Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 12079

1 (Mardi 22 octobre 2002.)

2 (L'audience est ouverte à 9 heures 29.)

3 (Audience publique avec mesures de protection.)

4 (Le témoin C-060 est dans le prétoire.)

5 M. le Président (interprétation): Oui, Monsieur Milosevic, vous avez la

6 parole.

7 (Contre-interrogatoire du témoin C-060 par l'accusé, M. Milosevic.)

8 M. Milosevic (interprétation): Monsieur C-060, hier, au moment où on

9 s'était arrêté dans nos débats judiciaires, vous aviez dit que vous étiez

10 un légaliste, voulant expliquer certaines de vos réponses fournies à mes

11 questions.

12 Hier, au cours de l'interrogatoire principal, répondant à la question de

13 savoir quelle était la conduite de la police croate à l'égard des Serbes

14 arrêtés, vous avez dit que leur conduite était inhumaine. Pouvez-vous nous

15 en faire une description?

16 Témoin C-060 (interprétation): La police se comportait contrairement aux

17 lois qu'elle a promulguées elle-même. Et en ce qui nous concerne, nous

18 autres qui avons été incarcérés, il nous a été réservé un traitement bien

19 divers d'un détenu à l'autre, à savoir: nous avons été privés de nos

20 droits que nous, en tant que détenus ou incarcérés faisant l'objet d'une

21 procédure pénale, sommes censés avoir.

22 Question: Vous ont-ils battu, frappé ou vous ont-ils soumis à de mauvais

23 traitements?

24 Réponse: En procédure pénale, non.

25 Question: Quand est-ce qu'ils vous ont battu?

Page 12080

1 Réponse: Lorsque j'étais dans le camp; avant cette détention ferme,

2 dirais-je.

3 Question: Pendant combien de temps étiez-vous dans ce camp avant d'être

4 incarcéré vraiment?

5 Réponse: Moi, j'y étais pendant quatre jours; les autres y sont restés

6 pendant plus longtemps.

7 Question: Vous a-t-on battu pendant tous ces quatre jours?

8 Réponse: Non.

9 Question: Avez-vous été interrogé ou tout simplement avez-vous été frappé

10 ou passé à tabac?

11 Réponse: Pour être précis, j'ai reçu quelques coups qui m'ont été assénés

12 par ces instructeurs militaires lors de l'interrogatoire, disais-je.

13 Question: Avez-vous eu connaissance du nom du chef de la police d'Osijek?

14 Il s'agit de Kir Rajngl, chef de la police croate d'Osijek.

15 Réponse: Il s'agit du chef du secrétariat aux Affaires intérieures de la

16 municipalité.

17 Question: Et si je ne me trompe pas, celui-là optait toujours et

18 s'engageait en faveur du respect des prescriptions et de la

19 réglementation; il voulait qu'il n'y ait pas d'à-coups dans tout ce qui a

20 été fait et dans tous les aboutissements lors des négociations entre

21 Serbes, Croates et autres nationalités en présence.

22 Et savez-vous ce qu'il est advenu de lui?

23 Réponse: Oui.

24 Question: Qu'est-il advenu de lui?

25 Réponse: Il a été tué à Tenja, près d'Osijek.

Page 12081

1 Question: Par qui? Le saviez-vous?

2 Réponse: Par des gens des unités paramilitaires croates de ce

3 rassemblement de la Garde nationale, etc. Enfin, les médias en ont

4 rapporté largement.

5 Question: Est-ce que vous avez su que ces mêmes unités paramilitaires ont

6 attaqué Borovo Selo aussitôt après le meurtre de celui-ci et c'est ainsi

7 qu'il a été violé, notamment, tout résultat et tout aboutissement des

8 négociations en vue de la paix.

9 Réponse: Je sais que Borovo Selo a été attaquée, mais je ne sais pas par

10 qui.

11 Question: Page 5, troisième paragraphe de votre déclaration, vous dites

12 qu'Ilija Sasic était Président du Gouvernement de la Krajina serbe à

13 Belgrade; est-ce exact?

14 Réponse: Non, non, je ne l'ai pas dit ainsi. Je n'ai pas dit qu'Ilija

15 Sasic était représentant du Gouvernement de la République de Srpska

16 Krajina parce qu'il ne l'a pas été, d'ailleurs. Il était tout simplement

17 représentant de la Slavonie occidentale au bureau de la Slavonie

18 occidentale.

19 Question: Par conséquent, au bureau de la Slavonie occidentale, c'est là

20 qu'il a été représentant? C'est ce que vous avez dit notamment, n'est-ce

21 pas?

22 Réponse: Oui.

23 Question: Savez-vous que cet homme n'a jamais été représentant de la

24 Slavonie occidentale et que c'était Vladimir Simpraga, lui aussi de

25 Podravska Slatina, qui l'a été?

Page 12082

1 Réponse: Oui. En vérité Vladimir Simpraga lui aussi était dans le même

2 bureau.

3 Question: Dans votre déclaration, vous vous étendez sur le fait que vous

4 avez, par force, endossé l'uniforme, ce qui veut dire en tant que

5 l'uniforme, en tant que membre de la Défense territoriale de la Slavonie,

6 n'est-ce pas?

7 Réponse: Oui.

8 Question: Est-ce que vous passez sous silence qu'au début de l'année 1992,

9 vous avez été le commandant en second, remplaçant du colonel Vojinovic

10 qui, lui, avait son siège à Okucani? Est-ce qu'on vous y a forcé

11 également?

12 Réponse: Non. Non, et je n'ai jamais été l'adjoint du colonel Vojinovic.

13 Question: Vous dites donc que vous n'avez jamais été son adjoint, vous

14 n'avez jamais été commandant en second de cette zone territoriale et

15 opérationnelle?

16 Réponse: Non.

17 Question: Bon. Dites-moi, quand est-ce que vous avez été engagé, enrôlé

18 pour une première fois dans les effectifs des forces armées de la JNA?

19 Réponse: Au moment où j'ai accompli mon service militaire, je dirais.

20 Question: Bon. Mais vers la fin des années 70, avez-vous été secrétaire

21 adjoint du bureau de la Défense territoriale de la municipalité de

22 Slatina?

23 Réponse: Non, je ne l'ai jamais été, pour parler de cette fonction de

24 secrétaire de la Défense territoriale de Slatina.

25 Question: Par conséquent, outre votre service accompli, vous n'avez jamais

Page 12083

1 été engagé au sein de la Défense territoriale?

2 Réponse: Oui, mais pas pour entrer dans les fonctions dont vous parliez.

3 Question: Et quand étiez-vous membre de la Défense territoriale?

4 Réponse: De 1969 à 1971.

5 Question: Donc après 1971 jusqu'à la guerre, vous n'avez jamais fait

6 partie de la Défense territoriale?

7 Réponse: Si, si. J'ai été, enfin dans le cadre de ces unités qui avaient

8 pour fonction de compléter, le cas échéant, les forces de la JNA.

9 Question: Au sujet du cas dont vous avez parlé hier, lorsque vous avez dit

10 que, sur aucun fondement, vous n'avez fait l'objet d'une procédure pénale

11 et que, prétendument, vous avez été acquitté parce que vous avez eu une

12 maladie nerveuse?

13 Réponse: Non, ceci n'est pas exact.

14 Question: Avez-vous fait l'objet d'une visite médicale, d'un examen, d'une

15 expertise neuropsychiatre?

16 Réponse: Oui.

17 Question: Si oui, pour quelle raison?

18 Réponse: C'est tout simplement, lorsqu'on m'a fait passer des alcootests.

19 M. Milosevic (interprétation): Est-ce que cela veut dire qu'une mesure de

20 traitement psychiatrique stricte et obligatoire vous a été prononcée?

21 Témoin C-060 (interprétation): Non, non, non. Mais, Monsieur Milosevic,

22 posez-moi des questions au sujet de ce que j'ai déposé.

23 M. le Président (interprétation): Oui, Monsieur Nice?

24 M. Nice (interprétation): Laissez le soin au témoin de terminer.

25 Qu'alliez-vous dire, Monsieur le Témoin?

Page 12084

1 Témoin C-060 (interprétation): Je voulais demander à M. Milosevic de me

2 poser des questions qui concerne l'objet sur lequel j'ai déposé.

3 Psychiquement, mentalement et autrement, je suis en bonne santé et tout ce

4 qui vient d'être dit ne peut être considéré comme une insinuation qui

5 allait à l'adresse du public, servir au public, mais pas à moi et à ces

6 débats judiciaires.

7 M. le Président (interprétation): Oui, Monsieur Milosevic, nous allons

8 vous empêcher de poser ce genre de questions, parce que ceci est d'un

9 caractère offensif, personnel et n'est aucunement en rapport avec ce

10 procès.

11 M. Milosevic (interprétation): D'accord, Monsieur May.

12 Vous avez été employé par la suite dans plusieurs sociétés: à "Frigus", à

13 "Slavonka" de Podravska Slatina, ensuite à "Universal" et, à la fin, à la

14 municipalité, la mairie de Podravska Slatina où vous avez chef de mission

15 dans les affaires économiques.

16 M. Nice (interprétation): Mais ceci ne se prête pas à un interrogatoire en

17 audience publique! Je suis sûr que l'accusé en est conscient.

18 M. le Président (interprétation): Nous allons passer à huis clos partiel.

19 M. Milosevic (interprétation): Ce n'est pas que j'ai des questions à poser

20 dans le cadre d'un huis clos partiel.

21 M. le Président (interprétation): Rappelez-vous que tout ce qui est de

22 caractère personnel sera dit à huis clos partiel.

23 M. Milosevic (interprétation): Je ne me suis pas rendu compte du fait que

24 ceci devait le toucher à tel point.

25 Pour quelles raisons avez-vous, Monsieur C-060, tant changé de postes de

Page 12085

1 travail?

2 Témoin C-060 (interprétation): C'est parce que la profession qui est la

3 mienne, à savoir du monde des finances -pour la plupart des cas, j'ai

4 toujours été chef des départements des finances- voulait que je sois amené

5 à m'occuper de tout ce qui concernait les assises de revenus, les impôts,

6 etc. Or tout ceci n'a pas été sans être mis à l'épreuve, tourné en

7 dérision ou souvent discrédité. Et c'est d'ordinaire le chef comptable qui

8 en est responsable. Et voilà d'où vient le problème.

9 Et des problèmes, j'en ai eu avec certains de nos "camarades", si vous

10 permettez d'emprunter ce terme, lequel terme était utilisé pour s'adresser

11 la parole les uns aux autres en ces temps-là.

12 Question: Vous en parlez évidemment lorsque vous parlez de vos postes de

13 travail (expurgée) ?

14 Réponse: Je n'ai pas dit que j'ai travaillé ailleurs.

15 Question: Dites-nous, pourquoi vous dites que c'est le quartier général de

16 la Défense territoriale qui serait, paraît-il, responsable de ce qui

17 s'était passé à Cetekovac?

18 Réponse: Je ne peux pas faire autre chose que de parler de ce que j'ai pu

19 savoir moi-même.

20 Question: Par conséquent, d'après vous, c'est Zeljko Dzakula qui devait

21 être responsable de cela, en tant que Premier ministre du SAO Slavonie

22 occidentale?

23 Réponse: Zeljko Dzakula n'était pas à ce moment-là Premier ministre de la

24 Slavonie occidentale.

25 Question: Et quand est-ce que cet incident s'était produit?

Page 12086

1 Réponse: A Cetekovac, l'incident a eu lieu début septembre. Le

2 gouvernement et les autres instances ne seront formées que fin octobre.

3 Question: Mais, dites-moi, quand avez-vous pu voir M. Dzakula pour la

4 dernière fois?

5 Réponse: C'est une question d'ordre privé; elle n'a rien à voir avec ce

6 qui vient d'être dit. Je ne m'en souviens plus. Peut-être que j'ai dû le

7 voir au cours de cette année-ci, peut-être. Et ici même.

8 Question: Vous dites donc que le gouvernement n'a pas fonctionné et que

9 vous n'y avez été mêlé en quoi que ce soit?

10 Réponse: Dans ce sens-là, Monsieur Milosevic, j'ai été très précis lorsque

11 j'en ai parlé dans le cadre de ma déclaration et en déposant, pour dire

12 que les autorités civiles et militaires se trouvaient articulées au sein

13 du quartier général de la Défense territoriale.

14 Question: Bon, restez-y. Vous dites que Veljko Vukelic était à ce moment-

15 là à la tête du quartier général de la Défense territoriale de Podravska

16 Slatina et de la Slavonie occidentale, n'est-ce pas?

17 Réponse: Non, non. J'affirme qu'il était à la tête du quartier général

18 principal de la Slavonie occidentale.

19 Question: Dites-moi, et soyez précis: de quand à quand Veljko Vukelic

20 était-il à la tête de la Défense territoriale?

21 Réponse: Je ne sais pas si je peux être précis, mais en été, en août, il a

22 été nommé à cette fonction de commandant du quartier général de la

23 Slavonie occidentale et, en octobre, il a dû être remplacé par quelques

24 autres personnes. J'en ai parlé d'ailleurs dans ma déclaration.

25 Question: Ecoutez, je détiens une autre information, à savoir que Veljko

Page 12087

1 Vukelic n'a jamais été commandant du quartier général de la TO; il n'était

2 que faisant fonction de commandant du quartier général. Et cela seulement

3 du 1er septembre au 15 octobre 1991.

4 Réponse: J'ai entendu parler de cela et j'en entendrai bien entendu parler

5 un peu plus tard, mais, de source sûre…

6 Question: Et quand avez-vous entendu parler de cela?

7 Réponse: Vers la fin de 1990 ou en 1991, au moment où ces gens-là ont,

8 tout comme lui, formé ce quartier général.

9 Question: Mais, dis donc, si je sais que, depuis le 15 septembre jusqu'au

10 15 octobre, il devait faire fonction de commandant de ce qu'on parle et,

11 si l'incident de Cetekovac a eu lieu le 10 septembre...

12 Réponse: Non, le 4 septembre!

13 Question: Par conséquent, au moment où la TO n'avait pas de commandant?

14 Réponse: Je ne peux pas déposer là-dessus. D'après les informations que

15 j'ai, le quartier général principal de la TO de la Slavonie occidentale

16 avait été formé déjà. Mais je ne détiendrais pas vraiment d'informations

17 davantage précises pour vous en parler.

18 Question: Bon. Page 5, quatrième vous dites qu'à plusieurs reprises, vous

19 avez été interpellé par des gens en vêtements noirs, avec à leur tête un

20 certain Stojan Gustin de Lozane, qui avait pour commandant Djuro Decak.

21 Réponse: Oui, Stojan Gustin; j'ai entendu parler de lui et on disait qu'il

22 y avait une armée privée à lui qui m'a maltraité à Slatina.

23 Question: C'étaient des unités paramilitaires croates?

24 Réponse: Paramilitaires, certainement. Il n'y avait pas d'insigne pour

25 pouvoir les repérer ou surtout les identifier ou reconnaître.

Page 12088

1 Question: D'après votre déclaration, il s'avère que vous n'avez pas été un

2 nationaliste serbe et que vous optiez plutôt pour la fraternité et l'unité

3 entre les peuples croate et serbe.

4 Quelle est la raison pour laquelle vous avez été incarcéré par les Croates

5 à plusieurs reprises?

6 (expurgée)

7 (expurgée)

8 (expurgée)

9 (expurgée)

10 (expurgée)

11 (expurgée)

12 (expurgée)

13 (expurgée)

14 (expurgée)

15 (expurgée)

16 (expurgée)

17 (expurgée)

18 (expurgée)

19 (expurgée)

20 (expurgée)

21 (expurgée)

22 (expurgée)

23 (expurgée)

24 (expurgée)

25 (expurgée)

Page 12089

1 (expurgée)

2 (expurgée)

3 (expurgée)

4 (expurgée)

5 (expurgée)

6 (expurgée)

7 (expurgée)

8 (expurgée)

9 (expurgée)

10 (expurgée)

11 Question: Vous dites aussi que vous n'avez pas été d'accord pour que Rajko

12 Bojcic soit nommé commandant de la Défense territoriale de Ceralije et que

13 vous en avez fait part au colonel Trbojevic, n'est-ce pas?

14 Réponse: Oui, cela est exact.

15 M. Milosevic (interprétation): Mais, dites-moi, quelle était votre

16 fonction qui vous aurait permis de faire part de votre désaccord, surtout

17 lorsque vous dites que vous avez été mobilisé par force?

18 Témoin C-060 (interprétation): Monsieur le Président, Messieurs les Juges,

19 il s'agit de données qui sont susceptibles de mettre en danger mon

20 identité en la révélant. Je vous prie de bien vouloir me protéger.

21 M. le Président (interprétation): Oui. Passons à huis clos partiel pour

22 aborder toutes ces questions.

23 Huis clos partiel, s'il vous plaît.

24 (Huis clos partiel à 9 heures 49.)

25 (expurgée)

Page 12090

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Page 12090 – expurgée – audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 12091

1 (expurgée)

2 (expurgée)

3 (expurgée)

4 (expurgée)

5 (expurgée)

6 (expurgée)

7 (expurgée)

8 (expurgée)

9 (expurgée)

10 (expurgée)

11 (expurgée)

12 (expurgée)

13 (expurgée)

14 (expurgée)

15 (expurgée)

16 (expurgée)

17 (expurgée)

18 (expurgée)

19 (expurgée)

20 (expurgée)

21 (Audience publique avec mesures de protection à 9 heures 52.)

22 M. le Président (interprétation): Mais souvenez-vous de ceci, Monsieur

23 Milosevic: si vous voulez poser des questions susceptibles de divulguer

24 l'identité du témoin, il faut à ce moment-là que vous demandiez à passer à

25 huis partiel.

Page 12092

1 M. Milosevic (interprétation): Monsieur May, je ne veux pas révéler…,

2 surtout pas mettre péril la sécurité du témoin. Tout simplement, c'est une

3 question fort relative de savoir ce qui tient à quoi, ce qui est lié à

4 quoi; tout est lié à tout. Et en ce qui concerne son nom et

5 l'identification du témoin, je ne m'en occuperai pas maintenant pour les

6 révéler.

7 Monsieur C-060, soyez précis pour me répondre à la question: jusque quand

8 la Croatie faisait partie intégrante de la RSFY?

9 Témoin C-060 (interprétation): De toute évidence -et on en parle d'une

10 manière générale-, ceci devait être jusqu'au moment où la souveraineté de

11 la Croatie a été reconnue par la communauté internationale, à savoir en

12 février 1992. Mais en Croatie, on soutient qu'il s'agissait plutôt de

13 parler d'une décision prise par les Croates eux-mêmes en octobre 1991.

14 Question: Est-ce que cela veut dire que dans le territoire de la Croatie,

15 c'étaient les lois de la Yougoslavie fédérale qui devaient être en vigueur

16 et observées?

17 Réponse: Oui. Je crois que oui.

18 Question: Avez-vous eu connaissance du fait que la JNA y compris la

19 Défense territoriale comme partie intégrante de ce système des forces

20 armées de la RSFY, et l'organisation de la JNA et de la Défense

21 territoriale ont été réglementées moyennant une loi fédérale?

22 Réponse: Certes.

23 Question: Page 8, troisième paragraphe, vous dites que la Défense

24 territoriale de Pozega, de Orahovica et de Slatina n'était pas subordonnée

25 à la JNA, n'est-ce pas?

Page 12093

1 Réponse: Oui, c'est exact. Je l'ai dit ainsi.

2 Question: Je ne comprends pas très, très bien. Et ce n'est pas des tons

3 ironiques que j'y apporte. Mais comment se fait-il que la Défense

4 territoriale de Podravska Slatina existe là-bas? Avait-elle toujours

5 existé et depuis toujours? Vous devez en savoir quelque chose?

6 Réponse: Il y avait une loi sur la Défense territoriale dans chaque

7 République et au niveau de la Fédération. C'était généralement connu.

8 Question: Bon. Mais la Défense territoriale de Slatina n'a pas été

9 subordonnée à la JNA mais d'après vous -et vous le dites-, la JNA devait

10 coordonner l'approvisionnement de la Défense territoriale. Est-ce que vous

11 l'affirmez ainsi? Est-ce que vous croyez qu'il en était ainsi?

12 Réponse: Ecoutez, ce que j'ai dit, c'est que je le savais ou que je l'ai

13 vu. Et si j'en ai parlé dans la déclaration, j'en ai entendu parler aussi.

14 Question: Et sur la base de quoi vous le dites ainsi, pour parler

15 approvisionnement? Est-ce que vous savez par quels moyens s'opérait

16 l'approvisionnement? C'est-à-dire, la JNA devait coordonner alors qu'il

17 n'y avait pas de subordination?

18 Réponse: J'ai évoqué une série d'exemples dont j'ai eu connaissance.

19 Lorsque… Par exemple, je sais que le 5e Corps d'armée a approvisionné la

20 Défense territoriale dans Slatina. Etait-ce pour parler des soldes payées

21 aux effectifs de la TO ou était-ce de parler des armes ou des munitions ou

22 de tout ce qui était nécessaire pour équiper, pour compléter les effectifs

23 de toutes les unités? Cela devait être clair à tout un chacun, il n'y a

24 pas que moi qui faisais partie du QG; d'autres le savaient également.

25 Question: Mais essayons de tirer au clair cela. Saviez-vous qu'un grand

Page 12094

1 nombre de membres de la TO –et je ne me réfère pas uniquement à Slatina ni

2 à la Croatie proprement dite, mais telle était la règle valable pour

3 l'ensemble de la Yougoslavie- possédaient un uniforme et des équipements

4 militaires, et ces membres de la TO en disposaient chez eux, à la maison?

5 Il ne s'agit pas de parler de l'année 1990, mais le système de Défense

6 territoriale fonctionnait ainsi. Ces gens-là devaient recevoir un

7 uniforme, un certain équipement militaire. Le saviez-vous ou pas?

8 Réponse: Oui, je le savais. Moi aussi, j'en avais reçu.

9 Question: Vous aussi, donc, vous avez reçu un uniforme? En qualité de

10 réserviste, vous l'avez fait, ou de membre de la TO?

11 Réponse: Pendant que je fais partie de la réserve, oui.

12 Question: Et en quelle année était-ce?

13 Réponse: En 1986.

14 Question: Donc depuis les années 1980, même avant, c'était une pratique

15 qui marchait bien?

16 Réponse: Oui.

17 Question: Donc ce n'était pas en 1991 que c'était l'armée qui s'était mise

18 à approvisionner les gens en de tels articles, mais il était de règle,

19 c'était une pratique, que tous avaient chez eux des équipements

20 militaires?

21 Réponse: Oui. Et ceux qui n'en avaient pas, ils devaient en recevoir.

22 Question: Recevoir de la JNA ou de dépôts de la Défense territoriale

23 respectivement, je veux dire territorialement parlant, ainsi que la TO

24 était organisée?

25 Réponse: Dans ma déclaration, j'ai dit qu'une partie d'équipement était

Page 12095

1 distribuée à partir des dépôts disponibles. Et étant donné que les dépôts

2 n'étaient pas à Slatina, évidemment, les Serbes devaient les

3 approvisionner; enfin, se les procurer, pour ainsi dire.

4 Question: Mais étant donné cette pratique -vous en êtes un exemple

5 parfait-, diriez-vous qu'il serait logique, pour chaque Croate, d'avoir de

6 tels équipements, uniformes, etc., lorsqu'il était dans la TO?

7 Réponse: Oui, c'est exact.

8 Question: Dites-moi: pour quelle raison, après les élections multipartites

9 et la prise du pouvoir par le HDZ, il n'y a plus eu un seul Croate dans

10 les rangs de la JNA, pas plus que dans ceux de la Défense territoriale?

11 Réponse: Parce qu'ils considéraient que la JNA était une force

12 d'occupation; en tout cas, c'était ce qui était dit dans leurs slogans.

13 Question: Bien. Mais pourquoi vous n'avez pas accepté de revêtir

14 l'uniforme de la Garde nationale, à ce moment-là? Vous auriez sans doute

15 pu le faire si vous l'aviez accepté en 1991?

16 Réponse: Je n'ai pas accepté de revêtir un seul uniforme. J'ai dit qu'à

17 l'époque, j'étais légaliste. J'ai été mobilisé de force et ce n'était donc

18 pas ma conviction.

19 Question: Mais la Garde patriotique ou nationale, pendant cette année de

20 1991 pendant laquelle, sur le territoire de la Croatie, les règles

21 yougoslaves et les lois yougoslaves étaient encore en vigueur, est-ce qu'à

22 ce moment-là la ZNG représentait une formation paramilitaire?

23 Réponse: Selon la législation fédérale, oui. Mais les Croates estimaient

24 qu'ils devaient défendre leurs droits. Moi, en tant que légaliste, je ne

25 pouvais manifestement pas être d'accord avec cette idée parce que je ne

Page 12096

1 crois pas que la situation correspondait à ce qui était dit et je pense

2 effectivement que la ZNG était une formation paramilitaire.

3 M. Milosevic (interprétation): Très bien. Je demande un huis clos partiel,

4 de façon à ne pas être accusé de risquer de révéler l'identité de témoin.

5 J'ai encore quelques questions à lui poser qui sont personnelles.

6 (Huis clos partiel à 10 heures 01.)

7 (expurgée)

8 (expurgée)

9 (expurgée)

10 (expurgée)

11 (expurgée)

12 (expurgée)

13 (expurgée)

14 (expurgée)

15 (expurgée)

16 (expurgée)

17 (expurgée)

18 (expurgée)

19 (expurgée)

20 (expurgée)

21 (expurgée)

22 (expurgée)

23 (expurgée)

24 (expurgée)

25 (expurgée)

Page 12097

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Pages 12097 à 12101 – expurgées – audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 12102

1 (expurgée)

2 (expurgée)

3 (expurgée)

4 (expurgée)

5 (expurgée)

6 (expurgée)

7 (expurgée)

8 (expurgée)

9 (expurgée)

10 (expurgée)

11 (expurgée)

12 (expurgée)

13 (expurgée)

14 (expurgée)

15 (expurgée)

16 (expurgée)

17 (expurgée)

18 (expurgée)

19 (Audience publique avec mesures de protection à 10 heures 13.)

20 Mme Anoya (interprétation): Nous sommes de nouveau en public.

21 M. Milosevic (interprétation): Monsieur C-060, si je vous ai bien compris,

22 vous résidez en Croatie aujourd'hui?

23 Témoin C-060 (interprétation): Oui.

24 Question: Dites-moi, en tant que personne ayant appartenu à la Défense

25 territoriale par le passé, est-ce un hasard si vous prétendez que la

Page 12103

1 Défense territoriale a commis des crimes et que vos propos correspondent

2 exactement à ceux de Djuro Matovina, ancien chef de la police de Podravska

3 Slatina, qui a témoigné ici? Mais vous n'êtes peut-être pas au courant?

4 M. le Président (interprétation): Je n'autoriserai pas cette question.

5 D'abord, je suppose qu'il faudrait, si nous voulons poursuivre dans ce

6 genre de questions, que nous soyons à huis clos partiel. D'autre part, le

7 témoin ne peut pas commenter la déposition faite par quelqu'un d'autre

8 dans ce prétoire.

9 Passons à huis clos partiel pour traiter de cette question.

10 (Huis clos partiel à 10 heures 14.)

11 (expurgée)

12 (expurgée)

13 (expurgée)

14 (expurgée)

15 (expurgée)

16 (expurgée)

17 (expurgée)

18 (expurgée)

19 (expurgée)

20 (expurgée)

21 (expurgée)

22 (expurgée)

23 (expurgée)

24 (expurgée)

25 (expurgée)

Page 12104

1 (expurgée)

2 (expurgée)

3 (expurgée)

4 (expurgée)

5 (expurgée)

6 (expurgée)

7 (expurgée)

8 (expurgée)

9 (expurgée)

10 (expurgée)

11 (expurgée)

12 (expurgée)

13 (expurgée)

14 (expurgée)

15 (expurgée)

16 (expurgée)

17 (expurgée)

18 (expurgée)

19 (expurgée)

20 (expurgée)

21 (expurgée)

22 (expurgée)

23 (Audience publique avec mesures de protection à 10 heures 15.)

24 M. Milosevic (interprétation): D'accord! Bon.

25 M. le Président (interprétation): De quel document parlez-vous?

Page 12105

1 M. Milosevic (interprétation): Celui sur lequel figure le numéro 59. Le

2 témoin peut y jeter un coup d'œil?

3 Ayez l'amabilité de me dire sur quoi vous vous fondez pour conclure que ce

4 document est authentique puisque, comme vous le dites vous-même, vous ne

5 l'avez jamais vu par le passé? Vous ai-je bien compris? Est-il exact que

6 vous n'avez jamais vu ce document par le passé?

7 Témoin C-060 (interprétation): En effet.

8 Question: Mais vous affirmez qu'il est possible qu'il soit authentique?

9 Réponse: Je dis que cette possibilité existe, mais je ne l'affirme pas.

10 Question: Voyez-vous d'autres éléments, dans ce document, qui vous

11 paraissent illogiques? Voyez-vous par exemple l'en-tête du document qui se

12 lit comme suit: "Volontaires de l'unité spéciale de Serbie"? Et ensuite,

13 on a un certain nombre de colonnes, le nom, la date et le lieu de

14 naissance, le lieu de résidence, la nationalité, la profession, etc.; tout

15 ceci est écrit en caractères latins. Ensuite, les patronymes et prénoms

16 sont écrits en caractères cyrilliques, etc.

17 Alors, vous dites que la présentation du document correspond à celle des

18 documents de l'époque, mais était-ce habituel? Parce que ce document est

19 entièrement manuscrit. Si c'était un formulaire, je comprendrais, mais

20 puisqu'il s'agit d'un manuscrit, vous paraît-il logique qu'une partie du

21 document soit rédigée en caractères latins et l'autre en caractères

22 cyrilliques?

23 Réponse: Il y a quelque chose que les gens qui vivent dans la région d'où

24 je viens connaissent très bien, à savoir comment on peut écrire en

25 cyrillique… quel est l'aspect des caractères cyrilliques lorsque quelqu'un

Page 12106

1 essaie d'imiter l'écriture cyrillique. Pour ce qui me concerne, j'ai la

2 plus grande facilité à écrire en cyrillique, tout comme en caractères

3 latins, mais je sais ce qui se passait autour de moi.

4 Donc la raison pour laquelle je n'ai pas exclu la possibilité qu'il y ait

5 deux écritures ici, il est possible que ce document soit authentique, mais

6 il n'est pas impossible… et je n'ai pas exclu la possibilité que ce soit

7 autre chose qu'un document original. C'est la seule chose que j'ai voulu

8 dire.

9 Question: C'est ce que je voulais vous faire confirmer. Vous ne pouvez pas

10 confirmer que ce document est authentique, vous ne pouvez pas affirmer

11 qu'il est absolument authentique; simplement, vous n'excluez pas la

12 possibilité que ce document soit authentique?

13 Réponse: Oui, en effet.

14 Question: Donc vous dites qu'il est possible qu'il soit authentique mais,

15 à vos yeux, ce n'est pas une possibilité très vraisemblable?

16 Réponse: En effet. Je n'ai pas dit quel était, à mon avis, le degré

17 d'authenticité de ce document; j'ai simplement dit que je n'excluais pas

18 la possibilité qu'il soit authentique.

19 Question: Bien. Comment expliquez-vous qu'on trouve le titre "Unités

20 spéciales" dans l'en-tête du document, et qu'ensuite on peut constater que

21 les noms correspondent à des civils; certains ont un travail, certains

22 sont au chômage, propriétaires d'entreprises privées, ouvriers,

23 entrepreneurs, ouvriers serruriers, etc.? Alors, est-ce que cela ne vous

24 semble pas illogique qu'en caractères latins, dans l'en-tête d'un tel

25 document, on lise "Unités spéciales" alors qu'on a ici un regroupement de

Page 12107

1 petits entrepreneurs, de serruriers et de soudeurs, entre autres, entre

2 autres ouvriers manuels?

3 Réponse: Dans des situations d'urgence, tout est possible, Monsieur

4 Milosevic.

5 Question: Très bien. Mais dites-moi: quel est le degré de certitude que

6 vous pouvez attacher à l'affirmation qu'il s'agit d'un faux ou d'un

7 document authentique?

8 Réponse: Je ne pourrais pas vous dire quel degré de probabilité j'attache

9 à ces possibilités. Je vous ai décrit certains éléments, j'ai dit qu'il

10 était possible que ce document soit authentique. Ce n'est pas un document

11 habituel. Très peu de gens écrivent le cyrillique de cette façon.

12 Question: Mais avez-vous remarqué que ce n'était pas un formulaire

13 disponible pour tout le monde? Ce n'est pas un formulaire officiel, c'est

14 quelque chose que n'importe qui peut écrire avec une règle et un stylo.

15 Mais enfin, ne nous appesantissons pas sur la question, Monsieur C-060.

16 Pouvez-vous me donner une réponse précise à la question suivante? Savez-

17 vous qui a commis le crime dont vous avez parlé à Vocin? Le savez-vous?

18 Connaissez-vous les auteurs de ce crime?

19 Réponse: Non.

20 (expurgée)

21 (expurgée)

22 (expurgée)

23 (expurgée)

24 (expurgée)

25 (expurgée)

Page 12108

1 (expurgée)

2 Témoin C-060 (interprétation): Je demande, Monsieur le Président, que l'on

3 passe à huis clos partiel.

4 M. le Président (interprétation): Huis clos partiel, je vous prie.

5 (Huis clos partiel à 10 heures 24.)

6 (expurgée)

7 (expurgée)

8 (expurgée)

9 (expurgée)

10 (expurgée)

11 (expurgée)

12 (expurgée)

13 (expurgée)

14 (expurgée)

15 (expurgée)

16 (expurgée)

17 (expurgée)

18 (expurgée)

19 (expurgée)

20 (expurgée)

21 (expurgée)

22 (expurgée)

23 (expurgée)

24 (expurgée)

25 (expurgée)

Page 12109

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Pages 12109 à 12120 – expurgées – audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 12121

1 (expurgée)

2 (Audience publique avec mesures de protection à 10 heures 48.)

3 Mme Anoya (interprétation): Nous sommes de retour en audience publique.

4 M. Milosevic (interprétation): Bon. Monsieur C-060, vous avez parlé de

5 certains crimes commis en Slavonie occidentale et vous avez parlé du

6 moment où la RSFY, comme la JNA, existait toujours. Mais qu'est-ce que

7 ceci a à voir avec la Serbie et moi-même, en tant que Président de la

8 Serbie?

9 Vous avez, dans le cadre de votre déposition, parlé de tout ceci, à

10 l'appui, en fait, de l'Acte d'accusation dressé contre moi et à l'appui de

11 ce qui aurait été fait par la Serbie. Mais qu'est-ce que la Serbie a fait

12 en Slavonie occidentale?

13 Témoin C-060 (interprétation): Ici, je témoigne de faits, d'événements, de

14 personnes tels que je le connais, tels que je les ai dans mon souvenir de

15 cette époque.

16 Quant à savoir le rapport qu'il y a avec vous, je vais vous le dire: ces

17 faits, ces événements, ces personnes sont la preuve de tout ceci. Et je ne

18 suis pas ici, je le répète, pour vous accuser ou pour accuser qui que ce

19 soit. Ce n'est pas le rôle que j'ai à jouer ici. Je suis ici simplement

20 comme témoin, témoin de certaines choses que je sais.

21 Question: Bon. Mais mis à part le nom que j'ai mentionné à huis clos

22 partiel, vous avez parlé d'un incendie volontaire dans une maison et vous

23 dites à ce propos que les auteurs de cet incendie sont très probablement

24 trois personnes que vous aviez rencontrées à peu près une demi-heure avant

25 cet événement. Et puis, vous décrivez un autre événement violent qui s'est

Page 12122

1 produit à l'époque.

2 Est-ce que cette période coïncide avec la période où la population et la

3 Défense territoriale, sous la pression des forces croates, ont quitté ce

4 territoire?

5 Réponse: Oui.

6 Question: Hier, vous avez dit que vous deviez expliquer quelque chose à

7 cet égard, et puis on vous a dit qu'il ne fallait pas donner

8 d'explication, qu'il vous fallait plutôt poursuivre. Ayez maintenant

9 l'obligeance de nous fournir cette explication.

10 Réponse: Je ne me souviens plus sur quoi tout ceci portait, mais je

11 suppose que c'était en rapport avec les circonstances qui avaient poussé

12 les gens à partir. Je suppose que c'est de cela que je voulais parler.

13 Question: D'accord. Moi, je suis parti du principe que vous alliez

14 expliquer les circonstances dans lesquelles les gens sont partis de la

15 Slavonie occidentale et que ceci tenait à des rumeurs qui circulaient,

16 selon lesquelles les forces croates menaient des préparatifs en vue d'une

17 attaque sur cette zone.

18 Donc il n'y a pas eu d'attaque, ce n'est pas pour ça que les gens sont

19 partis. Est-ce que ceci est la quintessence de l'explication que vous

20 vouliez donner pour savoir pourquoi les gens étaient partis en même temps

21 que la Défense territoriale?

22 Réponse: Non, non, c'est beaucoup plus complexe que ça. Vous savez, la

23 peur est bien plus forte que tout ennemi et je pense que ceux qui n'ont

24 pas connu cela ne peuvent pas en parler, quelles que soient les

25 instructions qu'ils ont reçues. La psychose est énorme.

Page 12123

1 Moi, je n'étais pas là. Je ne peux pas vous dire ce qui a poussé les gens

2 à partir. Je ne peux pas dire quelle est l'étincelle qui a déclenché tout

3 ceci. Mais je peux vous parler de ce que moi, j'ai entendu dire, à savoir

4 que c'est un village qui a commencé à partir, et puis les autres ont

5 suivi.

6 Question: Donc il y avait la panique, il y avait des rumeurs; c'est ça qui

7 a poussé les gens à partir et non pas une attaque précise.

8 Alors, qui est-ce qui a détruit, qui est-ce qui a incendié tous ces

9 villages serbes de Slavonie occidentale? Est-ce que c'est simplement la

10 rumeur qui a fait tout ça ou est-ce que c'étaient plutôt les forces

11 paramilitaires et la police croate?

12 Réponse: Les villages entourant Vocin sont restés intacts, à l'exception

13 d'une partie détruite par des membres de la Défense territoriale de Vocin.

14 Pour ce qui est du reste, il est resté intact. Et ce qui est certain,

15 c'est que ces villages n'ont pas été détruits par des Serbes.

16 Question: Vous avez dit que ces villages n'ont pas été détruits ni

17 incendiés par les Serbes. Alors, qui l'a fait?

18 Réponse: C'est l'Etat croate; c'est tout ce que je peux dire, parce que

19 c'est seulement l'Etat croate qui se trouvait dans ce territoire à cette

20 époque.

21 Question: Donc vous dites que ces villages serbes ont été incendiés par

22 l'Etat croate, et ce sont là des faits qui ne peuvent pas être contestés.

23 C'est la police croate qui a incendié ces villages; ce sont les formations

24 de la police croate qui ont incendié ces villages.

25 Alors, est-ce que c'est clair que les Serbes qui sont partis, qui ont pris

Page 12124

1 la fuite, ils n'ont pas pris la fuite à cause des rumeurs qui circulaient,

2 mais à cause des attaques qui ont été lancées dans cette zone de la

3 Slavonie occidentale.

4 Est-ce que c'est bien le cas, Monsieur le Témoin C-060?

5 Réponse: A l'époque, au moment où les Serbes se retiraient de la zone de

6 Vocin, il n'y a pas eu une attaque de nature à représenter ce type de

7 danger; il n'y a pas eu de blessés ni de tués. D'après ce que j'ai entendu

8 dire des survivants, ce n'est pas ce qui se passait.

9 La question que vous me posez maintenant, il faut la replacer dans le

10 contexte des événements, des crimes commis à Vocin. Moi, je vous ai parlé,

11 dans ma déclaration, de ce que je savais à partir des conversations que

12 j'ai eues avec des personnes qui se trouvaient sur les lieux, qui ont

13 entendu tout cela, qui l'ont vu personnellement ou qui l'ont entendu dire

14 par quelqu'un d'autre.

15 Question: Bon. Je vous rappelle -si je me trompe, corrigez-moi- qu'il y a

16 une demi-heure, je vous ai demandé si vous saviez qui avait commis ces

17 crimes à Vocin. Vous avez dit ne pas le savoir.

18 Réponse: Je n'étais pas sur les lieux, je ne l'ai pas vu moi-même. Mais je

19 me suis trouvé avec ces gens, ces gens que je connais. Après tout, je vis

20 encore avec ces gens aujourd'hui. Et en dépit du temps qui s'écoule, les

21 gens ont entendu auparavant ce qui s'était passé. Ils ont reconnu les

22 gens, même si ces hommes portaient des masques.

23 Question: Ici, vous accusez des gens, notamment Simic et Ivanovic, n'est-

24 ce pas?

25 Réponse: Ce n'est pas juste du tout. Je n'ai accusé personne.

Page 12125

1 Question: Mais vous avez mentionné ces noms et vous avez expliqué que des

2 habitants du coin ont reconnu ces hommes, même si ces derniers étaient

3 masqués. Comment peut-on reconnaître quelqu'un qui est masqué?

4 Réponse: Ces questions, Messieurs les Juges, sont de nature à risquer de

5 révéler mon identité.

6 M. Milosevic (interprétation): Je ne sais pas s'il existe une seule

7 question qui n'aurait aucun rapport avec votre identité.

8 Vous avez parlé du 13 décembre 1991. Ce jour-là, 22 villages, d'après ce

9 que vous avez dit dans votre déclaration, nous sommes donc le 13 décembre

10 1991, ce jour-là, les habitants du village ont pris la fuite, pris de

11 panique, ils sont partis avec la Défense territoriale, avant ces attaques

12 dont vous avez dit qu'elles avaient été commises par l'Etat croate, qui

13 avait notamment détruit ces villages.

14 Se pourrait-il que, vu cet état généralisé de panique, de chaos, vu la

15 panique qui régnait dans ces 22 villages, est-il possible de savoir qui

16 sont les auteurs des crimes, qui a tiré sur qui, qui est responsable de

17 l'assassinat de ces gens dans ce territoire, le long de cette route qu'a

18 prise la population en partant?

19 Est-ce que nous sommes à huis clos partiel?

20 M. le Président (interprétation): Oui, nous allons passer à huis clos

21 partiel. Puis, nous ferons la pause.

22 (Huis clos partiel à 10 heures 56.)

23 (expurgée)

24 (expurgée)

25 (expurgée)

Page 12126

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Page 12126 – expurgée – audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 12127

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Page 12127 – expurgée – audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 12128

1 (expurgée)

2 (expurgée)

3 (expurgée)

4 (expurgée)

5 (expurgée)

6 (expurgée)

7 (expurgée)

8 (expurgée)

9 (expurgée)

10 (expurgée)

11 (expurgée)

12 (Audience publique avec mesures de protection à 11 heures 34.)

13 Mme Anoya (interprétation): Monsieur le Président, Messieurs les Juges,

14 nous repassons en audience publique.

15 M. Milosevic (interprétation): Donc vous faites une description de ces

16 événements et vous dites que tels ou tels crimes ont été commis, et que

17 les habitants de 22 villages se sont retirés face au danger imminent dû à

18 l'attaque perpétrée par des forces croates, face à tant de meurtres de

19 civils, etc.

20 Est-ce que je peux bien comprendre, en interprétant votre déposition, que

21 la JNA ne se trouvait pas du tout dans cette région-là?

22 Témoin C-060 (interprétation): Au cours de ma déposition, je n'ai jamais

23 état d'un fait selon lequel la JNA y aurait été.

24 Question: Bon. Mais tout ceci était à titre d'éclaircissement. Vous avez

25 fait part également d'un certain prétendu agissement des gens du Parti

Page 12129

1 radical serbe; puis, après, vous avez dit que là-bas, dans cette région,

2 le Parti radical serbe a été formé à Okucani seulement en 1992.

3 Est-ce exact ou pas?

4 Réponse: Cela est exact.

5 Question: Je suppose que, s'il en est ainsi, le Parti radical serbe ne

6 pouvait pas être si actif, surtout pas avant d'être formé dans cette

7 région-là en tant que parti?

8 Réponse: Dans ma déposition, j'ai dit avoir vu des représentants de ce

9 parti en Slavonie occidentale.

10 Question: Oui, mais, à en juger d'après les documents, le Parti radical

11 serbe, lui, dit avoir enrôlé des volontaires uniquement pour la JNA et

12 pour l'armée de la République Srpska. Par conséquent, le parti n'avait pas

13 d'unité paramilitaire.

14 Réponse: J'en ai parlé lors de ma déposition et j'ai dit notamment que

15 j'ai eu l'occasion de voir un document suffisamment éloquent du fait qu'un

16 groupe de volontaires, 17 en nombre, avaient été mobilisés à ce titre-là

17 notamment, à savoir pour être déployés en Slavonie occidentale.

18 Question: Très bien. Mais lorsqu'on vous a posé des questions au sujet de

19 ces 17 volontaires, vous aviez dit en réponse que vous ne saviez pas qui

20 était leur commandant. Une autre question vous a été posée aussitôt pour

21 savoir si c'était un certain nommé Novacic; vous avez dit que ce nom vous

22 rappelait quelque chose ou quelqu'un. Alors, est-ce que cela veut dire que

23 ces 17 volontaires du Parti radical serbe devaient avoir à leur tête un

24 certain Novacic?

25 Réponse: J'ai déposé là-dessus et j'ai dit que, d'après moi, il se pouvait

Page 12130

1 que cet homme-là était à leur tête. C'est-à-dire que l'homme que j'ai pu

2 voir, c'était une association que j'ai pu ressentir pour ma part; une

3 association d'idées d'un certain nom. Mais sans pour autant être en mesure

4 de le dire avec certitude, de le savoir.

5 Question: Oui, mais association et établissement de lien entre tel ou tel

6 élément, c'est autre chose que de savoir si ces gens-là ont été commandés

7 par untel ou untel. Alors, comment pouvez-vous ensuite dire, alléguer que

8 ce groupe de paramilitaires était du Parti radical serbe et qu'ils étaient

9 venus en formation paramilitaire?

10 Réponse: Je vais répéter une fois de plus: mon commandant voulait, paraît-

11 il, se vanter du fait d'avoir reçu du renfort; il nous a même fait voir

12 des papiers pour nous faire savoir d'où ils étaient venus, à savoir il

13 s'agissait de certificats établis et émis par le bureau de recrutement de

14 Belgrade, etc. Il y a des documents là-dessus. Mais sans ambiguïté aucune,

15 on peut se rendre compte, à en juger d'après le document, des gens et des

16 noms, et de ceux dont il s'agissait à l'époque.

17 Question: Bon, mais on vous a posé des questions ici pour savoir si vous

18 avez pu voir des groupes paramilitaires avec à leur tête Frenki Simatovic.

19 Vous, en réponse, vous avez dit que vous n'avez vu aucun groupe

20 paramilitaire, non plus que de groupes qui auraient pu être liés au nom de

21 Simatkovic.

22 Réponse: Je n'ai pas entendu ce nom. Et puis, je n'ai pas vus ces gens-là

23 pour le savoir. Voilà ce que j'ai dit.

24 Question: Mais voilà la raison pour laquelle je vous pose cette question,

25 parce que cela n'a pas été sans être lié au nom de l'un des responsables

Page 12131

1 des services de sécurité de Serbie. Or des efforts ont été faits pour

2 établir un lien entre ces gens-là et les événements en Slavonie

3 occidentale. Je suppose qu'étant donné que vous étiez dans cette région-là

4 et que la région n'est pas très vaste, et que si de tels événements

5 s'étaient produits, vous auriez dû en avoir écho ou connaissance pour ne

6 pas le dire ainsi?

7 Réponse: Oui, cela se peut. Mais il y a eu beaucoup de gens au QG

8 principal de la TO de la Slavonie occidentale que je ne connaissais pas,

9 parce qu'ils étaient peut-être un petit peu trop loin de moi pour pouvoir

10 établir une bonne communication.

11 Question: Avant vous, il y avait un autre témoin qui a bénéficié de

12 mesures de protection -vous le connaissez, je ne veux pas le mentionner-

13 et qui a déposé également - tout comme vous, enfin vous parlez tout comme

14 étant des gens originaires de ce pays-, avoir vu des gens originaires du

15 pays qui étaient venus pour se mettre à la défense de la population de

16 cette région-là. Il s'agissait bien de telles allégations de votre part?

17 Réponse: Oui.

18 Question: A un moment donné, vous avez montré sur la carte certaines

19 choses pour nous parler du déploiement de certaines unités du Corps

20 d'armée de Banja Luka. C'était, si je ne me trompe pas, au moment où la

21 JNA opérait encore dans ce territoire et il s'agissait notamment de parler

22 d'opérations menées dans la zone de responsabilité du Corps d'armée de

23 Banja Luka, n'est-ce pas?

24 Réponse: C'est exact.

25 Question: Bien. Alors, est-il exact de dire que divers corps d'armée

Page 12132

1 étaient censés avoir leurs zones d'opérations en RSFY, lesquelles zones ne

2 coïncidaient avec les limites administratives des Républiques? Et lorsque

3 nous parlons du Corps d'armée de Banja Luka, nous ne devons pas pour

4 autant parler des limites administratives de la Bosnie-Herzégovine à cette

5 époque-là; il s'agissait plutôt de voir le Corps d'armée répondre à une

6 instance supérieure selon la hiérarchie militaire, et non pas en en

7 fonction des limites administratives de l'ancienne Yougoslavie?

8 Réponse: C'est exact.

9 Question: On vous a posé des questions au sujet de Jovo Vezmar. Vous avez

10 dit qu'il s'y était trouvé pendant un temps très court pour regagner la

11 Serbie. Saviez-vous qu'à cette époque-là, il y avait plus de 600.000

12 réfugiés de Croatie et de Bosnie-Herzégovine en Serbie? En 1991, ils

13 étaient un nombre moins important. Par la suite, ce nombre montera jusqu'à

14 un million; ce chiffre montera jusqu'à un million, pour parler de réfugiés

15 dans l'ensemble.

16 Réponse: Je sais que les réfugiés partaient pour la Serbie. En quel

17 nombre? On ne peut pas le savoir, je ne le sais pas. Ils devaient être

18 assez nombreux et surtout nombreux, pour parler des réfugiés de mon pays à

19 moi.

20 Question: Vous avez dit qu'au sujet de tels ou tels événements, vous avez

21 pu avertir, à l'adresse de Bojcic, que vous alliez faire une déposition le

22 concernant auprès des instances responsables de Banja Luka.

23 Qu'a-t-il fait pour que vous agissiez ainsi, pour que vous l'avertissiez

24 du fait que vous alliez faire une déposition à Banja Luka? Ou autrement

25 dit, avez-vous fait une déposition à Banja Luka?

Page 12133

1 Réponse: Oui, c'est ce que j'ai fait, en faisant une déposition. Mais je

2 ne sais pas si des mesures ont été prises.

3 (expurgée)

4 (expurgée)

5 (expurgée)

6 Réponse: Monsieur Milosevic, ces questions touchent à ce qui est considéré

7 comme étant mon intégrité à moi.

8 Question: Bon. Alors là, je ne m'étendrai pas là-dessus parce que,

9 autrement, il faut toujours passer à huis clos partiel.

10 Or, vous avez dit que son bureau à lui, une fois que le territoire a été

11 quitté, se trouvait au siège du commandement de l'une des brigades faisant

12 partie des effectifs du Corps de Banja Luka. Pratiquement, lui, il était

13 un réfugié par rapport au territoire qui était le sien et son bureau, il

14 l'a établi peut-être là où il le considérait comme… enfin, le plus

15 approprié pour lui, ce qui lui convenait le mieux.

16 Réponse: Eh bien, c'est ce que j'ai dit dans ma déposition.

17 Question: Bon. Monsieur C-060, dites-moi: lui, il ne pouvait avoir aucune

18 compétence à l'égard d'un quelconque commandement de la JNA et, tout

19 simplement, on lui a fait preuve d'hospitalité en lui offrant, un bureau,

20 enfin… et cela, au nom de ce qu'il convenait de faire à l'adresse de

21 quelqu'un qui était représentant d'une assemblée; et il était le Président

22 de l'Assemblée?

23 Réponse: Oui, vraisemblablement.

24 Question: Donc il est tout à fait exact de dire qu'il ne pouvait avoir

25 aucune compétence à l'égard d'une quelconque unité de la JNA?

Page 12134

1 Réponse: Oui. Sinon, ce serait étonnant de voir… car une certaine

2 hiérarchie, civile, militaire et autre existait, en place.

3 Question: Oui, c'est la raison pour laquelle je vous ai posé cette

4 question, sinon on se verrait obligé de mettre…, d'établir un certain lien

5 entre la JNA et ces institutions ainsi formées.

6 Réponse: Oui. Mais parler de lien à établir, c'est une chose, mais de

7 compétence, c'en est une autre, si vous êtes d'accord.

8 Question: Est-ce que vous voulez dire qu'il a pu exercer une influence

9 quelconque sur le commandement de cette brigade déployée là-bas?

10 Réponse: Non, je ne le pense pas. Mais je crois qu'il a été pour ainsi

11 dire accueilli…, l'invité de cette brigade.

12 (expurgée)

13 (expurgée)

14 (expurgée)

15 (expurgée)

16 (expurgée)

17 (expurgée)

18 (expurgée)

19 (expurgée)

20 (expurgée)

21 (expurgée)

22 (expurgée)

23 (expurgée)

24 (expurgée)

25 (expurgée)

Page 12135

1 (expurgée)

2 Question: De quoi s'agissait-il, s'il vous plaît, pour parler de telles

3 informations? De quel événement s'agissait-il?

4 Réponse: Je n'oserai pas en parler en audience publique.

5 Question: Bon. Pour ne pas passer à huis clos partiel, dites-moi si de

6 tels événements s'étaient produits dans ces territoires comme vous le

7 soutenez, alors que l'autre était ministre de la Police? D'où vient que

8 vous sachiez tout, qu'il n'avait rien entrepris à l'encontre de ceux, des

9 auteurs de ces exactions? Ou tout simplement, vous dites qu'il n'a jamais

10 voulu entreprendre quoi que ce soit à leur encontre?

11 Réponse: Ecoutez, pour ce qui est de ses réponses, de sa réaction à

12 l'égard de telles activités, je ne voulais établir aucun lien. D'ailleurs,

13 je n'ai pas déposé dans ce sens-là.

14 Question: Par conséquent, vous ne pouvez pas alléguer non plus que le

15 ministre de la Police n'avait entrepris aucune mesure à l'encontre de ceux

16 qui ont perpétré des crimes?

17 Réponse: Ce n'est pas ce que j'ai dit exactement. Je voulais dire tout

18 simplement que, dans certains cas, on n'avait pas agi de la sorte.

19 Question: Vous rappelez à la Slavonie occidentale?

20 Réponse: Oui.

21 Question: Mais est-ce que vous saviez, vous, que Martic n'était pas en

22 Slavonie occidentale?

23 Réponse: Oui, mais il était en République de Krajina serbe; c'est tout de

24 même à certaine distance qui n'est pas si importante.

25 Question: Il s'agit évidemment de quelque chose dont je ne me propose pas

Page 12136

1 de m'occuper en ce moment, mais qui vous concernait.

2 Vous avez dit qu'un certain Zarkovic avait menacé Dzakula et qu'il avait

3 même soudoyé des gens qui devaient le tuer.

4 D'où viennent de telles connaissances? Comment saviez-vous qu'il y a eu

5 des gens qui ont tenté de le tuer?

6 Réponse: Je me trouvais dans cette région à ce moment-là et, par un jeu de

7 circonstances, j'ai pu entendre parler de cela des gens qui étaient sous

8 le commandement de M. Zarkovic. Il s'est avéré ainsi que j'étais dans la

9 région et j'ai pu entendre parler de tout cela par tous ces gens-là qui se

10 trouvaient sous le contrôle de Dzakula; ils me l'ont dit sans ambiguïté

11 aucune.

12 Question: Bon, mais, d'après ce que vous venez de dire, ces gens-là ne se

13 proposaient de faire quoi que ce soit à l'encontre de M. Dzakula, n'est-ce

14 pas?

15 Réponse: S'il faut bien croire les déclarations faites par les gens à

16 l'époque-là, eh bien, je les ai crues et c'est à cette lumière-là que j'ai

17 agi; je les ai priés, suppliés même, je n'irais pas à dire jusqu'à menacer

18 pour me servir de mes influences.

19 M. Milosevic (interprétation): Bon. Je suppose que vous voulez dire par là

20 qu'aucun acte de violence ne devait être commis à l'égard de qui que ce

21 soit.

22 M. le Président (interprétation): Monsieur Milosevic, le temps que vous

23 aviez est épuisé. Avez-vous encore une ou deux questions à poser.

24 M. Milosevic (interprétation): Oui. Soit, je vais ramener le tout à deux

25 questions que je vais poser.

Page 12137

1 S'il vous plaît, vers la fin de l'interrogatoire principal d'hier, vous

2 avez dit que Radovan Karadzic était le mentor de Hadzic. Comment le savez-

3 vous? D'où tenez-vous tout ça?

4 Témoin C-060 (interprétation): Vous me permettez que j'aie pu avoir pas

5 mal de gens avec qui j'ai pu partager mes idées et convictions, ce dont

6 dépendait mon existence même. Vous me permettez une telle position, une

7 telle possibilité?

8 Question: Oui, d'accord. Vous avez une idée là-dessus et une position.

9 Vous constatez ensuite que le SDS de Krajina et de la Republika Srpska

10 s'étaient fusionnés en SDS des pays serbes?

11 Réponse: Oui, c'est ce que vous n'ignorez pas.

12 Question: Certes, je ne l'ignore pas, mais est-ce que vous vous rappelez

13 que le SDS des pays serbes était un parti d'opposition en Serbie et qu'il

14 a pris part aux élections en Serbie au titre de parti d'opposition.

15 Réponse: Je le savais, je le sais.

16 M. Milosevic (interprétation): Voilà, Monsieur May, les deux questions que

17 j'avais à poser et je vous en remercie.

18 M. le Président (interprétation): Maître Kay, avez-vous des questions?

19 Témoin C-060 (interprétation): Non.

20 M. le Président (interprétation): Monsieur Nice?

21 (Interrogatoire principal supplémentaire du Témoin C-060 par M. Nice.)

22 M. Nice (interprétation): Il y a quelques questions qui découlent du

23 contre-interrogatoire, mais je pense devoir poser la plupart d'entre elles

24 à huis clos partiel.

25 (Huis clos partiel à 11 heures 54.)

Page 12138

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Pages 12138 à 12143 – expurgées – audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 12144

1 (Audience publique avec mesures de protection à 12 heures 07.)

2 Mme Anoya (interprétation): Nous sommes de retour en audience publique,

3 Monsieur le Président.

4 M. le Président (interprétation): Merci.

5 Monsieur le Témoin C-060, ceci met un terme à votre déposition. Merci

6 d'être venu en tant que témoin devant le Tribunal pénal international.

7 Vous pouvez désormais disposer.

8 Témoin C-060 (interprétation): Merci.

9 M. le Président (interprétation): Nous pouvons peut-être aborder quelques

10 questions d'intendance pendant que le témoin sort du prétoire.

11 (Le témoin C-060 est reconduit hors du prétoire.)

12 M. Nice (interprétation): Je suis prêt.

13 M. le Président (interprétation): D'abord le témoin suivant: ce sera le

14 témoin C…?

15 M. Nice (interprétation): C-020.

16 M. le Président (interprétation): Mes souvenirs me trompent peut-être,

17 mais vous avez dit qu'il n'avait qu'un temps très limité de séjour à La

18 Haye. C'est bien cela?

19 M. Nice (interprétation): Oui, il faut avoir terminé sa déposition d'ici à

20 demain.

21 M. le Président (interprétation): Auquel cas, manifestement, il faudra

22 permettre suffisamment de temps pour le contre-interrogatoire. N'oubliez

23 pas ceci de façon générale, parce qu'il peut y avoir une répartition égale

24 du temps.

25 M. Nice (interprétation): Je garderai ceci à l'esprit.

Page 12145

1 M. le Président (interprétation): Oui. Un instant, s'il vous plaît.

2 M. Milosevic (interprétation): Je ne comprends vraiment pas: le témoin

3 suivant semble être un témoin qui a été ajouté par la suite à la liste. Et

4 d'après les informations dont je dispose, c'était un criminel de droit

5 commun, un pilleur.

6 M. le Président (interprétation): Monsieur Milosevic, ce sont là des

7 commentaires tout à fait généraux. Vous aurez l'occasion de contre-

8 interroger le témoin sur ces questions par la suite.

9 Comment a-t-il été avancé? Eh bien, cette explication nous a déjà été

10 fournie. Nous avons été informés de cette modification dans l'ordre de

11 comparution.

12 Encore deux choses. Je suppose qu'on va le chercher en ce moment, n'est-ce

13 pas?

14 M. Nice (interprétation): Oui.

15 M. le Président (interprétation): Je voulais soulever deux questions.

16 Voici la première: elle concerne le Témoin C-036 et une requête relevant

17 de l'Article 92bis. Nous allons entendre des arguments, éventuellement à

18 la fin de la journée d'aujourd'hui à ce propos. Ce serait peut-être un

19 moment qui s'y prêterait bien.

20 Maître Kay (interprétation): En fait, nous sommes en train de préparer des

21 écritures à ce propos. Nous n'avons reçu ce document, cette requête qu'il

22 y a peu. Nous espérions pouvoir terminer ce document cet après-midi.

23 M. le Président (interprétation): Si c'est le cas, fournissez-nous une

24 copie par la filière habituelle. Vous pourrez bien sûr le déposer, mais

25 veillez à ce que nous ayons une copie. De cette façon, nous l'aurons

Page 12146

1 aujourd'hui. Nous devons régler la question demain.

2 M. Kay (interprétation): Ce ne sera pas un document très long, mais je

3 pense que la Chambre le trouvera utile.

4 M. le Président (interprétation): Puisque vous avez la parole, répondez à

5 ceci. On vient de recevoir un document qui a pour titre "La Croatie, un

6 document". Cela semble être une thèse de défense, mais elle n'est pas très

7 claire, elle est assez ambivalente.

8 M. Kay (interprétation): La Chambre de première instance a dit qu'il y

9 avait eu un document qui avait été déposé concernant le Kosovo qui avait

10 été utile. Nous avons repris la même formule; c'est un document de

11 stratégie. Je ne peux pas vous dire que c'est moi qui ai choisi le titre.

12 Le titre est quelque peu différent de ce que moi, j'avais écrit à Londres;

13 c'était censé être un aide-mémoire, si vous voulez, pour la Chambre en ce

14 qui concerne les thèses soutenues pour la défense.

15 M. le Président (interprétation): Je vous remercie.

16 M. Nice (interprétation): Vu les circonstances, le témoin peut-il entrer

17 dans le prétoire?

18 M. le Président (interprétation): Oui.

19 M. Nice (interprétation): Messieurs les Juges, vous le saurez suite aux

20 explications que j'ai fournies hier, nous allons demander de passer à huis

21 clos partiel assez tôt dans la déposition de ce témoin. Je pense qu'une

22 partie importante de cette disposition se fera à huis clos partiel, car il

23 est craint que son identité ne soit divulguée, si ce n'était pas le cas.

24 (Le Témoin C-020 est introduit dans le prétoire.)

25 M. Nice (interprétation): Page 23 de l'atlas, c'est peut-être utile: il

Page 12147

1 s'agit de la pièce portant la cote 326.

2 M. le Président (interprétation): Nous demandons au témoin de donner

3 lecture de la déclaration solennelle.

4 Témoin C-020 (interprétation): Je déclare solennellement que je dirai la

5 vérité, toute la vérité et rien que la vérité.

6 M. le Président (interprétation): Merci. Veuillez vous asseoir, Monsieur.

7 (Interrogatoire principal du témoin C-020 par M. Nice.)

8 M. Nice (interprétation): Vous porterez, dans le cadre de la procédure, le

9 pseudonyme C-020.

10 Je vais vous demander de lire le document qu'on va vous montrer. Dites-

11 nous simplement, par un simple oui ou par un non, si les détails qui sont

12 repris sur cette feuille de papier sont exacts.

13 Témoin C-020 (interprétation): Oui, ils sont exacts.

14 Mme Anoya (interprétation): Ce sera la pièce de l'accusation 346,

15 confidentielle, sous pli scellé.

16 M. Nice (interprétation): Avant de passer en audience publique, j'aimerais

17 que nous consacrions quelques instants à huis clos partiel.

18 (Huis clos partiel à 12 heures 14.)

19 (expurgée)

20 (expurgée)

21 (expurgée)

22 (expurgée)

23 (expurgée)

24 (expurgée)

25 (expurgée)

Page 12148

1 (expurgée)

2 (expurgée)

3 (expurgée)

4 (expurgée)

5 (Audience publique avec mesures de protection à 12 heures 15.)

6 M. Nice (interprétation): A la page 23 de l'atlas, la Chambre pourra voir,

7 juste au-dessus de Vukovar, Borovo. Et puis, il y a au-dessus de Borovo

8 Dalj, D-A-L-J, et d'autres endroits que nous allons peut-être examiner en

9 temps utile. Au nord et à l'est de Dalj, vous trouverez Erdut.

10 Monsieur le Témoin C-020, est-ce que vous vous êtes retrouvé appelé sous

11 les drapeaux et déployé à Borovo Selo dans l'unité de la Défense

12 territoriale?

13 Témoin C-020 (interprétation): Après avoir terminé la JNA, oui.

14 Question: Borovo Selo, est-ce que c'est le même endroit que celui qui est

15 indiqué par le terme de Borovo sur la carte? On va peut-être vous remettre

16 cette page 23 de l'atlas et le placer sur le rétroprojecteur à l'intention

17 de ceux qui suivent les débats.

18 Réponse: Oui.

19 Question: Merci. D'abord, quelque chose qui concerne Borovo Selo et le

20 régime qui y prévalait: est-ce qu'il y avait une prison à Borovo Selo? Et

21 s'il y avait une prison, est-ce que vous vous êtes rendu dans cette prison

22 pour voir les prisonniers, dans quel état étaient ces prisonniers? Et de

23 quelle période parlons-nous pour être plus précis?

24 Réponse: Cette prison existait; elle a existé de septembre jusqu'au mois

25 d'octobre, je pense, au cours de cette période; je parle bien sûr de 1991.

Page 12149

1 Question: Est-ce que vous êtes allé à la prison? Et si vous avez rendu

2 visite à cette prison, dans quel état se trouvaient les prisonniers?

3 Réponse: C'était pas vraiment une visite que j'ai effectuée. En effet, la

4 prison se trouvait dans un complexe où se trouvait notamment la cuisine,

5 mais aussi d'autres installations. Donc je l'ai vu, tout comme aurait pu

6 voir cet endroit quiconque se trouvant sur les lieux.

7 Question: Et quel était l'état dans lequel se trouvaient les prisonniers?

8 Réponse: Les prisonniers avaient tous été passés à tabac.

9 Question: L'unité de la Défense territoriale dans laquelle vous vous

10 trouviez: est-ce que vous avez appris comment celle-ci avait été équipée

11 et armée, pourvue en armes?

12 Réponse: Dans un premier stade, nous n'avions aucun uniforme. On portait

13 ce qu'on avait chez soi, à la maison. Certains avaient un uniforme qu'ils

14 avaient eux-mêmes confectionné, et puis les armes, les types d'armes

15 différaient.

16 Question: Est-ce que, par la suite, vous avez reçu notre

17 approvisionnement? Et si c'est le cas, d'où venait-il?

18 Réponse: Après cette première phase dont j'ai parlé, la plupart d'entre

19 nous ont disposé d'armes automatiques et semi-automatiques qui étaient

20 considérées comme étant plus modernes que les armes que nous avions

21 pendant cette première phase.

22 Question: Et ces armes, d'où venaient-elles et qui les a fournies?

23 Réponse: Nous avons reçu les armes surtout de la Serbie. Mais qui nous les

24 a fournies, je ne sais pas exactement. Je suppose qu'elles venaient de

25 l'arsenal dont disposait la Défense territoriale ou la JNA.

Page 12150

1 Question: Mais, physiquement, comment est-ce qu'elles vous sont parvenues?

2 Est-ce qu'elles ont dû franchir la rivière? Est-ce qu'elles ont été

3 acheminées de cette façon?

4 Réponse: C'est par bateau que le matériel a pu franchir le Danube; c'était

5 la seule façon de passer de Borovo Selo en Serbie.

6 Question: Est-ce que vous avez appris par qui ou de quelle façon ces armes

7 avaient passé le Danube?

8 Réponse: D'après les rumeurs, nous recevions ces armes de la police

9 spéciale de Novi Sad et de la sécurité d'Etat en Serbie.

10 Question: En avril 1991, lorsque vous étiez toujours dans la JNA mais en

11 permission, est-ce qu'à ce moment-là, vous avez entendu des discours

12 prononcés au centre de la communauté locale de Borovo?

13 Réponse: J'étais présent lorsqu'un de ces discours a été tenu.

14 Question: Et qui faisait ce discours?

15 Réponse: A l'époque, Milan Paroski et Mirko Jovic sont venus. C'étaient

16 des hommes politiques pas trop connus en Serbie; puis, à un moment donné,

17 Seselj est venu aussi à Baranja.

18 Question: Est-ce que vous, vous avez participé au dispositif de sécurité

19 nécessaire au moment de la tenue de ces meetings, de ces rassemblements?

20 Réponse: Oui, j'ai rejoint les effectifs de sécurité le jour où il y a eu

21 ce meeting.

22 Question: Nous sommes maintenant au paragraphe 5, page 3.

23 A partir du mois d'août 1991, à peu près, est-ce que vous vous êtes rendu

24 compte qu'il y avait dans votre ville des volontaires, ou dans votre

25 village?

Page 12151

1 Réponse: Oui, il y avait des gens qui étaient venus de l'extérieur.

2 Question: Pourriez-vous les identifier, que ce soit par le groupe auquel

3 ils appartenaient ou par l'aspect qu'ils avaient? Ou par les deux?

4 Réponse: La plupart de ces hommes étaient originaires de Vukovar.

5 C'étaient des Serbes qui avaient quitté les villages où la population

6 locale était croate. Et je dirais qu'ils étaient une vingtaine à peu près.

7 C'étaient des gens qui faisaient partie d'un groupe dirigé par Jovo

8 Ostojic; il était de Prigravica, cet homme.

9 Question: Est-ce qu'il y avait une autre unité qui était en rapport avec

10 Nova Pazova?

11 Réponse: Non, la plupart des gens étaient des habitants de Nova Pazova,

12 mais ils étaient dirigés par Jovo Ostojic qui étaient de Prigravica. Ils

13 faisaient partie du groupe de Mirko Jovic.

14 Question: Est-ce que ces volontaires arboraient des symboles ou des

15 emblèmes particuliers?

16 Réponse: A l'époque, non, ils n'avaient pas d'uniforme. Ils portaient ce

17 que nous, on portait aussi, ce qu'ils avaient pu trouver. Par conséquent,

18 ils avaient une espèce de drapeau, ou alors avec un aigle blanc dessus. Ça

19 ne se trouvait pas nécessairement sur leurs uniformes, mais sur les

20 vêtements qu'ils portaient.

21 Question: Est-ce qu'à Borovo Selo, il y avait des unités de la JNA au

22 cours de l'été ou fin de l'été 1991?

23 Réponse: Vous pensez précisément à quelle période?

24 Question: Est-ce que vous vous souvenez de la chute du village de Dalj?

25 Réponse: Après la chute du village de Dalj, effectivement.

Page 12152

1 Question: Au cours de cette période, est-ce qu'il y avait, d'après vous,

2 des unités de la JNA? Est-ce que vous étiez au courant de la présence

3 d'une quelconque unité de la JNA sur le terrain?

4 Réponse: Il y avait l'Unité de Pancevo avec la Brigade d'Erdut, et puis

5 ils se trouvaient le long de la route allant de Dalj à Erdut.

6 Question: Nous venons de parler des groupes de volontaires. Nous avons

7 également parlé de la Défense territoriale, de la JNA.

8 Quelle était la chaîne de commandement? Quels étaient les échelons de

9 subordination, d'après vous et d'après votre expérience?

10 Réponse: Mais vous pensez précisément à quelle période?

11 Question: Après la chute de Dalj.

12 Réponse: La JNA, ou plutôt les officiers de la JNA, avaient sous eux les

13 gens de la Défense territoriale et puis, à l'échelon inférieur venaient

14 les autres groupes et unités.

15 Question: Toujours au cours de cette même période, après la chute de Dalj,

16 apparemment à quoi devaient servir ces unités de la JNA et leurs

17 officiers? Etait-ce pour protéger les Croates et les Serbes les uns des

18 autres ou est-ce qu'ils avaient une autre vocation, une autre mission?

19 Réponse: Après la chute du village de Dalj, il y a eu une action

20 consolidée avec la JNA. Ça veut dire qu'ils étaient de notre côté.

21 M. Nice (interprétation): Nous sommes maintenant au paragraphe 7, page 4.

22 C'est un sujet important que nous allons maintenant aborder et pour lequel

23 je demanderai qu'on passe à huis clos partiel. Et si la Chambre nous

24 l'accorde, je pense que nous allons devoir rester à huis clos au moins

25 jusqu'à la pause du déjeuner, jusqu'à 13 heures.

Page 12153

1 M. le Président (interprétation): Fort bien.

2 (Huis clos partiel à 12 heures 26.)

3 (expurgée)

4 (expurgée)

5 (expurgée)

6 (expurgée)

7 (expurgée)

8 (expurgée)

9 (expurgée)

10 (expurgée)

11 (expurgée)

12 (expurgée)

13 (expurgée)

14 (expurgée)

15 (expurgée)

16 (expurgée)

17 (expurgée)

18 (expurgée)

19 (expurgée)

20 (expurgée)

21 (expurgée)

22 (expurgée)

23 (expurgée)

24 (expurgée)

25 (expurgée)

Page 12154

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Pages 12154 à 12182 – expurgées – audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 12183

1 (expurgée)

2 (expurgée)

3 (expurgée)

4 (Audience publique avec mesures de protection à 15 heures 04.)

5 Mme Anoya (interprétation): Nous sommes à nouveau en audience publique,

6 Monsieur le Président.

7 M. Nice (interprétation): Monsieur le Témoin C-020, à Ozren… et vous voyez

8 ceci à la page 40, me semble-t-il de l'atlas. Ou est-ce la page 28?

9 Lorsque vous vous êtes trouvé à Ozren, avez-vous appris qu'un groupe avait

10 reçu une formation de la part des Bérets rouges?

11 Témoin C-020 (interprétation): Oui.

12 Question: Et qui, apparemment, donnait cette formation et quel était le

13 groupe qui recevait cette formation des Bérets rouges?

14 Réponse: Faut-il répondre? Je crois que ce micro n'est pas branché. Pour

15 parler, pour ainsi dire, de la manière dont s'était trouvé structuré le

16 théâtre de guerre en Bosnie, c'est qu'il a fallu qu'on opère en petits

17 groupes. D'abord, faire une observation du terrain, reconnaissance, et

18 puis attaquer. Et ainsi, à Ozren, il y avait deux groupes de choc et une

19 section de police militaire. Ils avaient tous reçu une instruction donnée

20 par les Bérets rouges. A la même occasion, ils ont pu se faire procurer

21 des armes, parce que les autres étaient mieux armés. Moi, j'ai rejoint un

22 de ces groupes-là.

23 Question: Est-ce que vous avez été blessé en septembre 1992? Est-ce que

24 vous avez été emmené à Doboj, à l'hôpital de Doboj, plus exactement?

25 Réponse: Oui.

Page 12184

1 Question: Vous avez pu quitter l'hôpital. Après avoir quitter l'hôpital,

2 où êtes-vous allé?

3 Réponse: De retour à Borovo Selo, je suis retourné chez moi.

4 Question: En janvier 1993, est-ce que vous avez eu de nouveau affaire à

5 "Arkan"?

6 Réponse: Vous voulez dire, depuis que j'étais de retour de Ozren, si

7 j'étais avec "Arkan"? Non, non, non. On m'a fait rentrer tout simplement.

8 J'étais renvoyé à Erdut.

9 Question: Oui, vous avez été renvoyé à Erdut. Mais est-ce que vous avez

10 appris que "Arkan" était en train de constituer une unité précise,

11 particulière?

12 Réponse: C'était après la chute de Maslenica dans la Krajina de Knin. Son

13 unité a été engagée pour être déployée dans cette opération de guerre et

14 je l'ai rejointe, cette unité là.

15 Question: Fort bien. Parlons des circonstances dans lesquelles vous avez

16 rejoint cette unité. Est-ce que vous vous êtes trouvé au portail de

17 l'Unité d'"Arkan" au moment où celui-ci arrivait en jeep?

18 Réponse: Lors de mon arrivée là-bas, les véhicules étaient déjà prêts pour

19 partir. J'étais venu en dernière minute. Lui, il était au centre même,

20 près de ce véhicule. Il a tout de suite envoyé un soldat pour me remettre

21 des équipements. Je me suis mis à bord du même véhicule et nous avons pris

22 la route de Benkovac.

23 Question: Oui. Et vous avez voyagé en compagnie de qui?

24 Réponse: Il y avait à côté lui quelques personnes, à bord du véhicule,

25 tous des officiers. Je ne sais pas si nous étions quatre ou cinq, tous

Page 12185

1 ensemble avec lui.

2 Question: Vous êtes arrivé à Knin. Est-ce qu'à ce moment-là, "Arkan" s'est

3 rendu à une réunion?

4 Réponse: Oui. Normalement, il s'était rendu à une réunion qui a eu lieu

5 dans la caserne, non loin de là, pour savoir comment se précisaient nos

6 missions et où nous devions être déployés et installés, surtout.

7 Question: Qu'est-ce qu'on a dit à propos de quelqu'un, d'un homme

8 politique, qui était présent à la réunion?

9 Réponse: A en juger d'après ce qu'il a été raconté par la suite, par des

10 officiers, il y avait Milan Martic à cette époque-là, chef d'Etat.

11 Question: Est-ce que vous êtes resté actif sur ce champ de bataille-là

12 jusqu'à la fin du mois de mars 1993?

13 Réponse: Oui.

14 Question: Et vous avez opéré à divers endroits qui sont mentionnés dans le

15 résumé, est-ce exact?

16 Réponse: Oui.

17 Question: Parlons de la structure des unités se trouvant sur le champ de

18 bataille, sous la responsabilité de "Arkan". Qui avait-il d'autre au

19 sommet de cette voix hiérarchique, de cette chaîne de commandement?

20 Réponse: Chaque officier avait un officier subalterne, plusieurs groupes

21 et unités qui se partageaient en sections, en groupes, groupes

22 d'éclaireurs, de reconnaissance, de choc. Il y avait "Legija" après

23 "Arkan", et puis après "Legija", il y avait plusieurs officiers.

24 Question: Quel était le nom véritable de cet homme surnommé "Legija"?

25 Réponse: Milorad Ulemek.

Page 12186

1 Question: Inutile d'importuner la Chambre, pour le moment, avec les autres

2 noms, je pense. S'agissant de votre unité, est-ce qu'elle a également

3 collaboré avec une unité spéciale de Bosnie? Et si c'est le cas, comment

4 s'appelait cette unité spéciale et qui avait-elle à sa tête?

5 Réponse: Nous avons dû coopérer avec les "Vukovi" de Manjaca, avec à leur

6 tête Veljko Milankovic. C'était une coopération indirecte, pas directe,

7 parce que, eux, ils faisaient les mêmes avancements que nous. Alors, il a

8 fallu couvrir le territoire pour essayer de s'assurer les flancs, les uns

9 aux autres.

10 Question: Est-ce que "Arkan" et Milankovic étaient sur un pied d'égalité,

11 apparemment?

12 Réponse: Je ne comprends pas dans quel sens vous voulez dire?

13 Question: Vous avez dit que ces unités coopéraient et qu'il y avait une

14 coopération, une collaboration indirecte entre ces deux unités. Mais ces

15 hommes étaient-ils eux-mêmes subordonnés à une autre personne ou à un

16 autre organe?

17 Réponse: Comme d'habitude, chaque mission devait être en co-action, en

18 coopération, coordination avec les unités de la Srpska Krajina. Qui

19 donnait des informations à "Arkan"? Je ne peux pas le savoir. Mais toutes

20 nos unités ont été commandées par "Arkan" et les officiers "Arkan" par

21 Veljko et par les officiers, s'il en avait. Mais pour ce qui est de la

22 mission à accomplir, tout a été fixé par le QG principal de Srpska

23 Krajina. De la part de qui? Je ne peux pas le dire.

24 Question: Est-ce que vous savez s'il y avait une seule et unique personne

25 qui donnait des instructions ou des commandements à ces deux unités? Et

Page 12187

1 s'il y avait une telle personne, quel était son grade?

2 Réponse: Pour parler du grade, c'était celui de général. Mais qui il

3 était, je ne sais pas. Je crois que Mile Mrksic était dans la Krajina de

4 Knin et Mile Novakovic, le général Mile Novakovic. Je ne sais pas qui

5 encore. En tout cas, ils avaient les grades de généraux.

6 Question: Mars 1993. Là, je pense que vous avez eu quelques problèmes à

7 cause d'une blessure, puis votre unité est repartie sur Erdut; c'est alors

8 qu'une unité spéciale a été constituée. Comment s'appelait-elle, cette

9 unité spéciale?

10 Réponse: Primo, une petite correction à apporter à ce que vous venez de

11 dire. Moi, j'étais de retour deux mois avant, par rapport aux autres de

12 mon unité, celle-là étant restée là-bas pendant deux mois entiers.

13 Question: Comment s'appelait cette unité spéciale et quelle est la date

14 approximative de sa formation?

15 Réponse: L'unité a été formée après le retour du théâtre de guerre de

16 Benkovac et ils s'appelaient les "Super Tigres".

17 Question: Qui était le commandant des "Super Tigres"?

18 Réponse: "Legija".

19 Question: Et comment s'appelait le commandant qui lui était subordonné?

20 Réponse: "Veliki Rambo"; "le grand Rambo", en traduction.

21 Question: Et le nom officiel de cet homme, lequel était-il?

22 Réponse: Nenad Bujosevic.

23 Question: Quelle fut la durée de la formation des "Super Tigres"?

24 Réponse: L'instruction durait jusqu'à la fermeture du centre.

25 Question: Et après cette formation, est-ce que les personnes formées sont

Page 12188

1 parties pour des opérations?

2 Réponse: A cette époque-là, il n'y avait pas vraiment de mission à

3 accomplir. Et s'il y en avait, elles l'ont été.

4 Question: Parlez-nous de l'aspect qu'avaient ces "Super Tigres" et des

5 vêtements qu'ils portaient.

6 Réponse: Leur équipement consistait à l'équipement de toute unité d'élite;

7 ceci ne devait être que copie fidèle de la Légion étrangère. Pour parler

8 de l'équipement, c'est celui de l'OTAN. Pour parler armement, il y avait

9 les fusils automatiques avec une crosse en bois que nous avons teints en

10 noir. Et il n'y avait plus seulement des "wraps" (?), il y avait des

11 gilets pare-balles. Par conséquent, vraiment un équipement de première

12 classe qui faisait vraiment la gloire des grandes unités d'élite du monde

13 entier.

14 Question: Et quel genre de béret ces hommes portaient-ils? Quelle était la

15 couleur de ces bérets? Et est-ce qu'à un moment donné, on a changé la

16 couleur de ces bérets?

17 Réponse: Nous avions plusieurs bérets. Les jeunes, les jeunes qui… Est-ce

18 que vous vous référez uniquement aux "Super Tigres" ou d'une manière

19 générale?

20 Question: Oui, oui, les "Super Tigres".

21 Réponse: Alors, les "Super Tigres" avaient les bérets noirs, des

22 casquettes noires; une espèce de casquette de base-ball. Et puis, ils

23 avaient également une espèce de couvre-chef en laine noire.

24 Question: Est-ce qu'à un moment donné, la couleur de ces casquettes ou de

25 ces bérets a changé?

Page 12189

1 Réponse: Tant qu'ils existaient, les "Super Tigres", jusqu'à la

2 suppression du centre, non, la couleur n'a pas changé.

3 Question: Fort bien. Pouvez-vous nous dire s'il y avait, vers cette

4 époque, des gens qui portaient un béret rouge? Et si c'était le cas, quels

5 étaient ces hommes?

6 Réponse: Les bérets rouges étaient portés par une unité que nous appelions

7 d'ailleurs "l'Unité des Bérets rouges" et qui, à cette époque-là, n'était

8 pas vraiment basée dans notre région, à cette époque-là.

9 Question: Fort bien. Qu'est-il advenu de ces "Super Tigres"? Est-ce qu'à

10 un moment donné, ils ont été démantelés, cette année-là ou vers la fin de

11 l'année?

12 Réponse: Pour parler de l'ensemble du centre de la garde des volontaires

13 serbes, le centre a été démantelé. Certaines personnes ont été révoquées

14 pour partir pour Belgrade. Cela concernait les officiers. Les officiers

15 subalternes, on leur trouvait toujours un travail en vue d'assurer, par

16 exemple, la sécurité de telle ou telle personnalité importante. Les gens

17 qui étaient venus de Bosnie étaient renvoyés chez eux. Tout simplement, la

18 caserne a été pratiquement fermée, supprimée, démantelée absolument.

19 M. Nice (interprétation): Il y a une pièce que nous avons sous forme non

20 expurgée et sous forme expurgée. Nous allons placer sur le rétroprojecteur

21 la version expurgée.

22 M. le Président (interprétation): Est-ce une nouvelle pièce?

23 M. Nice (interprétation): Excusez-moi, non, c'est simplement

24 l'intercalaire 4 de la pièce 347.

25 Ayez l'obligeance, Madame l'Huissière, de placer la version originale sur

Page 12190

1 le rétroprojecteur.

2 (Intervention de l'huissière.)

3 Tout ce qui était de nature à identifier le témoin a été expurgé. Nous

4 allons remettre l'autre version au témoin.

5 Monsieur le Témoin, est-ce là un document dont vous avez vu l'original

6 avec les éléments d'identification, y compris le fait que ce document

7 était signé par Ulemek, Milorad Ulemek?

8 C'est un certificat délivré en 1994 montrant que vous avez servi au poste

9 militaire d'Erdut en tant que membre de l'armée serbe de la République de

10 la Krajina serbe et que vous avez participé à divers combat. Ce certificat

11 couvre la période allant d'une certaine date jusqu'à la fin du mois de

12 décembre. Est-ce que ce certificat vous a été délivré?

13 Témoin C-020 (interprétation): Oui, il s'agit du certificat que j'avais

14 demandé parce que j'ai dû me faire délivrer certains documents. Mais il

15 s'agit de Milorad Ulemek qui a signé ce document, pas Mihajlo, comme vous

16 l'avez dit vous-même.

17 Question: Excusez-moi, je me suis peut-être trompé. J'ai dit Mihajlo;

18 c'est moi qui me suis trompé.

19 Fort bien. Puis vous avez travaillé dans une entreprise privée. Pour des

20 raisons manifestes, nous n'allons pas donner de détail. Nous arrivons

21 ainsi à la mi-août 1994; c'est à ce moment-là que vous êtes censé vous

22 présenter à Belgrade. Est-ce exact? C'est un ordre qui vous donne ces

23 instructions?

24 Réponse: Il ne s'agit pas d'ordre, il ne s'agit pas d'un ordre. Tout

25 simplement, c'était une convocation. Je n'étais pas obligé évidemment d'y

Page 12191

1 répondre. C'était un appel en vue d'un nouvel engagement de notre part

2 pour nous faire envoyer vers un théâtre d'opérations de guerre.

3 Question: Très bien. Je pense qu'on gagnera du temps si on vous demande de

4 faire ce récit vous-même.

5 Nous allons, pour ce faire, nous servir de la carte générale; c'est la

6 pièce 326, intercalaire 1. Carte qui va être placée sur le

7 rétroprojecteur. Je sais que l'échelle de cette carte n'est pas de nature

8 à permettre une lecture facile, mais je pense qu'il est préférable d'avoir

9 une seule carte. De cette façon, nous aurons une idée d'ensemble de la

10 topographie.

11 Dites-nous, vous avez répondu à cette convocation, à cet appel, pour aller

12 à Belgrade. Que s'est-il passé à Belgrade? Et dites-nous quels furent vos

13 déplacements -servez-vous du pointeur- et essayez de parler avec un débit

14 qui conviendra à tous.

15 Réponse: Après avoir reçu cette convocation, un véhicule de Belgrade de

16 notre unité était venu pour nous transporter vers le quartier général,

17 notre quartier général de Belgrade. C'est là que nous avons reçu des

18 instructions comme quoi tous ceux qui avaient des documents sur eux

19 devaient les laisser là, à des fins de notre sécurité. C'est-à-dire que le

20 conducteur et nous autres, nous avons dû laisser nos documents personnels

21 dans le bureau du QG pour ne pas nous faire révéler.

22 Etant donné que nous arrivions l'un après l'autre, une fois que le groupe

23 s'était rassemblé là-bas, on nous a envoyés pour nous promener un petit

24 peu au centre-ville pour ne pas qu'on soit trop nombreux devant le

25 bâtiment ou dans le bâtiment même. Pendant un certain temps, nous nous

Page 12192

1 étions tous rassemblés; on nous a donné une instruction d'ordre moral où

2 il nous a été dit que notre mission consistera à nous rendre sur les

3 champs de bataille de Bosnie, sans préciser les objectifs pas plus que la

4 nature de la mission. Des autocars étaient venus entre-temps pour nous

5 transférer…

6 Question: Permettez-moi de vous interrompre un instant. Qui vous a fait

7 cette leçon? Et les personnes que vous avez rejointes, les connaissiez-

8 vous pour avoir appartenu aux "Super Tigres"?

9 Réponse: Les "Super Tigres" ont vraiment bien répondu à cet appel, de

10 façon maximale. Je ne sais pas combien nous étions. Nous étions d'autres

11 sections, celui de logistique, etc. Mais pour parler de ces leçons, de ces

12 instructions d'ordre moral, c'était "Arkan" et "Legija" qui nous parlaient

13 de tout cela.

14 Question: On revient aux bus. Servez-vous de la carte, si c'est

15 nécessaire.

16 Réponse: Après quoi, on nous a transportés à bord du bus jusqu'à la

17 Lipovacka Suma, près de Belgrade, où se trouvait la caserne des unités

18 spéciales de police. C'est là où il a fallu attendre un petit peu;

19 attendre surtout la venue d'autres gens, d'autres autocars, mais on n'y

20 était pas restés pendant trop longtemps.

21 Après quoi, nous avons été envoyés à Petrova Gora -non, je me reprends-, à

22 Tara où nous devions rester quelques jours en vue de mettre au point

23 toutes les dispositions concernant nos missions, parce que nous étions

24 venus en vêtements civils, etc.

25 Nous étions venus là-bas pour rafraîchir notre instruction, nos

Page 12193

1 connaissances. Ce n'était pas vraiment de parler d'instruction, en théorie

2 ou en pratique, de fantassins que nous étions. Il a fallu tout simplement

3 connaître le territoire et toujours en civil.

4 Après, nous retournons une fois de plus à Lipovacka Suma et c'est en

5 grande vitesse qu'on nous a distribué des armes qui n'ont pas été

6 enregistrées, des fusils et de menus équipements, le tout pour organiser

7 le transport, d'abord de nous tous qui étions là-bas. Or nous avons tout

8 fait monter cela à bord d'autocars. Il y avait aussi des camions avec

9 remorques; à bord des remorques, tous les équipements nécessaires pour

10 nous, du carburant également. Et c'est là que nous prenons la route de la

11 Bosnie pour traverser la frontière.

12 Par où devait-on passer la frontière? Je ne peux pas vous le dire: était-

13 ce à Bijeljina, était-ce le pont, la Cuprija des Pavlovic ou était-ce le

14 pont des chemins de fer? Je ne sais plus. Il a fallu attendre un moment.

15 Question: Permettez-moi de vous interrompre.

16 Pouvez-vous prendre le pointeur pour nous indiquer sur la carte le premier

17 endroit où vous êtes allés, ce mont Tara? Pouvez-vous le faire de façon

18 générale?

19 Messieurs les Juges, vous trouverez cet endroit à la page 33, dans le coin

20 nord-ouest.

21 (Le témoin s'exécute.)

22 Réponse: Je ne peux pas voir grand-chose, sur cette carte, enfin à petite

23 échelle.

24 Question: Donnez-nous une idée approximative de cet endroit; ce sera

25 utile.

Page 12194

1 Réponse: Si, si, j'y suis. Je me suis retrouvé sur la carte.

2 (Le témoin s'exécute.)

3 Question: Vous voyez, Messieurs les Juges, que le témoin est en train de

4 montrer un endroit qui se trouve à la page 33 de l'atlas, dans le coin

5 supérieur droit; on montre la frontière occidentale de la Serbie ainsi que

6 la frontière orientale avec la Bosnie.

7 Je suis sûr que les Juges sont au courant, mais dites-le à l'intention de

8 ceux qui suivent les débats. Pouvez-vous nous indiquer de façon

9 approximative l'endroit où vous avez franchi la frontière pour aller en

10 Bosnie?

11 Réponse: C'est dans le secteur de Bijeljina que nous l'avons franchie,

12 cette frontière-là, pour aller en Bosnie.

13 Question: Je suppose que vous savez où cet endroit se trouve, Messieurs

14 les Juges?

15 Et, Monsieur le Témoin, par la suite, où êtes-vous allés?

16 Réponse: Après Bijeljina, nous avons emprunté le corridor. Nous ne savions

17 pas très bien où se présentaient les sites où il a fallu se rendre. En

18 tout cas, le second jour, on s'est trouvés sur la Petrova Gora même.

19 Question: Pourriez-vous nous montrer cela sur la carte, je vous prie?

20 (Le témoin s'exécute.)

21 Et si vous l'avez trouvé… Voilà, vous l'avez trouvé; merci. Vous l'avez

22 indiqué à l'aide du pointeur.

23 Donc vous avez traversé le corridor vers le nord de la Bosnie, vous êtes

24 entrés en Bosnie aux environs de Bijeljina, au nord-est de la Bosnie, et

25 vous avez fini par arriver à Petrova Gora, en Croatie?

Page 12195

1 Réponse: Oui.

2 Question: On trouve Petrova Gora dans l'atlas, à la page 20, dans le carré

3 B3. C'est très bien indiqué: juste au nord ou même au nord-ouest de Velika

4 Kladusa.

5 Alors que vous étiez à Petrova Gora, que s'est-il passé?

6 Réponse: A Petrova Gora, nous sommes restés un jour, peut-être deux, peut-

7 être trois; je ne sais plus exactement. On attendait que les choses

8 s'organisent et qu'on nous donne des ordres pour la suite des événements.

9 Nous avons reçu des équipements; nous avions reçu des armes auparavant,

10 uniquement pendant la durée du transport, mais là, nous les avons reçues

11 dans des conditions différentes. Donc nous avions des armes et nous avons

12 été répartis en unités de combat. Chaque unité de combat avait donc son

13 équipement et les armes dont elle avait besoin. Puis, nous avons été

14 envoyés dans un endroit appelé Katinovac.

15 Question: Avant d'aller plus loin, revenons sur la distribution de vos

16 équipements. L'endroit où vous avez reçu ces équipements, avez-vous

17 découvert qu'il s'agissait d'un quartier général, d'une espèce ou d'une

18 autre?

19 Réponse: C'était plutôt une base logistique, tout à fait complète

20 d'ailleurs, parce qu'on y trouvait des véhicules, des carburants, des

21 armes. Il y avait également une piste d'atterrissage pour les

22 hélicoptères, des équipements médicaux, et l'état-major était basé à cet

23 endroit.

24 Question: L'homme répondant au nom de Frenki, avait-il un lien particulier

25 avec cet endroit, oui ou non?

Page 12196

1 Réponse: Ce n'était pas notre commandant direct, mais tout de même, il

2 s'agissait de ce que je pourrais appeler "le commandant en chef"; donc

3 nous en dépendions indirectement. C'était quelqu'un de très important à

4 cet endroit.

5 Question: Dans les équipements que vous avez reçus, y avait-il des bérets?

6 Et si oui, de quelle couleur étaient ces bérets? Y avait-il des emblèmes

7 ou des insignes sur ces bérets?

8 Réponse: Bien sûr, nous avons reçu des bérets pour avoir la même apparence

9 que les membres des autres unités déjà présentes sur place. Quant à

10 l'emblème qu'on voyait sur ces bérets, c'était une épée avec les quatre

11 lettres C, en cyrillique (c'est-à-dire "S", indique l'interprète) et puis

12 notre drapeau.

13 Question: Quelle était la couleur de ces bérets?

14 Réponse: Rouge.

15 Question: Encore un détail dont vous avez déjà parlé, mais j'aimerais

16 faire toute la clarté sur ce sujet. Paragraphe 56 de votre résumé de

17 déposition. Lorsque vous êtes allé de Belgrade à la forêt de Lipovac, la

18 Lipovacka Suma, qui est-ce qui conduisait les autobus, et comment étaient

19 habillés les chauffeurs des autobus?

20 Réponse: Une partie des chauffeurs des autobus étaient des policiers, mais

21 certains de ceux qui conduisaient les autobus en question étaient des

22 civils parce que ces autobus avaient des plaques d'immatriculation

23 civiles.

24 Question: Equipés comme vous l'avez été à Petrova Gora -et vous avez parlé

25 de la distribution de fusils-, d'ailleurs, cela signifie-t-il que chaque

Page 12197

1 soldat a reçu un fusil avec un numéro individuel pour ce fusil?

2 Réponse: Oui, il y avait des numéros de série, mais je ne dirais pas que

3 le nom de chacun des soldats qui avait reçu ces fusils a été consigné par

4 écrit; donc simplement le nombre de fusils a été enregistré: disons 20 ou

5 30 fusils. Ce nombre de fusils a été distribué à un peloton.

6 Question: Le premier ordre que vous avez reçu -et là, je parle du

7 paragraphe 62, page 25, du résumé de votre déposition-, ce premier ordre

8 vous a été donné par qui et consistait à vous demander de faire quoi?

9 Réponse: Nous avons reçu pour instruction d'entraîner les soldats de

10 l'armée populaire de la Bosnie occidentale, car, à ce moment-là, en

11 Bosnie, un conflit avait éclaté entre le 5e Corps d'armée et Fikret Abdic.

12 L'armée de Fikret Abdic était l'armée de défense populaire de Bosnie

13 occidentale. Donc nous avions pour tâche d'entraîner des soldats pendant

14 trois ou quatre jours; je ne crois pas qu'on puisse parler de formation ou

15 d'entraînement réel: dans ces conditions, qu'est-ce que peut apprendre un

16 soldat en si peu de temps? C'est à peu près rien. Mais nous devions leur

17 apprendre à se déplacer en formations et des choses de ce genre.

18 Question: Et Velika Kladusa -nous avons déjà montré aux Juges où se

19 trouvait cet endroit, en page 20 de l'atlas-, est-ce que c'est bien

20 l'endroit où vous êtes allé, ou en tout cas dans ce secteur?

21 Réponse: Dans les environs de Velika Kladusa, parce qu'au début de

22 l'action Velika Kladusa était toujours aux mains du corps d'armée.

23 Question: A ce stade des événements, par qui était équipée, en tout cas en

24 partie, l'armée de Fikret Abdic?

25 Réponse: Si l'on parle uniquement de l'armement et des équipements

Page 12198

1 personnels, c'est-à-dire des vêtements, il est probable que ces vêtements,

2 les soldats se les procuraient par eux-mêmes. Mais l'armement provenait de

3 nous. Pourquoi? Parce qu'ils avaient déjà été chassés de ce territoire

4 précédemment et ils possédaient certaines armes, mais des armes anciennes,

5 des armes automatiques de la Deuxième Guerre mondiale, par exemple: ils en

6 avaient quelques-unes. Je crois que ces armes leur appartenaient ou peut-

7 être les avaient-ils reçues. Mais de qui, je ne saurais le dire. En tout

8 cas, s'agissant d'armes les plus puissantes et plus modernes, ils les ont

9 reçues de nous.

10 Question: Avez-vous participé aux combats dans cet endroit, pendant un

11 certain temps?

12 Réponse: Oui.

13 Question: En fait, jusqu'à ce qu'on a coutume d'appeler la libération de

14 Velika Kladusa.

15 Dans ce même carré de tout à l'heure sur la carte -j'aimerais que l'on

16 remette la page 20 de l'atlas sur le rétroprojecteur, la partie inférieure

17 droite de cette page-, donc dans ce même carré, trouve-t-on la localité de

18 Vrnograc?

19 Réponse: Je n'ai pas participé aux combats jusqu'à la libération de Velika

20 Kladusa, car j'ai été blessé avant la libération de la ville.

21 Question: Nous voyons donc la ville de Velika Kladusa à l'est de Vrnograc.

22 La question que je vous pose consiste à savoir si les unités que vous

23 venez de décrire ont été déployés dans ce secteur pour combattre?

24 Réponse: De quelles unités parlez-vous?

25 Question: Des unités dont vous venez de parler vous-même, notamment de

Page 12199

1 votre unité.

2 Réponse: Oui, nos unités, c'est-à-dire la mienne et d'autres unités et

3 dont les hommes portaient également des bérets rouges ont participé à ces

4 combats.

5 Question: Paragraphe 64 du résumé de la déposition: les Bérets rouges ont-

6 ils subi des pertes, à un certain moment?

7 Réponse: En fait, c'est le groupe dont je faisais partie qui a vu trois de

8 ces hommes se faire tuer et plus de la moitié des hommes être blessés,

9 pendant les combats qui ont duré trois ou quatre jours.

10 Question: Ces pertes humaines ont-elles en fait abouti à l'arrêt de la

11 participation directe des Bérets rouges à ces opérations?

12 Réponse: Je corrige ce qui vient d'être dit. En effet, au départ, pour

13 autant que je le sache, nous n'avons pas entièrement obéi aux ordres parce

14 que nous n'étions pas censés participer directement aux opérations. Nous

15 ne participions que dans le cadre d'une coordination de plusieurs actions.

16 Cependant, au départ, nous avons participé aux combats, nous avons subi

17 des pertes humaines et plus tard, nous avons été divisés en plusieurs

18 groupes chargés d'entraîner les hommes, d'observer et de poursuivre la

19 coordination des opérations à venir.

20 Question: Un lieutenant dont le prénom est Jugoslav, connu sous le surnom

21 de "Jugo"; que lui est-il arrivé au sein de votre unité?

22 Réponse: Pendant les actions menées à Rajnovac, près de la mosquée, il est

23 mort.

24 (expurgée)

25 (expurgée)

Page 12200

1 (expurgée)

2 (expurgée)

3 Question: Y avait-il un autre officier de la DB dont vous ne vous rappelez

4 pas le nom et qui est mort sur le champ de bataille?

5 Réponse: Je ne peux pas dire avec précision s'il était oui ou non officier

6 de la DB; c'était un commandant d'une unité spéciale de la police qui, à

7 ce moment-là, était stationnée dans notre caserne à Erdut. Après le départ

8 de la Garde nationale serbe, je crois que c'est le colonel surnommé

9 "Kole", si je ne m'abuse, qui était membre de la police spéciale et qui

10 est entré dans cette caserne pour prendre le commandement.

11 Je crois que c'était un colonel. Après sa mort, sa photo a été imprimée

12 dans les annonces de décès d'un journal de Belgrade, le "Vecernje

13 Novosti". Et il était écrit qu'il était mort en défendant sa patrie.

14 M. Nice (interprétation): J'aimerais que, très rapidement, nous passions à

15 huis clos partiel pour la page suivante, après quoi nous pourrons revenir

16 en audience publique pour la fin de cette audience.

17 (Huis clos partiel à 15 heures 45.)

18 (expurgée)

19 (expurgée)

20 (expurgée)

21 (expurgée)

22 (expurgée)

23 (expurgée)

24 (expurgée)

25 (expurgée)

Page 12201

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Pages 12201 à 12206 – expurgées – audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 12207

1 (expurgée)

2 (expurgée)

3 (expurgée)

4 (expurgée)

5 (expurgée)

6 (expurgée)

7 (expurgée)

8 (expurgée)

9 (expurgée)

10 (expurgée)

11 (expurgée)

12 (expurgée)

13 (expurgée)

14 (expurgée)

15 (expurgée)

16 (expurgée)

17 (expurgée)

18 (expurgée)

19 (expurgée)

20 (Audience publique avec mesures de protection à 16 heures.)

21 M. Nice (interprétation): Monsieur le Témoin C-020, alors que des unités

22 étaient déployées dans la région sous le commandement de "Frenki", est-ce

23 qu'il y avait des instructions stipulant si vous deviez être identifié ou

24 pas, ce qu'il fallait et ne fallait pas faire? Que fallait-il faire étant

25 donné que vous veniez de Serbie?

Page 12208

1 Témoin C-020 (interprétation): Pour ce qui est des instructions même,

2 elles nous ont été données par "Legija" au départ même. Nous n'avons

3 surtout pas osé nous présenter pour dire dans quelle unité nous étions.

4 Avant notre départ, nous n'utilisions aucun insigne, nous n'avions jamais

5 fait révéler l'existence de l'unité telle qu'elle était. Et si jamais il

6 fallait le dire à certains de nos cadres supérieurs, à nos officiers, il a

7 fallu dire que nous étions membres d'une unité de police spéciale de

8 Serbie. Et évidemment, si jamais on tombait entre les mains de l'ennemi,

9 ceci ne devait pas être le cas pour toute information. Voilà mon avis.

10 Question: Pour ce qui est des bérets rouges, est-ce que vous les portiez

11 lorsque vous étiez engagés dans des opérations de combat?

12 Réponse: Nous-mêmes, nous les portions pendant les deux premières actions;

13 après quoi, nous nous sommes rendu compte que la configuration du terrain

14 ne le permettait pas. Ce n'était pas intelligent: on se faisait repérer.

15 C'est pour cela qu'on portait des couvre-chefs en laine ou bien des

16 chapeaux en treillis de camouflage.

17 Question: Est-ce que vous étiez autorisés à révéler le fait que vous étiez

18 des hommes d'"Arkan", à le dire d'une façon ou d'une autre?

19 Réponse: Il n'y avait pas une interdiction formelle, mais nous avons vite

20 compris qu'il nous a été dit, autrement dit, que ceci ne devait pas être

21 intelligent. Il y avait la population musulmane alentour; encore qu'il y

22 ait le conseil national de défense de Bosnie occidentale, il nous a

23 toujours été dit que "Arkan" ne répandait pas une bonne opinion de lui.

24 Question: De quelle façon étiez-vous payés et où perceviez-vous votre

25 solde?

Page 12209

1 Réponse: Une partie de nos soldes nous a été remise sur le terrain même,

2 une partie de nos soldats serait envoyée vers le quartier général et, lors

3 du retour, lorsqu'en groupe, souvent, on partait pour permission, pour

4 congé, enfin une partie de nos soldes nous a été remise au quartier

5 général même.

6 Question: La partie de la Bosnie de Fikret Abdic, elle a été divisée en

7 combien de zones opérationnelles?

8 Réponse: Pour autant que je m'en souvienne, il y avait deux groupes

9 tactiques.

10 Question: L'un était commandé par qui?

11 Réponse: Un groupe tactique se trouvait sous le commandement de "Legija",

12 un autre groupe tactique, enfin, pour ainsi dire, l'autre groupe tactique

13 était le groupe n°2 et l'autre groupe a été commandé par Rajo Bozovic.

14 Question: Messieurs les Juges, il y a une vidéo qui sera produite par

15 l'intermédiaire du témoin suivant; elle doit faire quatre minutes. Mais

16 j'ai extrait de cette vidéo deux plans fixes. Je pense qu'il est

17 préférable de montrer ces deux plans fixes à ce témoin-ci et vous, vous

18 pourrez établir un lien entre ces deux plans fixes et la vidéo lorsqu'elle

19 sera diffusée avec le témoin suivant.

20 Je ne sais pas comment nous allons aborder ceci sur le plan formel. Nous

21 voulons gagner du temps et, sans doute, serait-il plus efficace de placer

22 ces photographies sur le rétroprojecteur. Il y a un extrait vidéo d'une

23 minute; on pourra le diffuser.

24 Quoi qu'il en soit, dites-nous d'abord, Monsieur le Témoin, si vous

25 reconnaissez quelqu'un sur cette photo?

Page 12210

1 Réponse: Sur cette photo, nous pouvons voir où nos unités ont été passées

2 en revue à Slunj. A gauche, pour identifier. Est-ce qu'il faut que je

3 montre?

4 Question: Oui, allez-y.

5 Réponse: C'est Rajo Bozovic, tout à l'heure; à droite, c'est "Legija" et

6 l'homme tourné de dos, on ne peut pas reconnaître la personne, mais étant

7 donné que je connais bien la situation, c'était le Président Martic.

8 Question: Puisque la diffusion de cet extrait est prête, je vais demander

9 à la régie d'envoyer.

10 Il faudrait peut-être envoyer une cote d'identification pour le moment; le

11 versement à proprement parler sera fait en temps utile.

12 Nous avons donc maintenant l'inspection à Slunj: elle s'est faite quel

13 jour, Monsieur le Témoin?

14 Réponse: Cela s'appelait la parade de Vidovdan, à savoir la fête de

15 Vidovdan, le 28 juin.

16 (Diffusion de la vidéo.)

17 M. Nice (interprétation): Merci beaucoup. Je pense qu'il est pratiquement

18 impossible d'identifier qui que ce soit quand on voit les images d'un

19 extrait vidéo défiler. On va demander une cote d'identification et je

20 veillerai peut-être à ce qu'il y ait production de ces deux plans fixes.

21 Avec votre autorisation, peut-être que ceci deviendra l'intercalaire 7 de

22 cette pièce-ci.

23 M. le Président (interprétation): Oui.

24 M. Nice (interprétation): Il ne reste plus qu'à examiner les paragraphes

25 71 et 72.

Page 12211

1 Mme Anoya (interprétation): Les plans fixes porteront la cote: pièce 347,

2 intercalaires 7.1 et 7.2.

3 M. Nice (interprétation): Avez-vous eu l'occasion de vous présenter à

4 "Frenki", du moins d'essayer de le faire? Il s'agit du paragraphe 72.

5 Témoin C-020 (interprétation): Oui, une fois seulement.

6 Question: Cela s'est passé où?

7 Réponse: J'avais reçu l'ordre de "Legija", de nuit, de me rendre à Petrova

8 Gora pour ramasser certaines cartes qui nous ont été nécessaires pour nos

9 missions à accomplir le jour qui venait. C'est là où l'ordre strict m'a

10 été donné de me présenter à "Frenki". Je n'ai jamais vu auparavant cet

11 homme-là. "Legija" m'a donné l'ordre de bien me présenter et surtout de

12 demander "Frenki".

13 Question: Est-ce que vous avez fait cela? Et est-ce que cet homme, appelé

14 "Frenki, s'est présenté?

15 Réponse: Oui. Il était assis dans ce bureau où se trouvaient les cartes.

16 Lorsque je m'étais présenté, moi, pour faire rapport, les cartes étaient

17 déjà bien rangées, préparées. Il a fallu quelques minutes seulement pour

18 le faire et, lorsque je me suis présenté, il a dit: "Ah! Bon. C'est toi!"

19 et il a fait mention de mon surnom.

20 Question: Quelle était la taille approximativement de "Frenki" et quel

21 aspect présentait-il?

22 Réponse: Pour ce laps de temps de quelques minutes qui m'aurait permis de

23 vous faire la description de la façon dont se signalait cet homme, eh

24 bien, c'est un homme qui devait peut-être avoir 1,80 mètre, enfin une

25 carrure d'athlète. Il avait une paire de lunettes, peut-être les cheveux

Page 12212

1 pas si denses que ça. Plutôt châtains, marron.

2 Question: Qu'avez-vous appris s'agissant de la fréquence des réunions

3 entre Milorad Ulemek et "Frenki"?

4 Réponse: Ce que je sais, moi, c'est qu'après chaque action, "Legija" se

5 rendait à titre de coordination -préalablement à toute action,

6 évidemment-, à titre de coordination à Petrova Gora. Pour avoir des

7 réunions directes avec "Frenki", dire cela, je ne saurais vous le dire.

8 Peut-être une réunion avec quelqu'un du quartier général.

9 M. Nice (interprétation): C'est ainsi que se termine l'interrogatoire

10 principal.

11 Je pense que la déposition n'a pas duré aussi longtemps que ne semblait

12 l'indiquer la longueur du résumé.

13 M. le Président (interprétation): Le contre-interrogatoire commencera

14 demain matin.

15 Oui, on me rappelle que, demain matin, notre audience commence à 9 heures

16 et se termine à 13 heures.

17 Monsieur le Témoin C-020, veillez à être de retour à l'audience à 9 heures

18 demain matin pour terminer votre déposition.

19 (Le témoin acquiesce.)

20 (L'audience est levée à 16 heures 15.)

21

22

23

24

25