gouvernement, est-

  3   ce exact?

  4   Réponse: Oui.

  5   M. Nice (interprétation): Je peux donc vous poser des questions ici qui

  6   vont vous guider puisque ce sont des choses bien connues. Maintenant, nous

  7   allons revenir à cette carte puisque vous avez apporté des annotations,

  8   mais nous allons la laisser sur le rétroprojecteur pour le moment. Merci

  9   beaucoup, Madame l'Huissière.

 10   Mme Anoya (interprétation): Excusez-moi, Monsieur Nice. Il s'agira de la

 11   pièce 326, intercalaire 10.C60.

 12   M. Nice (interprétation): A partir de sa création, est-ce que la Slavonie

 13   occidentale avait des liens avec Belgrade, notamment par l'intermédiaire

 14   d'hommes tels que Sasic ou d'autres aussi?

 15   Témoin C-060 (interprétation): Bien entendu.

 16   Question: Quelle est l'antenne qui était conservée à Belgrade et quels

 17   sont les bureaux ou antennes qui montrent la nature des rapports existants

 18   à ce moment-là entre la Slavonie et Belgrade?

 19   Réponse: Monsieur le Président, Messieurs les Juges, le bureau de la

 20   Slavonie occidentale de Belgrade, c'est ainsi que s'appelait ce bureau

 21   -d'après mes connaissances que j'acquerrais seulement plus tard, je

 22   suppose que le bureau avait toujours la même fonction- avait pour rôle de

 23   coordonner les actions d'aide, de répondre à toute réclamation en cas de

 24   besoin faite par des gens de Slavonie occidentale. Il a fallu donc

 25   coordonner et harmoniser, faire en sorte que ces opérations d'aide soient

Page 12005

  1   synchronisées sur demande des gens de la Slavonie occidentale. Peu importe

  2   sous quelle forme d'aide ou assistance.

  3   Question: Pourriez-vous nous donner un exemple de ce type d'assistance?

  4   Notamment, le pétrole qui aurait été fourni de "NIS" par l'Association

  5   pétrolière?

  6   Réponse: Lorsqu'il s'agit de l'industrie pétrolière de Serbie, il

  7   s'agissait de rapports que la République Srpska Krajina avait… il y avait

  8   des bureaux à Belgrade, des points de liaison pour être en contact avec

  9   les ministères appropriés pour répondre aux besoins ressentis. Pour autant

 10   que je sache, il s'agissait du ministère de la Défense, du ministère de la

 11   Justice, mais lorsqu'il s'agit de cette société, lorsqu'il s'agit de

 12   l'industrie pétrolière de Serbie, alors cette dernière subvenait aux

 13   besoins ressentis par des gens de Krajina qui se trouvaient déjà à

 14   Belgrade. Et le pétrole devait être acheminé par les moyens pris et mis en

 15   place par la "NIS" de Serbie, la société "NIS".

 16   Question: Le système financier, la devise utilisée dans la RSK, a fortiori

 17   en Slavonie occidentale, dans quelle mesure était-elle ou était-il intégré

 18   avec le système qui prévalait en Yougoslavie? Je parle du système au

 19   niveau de la devise, mais aussi de la structure financière.

 20   Réponse: Comme vous le savez bien, il s'agit de l'année 1991, en quelle

 21   année, dans l'ensemble du territoire de l'ex-Yougoslavie, le dinar était

 22   le moyen de paiement en circulation. Lorsqu'il s'agit de traiter de

 23   questions monétaires, je dirais que toutes les anciennes Républiques

 24   yougoslaves utilisaient le dinar. Ainsi en était-il en Slavonie

 25   occidentale, c'est-à-dire Republika Srpska Krajina. La Slovénie, comme

Page 12006

  1   faisant partie de la République Srpska Krajina, était devenue une espèce,

  2   je dirais, de sous-système, toujours ayant la monnaie, soit le dinar, en

  3   circulation et en vigueur. Par conséquent, tout devait être contrôlé par

  4   la Banque nationale de Yougoslavie.

  5   Question: Abordons maintenant quelques questions relatives à votre

  6   expérience militaire avant de parler des positions militaires telles

  7   qu'elles se présentaient au moment des faits sur le terrain.

  8   Jusqu'en 1991, les forces armées de la Yougoslavie étaient divisées entre

  9   la JNA et la Défense territoriale ou TO; chaque République, je pense,

 10   avait sa propre Défense territoriale. Est-ce exact?

 11   Réponse: Oui, cela est exact.

 12   Question: Au cours des événements qui devaient aboutir à ceux qui vont

 13   nous concerner ici, est-ce qu'il y a une migration des soldats croates qui

 14   sont partis de la JNA pour former soit… ou pour rejoindre la Défense

 15   territoriale croate ou pour rejoindre des unités paramilitaires?

 16   Réponse: Oui, c'était vraiment notoire, en fait.

 17   Question: S'agissant des soldats serbes, est-ce qu'il y a eu une migration

 18   ou un mouvement similaire?

 19   Réponse: Non. En principe, les Serbes ne quittaient pas les effectifs de

 20   la JNA. Mais lorsqu'il s'agit de parler de cette portion de Serbes qui

 21   étaient des réservistes, qui n'étaient pas directement enrôlés par la JNA,

 22   ceux-ci ont formé des unités territoriales dans les territoires où il y

 23   avait, évidemment, des Serbes en majorité.

 24   Question: Pourriez-vous nous dire si ces unités ont bénéficié d'un soutien

 25   financier quelconque? Et si elles ont eu ce soutien, de qui venait-il?

Page 12007

  1   Réponse: Si vous vous référez à des unités de Défense territoriale, pour

  2   parler plus précisément des membres de ces unités de la TO, des Serbes, eh

  3   bien, ces membres-là recevaient leur solde sous forme de compensation ou

  4   salaire lors des exercices et manœuvres militaires.

  5   Question: Qui payait ces soldes?

  6   Réponse: En Slavonie occidentale, les soldes ont été versées par une

  7   instance des arrières du 5e Corps d'armée de Banja Luka basé en Slavonie

  8   occidentale.

  9   Question: Nous allons reparler de ce Corps dans un instant. Mais d'abord,

 10   à Slatina même, est-ce qu'il y a une partie de la Défense territoriale qui

 11   était formée et équipée par la JNA?

 12   Réponse: Oui, il s'agit d'une forme spécifique qu'il combien d'élaborer.

 13   Question: Explicitez un peu.

 14   Réponse: En effet, par la même occasion, en même temps, coexistaient deux

 15   formes de Défense territoriale: une première au niveau de chaque

 16   République, par conséquent au niveau de chacune des municipalités au sein

 17   de la République. Il y avait une partie de cette Défense territoriale

 18   constituée par des unités qui devraient servir complètement la JNA, les

 19   unités étant mobilisées, les réservistes de ces unités de plusieurs

 20   municipalités étant mobilisés pour compléter telle ou telle unité.

 21   Par exemple, pour parler de l'unité dont j'ai fait partie, tous ces

 22   réservistes-là, tout comme moi, du territoire de ma municipalité, nous

 23   nous trouvions au sein d'une unité, de concert avec ces gens qui venaient

 24   de Orahovica et de Nasice, pour constituer ainsi ensemble, tous, une

 25   brigade. Cette unité avait, pour parler des supérieurs, une équipe de

Page 12008

  1   commandement d'officiers d'active, à la différence des autres unités de

  2   TO.

  3   Nous avons été entraînés, instruits dans des unités et au sein des

  4   casernes de la JNA. Par conséquent, nous l'avons été par les équipes

  5   d'officiers professionnels de la JNA. Alors que pour parler des autres

  6   types d'unités de la TO, ils s'organisaient de leur propre chef au niveau

  7   de leur municipalité et au niveau des besoins qui étaient les leurs au

  8   sein des unités; enfin, chacune de ces unités.

  9   Je ne sais pas si j'ai été assez clair?

 10   Question: Paragraphe 13, Défense territoriale. Je vous demande d'examiner

 11   la carte et d'utiliser le pointeur.

 12   Nous allons maintenant de l'état-major général de la Défense territoriale.

 13   Où se trouvait-il? Je pense que ce serait peut-être utile pour les Juges

 14   de le savoir.

 15   Réponse: Une seconde, s'il vous plaît.

 16   Avant tout, aux tout premiers débuts, dans le territoire de la

 17   municipalité de Pakrac, il y avait, dans le village de Brusnik, environ à

 18   six kilomètres de Pakrac, un QG de ce genre-là. A la suite…

 19   Question: Je ne pense pas que ceci figure sur la carte, n'est-ce pas?

 20   Réponse: Je viens de montrer avec le pointeur. Evidemment, vous ne pouvez

 21   pas y lire le toponyme. Mais la localité de Brusnik existe bien, se

 22   trouvant à une distance de cinq à six kilomètres de Pakrac, comme je viens

 23   de vous le dire.

 24   Plus tard, le QG, enfin le quartier général principal de la Défense

 25   territoriale de Slovénie occidentale se trouvait à Zvecevo, plus

Page 12009

  1   précisément au centre de récréation de Zvecevo qui, lui, se trouvait à

  2   environ 10 kilomètres de Vocin.

  3   Question: Est-ce qu'il y avait aussi dans un motel sur une colline à

  4   Omanovac, le commandement d'une unité du corps de Banja Luka ?

  5   Réponse: Oui, non loin de ce village de Brusnik, se trouvait le siège du

  6   commandement d'une brigade du Corps d'armée de Banja Luka. Ce que je suis

  7   en train de montrer.

  8   Question: Parlons de l'état-major général de la Défense territoriale de

  9   Slavonie occidentale. Là, vous citez plusieurs noms, mais, parmi ces

 10   hommes, est-ce qu'il y en avait un ou plusieurs qui avaient un statut

 11   d'active dans la JNA?

 12   Réponse: Excepté le colonel Trbojevic, personne n'avait ce statut

 13   d'officier d'active. Je me réfère maintenant à ces personnes qui,

 14   préalablement, avaient exercé cette fonction-là. Donc, excepté le colonel

 15   Trbojevic.

 16   Question: A quel moment est-il entré en fonction et jusqu'à quel moment

 17   est-il resté à ce poste?

 18   Réponse: Vers le début du mois de novembre, le colonel Trbojevic était

 19   venu pour entrer en fonction du commandement du quartier général principal

 20   de la Défense territoriale de la Slavonie occidentale, pour le rester

 21   jusqu'à la fin. Qui dit fin, dit exode, départs généralisés de Serbes de

 22   ce territoire-là. Je me réfère aux municipalités de Daruvar, Slatina

 23   jusqu'à Pakrac. Par conséquent, il est resté à cette fonction jusqu'à la

 24   mi-décembre.

 25   Question: Fort bien. Vous avez énuméré à notre attention les hommes qui

Page 12010

  1   l'ont précédé à ce poste: il y avait Vukelic, Milan Loncar, Miso Petkovic,

  2   avant que n'entre en fonction M. Trbojevic?

  3   Réponse: Oui.

  4   Question: Est-ce que l'un de ces hommes portait le surnom de "Munja"?

  5   Réponse: Non, pas parmi ces gens là, mais c'était M. Boro Radosavljevic

  6   qui avait ce surnom.

  7   Question: Nous allons parler de cet homme dans un instant. Si vous le

  8   voulez bien, nous allons maintenant examiner la page 6, paragraphe 14 du

  9   résumé, paragraphe 14 et suivants.

 10   Vous le savez, Monsieur le Témoin C-060, il y a des allégations de crimes

 11   commis en Slavonie occidentale, notamment dans cet Acte d'accusation.

 12   Cependant, Messieurs les Juges, je vais commencer l'examen de ces

 13   questions en audience publique et je redemanderai à passer à huis clos

 14   partiel pour certaines questions.

 15   Il y a un village, c'est le village de Cetekovac. Pourriez-vous l'indiquer

 16   ou indiquer son emplacement à l'attention des Juges?

 17   (Le témoin désigne un endroit sur la carte.)

 18   Réponse: Là où je tiens mon doigt, entre les villages de Balinci et de

 19   Mikleus. C'est ce que vous pouvez voir sur la carte.

 20   M. Nice (interprétation): Vous tenez vos informations et vos connaissances

 21   de ces événements de plusieurs sources, dont notamment les journaux, tout

 22   simplement, n'est-ce pas?

 23   M. le Président (interprétation): L'écran du Juge Robinson a des

 24   problèmes. Depuis une semaine, il est défectueux. Il faudrait vraiment

 25   trouver une solution et il faut que le Greffe tire ceci au clair, règle la

Page 12011

  1   question. Je pense qu'il faut une solution immédiatement. Ceci n'a rien à

  2   voir avec les parties au procès, bien sûr. C'est la question de

  3   l'organisation de l'audience du prétoire qui est un problème.

  4   M. Nice (interprétation): Je ne sais pas si l'écran de l'extrême droite va

  5   mieux, parce que je pense que ceci a été utilisé pour la Chambre d'appel,

  6   cet écran supplémentaire. C'est vraiment dommage parce que, pour certains

  7   de ces petits villages, on ne les voit pas vraiment sur la carte.

  8   Est-ce que je peux poursuivre?

  9   M. le Président (interprétation): Oui.

 10   M. Nice (interprétation): Vous avez appris ce qui s'était passé à

 11   Cetekovac, notamment par les journaux. C'est bien exact, Monsieur le

 12   Témoin? Oui ou non?

 13   Témoin C-060 (interprétation): Oui.

 14   Question: Au moment où se sont produits ces événements -les Juges vont

 15   l'apprendre par le biais d'autres témoins-, qui, sur le terrain, d'après

 16   ce que vous savez personnellement, avait la responsabilité de ce qui se

 17   passait?

 18   Réponse: D'après ce que j'ai pu savoir, M. Boro Lukic, Boro Radosavljevic

 19   et M. Bojcic Rajko étaient responsables.

 20   Question: Pouvez-vous rappeler à l'attention des Juges les fonctions

 21   qu'exerçaient ces trois hommes en septembre 1991, au moment où des crimes

 22   se seraient produits?

 23   Réponse: Cette période coïncide avec celle où je suis arrivé, c'est-à-dire

 24   l'incident dont j'ai fait l'objet. C'est à ce moment-là que je devais

 25   arriver dans le territoire de Vocin. Formellement parlant, je ne savais

Page 12012

  1   pas quels étaient les rôles qu'ils jouaient là-bas, mais, d'après ce que

  2   j'ai pu apprendre, j'ai pu comprendre que tous les trois étaient au

  3   quartier général de la Défense territoriale de la municipalité de Slatina,

  4   au sein d'un quartier général qui devait compter de huit à dix personnes.

  5   Dans le cadre des prérogatives du quartier général de cette Défense

  6   territoriale, se trouvaient à la fois les composantes militaires et

  7   civiles; c'est à partir de ce quartier général qu'on commandait les

  8   unités, c'est-à-dire éventuellement les opérations engagées par certaines

  9   de ces unités. Ainsi donc, en était-il du cas de cet incident de

 10   Cetekovac.

 11   Question: Merci. Je reviendrai au reste du paragraphe 15 et du 16 au

 12   moment où je passerai à huis clos partiel. Maintenant, passons au n°17.

 13   Est-ce qu'on a vu Vojislav Seselj dans la région de Vocin? Vous le verrez,

 14   Messieurs les Juges, Vocin se trouve au sud et à l'est de Slatina, de

 15   Bosanska Slatina. Est-ce qu'on a vu, dans cette zone, Seselj, fin octobre,

 16   début novembre? Et si c'est le cas, en compagnie de qui?

 17   Réponse: Oui, j'ai déjà évoqué tout à l'heure, Monsieur le Président,

 18   Messieurs les Juges, le fait que -sans être précis, une fois de plus, pour

 19   vous dire si c'était octobre ou novembre, mais je pense que tout de même

 20   ceci devait être le cas début novembre-, j'ai donc évoqué avoir vu M.

 21   Seselj accompagné de M. Sasic, Veljko Vukelic, Bojcic et d'autres

 22   messieurs dont les noms m'échappent au moment où je parle, ou peut-être

 23   que je ne les connaissais pas du tout; mais je les ai vus à Vocin, bien

 24   entendu.

 25   Question: Est-ce qu'il s'est rendu à un autre endroit, si vous vous en

Page 12013

  1   souvenez, ce jour-là?

  2   Réponse: Oui, j'ai entendu dire qu'il s'était rendu à Mijokovicevo,

  3   rebaptisé Dzulovac, pour se rendre plus tard à Okucani -il avait emprunté

  4   la route d'ailleurs- et qu'il y serait resté un temps là-bas.

  5   Question: Répondez par un simple oui ou non: est-ce qu'il y avait des

  6   preuves, quelles qu'elles soient, semblant indiquer la présence dans la

  7   région des "Aigles blancs", un groupe paramilitaire? Répondez par un

  8   simple oui ou non?

  9   Réponse: Oui.

 10   Question: Nous allons là aussi revenir sur ce point plus tard.

 11   Paragraphe 18. Vous, vous étiez toujours dans la région. Est-ce que quatre

 12   Croates, quatre civils croates ont été tués à Vocin, le 7 décembre ou aux

 13   alentours de cette date?

 14   Réponse: Oui. Moi, j'étais à Vocin jusqu'au 8 décembre. Or, le 7 décembre,

 15   j'ai entendu dire que ces gens-là étaient portés disparus, sans savoir à

 16   ce moment-là qu'ils avaient été tués.

 17   Question: Nous allons revenir un peu plus tard sur les circonstances dans

 18   lesquelles vous avez pris connaissance des détails.

 19   Nous avons maintenant une rubrique, celle de Vocin. Est-ce que, s'agissant

 20   de cet endroit, plusieurs allégations sont portées en ce qui concerne des

 21   exactions. Mais avant la date du 13 décembre, en rapport avec les

 22   événements de Vocin, est-ce que vous, en novembre 1991, vous aviez vu

 23   quelque chose qui s'était passé chez les Matanci, qui deviendront plus

 24   tard victimes des tueries?

 25   Réponse: Oui. C'était au cours de la seconde moitié du mois de novembre,

Page 12014

  1   fin novembre plutôt, au moment où j'accompagnais une de mes amies chez

  2   elle. Avant d'arriver au niveau des maisons de Matanci, peut-être à une

  3   distance d'une centaine de mètres, nous avons croisé trois volontaires. On

  4   aurait peut-être eu du mal à les repérer, mais comme il y avait peu de

  5   passants à ce moment-là, il nous est arrivé de croiser des gens pour

  6   lesquels nous avons su qu'ils étaient des volontaires, sans savoir à qui

  7   ils étaient, à qui ils appartenaient. Je ne le savais pas, pas plus que

  8   cette dame que j'avais accompagnée.

  9   Enfin, parcourant 100 mètres à peu près, jusqu'à la maison des Matanci,

 10   nous avons pu nous rendre compte d'un phénomène assez bizarre. Il y avait

 11   des lumières partout, alors qu'il n'y avait pas de courant, on devait

 12   s'éclairer à la chandelle. Et, un peu plus tard, nous avons pu entendre

 13   beaucoup de bruit, nous nous sommes rendu compte du fait que la maison

 14   était en feu, et c'est là que je me suis rendu compte que ces trois

 15   volontaires, ces trois jeunes gens devaient y avoir mis le feu.

 16   Il est difficile d'associer tout cela à tous ces gens-là ou à d'autres,

 17   étant donné les circonstances, lesquelles circonstances je connaissais

 18   fort bien. Je me suis intéressé à ce phénomène. Ces personnes de la

 19   famille Matanci, ces personnes âgées, ne se trouvaient pas à la maison;

 20   ils avaient fui la maison pour chercher refuge quelque part.

 21   Plus tard, le 13 décembre, j'apprendrai qu'ils étaient tués.

 22   M. Nice (interprétation): Est-ce que cette date coïncide plus ou moins

 23   avec le départ des forces serbes de la région? Et si c'est le cas, est-ce

 24   que vous pourriez nous dire comment les médias ont relaté le départ de ces

 25   forces?

Page 12015

  1   Témoin C-060 (interprétation): D'abord, Monsieur le Président, Messieurs

  2   les Juges, je devrais essayer d'expliquer la situation qui prévalait dans

  3   la localité de Vocin.

  4   M. le Président (interprétation): Je suis sûr que vous devez le faire.

  5   Cependant, je vais vous demander de vous concentrer sur la question qui

  6   vous est posée. Si M. Nice vous pose une question, c'est qu'il a une bonne

  7   raison de le faire. Essayez de répondre de la façon la plus concise. Je

  8   sais que vous voulez nous aider du mieux que vous pouvez, mais le temps

  9   qui nous est imparti est limité.

 10   Monsieur Nice, pourriez-vous peut-être reposer la question?

 11   M. Nice (interprétation): Oui, je vais la scinder en deux.

 12   La date de l'allégation de massacre de la famille Matanci, entre autres,

 13   est-ce que cette date coïncide plus ou moins, dans une certaine mesure,

 14   avec le départ des forces serbes?

 15   Témoin C-060 (interprétation): Oui, oui. Cela coïncide en effet.

 16   Question: Ce départ a sans doute entraîné une certaine production

 17   médiatique de part et d'autre. Est-ce qu'il y a eu un rapport fait par les

 18   médias qui soit entraîne le départ des forces serbes, où était lié à

 19   celui-ci?

 20   Réponse: Les médias ont rapporté le fait que d'importantes forces de

 21   l'armée croate et de la police croate arrivaient dans ce territoire. Et

 22   évidemment, une véritable psychose, panique, a été créée dans ce

 23   territoire-là et il a fallu vraiment de peu que tous ces gens-là évacuent

 24   le territoire. En effet, c'est ce qui arriverait?

 25   Question: Est-ce que le colonel Trbojevic a, d'une quelconque façon,

Page 12016

  1   participé à la couverture médiatique qui a été faite des événements?

  2   Réponse: Le colonel Trbojevic est originaire de Lisicina, petite localité

  3   près de Vocin. Ce qu'on lui attribue à lui, c'est d'avoir, lui, mobilisé

  4   l'ensemble des opérations, enfin ce sont les gens de là-bas qui en

  5   parlent. A savoir, M. Trbojevic a mobilisé les gens de son village à lui

  6   de Lisicina, et en en réaction presque en chaîne, vient la réaction des

  7   autres habitants des autres villages, de Vocin y compris.

  8   Question: Vous avez appris ce qui s'était peut-être passé à Vocin lorsque

  9   les Matanci, entre autres, ont été tués? Avant de vous demander de relater

 10   ceci aux Juges, je pense que vous devez nous indiquer quelles sont vos

 11   sources d'informations? Est-ce que des habitants de la zone vous ont

 12   appris certaines choses? Répondez par un simple oui ou non.

 13   Réponse: Oui, le plus souvent. Oui.

 14   Question: Et ces personnes qui habitaient la région, étaient-elles des

 15   observateurs oculaires de ce qui s'est passé selon ce qu'elles vous ont

 16   dit? Ou bien ne faisaient-elles que raconter ce que quelqu'un leur avait

 17   dit?

 18   Réponse: Non, c'était des témoins oculaires.

 19   Question: Dans ce que ces personnes vous ont dit bien sûr, avez-vous

 20   appris quelque chose qui concernait un certain Simic? Et si oui, quelle

 21   est la nature de ce que l'on vous a appris, s'agissant bien sûr de ce que

 22   vous ont appris des témoins oculaires uniquement?

 23   Réponse: Oui, j'ai appris de personnes qui affirmaient les avoir reconnus,

 24   qu'ils s'agissaient de deux jeunes gens appartenant à la famille Simic.

 25   Question: Très bien. Et finalement avez-vous appris quelque chose au sujet

Page 12017

  1   d'un certain Ivanovic? Et encore une fois, si tel est le cas, quelle est

  2   la source de votre information? S'agissait-il de témoins oculaires ou pas?

  3   Réponse: Oui. J'ai appris cela de gens qui les connaissaient parce qu'ils

  4   venaient de villages voisins, le village voisin de celui où habitait les

  5   Ivanovic.

  6   Question: Monsieur le Président, je demande que le témoin nous raconte de

  7   quoi il s'agit, compte tenu des circonstances, ce sera assez bref.

  8   Monsieur le Témoin, pourriez-vous nous dire ce que vous avez appris au

  9   sujet de l'attaque de Vocin?

 10   Réponse: J'ai appris que la population de 22 villages situés aux environs

 11   de Vocin, a quitté ces villages le 13 décembre. Donc il s'agissait de

 12   civils et de soldats mélangés qui ont pris le chemin de la Bosnie en

 13   passant par Zvecevo ou Kamensko ou Pakrac. Et ce jour-là, d'après ce qu'on

 14   m'a dit, de nombreux civils de nationalité croate ont été assassinés à

 15   Vocin, et je dirai que cela s'est passé en un seul et même endroit; le

 16   long de la route qui était utilisée par ces civils et ces militaires pour

 17   partir.

 18   Donc si j'avais la carte, je pourrais vous montrer le village de Lisicina

 19   qui est l'une des directions qui a été empruntée en passant par Vocin.

 20   Donc il s'agit de cette partie de la route, et puis ensuite dans la

 21   direction de Djedovica ou du centre de Vocin en tout cas. C'est dans ce

 22   secteur, selon ce que l'on m'a dit, que la plupart de ces personnes,

 23   pratiquement toutes civiles, ont été tuées dans les cours de certaines

 24   maisons. Certaines personnes ont été tuées y compris à l'intérieur de leur

 25   maison.

Page 12018

  1   En tout cas, c'est ce que m'ont appris les gens qui m'ont parlé de tout

  2   cela. Il y avait des volontaires qui montraient les maisons où se

  3   trouvaient des gens. Donc tout cela a fait l'objet plus tard de documents

  4   rédigés par la suite, mais la première version que j'ai entendue, venait

  5   de personnes qui ont participé à cette fuite, donc ces personnes qui ont

  6   participé à l'exode de la Bosnie en direction de la Serbie.

  7   Plus tard, lorsque j'ai rencontré certaines de ces personnes, elles ont

  8   maintenu leur version. Les gens qui ont vécu tout cela et qui ont vu tout

  9   ce qu'il s'était passé, donc, m'ont raconté les détails de ce crime.

 10   Question: Finalement, nous allons passer à autre chose maintenant. Le rôle

 11   des deux membres de la famille Simic, quel est-il? De même que celui des

 12   Ivanovic, si vous pouvez nous le dire?

 13   Réponse: Oui, une grande partie des crimes sont attribués, notamment pour

 14   ceux qui se sont produits sur la route allant du village de Popovac

 15   jusqu'au centre de Vocin, à un groupe d'hommes masqués qui ont été

 16   reconnus par la population locale malgré leur masque et qui appartenaient

 17   à la famille Simic de Vocin et à la famille Ivanovic de Popovac.

 18   Selon les gens qui en parlent, ces personnes entraient dans les cours des

 19   maisons où ils savaient qu'habitaient des Croates et commençaient à tirer

 20   sur les habitants de la maison pour les tuer. C'est l'information que j'ai

 21   obtenue de certaines personnes habitant la région qui soit ont vu ce qui

 22   s'était passé, soit ont reconnu les deux auteurs de ces crimes.

 23   Question: Merci. Paragraphe 22 du résumé de votre déposition. Suite au

 24   départ des Serbes, de nombreux hommes serbes ont-ils été arrêtés dans la

 25   zone de Vocin par des Croates en rapport avec ce massacre? Le massacre de

Page 12019

  1   40 personnes selon ce que vous avez cru comprendre?

  2   Réponse: Oui, tous.

  3   Question: Et selon ce que vous avez pu comprendre, comment ont-ils été

  4   traités par la police croate, ces 40 Serbes?

  5   Réponse: Eh bien, je dois dire que la police croate et la justice croate

  6   ont enfreint toutes les lois, s'agissant du traitement qui a été appliqué

  7   à ces personnes. Autrement dit, le traitement qui leur a été réservé était

  8   très cruel.

  9   M. Nice (interprétation): Merci.

 10   Monsieur le Président, nous allons parler maintenant d'Okucani et j'aurai

 11   quelques questions que j'ai regroupées pour les poser toutes ensemble en

 12   huis clos partiel. Mais je pourrai poursuivre jusqu'à 1 heure moins 10 en

 13   public.

 14   M. le Président (interprétation): Allez-y.

 15   M. Nice (interprétation): Nous allons donc maintenant, à partir du mois de

 16   décembre, parler d'autres lieux sur la carte car vous avez… vous vous êtes

 17   déplacé, par la suite. Je ne vais pas insister sur le paragraphe 25 du

 18   résumé. Je pense simplement devoir parler de la chose suivante: le sujet

 19   des volontaires qui travaillaient dans cette région, de façon générale.

 20   Est-ce que le général Vukovic vous a jamais dit quoi que ce soit au sujet

 21   de l'importance ou de la nécessité d'avoir des volontaires dans cette

 22   région?

 23   Témoin C-060 (interprétation): A ma demande, le général Vukovic a ordonné

 24   le transfert des volontaires travaillant dans l'exploitation de

 25   pisciculture de Vrbovljani. Et il m'a dit de ne plus lui parler de cela,

Page 12020

  1   de ne plus insister là-dessus, de ne plus revenir sur le sujet.

  2   Question: Vous a-t-il dit qui avait besoin de ces volontaires?

  3   Réponse: Oui. Il a dit que ces volontaires étaient nécessaires, qu'ils

  4   avaient des tâches, des devoirs à accomplir. Il n'a rien dit de précis,

  5   mais il a dit qu'ils étaient nécessaires à quelqu'un et, manifestement,

  6   cela ne pouvait être qu'au 5e Corps d'armée.

  7   Question: Pourriez-vous, je vous prie, nous montrer où se trouve Okucani

  8   sur la carte, à l'aide du pointeur?

  9   Réponse: Okucani se trouve ici, je l'indique sur la carte à l'instant,

 10   donc sur l'autoroute entre Novska et Nova Gradiska, à une distance de

 11   quelques kilomètres, je dirais 15 kilomètres avant d'arriver à la Sava et

 12   à Bosanska Gradiska.

 13   Question: Avez-vous entendu parler de certaines actions des forces de

 14   sécurité d'Okucani à partir de 1991? Avez-vous entendu dire où étaient

 15   envoyés les renseignements ainsi obtenus?

 16   Réponse: Oui. Il y avait un groupe d'officiers à Okucani qui étaient liés

 17   au travail d'information et de renseignement, comme on avait l'habitude de

 18   le dire selon l'expression consacrée à l'époque. C'était un secret bien

 19   gardé. Mais j'en ai appris un peu plus à ce sujet par la suite, après

 20   avoir travaillé la question.

 21   M. Nice (interprétation): Monsieur le Président, je voudrais soumettre un

 22   document à ce témoin. Je pense que ce sera le seul, d'ailleurs. Il s'agit

 23   d'une pièce à conviction n°327 qui est assez volumineuse et plutôt que de

 24   demander au témoin de lire l'intégralité de ce document, nous avons

 25   extrait des passages pertinents que nous avons photocopiés et que nous

Page 12021

  1   présenterons donc au témoin en tant que documents distincts. Je crois que

  2   ce sera plus pratique et plus rapide.

  3   M. le Président (interprétation): Oui, Monsieur Kay?

  4   M. Kay (interprétation): Monsieur le Président, je suis en train de lire

  5   le résumé de la déposition fournie par le Procureur et, en page 9, on nous

  6   donne une liste des intercalaires de cette pièce à conviction qui seront

  7   utilisés. Vous voyez que le premier document mentionné dans ce résumé est

  8   la pièce à conviction 327, intercalaire 13, annexe 57. La question se pose

  9   véritablement de savoir si ce témoin peut vraiment parler de ce document

 10   car, apparemment, il y a d'abord un doute quant à l'authenticité de ce

 11   document -c'est la première chose- et puis, un autre problème concerne la

 12   situation de ce document.

 13   M. le Président (interprétation): Selon le résumé de déposition, le témoin

 14   a vu des extraits de cette liste, donc il devrait pouvoir la commenter.

 15   M. Kay (interprétation): Oui, mais ce que je dis ici, Monsieur le

 16   Président, c'est que la question qu'il importe de prendre en compte, c'est

 17   la question de la véracité du document, ou plutôt de ce qu'il contient.

 18   M. le Président (interprétation): Il serait sans doute bon de donner la

 19   parole à M. Nice pour voir comment il voit les choses.

 20   M. Kay (interprétation): Et j'ajoute que le problème se reposera pour

 21   d'autres parties de cette pièce à conviction.

 22   M. Nice (interprétation): Monsieur le Président, il y a plusieurs

 23   questions qui se posent au sujet de ce document, mais le premier extrait

 24   dont il vient d'être question est un extrait qui concerne l'identification

 25   de Boro Lukic et le témoin a déjà parlé de cela.

Page 12022

  1   Il est signalé que l'annexe 57 est illisible, en tout cas c'est ce qu'on

  2   lit dans la version anglaise qui, elle, est tout à fait lisible, mais

  3   c'est une traduction de la version BCS. Et on voit très bien la signature,

  4   mais ce n'est peut-être pas le plus important.

  5   Donc voyons ce qui est écrit dans l'intercalaire 13, annexe 58 également

  6   et annexe 57. Je pense que nous pourrions nous contenter de cela. On a

  7   donc une liste de la Défense territoriale. Le commentaire du témoin figure

  8   dans le résumé de sa déposition et, comme vous pouvez le constater, il est

  9   fait référence à une personne dont le nom est donné. Donc je pense que les

 10   choses sont simples.

 11   M. le Président (interprétation): Je suppose que l'objection porte sur

 12   l'utilisation de mots tels que "est sans doute authentique"?

 13   M. Nice (interprétation): Oui. Le témoin a vu ces documents et a donné son

 14   point de vue sur ces documents. Et les questions, sans doute…

 15   M. le Président (interprétation): Oui?

 16   M. Robinson (interprétation): Je dirai, Monsieur Nice, que par ailleurs,

 17   on voit bien que le témoin a l'air de très bien connaître ces documents

 18   puisqu'il se sent suffisamment confiant pour pouvoir dire quelles sont les

 19   parties authentiques et celles qui ne le sont pas.

 20   M. Nice (interprétation): Il est possible que le contexte lui ait donné

 21   cette possibilité et bien sûr, toute absence peut être au favorable à

 22   l'accusé, donc ce n'est pas quelque chose sur quoi nous devrions retenir

 23   notre attention.

 24   M. le Président (interprétation): Oui, oui. Monsieur Kay?

 25   M. Kay (interprétation): Je me demande si l'utilisation de documents par

Page 12023

  1   le biais de ce témoin… Donc on prend des documents, on les soumet à ce

  2   témoin, on lui demande de les commenter. Il dit que le document est peut-

  3   être authentique, peut-être pas; "je connais tel nom"…

  4   Je me demande si produire ces documents en tant que pièces à conviction

  5   rend le document admissible, sur la simple base du fait que le témoin le

  6   reconnaît. Il peut nous donner les noms, de toute façon. Il n'a pas besoin

  7   d'un document pour nous dire que le document est valable ou pertinent pour

  8   l'affaire. Moi, c'est la façon dont je vois les choses.

  9   M. le Président (interprétation): De toute façon, le document est admis.

 10   M. Kay (interprétation): Je suis d'accord avec cela, mais...

 11   M. le Président (interprétation): Eh bien, pourquoi est-ce que, s'il était

 12   membre d'une unité et que des documents sont produits qui, apparemment,

 13   sont des listes de noms de personnes membres de l'unité en question, il

 14   devrait pouvoir apporter son commentaire. Ce n'est pas la même chose que

 15   lorsqu'on a un témoin qui n'a aucun rapport avec une unité ou avec le

 16   contenu de la question qui lui est posée.

 17   Ne serait-il pas mieux d'entendre la déposition du témoin pour voir si les

 18   bases, si les fondements existent pour que ces commentaires permettent le

 19   versement au dossier de documents?

 20   M. Kay (interprétation): Oui, je suis d'accord. Oui.

 21   M. Nice (interprétation): Monsieur le Président, avec le respect que je

 22   vous dois, les documents sont déjà des pièces à conviction et il est tout

 23   à fait habituel de donner des documents à un témoin pour qu'il les

 24   commente.

 25   En dehors de ce test, comme je l'ai indiqué, il y a des choses qui

Page 12024

  1   pourraient être favorables à l'accusé.

  2   Alors pouvons-nous parler des documents? Le premier, je peux le sauter; le

  3   deuxième -et c'est une erreur- est décrit comme étant l'annexe… Excusez-

  4   moi, les Juges ont déjà les deux premiers documents. Donc, en tout cas,

  5   c'est la l'annexe 57 et pas l'annexe 58 que j'aimerais que l'on remette au

  6   témoin. C'est une liste.

  7   Pourrions-nous maintenant examiner cette liste? Les deux premiers noms sur

  8   cette liste sont ceux de Borivoj Lukic et, ensuite, on trouve Vojnica

  9   Branko. Que pouvez-vous dire à ce leur sujet?

 10   Témoin C-060 (interprétation): Je peux dire que les deux sont de Slatina

 11   et que je les connais tous les deux.

 12   Question: Oui. Branko. Excusez-moi. De quel parti était membre Branko

 13   Vojnica?

 14   Réponse: Branko Vojnica était membre du SDP, à l'époque où je le

 15   connaissais. Plus tard, en République de Krajina, il est devenu membre du

 16   Parti radical et, en tant que tel, il est entré y compris au Parlement de

 17   la République de Krajina serbe; et il est devenu président de ce

 18   Parlement, si cela vous suffit.

 19   M. Nice (interprétation): Merci. Annexe 59 maintenant, intitulée:

 20   "Volontaires de l'unité spéciale de Serbie".

 21   Peut-être pourrait-on mettre la version anglaise sur le rétroprojecteur,

 22   je vous prie?

 23   Quelles sont vos remarques sur les noms que vous lisez sur cette liste, je

 24   vous prie?

 25   Témoin C-060 (interprétation): Eh bien, je dirai d'abord que les

Page 12025

  1   patronymes que je vois ici ne sont pas courants dans la région dont je

  2   viens.

  3   M. Robinson (interprétation): Monsieur Nice, avant de poursuivre dans le

  4   résumé de la déposition, il est signalé que le témoin pense que certaines

  5   parties de cette pièce à conviction sont des montages, sont des faux.

  6   M. Nice (interprétation): Je reviendrai là-dessus.

  7   M. Robinson (interprétation): Oui, posez la question au témoin.

  8   M. Nice (interprétation): J'ai commencé à l'interroger au sujet du

  9   document; je vous demande donc de répondre à votre requête dans quelques

 10   instants.

 11   M. Robinson (interprétation): Oui.

 12   M. Nice (interprétation): Monsieur le Témoin, vous venez de dire que vous

 13   avez reconnu certains patronymes et que, selon vous, ce ne sont pas des

 14   patronymes courants dans la région d'où vous venez?

 15   Témoin C-060 (interprétation): Oui, c'est exact et cela concerne la

 16   plupart des noms qui figurent ici. Je reconnais cependant certains

 17   patronymes comme étant de ma région, c'est-à-dire de Slavonie occidentale.

 18   Question: Merci. Nous allons donc maintenant revenir sur ce qui vient

 19   d'être mentionné. Je vous prie de m'excuser, Témoin C-060, nous savons que

 20   vous avez dit que certaines parties de ce document risquaient de ne pas

 21   être authentiques.

 22   Pourriez-vous expliquer, puisque vous parlez de faux… En fait, pouvez-vous

 23   clairement expliquer aux Juges, et notamment au Juge Robinson, ce qu'il en

 24   est à ce sujet, suite à la requête faite par M. Robinson? Pourquoi avez-

 25   vous exprimé des doutes au sujet de l'authenticité de certains passages?

Page 12026

  1   Réponse: S'agissant de ce document, de celui que j'ai sous les yeux

  2   actuellement?

  3   Question: Oui.

  4   Réponse: Monsieur le Président, j'ai dit au sujet de ce document -et je le

  5   redis aujourd'hui- qu'il est possible que ce passage soit pertinent. Et je

  6   dis ceci pour la raison suivante: on voit que c'est le cyrillique qui est

  7   utilisé; or le cyrillique n'était utilisé par aucun des membres de l'armée

  8   croate, pas plus que par les organes civils de Croatie. Ils le savent

  9   mais, enfin, c'est la raison pour laquelle j'ai exprimé des doutes.

 10   Et puis, nous avons toutes sortes de photocopies ici. J'ai dit que cet

 11   extrait pouvait être authentique, mais je ne l'ai jamais vu avant. Je

 12   regarde la chronologie selon laquelle est rédigé ce document, la façon

 13   dont il est rédigé, l'écriture, la méthode d'organisation du document et

 14   c'est la raison pour laquelle j'ai dit que c'était sans doute un document

 15   authentique.

 16   Question: Donc si je vous comprends bien, le recours à l'alphabet

 17   cyrillique jette un doute dans votre esprit, mais, pour le reste, la forme

 18   du document correspond à ce que vous auriez pu vous attendre à avoir sous

 19   les yeux?

 20   Réponse: Oui, oui.

 21   Question: Bien. Maintenant, Madame l'Huissière, j'aimerais que nous

 22   passions à l'annexe 62. Merci.

 23   Deux commentaires à faire peut-être sur ce document? En page 1, on lit le

 24   mot "Ordre". Mais je vous laisse quelques instants pour prendre

 25   connaissance de ce document et j'aimerais que la version anglaise soit

Page 12027

  1   placée sur le rétroprojecteur, la première page, celle sur laquelle on

  2   voit le mot "Ordre".

  3   Nous lisons donc -je cite-: "En application des demandes, des plans de

  4   l'état-major de la Région autonome serbe de Slavonie occidentale,

  5   j'ordonne la création des départements régionaux de la police de Vocin,

  6   selon les modalités suivantes." (Fin de citation.)

  7   Et on voit ensuite au numéro 1 le département régional de Drenovac, le

  8   deuxième étant celui Zvecevo.

  9   Donc nous voyons ici le grand quartier général décider de la création de

 10   départements régionaux de la police. C'est bien cela, n'est-ce pas?

 11   Avez-vous des commentaires au sujet de tout cela, Témoin C-060?

 12   Réponse: Oui. Monsieur le Président, Messieurs les Juges, j'ai dit qu'au

 13   début, l'état-major de la Défense territoriale de Podravska Slatina

 14   associait une composante militaire et une composante civile. Ici, on en

 15   voit la confirmation. En effet, on voit qu'il y a nomination d'une police

 16   civile, donc une police qui appartient à l'administration civile de la

 17   police, alors que c'est l'état-major du quartier général qui décide de sa

 18   création.

 19   Question: Deuxième partie de cette même pièce à conviction, de cette même

 20   annexe, en page 2. On voit le titre: "Quartier général de la Défense

 21   territoriale de la Région autonome serbe de Slavonie occidentale. -

 22   Besoins."

 23   Et on voit qu'il est question de réquisitions de masques à gaz et de

 24   cachets d'épuration de l'eau. On voit que ce texte est signé par Borivoj

 25   Radosavljevic, commandant de la Défense territoriale.

Page 12028

  1   Alors, qu'est-ce que ce texte nous apprend au sujet des fournitures, des

  2   approvisionnements?

  3   Réponse: Il nous apprend que la Défense territoriale de Podravska Slatina

  4   avait établi une liste des besoins et que cette liste a été adressée au

  5   grand quartier général de la SAO de Slavonie occidentale, qu'un certain

  6   nombre de choses étaient demandées, des choses tout à fait pratiques comme

  7   des produits chimiques, etc., pour protéger contre des empoisonnements et

  8   que des masques à gaz, des matériels de décontamination personnelle

  9   étaient nécessaires, etc.

 10   Question: Enfin, dernier document important que nous allons examiner avec

 11   ce témoin: il s'agit de l'annexe 65, qui est une transcription d'une

 12   écoute, donc écoute d'une conversation intervenue entre le quartier

 13   général de Slavonie occidentale et la Défense territoriale.

 14   Je ne vais pas lire tout le texte, mais dans la version anglaise,

 15   Messieurs les Juges, vous verrez à la ligne 85 le nom de Milenko Stankovic

 16   et, à la ligne 96, celui du capitaine Kulic. En ligne 108, vous trouverez

 17   le nom de Milan Trbojevic.

 18   Témoin C-060, que pouvez-vous nous dire de ces noms qui sont donc cités

 19   dans l'interception de cette communication radio que l'on trouve dans ce

 20   document?

 21   Réponse: Je reconnais le nom de Milan, Milenko Stankovic et je vois que,

 22   dans le texte, il est dit qu'il doit recueillir le reste de l'argent. Or

 23   je sais qu'il était chargé de trouver l'argent sur le territoire de

 24   Slatina. (expurgé), car il n'était pas

 25   nécessaire d'une quelconque façon...

Page 12029

  1   Question: Avançons, avançons. Qu'en est-il de Trbojevic, du colonel

  2   Trbojevic?

  3   Réponse: S'agissant de Trbojevic, c'était le commandant de l'état-major de

  4   la Défense territoriale pour la Slavonie occidentale, le colonel

  5   Trbojevic.

  6   M. Nice (interprétation): Merci.

  7   Monsieur le Président, nous n'aurons pas le temps de passer à huis clos ou

  8   à huis clos partiel maintenant. Je vais donc parler maintenant de la

  9   Défense territoriale de Slatina.

 10   M. le Président (interprétation): Je pense que nous pourrons le faire

 11   après la pause.

 12   Témoin C-060, nous allons suspendre l'audience jusqu'à 14 heures 30. Je

 13   vous demanderai de revenir dans ce prétoire pour la suite de votre

 14   déposition et de veiller, pendant cette suspension d'audience et toute

 15   autre suspension d'audience qui pourrait survenir au cours de votre

 16   déposition, qu'il ne faut pas que vous parliez à qui que ce soit du

 17   contenu de votre déposition. Et lorsque je dis "qui que ce soit", cela

 18   concerne également les membres du Bureau du Procureur.

 19   Témoin C-060 (interprétation): Je comprends.

 20   M. le Président (interprétation): Nous allons lever la séance.

 21   (L'audience, suspendue à 13 heures, est reprise à 14 heures 32.)

 22   M. Nice (interprétation): Peut-on remettre la carte au témoin?

 23   Quelques détails, nous allons pouvoir les aborder rapidement. La Défense

 24   territoriale de Slatina se trouvait à la Lager Sekulinci. Pourriez-vous

 25   indiquer cet endroit à notre intention? Jusqu'à la mi-octobre, moment où

Page 12030

  1   elle est passée à Sekulinci?

  2   Témoin C-060 (interprétation): Oui. Excusez-moi, c'est ici à peu près. A

  3   peu près. Voilà. Je ne peux pas voir que c'est écrit vraiment, enfin le

  4   toponyme, mais ceci n'est pas loin de Vocin.

  5   Question: Par conséquent, c'est à l'extérieur de Slatina même qui, comme

  6   vous nous l'avez dit, restait entre les mains des Croates. Je pense que

  7   l'état-major de Slatina au départ se composait de combien de personnes?

  8   Nombre qui a augmenté en novembre.

  9   Réponse: Il devait y avoir, je crois, huit membres. Peut-être plus. Ceci

 10   n'a pas été vraiment connu de moi. Mais, je sais qu'à cette époque-là, il

 11   y avait huit membres à un moment donné.

 12   Question: Ce n'est pas important, peu important. Et puis Boro Lukic

 13   ''Munja'' était commandant jusqu'au mois de septembre 1991, me semble-t-

 14   il. Le 30 septembre, plus exactement, et puis, il est parti. Pour aller

 15   où?

 16   Réponse: Oui, il est parti pour Zvecevo, avec une unité.

 17   Question: Merci. Il a été remplacé par Boro Radosavljevic, jusqu'au 15

 18   décembre 1991, n'est-ce pas?

 19   Réponse: Oui.

 20   Question: S'agissant de l'un et l'autre, de l'un où l'autre de ces deux

 21   hommes, quelle était leur attitude par rapport aux gens qui n'étaient pas

 22   membres du SDS, arrivés à la fin 1991?

 23   Réponse: En tout et en général, je crois qu'ils étaient plutôt… ils se

 24   montraient méfiants, pour ne pas dire qu'ils empruntaient une attitude

 25   hostile mais, disons, désagréables souvent, qu'ils savaient être.

Page 12031

  1   Question: Enfin, ce qui concerne Ceralije, rappelez-nous, si vous le

  2   voulez bien, où ça se trouve sur la carte.

  3   (Le témoin s'exécute.)

  4   Merci. Le commandant, à partir du 1er octobre jusqu'au 1er novembre, était

  5   qui?

  6   Réponse: C'était M. Dragomir Keleuva.

  7   Question: Celui-ci a été remplacé par qui?

  8   Réponse: Il a été remplacé par Rajko Bojcic.

  9   Question: Je vous remercie.

 10   La Défense territoriale et ses unités subordonnées au commandement général

 11   de la Défense territoriale, on avait ces unités qui étaient cantonnées à

 12   différents endroits, pourriez-vous nous donner une idée des effectifs

 13   concernés? Je pense que si vous donnez un ordre de grandeur, nous pourrons

 14   avancer rapidement. Pour Ceralije, combien d'hommes à peu près? Et

 15   veuillez nous indiquer l'endroit sur la carte au moment où nous parcourons

 16   ces différentes unités.

 17   Réponse: Oui. Ceralije comprenait, outre la localité même de Ceralije,

 18   Sirinci et Balinci. Il s'agissait donc de jeunes gens, membres réservistes

 19   de la TO, qui se trouvaient dans cette unité intitulée "le Détachement de

 20   Ceralije". Ils étaient 150, je pense.

 21   Question: Pourriez-vous nous indiquer Macute, indiquer l'endroit où se

 22   trouve, et puis nous donner une idée des effectifs?

 23   Réponse: Oui, Macute se trouve ici.

 24   Question: Effectif combien?

 25   Réponse: Il y avait près de Macute, dans le cas de Macute, le village

Page 12032

  1   Smude, ils étaient 80 environ.

  2   Question: Vocin qui est un endroit plus grand, combien de réservistes?

  3   Réponse: Vocin se trouve ici. En 1991, Vocin comptait environ 1.000

  4   habitants et, pour autant que j'aie pu avoir accès à des données, il

  5   devait y avoir environ 200 réservistes.

  6   Question: Lecin ou Lisicina?

  7   Réponse: Lisicina se trouve à l'extrême ouest de la municipalité de

  8   Slatina, ici, ce que je suis en train de montrer, de 6 à 7 kilomètres de

  9   Vacina. Et il devait y avoir de 80 à 100, y compris Hum et Kuzma.

 10   Question: Slatinska Drenovac?

 11   Réponse: Slatinski Drenovac se trouve ici. Vous ne pouvez pas le voir. Une

 12   seconde, s'il vous plaît, que je me retrouve sur la carte.

 13   Nous sommes dans la municipalité de Orahovac. Or Drenovac est ici, à la

 14   limite administrative même; c'est cette ligne en noir qui le dissimule; on

 15   ne peut pas voir. Administrativement parlant, cela appartenait à la

 16   municipalité d'Orahovac.

 17   Question: Combien de réservistes?

 18   Réponse: Environ 120 réservistes, je pense bien.

 19   Question: A Kokocak?

 20   Réponse: A Kokocak, je dirais que nous sommes toujours dans le territoire

 21   de la municipalité de Orahovac; il devait y avoir de 40 à 60 réservistes.

 22   Question: Fort bien. Je ne vais pas vous importuner pour d'autres

 23   éléments. Nous allons maintenant passer au paragraphe 31. Donc nous

 24   n'allons pas aborder les points H, I et J dans le paragraphe précédent.

 25   Est-ce qu'après le massacre de Vocin, la SAO a existé pour ce qui est de

Page 12033

  1   la Slavonie occidentale? Est-ce qu'elle a continué à exister en réalité?

  2   Si ce n'est pas le cas, qu'est-il advenu des effectifs, du personnel qui a

  3   travaillé dans la SAO?

  4   Réponse: J'ai déjà essayé d'expliquer qu'en date du 13 décembre, s'était

  5   déroulé le retrait du peuple, de la population et de l'armée du territoire

  6   de Vocin. Une des conséquences de conduite qui échappait au contrôle était

  7   notamment ce massacre-là. Mais, somme toute, à la suite du 13 décembre,

  8   dans le territoire de Vocin, il y avait encore des Croates, et puis, d'un

  9   village à l'autre, il y restait encore -pour parler de la population

 10   serbe- des gens plutôt âgés. Donc disons qu'en date du 13 décembre, pour

 11   parler des membres de la Défense territoriale, pour être précis, l'armée

 12   et la population avaient évacué ce territoire.

 13   Question: Merci. Vous avez parlé du fait que la JNA fournissait les armes

 14   et les munitions, notamment par l'intermédiaire de Sasic, et vous avez dit

 15   que la Défense territoriale avait déjà ses propres armes avant la guerre.

 16   Qu'en est-il des deux partis: du SRS et du SDS? Est-ce que ces partis sont

 17   intervenus d'une quelconque façon pour ce qui est des armes et des

 18   munitions?

 19   Réponse: Le Parti démocratique serbe, ne serait-ce que pour parler d'un

 20   tout premier début, en matière d'armement, ce dont j'ai parlé déjà lorsque

 21   je vous ai relaté les informations que j'ai pu acquérir de la part des

 22   habitants, lorsqu'il s'agissait des informations portant sur l'armement et

 23   des informations concernant M. Sasic, il devait y avoir d'autres gens qui,

 24   au sein du SDS, dans le cadre de différents groupes du SDS, s'étaient

 25   livrés à de telles opérations d'acquisition d'armement.

Page 12034

  1   Mais je ne peux pas parler du SRS, parce que le Parti radical serbe n'a

  2   été formé dans ce territoire-là qu'en 1992, à Okucani.

  3   Question: Paragraphe 33. Vous nous l'avez dit, la Défense territoriale

  4   était subordonnée à la JNA. Quel niveau de contact y avait-il entre le

  5   commandant Vukelic, de la Défense territoriale, et le général Uzelac, de

  6   la JNA, qui était commandant du Corps de Banja Luka?

  7   Réponse: Monsieur le Président, Messieurs les Juges, je dois rappeler une

  8   chose: je n'ai pas encore dit que la Défense territoriale a été

  9   subordonnée à la JNA; j'ai dit simplement que des relations existaient.

 10   C'est ce que j'ai expliqué.

 11   Mais pour parler du quartier général de la Défense territoriale de la

 12   Slavonie occidentale et de ses rapports avec le commandement du Corps

 13   d'armée de Banja Luka, notamment avec le général Uzelac, eh bien, d'après

 14   les informations que j'ai pu avoir, moi, dans mes contacts avec les gens

 15   de la TO, il était clair que le premier commandant, à savoir M. Vukelic,

 16   avait des contacts avec le général Uzelac, il s'y rendait souvent. Sur

 17   quelle base et comment? Je ne le sais pas.

 18   Question: Fort bien. Nous verrons le reste du paragraphe 33 à huis clos

 19   partiel.

 20   Est-ce que nous pouvons parler des différentes garnisons de la JNA qui se

 21   trouvaient en Slavonie occidentale? Je pense que vous avez entouré ces

 22   endroits de cercles oranges. Je ne vais pas aborder tout ceci dans le

 23   détail, à moins qu'on me demande de le faire.

 24   (Le témoin désigne l'endroit à l'aide du pointeur.)

 25   Réponse: Oui.

Page 12035

  1   Question: Nous voyons qu'il y avait une garnison à Virovitica?

  2   Réponse: Oui.

  3   Question: Et je pense qu'il y avait là une unité mixte d'artillerie. Est-

  4   ce que l'unité était subordonnée au district militaire de Zagreb et au

  5   général Spegelj, plus exactement? Plus tard, il était remplacé par le

  6   général Raseta?

  7   Réponse: Oui.

  8   Question: Slatina même; nous voyons ce qu'il en est. Merci. C'est une

  9   petite unité qui a pour mission d'assurer le contrôle frontalier, surtout

 10   avec des soldats serbes, garnison subordonnée au Corps de Varazdin, qui

 11   avait pour commandant le général Trifunovic?

 12   Réponse: Oui, oui.

 13   (Le témoin indique à l'aide du pointeur.)

 14   Question: Nous aborderons les différents détails si ceci s'avère

 15   pertinent. Maintenant, nous avons la garnison de Pozega, plus au sud,

 16   n'est-ce pas? Environ 300 soldats, surtout serbes, unité d'artillerie

 17   mixte, avec des blindés, relevant… -excusez-moi, je parlais de Sarajevo,

 18   mais je me trompe- subordonnés au commandant du Corps de Tuzla, faisant

 19   partie du District militaire de Sarajevo, avec à sa tête, le général

 20   Kukanjac?

 21   Réponse: Oui.

 22   Question: Nasice, garnison de Nasice, 60 kilomètres à l'est de Zvecevo;

 23   pourriez-vous nous indiquer l'endroit?

 24   (Le témoin s'exécute.)

 25   Réponse: Oui, c'est ce que je suis en train de montrer, là, avec le

Page 12036

  1   pointeur.

  2   Question: Merci beaucoup. 60 à 70 soldats, surtout serbes, véhicules

  3   blindés et autres matériels, subordonnés au district militaire de

  4   Sarajevo, sous les ordres du général Kukanjac. Le commandant de la

  5   garnison était le capitaine Dragojevic.

  6   Réponse: Oui.

  7   Question: Enfin, la garnison de Daruvar, plus à l'ouest; petite garnison,

  8   grand entrepôt ou arsenal, beaucoup de soldats serbes qui ont été diminués

  9   pour arriver au chiffre de 20. Garnison se trouvant sous le commandement

 10   du colonel Saric, subordonnée au district militaire de Zagreb. Il y a

 11   aussi la Brigade "Jan Ziska", à qui appartenait le matériel. Est-ce exact?

 12   Réponse: Oui.

 13   (Le témoin est en train de montrer l'endroit avec le pointeur.)

 14   M. Nice (interprétation): Fort bien.

 15   Témoin C-060 (interprétation): Oui. Appartenait; elle appartenait.

 16   M. le Président (interprétation): Dans le compte rendu d'audience, il y a

 17   une ligne assez bizarre. Je suppose qu'on va modifier le texte? Oui, je ne

 18   sais pas trop quoi dire, on parle du Juge Mumba.

 19   M. Kwon (interprétation): Je n'ai pas tout à fait suivi. Le témoin ne nous

 20   aide pas sur les questions de géographie, mais plutôt sur les questions de

 21   garnison, n'est-ce pas?

 22   M. Nice (interprétation): Oui.

 23   M. Kwon (interprétation): Le témoin s'y connaît en matière de garnison? Il

 24   faudrait peut-être plus clair. Je pensais qu'il nous renseignait

 25   uniquement sur les éléments géographiques, mais ce n'est pas uniquement le

Page 12037

  1   cas?

  2   M. Nice (interprétation): Non. Il donne des éléments géographiques, mais

  3   il donne aussi les emplacements des différentes garnisons de la JNA. Ceci

  4   s'avérera peut-être pertinent si on examine les crimes commis sur le

  5   terrain; il sera important de connaître l'emplacement de ces garnisons et

  6   leurs effectifs. Et c'est de cela que peut parler le témoin.

  7   M. Kwon (interprétation): Pourriez-vous tirer ceci au clair? Comment le

  8   témoin a-t-il pu être mis au courant de ce genre de choses?

  9   M. Nice (interprétation): Ce sera fait à huis clos partiel.

 10   Maintenant, parlons des paramilitaires. Nous sommes au paragraphe 36. Est-

 11   ce qu'il vous est arrivé d'identifier des paramilitaires appartenant aux

 12   unités de Frenki Simatovic?

 13   Témoin C-060 (interprétation): Non, non. Je n'en ai jamais entendu parler;

 14   je n'ai pas pu les reconnaître, les repérer. Encore que ceci, évidemment,

 15   ne m'avait pas dit grand-chose, car je n'avais pas vraiment accès à toutes

 16   les données et informations, je n'étais pas vraiment en situation et tel

 17   n'était pas vraiment mon rôle, de pouvoir tout savoir.

 18   Question: En octobre 1991, est-ce que vous saviez s'il y avait des

 19   volontaires à Ceralije qui auraient été en rapport avec un parti

 20   particulier ou avec un individu particulier?

 21   Réponse: Oui. J'ai pu rencontrer au QG, au commandement de la Défense

 22   territoriale ou, pour mieux dire, quelqu'un qui me les a présentés, ces

 23   gens-là. C'était le commandant Dragomir Keleuva que j'ai pu rencontrer; il

 24   voulait s'en vanter, d'ailleurs. J'ai pu les voir en sa présence à lui, et

 25   j'ai pu lire un document selon lequel ils ont pu être qualifiés comme

Page 12038

  1   tels, à savoir: c'étaient des volontaires venus de Serbie.

  2   Question: Vous avez vu un document. Est-ce qu'il établissait un lien entre

  3   ces hommes et un individu en particulier qui fournissait des volontaires

  4   et est-ce que, dans ce document, on expliquait à qui ces volontaires

  5   étaient subordonnés?

  6   Réponse: Eh bien, étant donné cette approche de M. Keleuva, je voulais

  7   savoir comment il a été procédé pour identifier la situation. C'était

  8   dangereux pour nous, en effet, de voir des gens venir là-bas sans aucun

  9   contrôle. Ensuite, on m'a montré le document dont j'ai parlé tout à

 10   l'heure, qui m'a permis de voir que les volontaires dont j'ai parlé

 11   étaient mobilisés à Belgrade, que c'était l'œuvre du Parti radical serbe.

 12   Ce document portait en annexe le certificat qu'ils ont été subordonnés au

 13   commandement de la Défense territoriale de la Slavonie occidentale. Il y

 14   avait 17 hommes avec, à leur tête, l'homme dont nous avons pu lire le nom

 15   également, qui était leur chef.

 16   Je n'ai pas pu vraiment facilement retenir ce nom, étant donné que je ne

 17   m'étais pas familiarisé avec; c'était rare pour moi de le rencontrer, ce

 18   nom-là. Mais j'ai pu voir à d'autres reprises, croiser cette personne-là

 19   et je serais capable de la reconnaître également.

 20   Question: Fort bien. Paragraphe 37 du résumé, on fait référence à un autre

 21   nom, celui de Radovan Novacic. Est-ce qu'il se peut que ce soit le même

 22   homme ou est-ce que c'est un autre homme?

 23   Réponse: Oui. Ce nom, pour parler du nom et du prénom me disent long pour

 24   vraiment avoir une idée de cet homme-là qui aurait pu être leur chef, chef

 25   de ce groupe d'hommes.

Page 12039

  1   Question: Est-ce que c'est le chef de ce groupe-là qui a demandé votre

  2   aide, en matière notamment de formation?

  3   Réponse: Non. Le commandant Keleuva m'a demandé, à moi, de faire en sorte

  4   de coopérer avec ce groupe-là, possibilité que j'ai refusée du simple fait

  5   que j'ai été assigné à d'autres missions. Par conséquent, il n'était pas

  6   de mes prérogatives de dire quoi que ce soit pour faire opérer avec les

  7   militaires.

  8   Question: Est-ce que ces membres du groupe portaient des uniformes de la

  9   JNA ou pas?

 10   Réponse: Non, ni uniforme ni insigne de la JNA.

 11   Question: Je reviendrai dans un instant au reste du paragraphe 26.

 12   Ces volontaires, quel insigne portaient-ils?

 13   Réponse: Certains d'entre eux, parmi ces volontaires, n'avaient pas

 14   d'insigne du tout, mais il y en avaient qui portaient les anciennes

 15   armoiries serbes et notamment au niveau du couvre-chef.

 16   Question: Est-ce que vous avez entendu dire qu'il y avait une présence des

 17   Aigles blancs? Et si c'était le cas, où se trouvaient-ils et par qui

 18   étaient-ils contrôlés?

 19   Réponse: Oui, j'ai entendu dire que, dans le secteur de Vocin, un groupe

 20   de volontaires a été basé sous le nom de "Beli Orlovi", "Aigles blancs".

 21   Je ne les ai pas rencontrés personnellement et certainement que je

 22   n'aurais pas fait de distinction entre ces groupes-là. Il était sous le

 23   contrôle de la Défense territoriale, dans le secteur de Zvecevo.

 24   Question: Merci beaucoup.

 25   Nous avons déjà entendu parler du colonel Trbojevic. Quelle était son

Page 12040

  1   attitude s'agissant de l'utilisation de volontaires?

  2   Réponse: J'ai pu rencontrer le colonel Trbojevic; je le connaissais, en

  3   effet, mais je ne sais vraiment pas quelle était son attitude à lui. Je

  4   sais avec certitude que c'est sous son commandement que se trouvaient tous

  5   ces volontaires; enfin, pour ainsi dire, ils étaient directement

  6   subordonnés au quartier général principal de la TO de la Slavonie

  7   occidentale.

  8   Question: Encore un autre sujet, toujours dans le même cadre: en novembre

  9   1991 dans un endroit qui s'appelle aujourd'hui Djulovac, mais qui était

 10   autrefois Mijokovicevo, est-ce que vous savez s'il y avait là des

 11   volontaires originaires de la Vojvodine?

 12   Réponse: J'ai pu apprendre plus tard, par pur hasard, grâce à des

 13   informations que j'ai reçues au quartier général principal de Vocin, j'ai

 14   pu apprendre à Mijokovicevo qu'il y avait un groupe de volontaires sous le

 15   commandement du colonel Trbojevic de Novi Sad avec lequel ils étaient

 16   venus d'ailleurs de là-bas.

 17   Question: Nous avons maintenant les garnisons et les incidents dont vous

 18   avez été informés. Revenons, si vous le voulez bien, sur la carte. Et vous

 19   avez annoté en orange, me semble-t-il, les lignes de déploiement de la JNA

 20   en Slavonie occidentale, alors qu'on se trouve au 8 janvier 1992.

 21   Pourriez-vous nous donner une explication à ce propos?

 22   Réponse: Lorsqu'il s'agit de parler de la présence des unités de la JNA

 23   dans le territoire et dans la région de la Slavonie occidentale, je me

 24   dois de dire, Monsieur le Président, Messieurs les Juges, qu'il s'agissait

 25   des unités du Corps d'armée de Banja Luka qui, elles, se trouvaient dans

Page 12041

  1   le territoire de la municipalité de Pakrac, de Novska et de Nova Gradiska

  2   respectivement.

  3   Sur cette carte-là, ceci a été annoté, marqué au moyen d'une ligne jaune,

  4   jaune-orange, au-dessus de ce que nous lisons Lipik, Pakrac, et ensuite,

  5   plus à droite, en direction de la montagne Psunj et en direction du sud

  6   vers Nova Gradiska, et à gauche, à l'ouest, en direction de la

  7   municipalité de Novska et en direction et Nova Gradiska. Voilà, c'est ce

  8   que je viens de montrer d'ailleurs. C'est ce que nous pouvons lire sur la

  9   carte.

 10   Question: J'essaie d'économiser un peu de temps dans la mesure du

 11   possible.

 12   Le témoin peut-il se voir remettre la pièce de l'accusation 327,

 13   intercalaire 24? Nous avons des copies séparées. Nous allons poser la

 14   version en anglais sur le rétroprojecteur.

 15   Ce document, vous ne l'avez pas encore vu de façon séparée. Il porte la

 16   date du 16 octobre. Il est adressé à l'état-major de Slavonie occidentale.

 17   Je pense que vous n'aviez pas vu ce document auparavant, et que figurent

 18   dans ce document divers noms que vous êtes en mesure de reconnaître. Est-

 19   ce bien cela?

 20   Réponse: Oui, je peux voir ici certains noms. Oui, oui, j'y suis.

 21   Question: Première page, est-ce qu'on voit Krsto Zarkovic?

 22   Réponse: Oui. Krsto Zarkovic, Rade Cakmak.

 23   Question: Deuxième page: commandant Jovo Vezmar?

 24   Réponse: En effet, Jovo Vezmar.

 25   Question: Troisième page: Miso Petkovic?

Page 12042

  1   Réponse: Oui.

  2   Question: Ces noms et leur présence ici indiquent-ils que ce document est

  3   sans doute authentique?

  4   Réponse: Oui, il pourrait l'être, il pourrait être authentique. Mais,

  5   quant à moi, ce document-là, je le vois pour la première fois. En tout

  6   cas, je connais certains de ces noms-là qui y figurent.

  7   Question: Qui était ce M. Vezmar, Jovo Vezmar?

  8   Réponse: Jovo Vezmar était chef du poste de police de Pakrac avant la

  9   guerre. Et pendant la guerre, il est commandant du QG de la Défense

 10   territoriale. Mais aux tout premiers temps de la guerre.

 11   Question: Vous dites, Monsieur le Témoin, que Vezmar était tout au début

 12   commandant de l'état-major de la Défense territoriale. Est-ce qu'il a

 13   passé un certain temps ailleurs que dans cette région, notamment en

 14   Serbie?

 15   Réponse: Oui, au début, disais-je, Jovo Vezmar était là. Et parti, il ne

 16   retournait plus… Enfin, pas avant la fin de l'année 1991, on ne l'a pas

 17   revu.

 18   Question: Et savez-vous où il a été?

 19   Réponse: Je crois qu'il était à Belgrade.

 20   Question: Merci.

 21   Paragraphe suivant du résumé. Paragraphe 42, du moins en partie.

 22   Pourriez-vous nous aider grâce à certains exemples pour montrer qu'il y

 23   avait des réfugiés serbes qui étaient mobilisés? Et, suite à cette

 24   mobilisation, où ces hommes étaient-ils censés combattre?

 25   Réponse: Oui, il était généralement connu que les Serbes de Krajina -pour

Page 12043

  1   être plus précis, de Slavonie occidentale- étaient mobilisés en Serbie

  2   pour être regroupés et envoyés, en retour, à Krajina au sein… pour être

  3   membres de la Défense territoriale.

  4   M. Nice (interprétation): Nous allons aborder le paragraphe 44 à huis clos

  5   partiel, ainsi que le reste des autres paragraphes à huis clos partiel.

  6   (Huis clos partiel à 15 heures 03.)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

Page 12044

  1  

  2  

  3  

  4  

  5  

  6  

  7  

  8  

  9  

 10  

 11  

 12   Pages 12044 à 12053 – expurgées – audience à huis clos partiel.

 13  

 14  

 15  

 16  

 17  

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  

Page 12054

  1   (expurgé)

  2   (expurgé)

  3   (expurgé)

  4   (expurgé)

  5   (expurgé)

  6   (expurgé)

  7   (expurgé)

  8   (expurgé)

  9   (expurgé)

 10   (expurgé)

 11   (expurgé)

 12   (expurgé)

 13   (expurgé)

 14   (expurgé)

 15   (expurgé)

 16   (expurgé)

 17   (expurgé)

 18   (expurgé)

 19   (expurgé)

 20   (expurgé)

 21   (expurgé)

 22   (expurgé)

 23   (expurgé)

 24   (expurgé)

 25   (Audience publique avec mesures de protection à 15 heures 28.)

Page 12055

  1   Mme Anoya (interprétation): Nous sommes maintenant en audience publique.

  2   M. Nice (interprétation): Monsieur le Témoin C-060, pouvez-vous nous aider

  3   sur deux ou trois points?

  4   Attitude de Hadzic au contact de celui-ci avec Karadzic: avez-vous des

  5   éléments d'information à ce propos ou pas?

  6   Témoin C-060 (interprétation): Oui, je crois que M. Karadzic était

  7   pratiquement le mentor de M. Hadzic. Plusieurs sont les raisons qui

  8   m'incitent à le dire ainsi. Tout ce que je puis savoir, (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12   M. Nice (interprétation): Excusez-moi, peut-être qu'il faudrait expurger

 13   la dernière phrase et passer à huis clos partiel pour le reste.

 14   Est-ce qu'il est possible de passer à huis clos partiel pour cet élément

 15   également?

 16   Mme Anoya (interprétation): Nous sommes maintenant à huis clos partiel.

 17   (Huis clos partiel à 15 heures 29.)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

Page 12056

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17   (Audience publique avec mesures de protection à 15 heures 31.)

 18   Mme Anoya (interprétation): Nous sommes de nouveau en audience publique,

 19   Monsieur le Président.

 20   Témoin C-060 (interprétation): Merci.

 21   M. le Président (interprétation): Monsieur Milosevic, vous avez la parole.

 22   (Contre-interrogatoire du Témoin C-060 par l'accusé, M. Milosevic.)

 23   M. Milosevic (interprétation): Monsieur le Témoin, savez-vous quand le HDZ

 24   a été créé en Croatie?

 25   Témoin C-060 (interprétation): Je ne sais pas, mais je crois que c'était

Page 12057

  1   en 1989.

  2   Question: 1989. Vous dites en page 2, paragraphe 4, de votre déclaration,

  3   qu'en 1990, celui-ci était un petit peu agressif, n'est-ce pas?

  4   Réponse: Monsieur le Président, je vous prie d'intervenir pour que la

  5   question soit plus précise.

  6   Question: Plus précise? Eh bien, je vous demande en quoi, de quelle façon

  7   se manifestait cette agressivité.

  8   Réponse: Monsieur le Président, ce matin, lors de la première audience

  9   consacrée à mon témoignage, j'ai dit qu'une vague de nationalisme s'est

 10   répandue en Croatie avec le HDZ. Si c'est ainsi qu'il convient de répondre

 11   à cette question, eh bien, je le formulerai de cette façon.

 12   Question: Une vague de nationalisme s'est répandue, mais est-il exact

 13   qu'en Serbie, à cette époque-là, aucune thèse n'était défendue que vous

 14   auriez pu qualifier de nationaliste?

 15   Réponse: Je n'étais membre d'aucun parti politique à l'époque et j'avais

 16   un travail assez complexe. Mais je sais qu'on entendait dire en public que

 17   les Serbes se regroupaient autour du nouveau parti, le SDS, qui était un

 18   parti dirigé par le Dr Raskovic, décédé depuis, et qui avait participé aux

 19   élections. En 1995, c'est ainsi que les médias en Croatie décrivaient la

 20   situation et l'action des Serbes en Croatie. Dans les médias.

 21   Question: Très bien. Mais si l'on se fonde sur ce que vous avez dit et sur

 22   ce que d'autres ont dit, et sur ce que je crois savoir sur cette période,

 23   il semble que le Pr Jovan Raskovic était très partisan d'une solution

 24   pacifique des problèmes?

 25   Réponse: Oui.

Page 12058

  1   Question: Et que la Serbie également -il me semble que vous le savez très

  2   bien- était partisane d'un règlement pacifique des problèmes?

  3   Réponse: Au sujet de l'attitude et des positions défendues par les

  4   dirigeants politiques de Serbie, il m'est difficile de répondre de façon

  5   plus précise pour la période en question, s'agissant des Serbes de

  6   Croatie.

  7   Question: Très bien. Vous avez dit ce matin que le Parti démocratique

  8   serbe n'a pas participé aux élections à Slatina, en 1990.

  9   Réponse: En effet, il n'y a pas participé.

 10   Question: Et en Slavonie orientale, dans la Banja, à Kordun et dans les

 11   secteurs où la majorité de la population était serbe, ceux-ci, au cours

 12   des premières élections, ont voté en majorité pour la Ligue des

 13   communistes de Croatie qui est devenue plus tard le SDP?

 14   Réponse: Oui, c'est ce que j'ai entendu dire.

 15   Question: Et si je me souviens bien, sur la base donc de la liste du SDP,

 16   ils ont obtenu 21 députés au Parlement croate; vous rappelez-vous ce

 17   chiffre?

 18   Réponse: Je ne me rappelle pas le chiffre exact, mais je sais qu'au

 19   Parlement croate, le SDS avait plusieurs représentants.

 20   Question: Le SDS avait plusieurs représentants, mais beaucoup moins que la

 21   Ligue des communistes et ses représentants serbes en 1990, n'est-ce pas?

 22   Réponse: C'est exact.

 23   Question: Vous avez dit ce matin que les Serbes du SDP étaient ensuite

 24   passés dans les rangs du SDS. Savez-vous pourquoi ils ont fait cela, si

 25   vous pouvez nous le dire en employant les termes qui sont les vôtres et le

Page 12059

  1   plus rapidement possible?

  2   Réponse: Je sais et je vais vous le dire, parce que c'est très simple. Le

  3   HDZ tenait le pouvoir au niveau de la République et les pouvoirs locaux

  4   étaient souvent inférieurs au HDZ; c'est sans doute pour cela que cela

  5   s'est passé, à savoir dans le but de protéger et de défendre les intérêts

  6   serbes. Ils pensaient peut-être qu'ils le feraient peut-être plus

  7   facilement au sein d'un parti national.

  8   Question: Est-ce qu'avant la victoire du HDZ aux élections, vous avez

  9   ressenti une menace sur les droits nationaux des Serbes? Savez-vous quoi

 10   que ce soit au sujet de pressions exercées contre les Serbes au cours de

 11   la campagne électorale qui a précédé les élections ou dans la période qui

 12   a suivi, et comment ces pressions se sont développées par la suite?

 13   Réponse: Au vu du fait qu'il s'agissait des premières élections

 14   démocratiques, pas mal de gens étaient surpris par les vues exprimées à

 15   l'époque. Mais il ne fait aucun doute que des éléments nationaux ont fait

 16   surface.

 17   Question: Oui, mais si l'on tient compte du fait que les Serbes ont opté

 18   pour le SDP au sein duquel il y avait des Croates, pensez-vous qu'ils

 19   l'ont fait parce que le programme du SDP, parti dirigé par Racan à

 20   l'époque, leur semblait pouvoir permettre d'obtenir au moins un certain

 21   degré, un certain niveau de protection de leurs droits nationaux?

 22   Réponse: Il est certain qu'ils avaient confiance dans le programme du SDP

 23   et que c'est pour cela qu'ils ont voté pour ce parti. Et il est

 24   vraisemblable que cette confiance reposait, entre autres, sur le fait

 25   qu'ils pensaient que certains de leurs droits nationaux seraient défendus.

Page 12060

  1   Question: Vous dites "leurs droits nationaux", mais n'étaient-ce pas

  2   également vos droits nationaux? Pourquoi utilisez-vous ce terme?

  3   Réponse: Oui, c'étaient également mes droits nationaux.

  4   Question: Alors, j'aurais pu m'attendre à ce que vous utilisiez

  5   l'expression "nos droits" plutôt que "leurs droits".

  6   Réponse: Si vous me posez des questions précises, je vous donnerai des

  7   réponses précises.

  8   Question: Très bien, très bien, Monsieur C-060. Après les élections, le

  9   SDP vous a-t-il apporté un certain degré de défense de vos intérêts

 10   nationaux? Vous a-t-il apporté une égalité nationale, puisque c'était le

 11   parti des Serbes de Croatie?

 12   Réponse: Manifestement non.

 13   Question: Est-il vrai que le SDP ou l'ancienne Ligue des communistes de

 14   Croatie a appuyé la sécession de la Croatie par rapport à la Yougoslavie

 15   au cours de la campagne électorale en apportant son appui à la nouvelle

 16   Constitution et au fait que les Serbes allaient devenir des citoyens de

 17   deuxième zone, donc au fait qui consistait à priver les Serbes de leur

 18   statut de nation, de peuple constitutif? Ceci est-il exact?

 19   Réponse: Eh bien, je ne me livrerai pas à de telles généralisations. Je

 20   n'ai pas de connaissances suffisantes, je ne participais pas à la vie

 21   politique suffisamment pour tirer des conclusions aussi générales que

 22   celles-ci. Je sais précisément ce qui s'est passé dans ma région, et si je

 23   me souviens bien, s'agissant de ce dont vous parlez en ce moment en me

 24   posant les questions que vous posez, je pense que si nous parlons de

 25   "nationalisme", il était très fort également dans d'autres régions que la

Page 12061

  1   Croatie.

  2   Question: Bien. Mais la question portait sur la Croatie. Vous dites que

  3   vous ne participiez pas à la politique; vous ne vous intéressiez pas à la

  4   politique, dites-vous.

  5   Je vous demande à présent… Je vous pose à présent une question tout à fait

  6   factuelle. Avez-vous connaissance des licenciements de Serbes dans les

  7   entreprises publiques, la police, les services de santé, les postes

  8   direction dans la vie économique? Avez-vous connaissance de cela?

  9   Réponse: Oui.

 10   Question: Ceci est-il vrai? Ceci s'est-il réellement produit?

 11   Réponse: Oui.

 12   Question: Avez-vous été licencié, au cours de cette vague de licenciements

 13   frappant les dirigeants serbes?

 14   Réponse: Je ne sais pas si j'ai été licencié au cours ou dans le cadre de

 15   cette vague, mais je l'ai été le 1er juin 1991.

 16   Question: Je suppose que votre cas n'était pas un cas isolé?

 17   Réponse: Non. Tous mes collègues ont également été licenciés.

 18   Question: Avez-vous fait quelque chose? Avez-vous eu un geste, un

 19   comportement ou une attitude anti-croate qui aurait pu justifier ce

 20   licenciement pour fait de nationalisme serbe?

 21   Réponse: Non. Ceci n'a rien à voir avec mon comportement.

 22   M. Milosevic (interprétation): Donc ces Serbes qui participaient à la vie

 23   politique et qui étaient membres du SDP ont-ils voté pour ce parti avec

 24   une certaine confiance qui, plus tard, a été déçue? Et est-ce la raison

 25   pour laquelle ils ont commencé massivement à adhérer au SDS?

Page 12062

  1   M. Nice (interprétation): Le témoin ne peut absolument pas répondre à

  2   cette question. Les analyses ou aspirations politiques dont il est

  3   question ici, je n'ai rien contre, mais ce témoin ne peut pas répondre à

  4   cette question. Il faut bien qu'il y ait une limite à la discussion de

  5   questions politiques ici.

  6   M. le Président (interprétation): Oui, je suis d'accord, mais il est exact

  7   que ces questions ont été abordées pendant l'interrogatoire principal, et

  8   l'accusé est donc autorisé à explorer ce domaine, si le témoin peut nous

  9   aider, mais il est possible aussi qu'il ne puisse pas le faire.

 10   Témoin C-060 (interprétation): Je connais des situations concrètes qui ont

 11   eu lieu dans l'endroit où j'habitais, c'est-à-dire dans la municipalité de

 12   Podravska Slatina. Je sais que dans cette municipalité, un certain nombre

 13   de dirigeants ont quitté ce parti pour aller rejoindre le Parti

 14   démocratique serbe. Je ne sais pas très précisément quelles étaient les

 15   intentions de toutes ces personnes, mais je sais qu'il y avait pas mal de

 16   partis représentés à ce genre de Convention et qu'on trouvait, dans les

 17   rassemblements politiques du SDS, un grand nombre de personnes qui

 18   auparavant avaient été membres du SDP.

 19   M. Milosevic (interprétation): Monsieur C-060, étiez-vous vous-même,

 20   auparavant, membre de la Ligue des communistes yougoslaves?

 21   Réponse: Jusqu'en 1988, j'ai été membre de la Ligue des communistes.

 22   Question: Avez-vous ensuite été membre du SDS?

 23   Réponse: Non, jamais.

 24   Question: Avez-vous été membre parti politique par la suite?

 25   Réponse: Non.

Page 12063

  1   Question: Donc, après 1988, vous n'avez adhéré à aucun autre parti

  2   politique?

  3   Réponse: Non, jamais.

  4   Question: Très bien. En page 3, paragraphe 5 de votre déclaration

  5   préalable, vous évoquez la première Assemblée constituante du SDS à

  6   Podravska Slatina. Vous dites qu'il y a été question d'autonomie

  7   culturelle et de défense de l'identité nationale des Serbes de Croatie,

  8   n'est-ce pas? Ceci est-il exact?

  9   Réponse: Oui, c'est l'information que j'ai reçue des personnes qui ont

 10   participé à cette réunion.

 11   Question: Très bien. Donc il n'a été aucunement question d'une quelconque

 12   subversion, rébellion ou action destinée à aller vers la guerre, mais

 13   simplement de la défense de l'identité nationale, de l'autonomie

 14   culturelle compte tenu du fait que l'identité nationale était menacée,

 15   comme nous venons de l'entendre dire, n'est-ce pas?

 16   Réponse: Oui, c'est exactement cela. J'ai entendu dire que c'est cela qui

 17   a été discuté lors de cette Convention.

 18   Question: Puisqu'en page 3, paragraphe 6 de votre déclaration, vous dites

 19   ce que vous dites, quelles sont donc ces bandes qui ont rejoint les Serbes

 20   qui participaient à cette Convention, selon ce que vous affirmez?

 21   Réponse: Je n'ai jamais parlé d'adhésion à une bande; j'ai simplement

 22   répondu très précisément quelle formation ils ont créé sur le plan

 23   militaire et civil, à ce moment-là.

 24   Question: Eh bien, je vais vous lire ce que vous dites.

 25   Pages 3, paragraphe 3 -je cite-: "La première raison pour laquelle leurs

Page 12064

  1   idées ne me plaisaient pas, c'est que leur idée nationale n'avait rien à

  2   voir avec l'idée que je défendais jusqu'à ce moment-là, à savoir l'idée

  3   défendue de la fraternité et de l'unité. L'idée que je défendais était

  4   beaucoup plus large et recouvrait le multiculturalisme et l'intégration de

  5   peuples de différentes appartenances ethniques." (Fin de citation.)

  6   C'est l'idée sur laquelle reposait la Yougoslavie depuis sa création,

  7   n'est-ce pas? Et la Yougoslavie a réussi, à cette époque-là, en tant que

  8   pays.

  9   Je poursuis la lecture -je cite-: "Je n'appréciais pas leur esprit

 10   nationaliste, leur attitude consistant à provoquer des incidents et leur

 11   volonté de manipuler la population. Par la suite, ils se sont associés en

 12   bandes." (Fin de citation.)

 13   C'est bien ce que vous dites?

 14   Réponse: Non, ce n'est pas ce que j'ai dit, mais ce que vous dites.

 15   Question: Je ne fais que lire.

 16   Réponse: Je n'ai jamais dit que je pensais qu'une bande quelconque s'était

 17   créée. Mais vous pouvez me poser une question précise.

 18   M. Milosevic (interprétation): Témoin C-060, je vous demanderais

 19   instamment de bien vouloir lire ce qui est écrit dans votre déclaration

 20   préalable. C'est la dernière phrase de ce paragraphe que je viens de vous

 21   lire, peut-être d'ailleurs de façon superflue, dans son intégralité, mais

 22   la dernière phrase se lit comme suit -je cite-: "Ils se sont associés dans

 23   le cadre d'une sorte de bande." (Fin de citation.)

 24   C'est ce qu'on lit dans votre déclaration préalable.

 25   M. le Président (interprétation): Il faut remettre une copie de cette

Page 12065

  1   déclaration au témoin.

  2   M. Nice (interprétation): Merci beaucoup. Et nous devons retrouver les

  3   paragraphes correspondant dans la version anglaise.

  4   M. Milosevic (interprétation): Dans la version BCS, comme vous avez

  5   l'habitude à tort de qualifier la langue serbe, je pense de façon

  6   insultante, on trouve ce passage sous le chapitre intitulé -je cite-:

  7   "Création du SDS en Slavonie occidentale et personnalités". Voilà c'est le

  8   titre du chapitre.

  9   Ensuite, on prend le troisième paragraphe, dernière phrase où il est

 10   question d'une bande.

 11   Témoin C-060 (interprétation): Non, écoutez, je ne me suis pas exprimé

 12   ainsi. J'ai signé la version anglaise du texte. Je ne sais pas quel est le

 13   mot qui est utilisé en anglais, je ne parle pas anglais, mais cette

 14   formulation a une explication.

 15   Question: Quelle est l'explication, Monsieur C-060?

 16   Réponse: L'explication réside dans le fait que les gens qui composaient ma

 17   communauté locale, je les connais depuis 30 ans, et je sais très bien avec

 18   quelles personnes moi, ma famille et mes proches aurions aimé se trouver

 19   associés dans une communauté d'intérêts. Je sais également avec précision

 20   avec quelles personnes je ne voulais plus être associé. Et d'ailleurs,

 21   c'est une des raisons pour lesquelles j'ai quitté le parti dont j'étais

 22   membre depuis 20 ans.

 23   Mais ces mêmes personnes, et en tout cas un grand nombre de ces personnes,

 24   un grand nombre des individus qui avaient déformé les idées défendues par

 25   nous, l'idée de Jovan Raskovic, il y en avait qui étaient présentes à

Page 12066

  1   cette Convention constitutive. Et je ne me serais associé avec ces

  2   personnes ni à l'époque ni aujourd'hui.

  3   Cependant, je ne crois pas que j'ai utilisé le terme de "banda", dans ma

  4   langue, ou de "mob", en anglais, quel que soit le terme dont vous parlez.

  5   J'ai signé la déclaration dans sa version anglaise et ses traductions sont

  6   fausses.

  7   Question: Mais je suppose que vous avez fait votre déclaration en serbe,

  8   pas en anglais?

  9   Réponse: Quand j'ai fait ma déclaration, on m'a montré le texte ensuite.

 10   Je pense que le texte qu'on m'a montré était rédigé en anglais.

 11   Question: Mais on ne vous a pas donné le texte dans votre langue?

 12   Réponse: On me l'a donné plus tard. En tout cas, je ne sais pas comment le

 13   dire plus clairement, je ne voudrais pas entrer dans les détails, il y a

 14   des choses que je ne souhaite pas dire de façon trop précise, au risque de

 15   blesser quelqu'un.

 16   Question: Mais je pense que, lorsque vous dites que les Serbes de Croatie

 17   ont formé des bandes, d'un genre ou d'un autre, il n'est pas question de

 18   détails de ponctuation. Il est question ici de l'utilisation de termes

 19   insultants destinés à blesser. Je suppose que vous auriez réagi si c'est

 20   cela que vous aviez dit?

 21   Réponse: Monsieur Milosevic, vous êtes en train de m'attribuer des choses

 22   que je n'ai pas dites et vous le faites en dépit du fait que je signale ne

 23   pas l'avoir dit. Je n'ai pas dit que les Serbes s'étaient rassemblé dans

 24   des bandes, j'ai dit que certaines personnes s'étaient comportées d'une

 25   façon qu'il était permis de qualifier de comportement incontrôlable.

Page 12067

  1   M. Milosevic (interprétation): Monsieur C-060, je vous en prie, ne perdez

  2   pas de vue que je ne fais aucune insinuation; je me contente de lire mot

  3   pour mot ce qui est écrit dans votre déclaration, déclaration que vous

  4   avez pu voir de vos yeux, n'est-ce pas, à l'instant même.

  5   M. le Président (interprétation): Monsieur Milosevic, nous avons déjà

  6   traité de cela. Le témoin a fourni sa réponse.

  7   M. Kwon (interprétation): Témoin C-060, avez-vous trouvé les mots exacts

  8   utilisés par vous lorsque vous avez fait votre déclaration dans le texte

  9   de celle-ci? Ou bien alors, M. Nice devrait pouvoir vous aider?

 10   M. Nice (interprétation): Absolument. Dans la déclaration anglaise, le

 11   thème utilisé est le terme "mob"

 12   (L'interprète de la cabine française précise que "mob" signifie "bande".)

 13   Mais je ne crois pas que le témoin parle anglais.

 14   M. le Président (interprétation): Le témoin a dit qu'il n'avait pas

 15   utilisé ce mot, donc je ne crois pas qu'il soit utile de poursuivre la

 16   discussion sur ce sujet. L'accusé a donné lecture du passage de la

 17   déclaration telle quelle.

 18   Pourrions-nous maintenant passer à autre chose, Monsieur Milosevic, je

 19   vous prie?

 20   Et, Madame l'Huissière, vous pouvez reprendre le texte en anglais.

 21   M. Milosevic (interprétation): Eh bien, puisque nous parlons de votre

 22   position à l'époque, ce qui est dit dans le texte au sujet d'un incident

 23   que vous auriez provoqué dans le bâtiment de la municipalité de Podravska

 24   Slatina, en tirant avec une arme à feu sur la photographie de l'ancien

 25   Président Tito, ceci est-il vrai?

Page 12068

  1   Témoin C-060 (interprétation): Je n'ai jamais tiré sur une quelconque

  2   photographie de qui que ce soit et encore moins sur celle du Président

  3   Tito. Et à Slatina, je n'ai jamais utilisé d'arme en public, dans un lieu

  4   public, d'ailleurs pas plus à Slatina qu'ailleurs.

  5   Question: Avez-vous été arrêté en rapport avec un tel événement, même si

  6   vous étiez innocent?

  7   Réponse: Oui, un tel incident a eu lieu et m'a été attribué.

  8   Question: Quand dites-vous que cet incident vous a été attribué?

  9   Réponse: En 1971.

 10   Question: En 1971? Donc durant le mouvement de masse de Croatie, n'est-ce

 11   pas?

 12   Réponse: Oui, cela coïncidait avec cette époque. C'était un mouvement de

 13   masse qui s'est développé en Croatie, à l'époque. C'est exact.

 14   Question: Et qu'est-ce qui a été dit lorsque vous avez été arrêté en 1971,

 15   en Croatie? De quoi avez-vous été accusé?

 16   Réponse: J'ai été accusé d'avoir mis en danger la vie du chef de la police

 17   et de ses employés.

 18   Question: Mais comment est-ce que vous aviez pu mettre sa vie en danger en

 19   1971?

 20   Réponse: Je ne l'ai pas fait puisque je n'ai pas été condamné. Si je

 21   l'avais fait, j'aurais été condamné.

 22   Question: Donc les accusations portées contre vous n'ont-elles pas été

 23   prouvées ou bien a-t-il été estimé que l'acte commis par vous ne méritait

 24   pas une peine grave?

 25   Réponse: Non, le chef de la police de Slatina qui a rapporté les faits et

Page 12069

  1   celui qui avait été à l'origine de la plainte ont menti. Et le juge

  2   d'instruction l'a prouvé.

  3   Question: Très bien. Vous dites qu'en 1990, en Croatie, il y avait un

  4   grand nombre d'habitants qui se déclaraient yougoslaves, n'est-ce pas?

  5   Réponse: Il y en avait un certain nombre, effectivement.

  6   Question: Mais savez-vous de quel groupe ethnique étaient la majorité de

  7   ceux qui se déclaraient yougoslaves?

  8   Réponse: La majorité d'entre eux venaient de ce que nous avions l'habitude

  9   d'appeler "des couples mixtes", même si, pour certains, il s'agissait

 10   majoritairement de Serbes. Mais je ne vois pas très bien ce que ce genre

 11   de pourcentage peut prouver. Peut-être que c'était le cas, je n'en sais

 12   rien.

 13   Question: Vous dites qu'à Podravska Slatina, vous avez vu à un certain

 14   moment les Croates se distancier des Serbes, n'est-ce pas?

 15   Réponse: Oui.

 16   Question: Ceci a-t-il commencé avant la victoire du HDZ aux élections en

 17   Croatie?

 18   Réponse: Je ne saurais pas le dire.

 19   Question: Lorsque vous parlez de la composition ethnique de la population

 20   de Podravska Slatina, savez-vous quelle était cette composition ethnique

 21   après la Deuxième Guerre mondiale?

 22   Réponse: Oui, à l'époque, je connaissais cette composition.

 23   M. Milosevic (interprétation): Et aujourd'hui vous ne vous en souvenez

 24   plus. Mais je vais peut-être vous aider à vous en souvenir. Vous

 25   parviendrez peut-être à vous en souvenir; si oui, dites-le-moi.

Page 12070

  1   M. le Président (interprétation): Il a dit qu'il connaissait cette

  2   composition; mais allez-y, posez-lui la question.

  3   M. Milosevic (interprétation): Savez-vous qu'à l'époque, la population de

  4   la région était composée de 60 à 70% de Serbes et de 30 à 40% de Croates,

  5   après la Seconde Guerre mondiale?

  6   Témoin C-1141 (déclaration): Où ça?

  7   Question: Dans la région où vous viviez, à Podravska Slatina.

  8   Avez-vous connaissance des modifications qu'a connues la composition

  9   ethnique de cette population depuis la Deuxième Guerre mondiale?

 10   Réponse: Oui, je le sais puisque je suis originaire de cette région.

 11   Question: Savez-vous que, par des mesures administratives du Gouvernement

 12   de la République de Croatie, un certain nombre de villages peuplés

 13   uniquement de Serbes ont été rattachés à la municipalité de Orahovica dans

 14   laquelle les Croates étaient largement majoritaires, alors que dans le

 15   même temps, quelques villages croates ont été rattachés à la municipalité

 16   de Podravska Slatina, de façon à ce que les Serbes de votre municipalité

 17   se retrouvent donc dans le territoire d'une autre municipalité et qu'ils

 18   deviennent une minorité? Vous rappelez-vous cela?

 19   Réponse: Oui, Monsieur Milosevic.

 20   (L'interprète de la cabine française signale qu'il est impossible

 21   d'interpréter avec cet effet larsen permanent, et qu'il est demandé à la

 22   régir d'intervenir.)

 23   Monsieur Milosevic, j'ai une très bonne mémoire des modifications

 24   administratives et territoriales survenues au sein de ma communauté

 25   locale; dans ce contexte se situent les éléments dont vous venez de

Page 12071

  1   parler. Cependant, dans le cadre de l'autonomie des communautés locales,

  2   je n'ai connaissance d'aucun problème particulier, notamment, comme je

  3   l'ai dit dans ma déclaration, puisque je défendais le concept de

  4   fraternité et d'unité pour notre région.

  5   Question: Quelle était donc la proportion des Serbes et des Croates en

  6   1991 dans votre municipalité?

  7   Réponse: Je l'ai dit dans ma déclaration: 57% de Croates, 35% de Serbes et

  8   8% d'autres.

  9   Question: Eh bien, savez-vous que, dans la municipalité d'Okucani, qui

 10   était majoritairement serbe, il y a eu division de la municipalité en deux

 11   parties, une partie rattachée à Novska avec une population majoritairement

 12   croate et, à Gradiska, de façon à ce que les Serbes deviennent une

 13   minorité de la population par simple décision administrative, par simple

 14   écriture?

 15   Vous rappelez-vous cela? Est-ce exact? Et les dates que j'ai citées sont-

 16   elles exactes?

 17   Réponse: Non. C'est exact, en effet, mais je ne vois pas pourquoi vous

 18   parlez de cela ici. C'était une décision autonome des populations

 19   concernées. Si nous parlons des décisions historiques, il faudrait

 20   demander à Cedo Grbic, qui est de Rajic.

 21   Question: Donc vous ne contestez pas que ceci a eu lieu? La seule chose,

 22   c'est que vous ne savez pas pourquoi les autorités croates ont pris de

 23   telles mesures administratives; vous ne trouvez aucune raison à ce genre

 24   de décision?

 25   Témoin C-060 (interprétation): En fait, ce n'étaient pas simplement les

Page 12072

  1   autorités croates qui avaient pris cette décision, c'étaient les autorités

  2   croates et serbes, en tout cas, à l'époque où j'habitais là-bas, dans la

  3   région où je suis né.

  4   M. Milosevic (interprétation): Très bien. Très bien. Aucune contestation

  5   là-dessus. Excusez-moi, mais j'ai oublié mon stylo, alors je demande à

  6   emprunter le stylo de ce monsieur pour pouvoir mettre quelque chose par

  7   écrit.

  8   M. le Président (interprétation): Nous poursuivrons un quart d'heure de

  9   plus si les interprètes nous le permettent. Merci.

 10   M. Milosevic (interprétation): Etant donné que nous venons de traiter de

 11   toutes ces questions concernant les élections, l'attitude de la population

 12   serbe à l'égard de la Croatie, des solutions politiques en Croatie, etc.,

 13   notamment à l'égard du SDP, peut-on dire, qu'ultérieurement à Podravska

 14   Slatina, ce dont vous parlez tout le temps, parce que vous en déposez, les

 15   Serbes ont formé le SDS, après les élections, fin 1991 -si j'ai bien

 16   compris et bonne mémoire, si j'ai bien retenu- comme une espèce de riposte

 17   à toutes ces pressions nationalistes exercées contre eux. Notamment à la

 18   lumière de tout ce qui a été fait par le HDZ, non seulement en matière de

 19   rhétorique, mais en matière de licenciement. Déjà en matière d'exclusion

 20   de gens, de persécution de gens et en matière de remaniement arbitraire de

 21   la constitution?

 22   Témoin C-060 (interprétation): Je ne sais pas quels en seraient les

 23   motifs, mais on pourrait peut-être faire une hypothèse comme vous venez de

 24   le faire.

 25   Question: Très bien. Mais savez-vous, par exemple, qu'une délégation du

Page 12073

  1   Parti démocratique serbe, notamment fidèle à son attitude à lui, à savoir

  2   à résoudre tous les problèmes à l'amiable et ressentant fortement les

  3   problèmes qui pesaient lourds sur tout le monde, s'était rendue au

  4   printemps 1991 à Zagreb pour s'entretenir avec un groupe d'une dizaine de

  5   membres du Congrès américain des Etats-Unis d'Amérique, parmi lesquels une

  6   Américaine nommée Helen Delic Bentley, d'origine yougoslave. De même, ils

  7   ont pu rencontrer des ambassadeurs des Etats-Unis d'Amérique, d'Allemagne

  8   ou de France, à Belgrade, pour leur faire part de la nécessité de

  9   résoudre, par des moyens pacifiques, les problèmes en Croatie en apportant

 10   leur soutien, le soutien des Serbes en vue d'une négociation et en vue

 11   d'une solution à l'amiable, suite à tout ce qui a été fait par la

 12   communauté internationale.

 13   Est-ce que vous vous en souvenez? Est-ce qu'il aura été, par exemple,

 14   permis à ces gens-là, un soutien quelconque ou une protection?

 15   Réponse: Pour parler des activités du Dr Jovan Raskovic et des autres

 16   chefs de file du Parti démocratique serbe, j'ai pu en prendre connaissance

 17   par et à travers les médias. Et, le plus souvent, je dirai que ce fut le

 18   cas dans le cadre de ce qui a été publié en Croatie.

 19   Pour parler, enfin, de cette époque-là, de 1991, je n'ai pas peut-être pu

 20   me rendre compte de ce fait-là, d'une telle délégation, d'une telle

 21   réunion.

 22   Question: Bon, écoutez, qui dit délégation ne dit pas une réunion isolée.

 23   Il s'agissait évidemment de diverses rencontres à Belgrade, Zagreb, avec

 24   des groupes d'ambassadeurs etc.. Or, saviez-vous que Ilija Sasic était au

 25   sein de ces délégations? Cet homme que vous condamnez assez rigoureusement

Page 12074

  1   pour avoir évidemment fait telle ou telle opération. Et vous le faites, en

  2   gros, vraiment, sans trop vous en apercevoir, pour notamment, s'occuper

  3   d'armement, etc., etc.

  4   Réponse: Je connais une partie des activités de M. Sasic. Je le dis

  5   encore, c'est grâce aux médias que je l'ai appris, mais je n'ai pas voulu

  6   dénoncer plus que ceci n'a été fait par des gens de son environnement à

  7   lui. Je n'ai fait que refléter en quelque sorte, les accusations portées à

  8   son encontre par ces gens-là qui étaient de son entourage.

  9   Question: Mettons au point cela, Monsieur C-060. Vous n'avez pas dénoncé,

 10   sur la base de ce que vous avez connu et appris vous-même, mais uniquement

 11   sur la base de ce qui vous a été rapporté par d'aucun.

 12   Réponse: Non, non, non. Je connais un certain nombre de gens, de ceux qui

 13   le connaissaient bien et qui travaillaient avec lui. Et, à en juger

 14   d'après ce qu'il a dit ou fait, à telle ou telle réunion ou contact que

 15   j'ai eu avec lui, et, cela dit, je parle de ses attitudes à lui et de ses

 16   tendances.

 17   Question: Vous dites que Ilija Sasic s'était rendu à des négociations chez

 18   Tudjman à Zagreb en vue de la remise en liberté de Goran Hadzic, qui avait

 19   été incarcéré. En êtes-vous certain?

 20   Réponse: Si ma mémoire est toujours bonne, pour parler de cette période de

 21   temps et de ces onze années écoulées, je crois qu'il en est ainsi.

 22   Question: Mais est-ce que vers la mi-mars, il s'était rendu chez Tudjman

 23   pour parler non pas de cela, mais pour parler de la mise en liberté d'une

 24   trentaine de policiers serbes incarcérés par les Croates à Pakrac, sans

 25   coup férir, pour les transférer à la prison de Bjelovar? Savez-vous que

Page 12075

  1   cela concernait cet incident, mais pas ce que vous avez dit vous-même?

  2   Réponse: Je me souviens de cet épisode, à l'avoir vu rapporté par les

  3   médias, tel que présenté. Il s'agissait de Hadzic et de Savic.

  4   Peut-être, il s'agissait de policiers de Pakrac.

  5   Question: Mais savez-vous que ces Serbes ont été incarcérés et maltraités

  6   parce que, tout simplement, ils avaient refusé de mettre sur leur couvre-

  7   chef le damier croate?

  8   Réponse: Je ne sais pas, je ne sais pas pourquoi. Mais je sais qu'ils

  9   étaient sanctionnés par le MUP croate à cause d'un incident. Ça s'est

 10   passé au mois de mars 1991.

 11   Question: Mais je me référais, moi aussi, au mois de mars 1991. Dites-moi,

 12   le damier croate avait-il une signification autre pour les Serbes que ce

 13   qu'ils voulaient leur faire savoir?

 14   Réponse: Je suis légaliste, Monsieur Milosevic. Si j'en parle, je parle de

 15   ce qui a été connu à cette époque-là, comme étant l'emblème utilisé par le

 16   ministère de l'Intérieur de Croatie. Mais dire que des gens voulaient ou

 17   ne voulaient pas afficher tel ou tel insigne, je ne voudrais pas me mêler

 18   de cela. Mais ne me demandez pas ce que les Serbes en pensent et en

 19   pensaient. Je vous dis ce que j'en pense.

 20   Question: Mais est-ce que, à en juger d'après ce que les Serbes pensaient,

 21   vous pouvez savoir combien de Serbes avaient déjà, par le passé, pu voir

 22   un tel damier et une dague croate, oustachi?

 23   Réponse: Je le sais mieux que vous, parce que je suis de cette région-là.

 24   Question: Mais oui. Mais notamment du fait que vous le saviez mieux que

 25   moi, croyez-vous que leur réaction n'était autre chose qu'une réaction

Page 12076

  1   pieuse et automatique ou plutôt expression d'une protestation pour des

  2   raisons que j'ai évoquées.

  3   Réponse: Oui, mais je vois différentes possibilités de faire état de sa

  4   protestation: qui a une option démocratique, le fait autrement… Et ceci a

  5   été fait de façon à entraîner les conséquences telles que…

  6   Question: Mais savez-vous que, pendant les négociations avec Tudjman, en

  7   vue de la mise en liberté des policiers serbes de Pakrac, il a été dit de

  8   part et d'autre que tous les problèmes devaient être réglés par des moyens

  9   pacifiques?

 10   Réponse: Je sais que toutes les fois et en toutes occasions, il en a été

 11   ainsi.

 12   Question: Mais savez-vous que résoudre la crise en Croatie de cette façon-

 13   là, par des moyens pacifiques, était une attitude et procédure adoptée à

 14   l'unanimité par le comité central du Parti démocratique serbe, en mars

 15   1991, comme étant un mode de conduite générale à adopter par les Serbes en

 16   Croatie en vue de régler leurs problèmes? Le saviez-vous?

 17   Réponse: Probablement que oui. Je n'ai pas suivi de très près l'activité

 18   du SDS. Probablement, j'en ai eu écho.

 19   Question: Mais savez-vous que, le lendemain, le 31 mars -c'était un

 20   dimanche; ce dont je parlais se passait le 30-, les unités spéciales

 21   croates s'étaient attaquées à des Serbes et contre les Serbes à Plitvice?

 22   Réponse: Je me souviens d'un incident de ce genre-là. Les détails

 23   m'échappent. Je n'ai pas bonne mémoire de tout cela; ceci était en dehors

 24   de mes activités à moi.

 25   Question: Mais, Monsieur C-060, savez-vous que c'est lors de cette

Page 12077

  1   occasion-là, à savoir de cette attaque-là, que Goran Hadzic devait être

  2   arrêté, mais non pas après ou avant? Par conséquent, vous ne pouvez pas

  3   faire marcher tout cela avec les négociations faites en faveur de Goran

  4   Hadzic.

  5   Réponse: Je crois que le texte a été mal interprété. J'ai parlé des

  6   négociations faites en vue de la mise en liberté de Hadzic, à la lumière

  7   des incidents et des événements de Plitvice.

  8   Question: Bon. Mais savez-vous qu'à la suite de cette attaque-là, les

  9   Serbes avaient opté en vue d'un règlement pacifique de la crise; mais

 10   après toutes les négociations faites, les autorités croates ont fait

 11   preuve d'hypocrisie et ont poursuivi les attaques sur les localités,

 12   villes et villages serbes? Le saviez-vous?

 13   Réponse: Ce que je savais, moi, c'est que l'intervention des unités de

 14   police croates, dans des secteurs et régions où les Serbes étaient en

 15   majorité, ne pouvait faire autre chose que provoquer. Mais je sais, pour

 16   autant qu'on s'en tienne à une forme légale d'activités, lorsque nous

 17   parlons autorités et organes mis en place, ceci devait être de leur

 18   compétence. Ceci, évidemment, m'emmène loin de justifier quoi que ce soit…

 19   M. Milosevic (interprétation): (Hors micro.)

 20   M. le Président (interprétation): Monsieur Milosevic, je vous ai coupé le

 21   micro parce que l'heure de lever l'audience est arrivée. Il est 16 heures

 22   15.

 23   S'agissant de la journée de demain, nous avons décidé que vous pourrez

 24   avoir jusqu'à deux heures et demie de contre-interrogatoire avec ce

 25   témoin. Ça, c'était en tout. Ce qui veut dire que demain, si vous voulez

Page 12078

  1   voir le temps qui vous reste, vous disposerez d'une heure et 50 minutes.

  2   Nous allons commencer l'audience demain à 9 heures 30; nous la terminerons

  3   à 16 heures 15.

  4   En ce qui concerne mercredi, nous allons siéger de 9 heures à 13 heures

  5   précises.

  6   M. Nice (interprétation): Nous avons le résumé pour le témoin C-020, non

  7   pas que nous demandons aux Juges de le lire d'ici à demain, mais je

  8   reviens sur ce que je disais ce matin. Je parlais de la nécessité d'avoir

  9   des huis clos partiels, ce que nous pourrons avoir en examinant les têtes

 10   de rubrique. Mais je pense que, finalement, nous n'aurons pas une

 11   déposition trop longue, pas aussi longue que ne l'indique le résumé. Mais

 12   nous allons essayer d'aborder les questions relevant d'un huis clos

 13   partiel d'un seul coup, du paragraphe 7 au paragraphe 43 parce que ça ne

 14   concerne qu'un seul sujet. De cette façon, nous résoudrons le problème.

 15   M. le Président (interprétation): Nous allons étudier la question.

 16   Monsieur le Témoin C-060, veuillez être de retour à l'audience à 9 heures

 17   30 demain matin.

 18   L'audience est suspendue.

 19   Témoin C-060 (interprétation): Je comprends.

 20   (L'audience est levée à 16 heures 16.)

 21

 22

 23

 24

 25