Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 9797

1 (Vendredi 13 décembre 2002.)

2 (Audience publique.)

3 (L'audience est ouverte à 9 heures 07.)

4 M. le Président (interprétation): Vous pouvez vous asseoir.

5 Mme Anoya (interprétation): Il s'agit de l'Affaire IT-97-24-T, le

6 Procureur contre Milomir Stakic.

7 M. le Président (interprétation): Merci. Les parties peuvent-elles se

8 présenter?

9 M. Koumjian (interprétation): Bonjour. Nicholas Koumjian avec notre

10 assistante, Lise-lotte Karlsson.

11 M. Ostojic (interprétation): Bonjour, Monsieur le Président. Je m'appelle

12 John Ostojic et je défends les intérêts du Dr Stakic.

13 M. le Président (interprétation): Eh bien, je pense que nous pouvons

14 immédiatement commencer avec notre seul témoin d'aujourd'hui. Le témoin

15 qui porte le pseudonyme 45. Si mes souvenirs sont exacts, vous n'avez pas

16 demandé mesure de protection pour ce témoin.

17 M. Ostojic (interprétation): Oui, vous avez tout à fait raison, Monsieur

18 le Président. La défense a en effet une requête à faire à la Chambre, mais

19 nous pouvons faire cette requête à la fin de sa déposition. Il s'agit de

20 quelques questions particulières.

21 M. le Président (interprétation): Eh bien, nous allons tenter de résoudre

22 toutes ces questions particulières à la fin de la déposition du témoin.

23 Nous aussi, nous avons quelques points à soulever, nous, les Juges de la

24 Chambre. Donc je vais demander à l'huissier de faire entrer le témoin.

25 (Le témoin, M. Mico Kos, est introduit dans le prétoire.)

Page 9798

1 M. le Président (interprétation): Bonjour, Monsieur Kos. Est-ce que vous

2 m'entendez bien dans une langue que vous comprenez?

3 M. Kos (interprétation): Oui, je vous entends, Monsieur le Président.

4 M. le Président (interprétation): Pourriez-vous prononcer la déclaration

5 solennelle?

6 M. Kos (interprétation): Je déclare solennellement que je dirai la vérité,

7 toute la vérité et rien que la vérité.

8 M. le Président (interprétation): Merci, vous pouvez vous asseoir.

9 M. Kos (interprétation): Merci.

10 M. le Président (interprétation): Vous êtes ici en tant que témoin de la

11 Cour. C'est la défense qui vous présente: vous êtes le témoin de la

12 défense, et c'est pour cela que vous allez tout d'abord répondre aux

13 questions du conseil de la défense.

14 (Interrogatoire principal du témoin, M. Mico Kos, par Me Ostojic.)

15 M. Ostojic (interprétation): Bonjour Monsieur. Je m'appelle John Ostojic.

16 Comme vous le savez, je défends les intérêts du Dr Stakic.

17 Je vais vous poser des questions ce matin concernant les faits dont vous

18 avez connaissance, et qui ont eu lieu au cours du printemps et de l'été

19 1992. Si, toutefois, une de mes questions ne vous semble pas très claire,

20 vous pouvez m'arrêter.

21 Pourriez-vous tout d'abord nous donner votre nom et votre prénom pour le

22 compte rendu?

23 M. Kos (interprétation): Je m'appelle Mico Kos. Je suis né le 6 septembre

24 1952 dans la municipalité de Prijedor.

25 Question: Pourriez-vous nous donner le nom de votre père?

Page 9799

1 Réponse: Dragomir.

2 Question: Pourriez-vous nous donner votre lieu de résidence?

3 Réponse: La municipalité, la ville de Prijedor, Omeladinski Put 51.

4 Question: Pourriez-vous nous dire quel est votre statut matrimonial?

5 Réponse: Je suis marié, j'ai deux filles. Il y en a une qui va encore à

6 l'école, l'autre est étudiante. Et mon épouse travaille aussi.

7 Question: Pouvez-vous nous dire quelle est votre appartenance ethnique?

8 Réponse: Je suis Serbe.

9 Question: Où habitiez-vous au cours du printemps et de l'été 1992?

10 Réponse: A Prijedor, à cette même adresse, celle que je viens de vous

11 donner.

12 Question: Et depuis combien de temps habitez-vous cette adresse?

13 Réponse: Depuis 20 ans.

14 Question: Pouvez-vous nous dire quelle est votre formation? Quel est le

15 diplôme le plus élevé que vous avez obtenu?

16 Réponse: Je suis un économiste diplômé de Sarajevo, donc je suis diplômé

17 de la faculté de Sarajevo où j'ai terminé mes études en 1976, et depuis,

18 j'ai eu des fonctions de direction.

19 Question: Pourriez-vous nous parler des différents emplois que vous avez

20 eus? Tout d'abord, dites-nous ce que vous faisiez; où travailliez-vous au

21 cours du printemps et de l'été 1992? Et quelle était votre fonction

22 exacte?

23 Réponse: Depuis 1987, j'étais le directeur de l'hôtel Sana à Prijedor

24 -c'est une entreprise d'hôtellerie et de restauration- et j'y étais encore

25 1992 et jusqu'à la moitié de l'année 1993.

Page 9800

1 Question: Donc au cours du printemps et de l'été 1992, vous étiez le

2 directeur de l'hôtel qui se trouve dans la ville même de Prijedor, dans la

3 municipalité de Prijedor?

4 Réponse: Oui, en effet sur la rive droite de la rivière Sana.

5 M. Ostojic (interprétation): Avec la permission des Juges de la Chambre,

6 je voudrais que Mme l'huissière montre au témoin la pièce S2. Je pense que

7 la pièce S2/1 serait aussi utile.

8 M. le Président (interprétation): Très bien.

9 Madame l'Huissière, pourriez-vous, s'il vous plaît, placer cette carte sur

10 le rétroprojecteur et ensuite zoomer sur le centre de la carte?

11 (Intervention de l'huissier.)

12 M. Ostojic (interprétation): Monsieur, vous avez sous les yeux une pièce à

13 conviction en l'espèce. Il s'agit d'une carte, d'un plan. Je vais vous

14 demander de l'examiner et de nous montrer sur la carte l'hôtel dont vous

15 étiez le directeur au cours du printemps-été 1992. A cet effet, vous

16 pouvez utiliser le pointeur.

17 M. Kos (interprétation): Eh bien, cet hôtel se trouve ici, à ce niveau-là.

18 M. le Président (interprétation): Pourriez-vous, s'il vous plaît, nous

19 montrer à quoi vous faites référence exactement? Qu'est-ce que c'est

20 exactement? Est-ce que c'est un immeuble, un pont?

21 M. Ostojic (interprétation): Puis-je demander à nouveau au témoin de nous

22 montrer cet endroit?

23 Monsieur le Témoin, pourriez-vous nous montrer cet hôtel de Prijedor?

24 M. Kos (interprétation): Eh bien, sur la rive de la rivière Sana, en

25 direction de Ljubija et Sanski Most, sur cette rue-là donc. C'est ce qui

Page 9801

1 est un peu noirci sur la carte, et d'ailleurs c'est écrit "P". Il y a la

2 lettre "P" à côté; c'est marqué.

3 Question: Merci. Vous pouvez garder la carte car je vais l'utiliser plus

4 tard, mais j'ai encore quelques questions à poser.

5 Monsieur Kos, avant le mois d'avril 1992, est-ce que vous étiez membre

6 d'un quelconque parti politique?

7 Réponse: Oui, j'étais membre de la Ligue communiste de Yougoslavie.

8 Question: Pourriez-vous nous dire depuis quand vous étiez membre de la

9 Ligue communiste de Yougoslavie, à peu près? Vous n'avez pas besoin de

10 nous donner de date exacte.

11 Réponse: Eh bien, c'était pendant que je faisais mon service militaire

12 dans l'armée populaire yougoslave en 1977, et j'y suis resté, je suis

13 resté membre du parti jusqu'à la fin de l'année 1993. C'est-à-dire qu'à

14 partir du moment où la guerre a éclaté, il n'y avait plus de réunions de

15 parti. Je pourrais dire que je suis resté membre du parti jusqu'à

16 l'éclatement du conflit.

17 Question: Au cours de l'année 1991 jusqu'en 1993, est-ce que vous étiez

18 membre du parti du SDS?

19 Réponse: Non. Je suis resté neutre pour ainsi dire.

20 Question: Et juste avant le mois d'avril 1992, plus précisément entre les

21 mois de janvier et avril 1992, est-ce que vous avez eu l'occasion de

22 voyager dans la municipalité de Prijedor, aussi bien à des fins

23 professionnelles que personnelles?

24 Réponse: Eh bien, j'étais quotidiennement dans la ville de Prijedor.

25 D'ailleurs, rien que pour me rendre à mon travail, il fallait que je

Page 9802

1 traverse le centre-ville. Et souvent avec mon épouse, on sortait le soir,

2 on faisait une balade sur la rue principale, sur la promenade, ou bien on

3 faisait du shopping.

4 Question: Eh bien, pour l'instant, nous n'avons pas besoin de la carte.

5 Donc je vais demander à l'huissière de la retirer du rétroprojecteur, avec

6 la permission des Juges.

7 Monsieur Kos, pourriez-vous nous dire ce que vous avez pu remarquer au

8 cours de cette période-là, entre le mois de janvier et le mois d'avril

9 1992, et plus précisément nous dire quelles étaient vos obligations, ce

10 que vous deviez faire en tant que directeur de l'hôtel Prijedor?

11 Réponse: Eh bien, il fallait que j'organise le travail dans mon

12 entreprise, à tous les niveaux de la hiérarchie, donc à partir de la

13 sécurité de l'hôtel jusqu'à la direction, la réception des clients de

14 l'hôtel, les fournisseurs, etc.

15 Question: Quand vous dites "clients", en réalité, vous parlez des clients,

16 enfin des gens qui venaient dans votre hôtel?

17 Réponse: Oui, évidemment.

18 Question: Donc, en ce qui concerne cette période entre le mois de janvier

19 et le mois d'avril 1992, est-ce que vous pouvez nous dire si, oui ou non,

20 l'hôtel Prijedor employait du personnel appartenant à différents groupes

21 ethniques, à savoir Serbes, Musulmans, Croates et autres minorités.

22 Réponse: Pendant cette époque-là, tous les employés qui étaient présents

23 jusqu'au 31 décembre 1991 ont gardé leurs emplois, ont continué à

24 travailler. C'est vrai qu'à cette période-là, il y avait moins de travail.

25 Alors, structurellement, on peut dire que les Croates étaient les moins

Page 9803

1 bien représentés. Les Serbes et les Musulmans étaient à peu près au même

2 nombre.

3 Question: Et maintenant, je vais me concentrer sur la période qui a

4 précédé immédiatement le 30 avril 1992. Donc, au cours de cette période-

5 là, à l'hôtel, travaillent côte à côte les Serbes et les Musulmans de

6 Bosnie, n'est-ce pas?

7 Réponse: Oui.

8 Question: Et pendant cette période-là, est-ce que vous avez pu voir ou

9 bien est-ce que vos employés vous ont dit directement que les citoyens,

10 les familles étaient en train de quitter la municipalité de Prijedor à

11 cause de cette ambiance de peur et de tension qui commence à se sentir

12 dans la municipalité? Et à nouveau, je vous demande, Monsieur, de vous

13 concentrer sur cette période de temps.

14 Réponse: Je vous ai dit déjà au début que je me suis souvent rendu dans la

15 ville. C'est vrai qu'on pouvait voir qu'il y avait des déplacements de la

16 population, c'est-à-dire que la gare ferroviaire et routière était pleine.

17 Les gens partaient partout, dans tous les sens: Belgrade, Zagreb, partout.

18 Par exemple, j'avais un serveur chez moi qui m'a demandé un congé sans

19 solde, pour ainsi dire, et il m'a expliqué clairement que c'était pour

20 partir de Bosnie-Herzégovine, pour faire partir sa femme, ses enfants,

21 dans un lieu sûr. Et moi, j'ai fait droit à sa demande. Plus tard, il est

22 revenu travailler.

23 Question: Est maintenant, est-ce qu'à présent vous vous rappelez du nom de

24 ce monsieur?

25 Réponse: Oui.

Page 9804

1 Question: Pourriez-vous nous le donner, nous le dire?

2 Réponse: C'était Senad Kurtovic, le chef des serveurs.

3 Question: Quelle est son appartenance ethnique?

4 Réponse: Je pense qu'il est Musulman. C'est vrai que, moi, je n'ai jamais

5 fait de liste, je n'ai jamais demandé que les gens m'indiquent leur

6 appartenance ethnique.

7 Question: A part avoir vu les gens quitter la ville par des bus, etc.,

8 est-ce que vous avez pu discuter avec M. Mujadzic pour savoir si sa

9 famille a quitté la ville de Prijedor, la municipalité de Prijedor, au

10 cours de cette période-là, à savoir le mois de janvier et le mois d'avril,

11 le 30 avril 1992?

12 Réponse: Oui, j'étais avec lui à l'hôtel, personnellement, en compagnie de

13 plusieurs personnes et il m'a dit que, lui, il a envoyé sa femme et ses

14 deux fils en Allemagne, la République fédérale d'Allemagne à l'époque.

15 C'était au mois de mars, en tout cas pendant le printemps 1992.

16 Question: Pourriez-vous nous dire, d'après votre meilleur souvenir, si sa

17 famille est partie de son plein gré ou bien si elle était forcée à partir?

18 Réponse: Il s'agissait d'une base tout à fait volontaire. Il n'y a pas eu

19 de pression faite sur sa famille.

20 Question: Quand ces bus quittaient le territoire de la municipalité de

21 Prijedor, remplis de gens, est-ce que vous avez pu remarquer un certain

22 niveau de coercition dans ce transfert ou exode de la population?

23 Réponse: Non je n'ai pas remarqué. Il n'y a pas eu de coercition du tout.

24 Moi, je sais que même des Serbes ont quitté la municipalité. D'ailleurs,

25 ils partaient de façon quotidienne. Par exemple, ils envoyaient leurs

Page 9805

1 enfants ailleurs, les enfants et les femmes. Les gens savaient qu'il y a

2 eu la guerre en Croatie, ils ont eu peur. C'est pour cela qu'ils le

3 faisaient. Mais je ne peux pas dire qu'il y a eu des départs forcés. On ne

4 peut pas dire qu'il y avait quoi que ce soit d'organisé pendant cette

5 période-là; il n'y avait rien d'organisé. Nous, nous avons continué à

6 travailler, l'économie a continué à fonctionner; il y avait une certaine

7 vie politique à l'époque.

8 Question: Et au cours de cette période-là, est-ce que vous pouvez nous

9 dire s'il y avait des gens qui affluaient vers la municipalité de Prijedor

10 à cause de la guerre en Croatie qui a eu lieu en 1991?

11 Réponse: Oui, c'est vrai qu'il y avait des gens qui venaient, mais ce

12 n'était pas important, enfin pas en grande quantité. Il y avait beaucoup

13 de gens de notre municipalité qui travaillaient en Croatie ou en Slovénie,

14 donc un petit nombre d'entre eux est revenu au foyer, pour ainsi dire,

15 pour échapper à la guerre. Ils avaient leurs familles. Dans notre

16 municipalité, ils n'avaient pas de problème de logement, ils étaient logés

17 par la famille.

18 Question: Maintenant, je voudrais attirer votre attention sur la période

19 qui concerne la date du 30 avril 1992. Pourriez-vous me dire si cette date

20 a une signification particulière pour vous?

21 Réponse: Le 30 avril est considéré comme la date de la prise du pouvoir de

22 la part des autorités serbes.

23 Question: Et pour nous situer dans le temps, pourriez-vous nous dire si la

24 date du 22 mai 1992 vous dit quelque chose? Est-ce que quoi que ce soit

25 d'important s'est produit ce jour-là?

Page 9806

1 Réponse: Oui, je me souviens de cette date-là aussi. Vous avez bien dit

2 que c'était le 22 mai? Eh bien, c'est quelque chose qui s'est passé en

3 contrebas de la colline de Hambarine; il y avait un point de contrôle...

4 Question: Attendez un instant. Je voudrais tout d'abord voir si cette date

5 vous dit quelque chose, et ensuite je vais vous poser des questions au

6 sujet de choses que vous avez pu voir ou vivre à l'époque.

7 Donc nous allons parler de ce que vous avez pu voir le 22 mai, vous,

8 personnellement. Mais pour l'instant avec l'autorisation des Juges de la

9 Chambre, je vous demande de vous concentrer sur cette période précise qui

10 a duré à peu près trois semaines? C'est bien?

11 Réponse: Oui.

12 Question: Entre le 30 avril 1992 jusqu'au 22 mai 1992, est-ce que les

13 Musulmans, les Croates et les autres non-Serbes ont continué à être

14 employés et à gagner leur vie en travaillant à l'hôtel Prijedor dans la

15 municipalité de Prijedor?

16 Réponse: Oui. Tout le monde a continué à travailler. Les premiers jours,

17 les gens ont eu un petit peu peur mais ils ont continué à venir

18 travailler. C'est vrai qu'il y avait de la peur dans l'air. Les gens

19 racontaient des histoires, Ils me demandaient des conseils, et à chaque

20 fois, moi, je leur disais: "Je ne pense pas qu'il y aura de problème. Tout

21 se passe comme d'habitude."

22 Les gens ont donc continué à venir travailler. Je ne pourrais pas dire que

23 les tensions étaient vraiment intenses ou que la peur était extrême ou

24 intense. Il y en avait, il y avait une certaine peur qui régnait parmi la

25 population non serbe, mais tout le monde a continué à venir travailler.

Page 9807

1 Question: Et vous, en tant que directeur de l'hôtel Prijedor, est-ce que

2 vous étiez en mesure de licencier des employés de l'hôtel?

3 Réponse: Non. Je n'avais pas cette possibilité-là. D'ailleurs, je n'avais

4 pas l'autorité juridique légale de le faire et je n'avais pas envie. Les

5 gens continuaient à venir travailler et moi, je les ai laissés travailler

6 quelle que soit leur appartenance ethnique.

7 Question: Je vais vous poser cette question dans un instant. Maintenant,

8 je voudrais vous demander de me dire au sujet de cette période-là, à

9 savoir entre le 30 avril et le 22 mai 1992: est-ce que vous étiez en

10 mesure de licencier les gens qui, par exemple, ne respectaient pas le code

11 du travail, qui ne se comportaient pas comme il faut, qui faisaient des

12 infractions?

13 Réponse: Je ne sais pas à quoi vous faites référence exactement. Mais il y

14 avait le code du travail et moi, il a fallu que je l'applique. Je n'avais

15 pas d'autre instruction de la part des structures officielles m'indiquant

16 de licencier les non-Serbes. Parfois les gens étaient en congé maladie ou

17 leurs enfants étaient malades, etc., mais moi je les laissais faire. Il

18 n'y avait pas de répression, pour ainsi dire.

19 Question: Est-ce que je peux vous demander, si au cours de cette période-

20 là, vous avez licencié un quelconque employé qui avait une appartenance

21 ethnique différente de la vôtre, à savoir des Musulmans, des Croates ou

22 des non-Serbes?

23 Réponse: Non, je n'ai jamais licencié qui que soit à l'hôtel Prijedor,

24 pour autant que je m'en souvienne.

25 Question: Monsieur, pendant cette période, est-ce que vous avez intimidé

Page 9808

1 n'importe qui parmi vos employés, qui était non-Serbe?

2 Réponse: Non, mes employés ne se sont jamais plaints parce qu'il y avait

3 un contrôle interne qui était chargé de surveiller le travail des

4 employés, et personne ne s'est plaint dans mon entreprise.

5 Question: Nous avons parlé brièvement de la date du 22 mai 1992. Je ne

6 veux pas vous demander maintenant de me dire si vous avez entendu parler

7 de l'événement du nombre des soldats qui ont été attaqués et qui se sont

8 faits tués, mais est-ce que vous pouvez nous dire si vous étiez à l'hôtel

9 le 22 mai 1992, lorsque vous avez entendu parler de cet incident à

10 Hambarine?

11 Réponse: Cet événement s'est produit dans la soirée. J'étais chez moi et

12 j'ai eu un coup de téléphone de mon chef de la salle. Donc, il était 22

13 heures ou 23 heures. Il m'a informé, puisqu'il habitait à Ljubija, qu'il

14 ne pouvait pas aller à Ljubija via Hambarine, parce qu'il y avait un point

15 de contrôle ou quelques soldats se sont fait tuer et il m'a demandé

16 l'autorisation de rester à l'hôtel pour passer la nuit à l'hôtel, ce que

17 je lui ai autorisé. C'est seulement le lendemain que nous avons pu avoir

18 des informations sur cet événement.

19 Question: Et est-ce que, maintenant, vous pouvez vous souvenir quelle

20 était l'appartenance ethnique de cette personne qui vous a demandé de

21 rester à l'hôtel pendant la nuit à cause de l'incident du 22 mai 1992?

22 Réponse: C'était Milan Anusic, surnommé "Nono", serveur de nationalité

23 croate, chef de la salle. Et je peux dire que Mursad, moi et lui, on

24 fêtait ensemble Noël chez lui le 25 décembre 1991.

25 Question: Et vos autres amis étaient aussi non-Serbes?

Page 9809

1 M. Kos (interprétation): Il y avait un Croate musulman et nous avons fêté

2 ensemble le Noël catholique en 1991. C'est M. Anusic qui se trouve

3 actuellement à Rijeka, il peut confirmer cela. Et Mursad, l'autre, je ne

4 suis pas sûr qu'il soit toujours en Europe.

5 M. Ostojic (interprétation): Il faut encore répéter la chronologie des

6 événements. Ce qu'on a pu constater dans cette affaire, c'est cette

7 chronologie qui englobe la date du 24 mai 1992 et, avec l'autorisation de

8 la Chambre, je vais vous dire quelque chose là-dessus, sur l'incident à

9 Kozara, donc il s'agit de la période du 24 mai jusqu'au 30 mai 1992.

10 Mais avant de vous poser une série de questions sur cette période, je veux

11 que vous me disiez pourquoi cette date du 30 mai 1992 est importante. Est-

12 ce que quelque chose s'est passé?

13 M. Koumjian (interprétation): Monsieur le Président, je pense qu'on s'est

14 mis d'accord autour de cette date, quand Me Lukic a posé des questions.

15 Pour abréger cela, je pense qu'on peut considérer que toutes ces dates,

16 l'incident de Hambarine le 22 mai et l'attaque contre Prijedor le 30 mai,

17 tout cela, l'accusation l'a confirmé à la défense.

18 M. Ostojic (interprétation): Oui, mais Monsieur le Président cela est

19 important pour la fiabilité du témoin. Lorsque nous allons examiner les

20 choses concernant ces incidents, cela nous sera utile si nous savions ce

21 qui s'est passé pendant cette période. Si le témoin ne sait rien sur cette

22 période, la Chambre aura une autre lumière sur ce témoignage, mais la

23 défense a des questions concrètes à lui poser.

24 Je peux vous dire également, puisqu'il y avait des mouvements des gens du

25 Kozara et comme il était directeur de l'hôtel, pour nous, c'est nécessaire

Page 9810

1 parce que, pendant cette période, M. Kos était directeur de l'hôtel.

2 Pendant cette période, il a vu personnellement que les familles de la

3 région de Kozara venaient à la ville de Prijedor pour trouver un abri. Et

4 j'espère que nous allons obtenir une explication pourquoi ces gens-là, qui

5 étaient dans la ville de Prijedor à peu près le 30 mai 1992, sont venus à

6 Prijedor.

7 Et la défense a insisté pour clarifier ces dates. Si vous regardez le

8 quatrième Acte d'accusation modifié, vous pouvez voir que le 22 mai 1992

9 est très important. Mais dans l'Acte d'accusation, l'accusation ne

10 mentionne pas du tout cette date. Le 24 mai 1992, qui est aussi une date

11 importante, n'est pas non plus mentionnée dans l'Acte d'accusation, c'est-

12 à-dire comment les provocations se sont produites. Il ne parle que de la

13 période de mai à juin.

14 M. le Président (interprétation): Maintenant, ce n'est pas le moment de

15 plaidoirie. Nous n'avons aucun doute de crédibilité de ce témoin. Donc il

16 ne faut pas contester cela et il n'est pas nécessaire maintenant de

17 confirmer cela. Puisque nous avons tous le quatrième Acte d'accusation

18 modifié. Et après quoi, nous avons eu 93 jours de témoignages et plus de

19 9.000 pages. Et même si les parties ne se sont pas mises d'accord à propos

20 de certains faits, certains faits sont incontestables et il n'est pas

21 nécessaire… Je pense que jusqu'ici, on a pu constater que tous les gens

22 qui vivaient jusqu'à cette date à Prijedor étaient conscients de

23 l'importance de ce jour. Peu importe s'il s'agit du 30 avril ou du 22 mai.

24 S'il vous plaît, poursuivez.

25 M. Ostojic (interprétation): Merci. Je voulais éviter le soulèvement

Page 9811

1 d'objection et dire que ces dates sont connues au témoin.

2 Maintenant, je vais poursuivre mon interrogatoire principal.

3 Monsieur, du 24 mai au 30 mai 1992, est-ce que vous avez eu l'occasion,

4 quotidiennement, d'aller à la ville de Prijedor?

5 M. Kos (interprétation): J'allais travailler à Prijedor pendant cette

6 période où les tensions avaient augmenté. Personne ne se déplaçait

7 beaucoup pendant cette période, personne ne se promenait beaucoup dans la

8 soirée.

9 Question: Est-ce que, durant cette période du 24 jusqu'au 30 mai 1992,

10 vous avez vu que les gens de la région de Kozarac venaient dans la ville

11 pour y rester avec leurs familles, avec leurs amis, et même il y en avait

12 qui se sont installés dans votre hôtel?

13 Réponse: Une nuit en particulier, il y avait un groupe plus grand qui est

14 venu à l'hôtel. Je ne me souviens pas exactement qui était en tête de ce

15 groupe, mais il a demandé de passer la nuit à l'hôtel. Et jamais ils n'ont

16 payé pour cette nuit. Je ne me souviens pas exactement de la date à

17 laquelle ils sont venus, mais vous pouvez vérifier cela dans les registres

18 de l'hôtel. C'était après le 24. Donc un plus grand groupe qui n'avait pas

19 pu être reçu dans leurs familles est venu à l'hôtel. Il s'agissait même de

20 deux nuits. Mais je me souviens de cela.

21 Question: Merci. Et maintenant je voudrais vous demander quelque chose sur

22 le 30 mai 1992. Pouvez-vous nous dire si vous vous souvenez… C'est-à-dire

23 dites-nous ce qui s'était passé ce jour-là?

24 Réponse: Je me souviens de cette date. Cela a été gravé dans mes

25 souvenirs. Donc j'ai pu sauver ma vie. C'était un samedi et j'allais

Page 9812

1 travailler. Il y a eu une embuscade, des extrémistes sont entrés à

2 Prijedor pour reprendre la ville de Prijedor. Je ne sais pas s'il faut que

3 je vous décrive les détails.

4 J'étais dans la rue de la JNA, c'est la rue qui mène vers l'hôtel. Je suis

5 arrivé jusqu'à la rue Partizanska qui se trouve devant l'hôtel et, en me

6 rapprochant, j'ai pu entendre des tirs. J'étais dans ma voiture et j'ai

7 ressenti les balles tomber sur la voiture. Je suis entré dans la rue

8 Partizanska et j'ai vu derrière les maisons, à ce carrefour où je devais

9 tourner à gauche vers l'hôtel, j'ai vu devant l'hôtel, la fumée, les

10 flammes. Et il était 7 heures. Il pleuvait un peu. Et j'ai senti vraiment,

11 j'ai entendu des tirs, beaucoup de tirs. Et au lieu de tourner à gauche,

12 j'ai tourné à droite vers l'église orthodoxe et je me suis rendu à Jereza

13 -c'est une commune-, et pendant cette période, je n'ai eu aucun problème

14 dans mon trajet.

15 Mais lorsque je suis… Donc je suis revenu sur mes pas dans la rue de la

16 JNA, j'ai tourné à droite et j'ai pu entendre une rafale tomber sur ma

17 voiture. Donc j'ai glissé dans la voiture au-dessus du volant. Et donc,

18 tout de suite, j'ai vu une voiture de marque Stojadin, une voiture, et

19 j'ai vu qu'elle a heurté un pylône. Il y avait une personne qui était

20 allongée à côté de la voiture. Les tirs provenaient du parc et il y avait

21 un citoyen qui était allongé derrière la voiture. Et je ne pouvais pas

22 voir ce qu'il y avait dans la voiture. J'ai continué mon trajet en voiture

23 et j'ai donc essayé de tenir la direction, de ne pas tourner. Il y a un

24 musée de Prijedor où j'ai vu une voiture, un camion garé et j'ai essayé de

25 passer. Et j'ai pensé que, là-bas, la situation était plus sûre, mais j'ai

Page 9813

1 vu certains hommes en uniforme autour du musée et qui dirigeaient leurs

2 fusils vers le SUP. J'ai tourné un peu à droite avec ma voiture, et je

3 suis passé à côté de ce camion et de ces hommes en uniforme sans problème.

4 Mais lorsque je suis venu au carrefour entre la rue Vuk Karadzic et

5 Vojvode Putnika, j'ai rencontré une autre voiture appartenant à

6 l'entreprise Zitopromet, une voiture de livraison pour le pain. Et il y

7 avait un groupe sur l'escalier du lycée, un groupe de deux, trois soldats

8 et un autre à côté de la voiture. Je suis passé à sa gauche. Et ils ne

9 s'attendaient pas à me voir venir dans leur dos. J'ai senti que le moteur

10 de ma voiture a cessé de fonctionner. Et donc je me suis arrêté et par la

11 force d'inertie, je suis allé encore quelques mètres. Je suis descendu de

12 ma voiture et, en courant, je suis rentré chez moi.

13 C'était dans la période entre 7 heures jusqu'à 7 heures 20 du matin et

14 après trois ou quatre jours, j'ai pu reconduire ma voiture chez moi et

15 j'ai pu compter 28 traces de balles sur ma voiture, plus côté gauche que

16 côté droit. Et j'ai eu de la chance parce que le plus de balles sont

17 rentrées dans le moteur, dans le réservoir d'essence, etc., et donc j'ai

18 pu seulement jeter cette voiture.

19 Je ne sais pas s'il faut que je continue mon histoire parce que c'était un

20 samedi. J'allais travailler comme tous les jours parce qu'il fallait

21 régler certaines choses à l'hôtel.

22 Question: Et maintenant je vais vous poser quelques questions à ce sujet.

23 Vous avez dit, au début, que le groupe qui attaquait la ville, il

24 s'agissait des extrémistes. D'abord pouvez-vous nous dire comment vous

25 avez appris que les gens de ce groupe étaient extrémistes?

Page 9814

1 Réponse: Cela ne pouvait être que des extrémistes parce qu'ils voulaient

2 imposer leur justice avec les armes.

3 Question: Est-ce que ce groupe a résisté… ou attaqué la ville de Prijedor?

4 Réponse: Ce groupe a attaqué la ville de Prijedor de plusieurs directions,

5 ce que j'ai appris ultérieurement. Je sais que mes employés à l'hôtel, qui

6 sont restés cette nuit-là à l'hôtel, m'ont raconté qu'il y avait un homme

7 qui s'est fait tuer. J'ai oublié de dire que le chauffeur de Zitopromet a

8 été tué. C'était un civil, etc. Un groupe a attaqué l'hôtel de Prijedor.

9 Nous appelons cela "kanape", c'est une boulangerie privée jusqu'à la fin

10 de la rue. Ce groupe d'extrémistes s'est dirigé vers l'hôtel Prijedor ce

11 jour-là, vers 11 heures, 12 heures. Lorsque je me suis remis, parce que je

12 n'ai pas écouté la radio. Franchement, j'écoutais la radio Zagreb, donc

13 j'ai pu entendre que l'hôtel a été pris, qu'il est en flamme, etc. Je ne

14 pouvais pas y croire. Mais à la fin, après 17 heures, j'ai appris que

15 l'hôtel n'a pas été pris par ce groupe d'extrémistes.

16 Un autre groupe s'est trouvé dans l'école secondaire qui tirait vers

17 l'hôtel aussi. J'ai quelques amis qui ont dit qu'ils ont été arrêtés.

18 Entre-temps, l'un d'entre eux est mort. Il y avait un M. Brane, Josic

19 Marijan, etc. Il y en a plusieurs, mais j'en connais deux qui ont été

20 arrêtés, qui allaient, comme moi, travailler comme civils. Et je les

21 appelle extrémistes, parce qu'ils les ont arrêtés. Ils les ont amenés dans

22 une classe de l'école technique, ils les ont interrogés. Je ne sais pas

23 s'ils étaient ligotés, mais ils ont dit qu'ils… Je ne sais pas s'ils ont

24 été torturés ou pas.

25 Question: Encore quelques questions concernant le 30 mai et l'attaque des

Page 9815

1 extrémistes. Est-ce que vous avez appris à quel groupe ethnique

2 appartenaient ces extrémistes qui ont attaqué Prijedor le 30 mai 1992?

3 Réponse: J'ai appris cela. Je peux confirmer qu'il s'agissait des

4 Musulmans et des Croates. J'avais un ami, Slavko Ecim, il était l'un des

5 organisateurs. Il a parlé de cela en public et cela était notoire, parce

6 qu'il connaissait un de mes amis. Donc il déclarait en public que la

7 situation sera différente, pas comme les Serbes voulaient. Je pense qu'il

8 y avait et des Croates et des Musulmans.

9 Question: Est-ce que vous vous souvenez combien approximativement de gens

10 ont participé à cette attaque, comme vous le dites, à l'attaque des

11 extrémistes du 30 mai contre la ville de Prijedor?

12 Réponse: Personne ne pouvait le constater, je ne peux dire que combien de

13 points de contrôle existaient et qui était contrôlé par ces extrémistes.

14 J'ai déjà dit qu'il y avait deux points de contrôle. Ensuite, un autre

15 point de contrôle à "Kozarski Vjesnik" et à la radio "Prijedor".

16 Ils se sont dirigés dans cette direction. L'autre groupe s'est dirigé vers

17 la municipalité de la direction de l'hôtel "Balkan", donc cela fait quatre

18 groupes. Et le cinquième groupe à Puharska, un viaduc, qui est entré dans

19 la direction de Puharska. Je pense qu'il s'agissait du plus grand groupe.

20 Parce que c'est un ami…

21 Un de mes amis a été blessé, Dragovic, qui était ambulancier à l'hôpital.

22 Il a eu une crise cardiaque récemment. Je ne sais pas si c'était la

23 conséquence de cette blessure ou pas

24 . Donc, il s'agissait d'un grand groupe qui a bloqué l'entrée de la ville

25 de Prijedor. A Prijedor 2 où se trouvait l'armée et une partie de la

Page 9816

1 police de Prijedor 2. Donc tout ce qui passait au-dessus de ce viaduc, ils

2 l'ont pris pour cible et c'était horrible. Et ce groupe qui s'est dirigé

3 vers l'hôtel Prijedor a incendié l'hôtel, le hall de l'hôtel, parce qu'il

4 y avait beaucoup de matériel inflammable. Il y avait beaucoup de meubles

5 en bois. Au moins une centaine de personnes. Il y avait de la taille d'une

6 compagnie au moins, bien armée, même disposant de mitrailleuses.

7 Question: Dites-nous combien de personnes se trouvaient dans chacun de ces

8 groupes que vous avez mentionnés, si vous pouvez vous souvenir?

9 Réponse: Je ne peux pas me souvenir de cela, parce que je n'ai vu que

10 quelques personnes devant le musée et cinq ou six personnes devant le

11 lycée. Mais à l'école secondaire et dans le parc, c'était très loin de moi

12 et je ne pouvais pas voir cela. Mais du parc et de l'école, il y avait des

13 tirs qui provenaient de ces endroits parce que j'ai reçu des balles dans

14 la partie arrière de ma voiture.

15 Question: Les extrémistes qui ont attaqué Prijedor le 30 mai 1992, dites-

16 nous si ces extrémistes tiraient sur l'armée? Mais d'abord, il faut que je

17 vous demande si l'armée était présente dans la ville? Et si, oui, dans

18 quelle mesure?

19 Réponse: L'armée… Il n'y avait pas d'armée dans la ville. Il y avait deux

20 ou trois points de contrôle. Ils ont attaqué ce point de contrôle dans la

21 direction de Tukovi et ils ont tué je ne sais pas combien: 1, 2 ou 3

22 personnes. Mais je sais que ce point de contrôle, c'était pour contrôler

23 les gens venant de Sana, de Ljubija. C'était une composition mixte,

24 c'était la police et des civils. Il n'y avait pas d'armée dans la ville.

25 La police a contrôlé devant la maison des officiers -on appelle cela comme

Page 9817

1 cela à Prijedor- et c'était de la composition mixte également. Il y avait

2 des policiers et des civils, mais il n'y avait pas de membres de l'armée

3 dans la ville. L'armée se trouvait dans la caserne.

4 Question: Dites-nous, si vous le savez, qui étaient ces personnes, que

5 vous appelez extrémistes, qui ont attaqué le 30 mai Prijedor? Et qui ont-

6 ils attaqué?

7 Réponse: Ils ont attaqué des bâtiments d'importance. La Radio Prijedor,

8 ils voulaient prendre la Radio Prijedor et "Kozarski Vjesnik" pour prendre

9 le pouvoir. Ils ont attaqué la municipalité pour prendre le pouvoir. Ils

10 ont attaqué les institutions de la municipalité de Prijedor.

11 Question: Puisque vous avez habité la municipalité de Prijedor et que vous

12 alliez travailler à la ville de Prijedor, dites-nous si vous avez réussi à

13 évaluer la direction d'où venaient les extrémistes qui ont attaqué

14 Prijedor le 30 mai 1992? De quelle direction venaient-ils?

15 Réponse: Il y en avait qui venaient de la direction de Puharska, Cerek, et

16 les autres de la direction de Hambarine et Brdo. Ils ont traversé la

17 rivière Sana et les autres venaient d'autre direction. Mais je ne sais pas

18 s'il s'agissait des gens de Kozarac, de Cela. Ça, je ne sais pas.

19 Question: Est-ce que vous savez dans quelles parties de la ville ces

20 extrémistes se sont-ils retirés?

21 Réponse: Je n'étais pas présent, mais, selon les témoignages de mes amis

22 -l'un a été sauvé-, ils se sont retirés dans les directions d'où ils

23 venaient. Dans la direction de Stari Grad, la vieille ville, en traversant

24 la rivière Sana. Et vers Hambarine aussi, vers les collines de Hambarine.

25 Mais le plus grand grand nombre d'extrémistes se sont retirés vers Stari

Page 9818

1 Grad. Et après, vers la rivière de Sana, ils disposaient de certaines

2 barques pour se retirer après dans les champs, dans la forêt.

3 Question: Est-ce que vous avez réussi à voir s'il y avait des combats pour

4 chaque maison?

5 Réponse: Je n'ai pas vu cela.

6 Question: Est-ce que, à n'importe quel moment, vous avez vu ou vous avez

7 pu conclure qu'il y avait des tireurs embusqués qui opéraient dans la

8 ville et qui attaquaient la ville?

9 Réponse: J'ai remarqué cela. Il y avait des tireurs embusqués, parce que

10 je me demandais ce que c'était. On m'a dit qu'il s'agissait des tireurs

11 embusqués parce que c'est différent des rafales, ces balles qui vous

12 sifflent de temps en de temps autour de vous. Et il y a une pause après

13 cette balle. Mais les tirs provenant des fusils et des mitrailleuses,

14 c'est quand même quelque chose de différent.

15 Question: Vous nous avez dit que vous avez parlé avec Slavko Ecim, et

16 qu'il était l'un des extrémistes, des chefs des extrémistes qui ont

17 attaqué Prijedor et vous avez dit qu'il s'agissait d'un de vos amis.

18 Pouvez-vous nous dire quand vous avez parlé avec M. Ecim?

19 Réponse: C'était au cours de l'année 1991, avant cette attaque. Et après,

20 je ne le voyais plus. Donc on avait un ami commun avant la guerre, il

21 était entrepreneur privé: par exemple, l'exploitation du gravier et après,

22 il avait une ferme piscicole.

23 Question: Après l'attaque contre Prijedor jusqu'au 30 septembre 1992,

24 pouvez-vous nous dire s'il y avait des événements à Prijedor? Ce que vous

25 pouviez voir lorsque vous étiez directeur à l'hôtel Prijedor?

Page 9819

1 Réponse: Il y avait assez d'événements qui se sont produits du 30 mai

2 1992.

3 Question: A partir du 30 mai jusqu'au mois de septembre 1992, y a-t-il eu

4 un semblant de normalité? Est-ce qu'on a essayé de faire en sorte que la

5 situation normale revienne à Prijedor?

6 Réponse: Très graduellement, la vie redevenait de plus en plus normale, le

7 travail aussi. On sentait une différence, dans l'économie plus

8 particulièrement. On a presque complètement arrêté toute opération, toute

9 fabrication, et les grandes entreprises avaient coupé leur production

10 jusqu'à la moitié. Les chemins de communication, de transport n'étaient

11 pas très bons non plus. Et très souvent, on arrêtait, on pouvait arrêter

12 les véhicules.

13 La population se déplaçait. Egalement, je sais que devant le foyer pour

14 les jeunes, il y avait des gens, mais il y avait des autobus qui

15 passaient, qui revenaient. Je n'étais pas très intéressé par cela. Je

16 n'étais pas présent, en réalité, sur place.

17 Question: Monsieur, dites-nous si vous savez… pardon, si vous connaissez

18 personnellement le Dr Milomir Stakic?

19 Réponse: Oui, je connais M. Stakic.

20 Question: Dites-nous, s'il vous plaît, de quelle façon vous avez rencontré

21 pour la première fois le Dr Stakic, dans quelle circonstance?

22 Réponse: J'avais d'abord entendu parler de lui en tant que médecin qui

23 était venu à Omarska. Il avait terminé ses études d'école primaire à

24 Omarska. Ensuite, il a terminé ses études médicales et il est venu

25 travailler.

Page 9820

1 Ensuite, j'ai fait sa connaissance lorsqu'il y a eu une promotion du

2 parti, de l'avocat Veljko Guberina à Belgrade. Il me semble que c'était le

3 parti populaire radical. Et c'était une réunion avant les élections. Je me

4 suis rendu à cette réunion. En fait, j'allais chez la parenté de ma femme.

5 Et c'est là que je me suis arrêté, en chemin, et j'ai parlé avec le Dr

6 Stakic. C'était l'une des personnes les plus importantes. C'était un

7 fondateur de ce parti sur le territoire d'Omarska. Depuis ce moment-là

8 jusqu'au moment où il est devenu vice-président, je ne l'avais pas vu.

9 Ensuite, je l'ai connu de nouveau -j'ai refait sa connaissance, si vous

10 voulez- lorsqu'il était devenu le vice-président de l'assemblée municipale

11 de Prijedor. C'était en 1990, après les premières élections démocratiques.

12 Question: Est-ce que vous avez également rencontré M. Cehajic qui était le

13 président de l'assemblée municipale avant le mois d'avril 1992?

14 Réponse: Oui, Cehajic, je l'ai rencontré déjà au tout début de mon

15 travail, car mon premier emploi était en tant que professeur à l'école

16 économique, à l'école secondaire. Et M. Cehajic enseignait le serbo-croate

17 au lycée. Il y avait un restaurant où nous nous rendions souvent ensemble.

18 Nous allions prendre le petit-déjeuner, nous allions prendre un café à cet

19 endroit-là également et je le connaissais bien depuis 1979, lorsque j'ai

20 terminé mon service militaire; c'est à ce moment-là, en réalité, que je

21 l'ai connu. Et j'ai connu tous les autres professeurs qui enseignaient au

22 lycée, car c'était un bâtiment adjacent à l'école économique. Et ce

23 restaurant était un restaurant où tout le monde se rendait, les

24 professeurs des deux écoles.

25 Question: Pour ce qui est de la période précédent le mois d'avril 1992,

Page 9821

1 est-ce que vous avez eu la possibilité de vous rendre personnellement avec

2 M. Cehajic, soit de vous asseoir et de prendre un café, soit à l'hôtel ou

3 ailleurs? Est-ce que vous avez fait des visites avec lui?

4 Réponse: Monsieur Cehajic avait laissé une très bonne impression sur moi.

5 Il n'est jamais venu à l'hôtel Prijedor… A chaque fois qu'il est venu à

6 l'hôtel Prijedor, il m'a toujours demandé de venir prendre un café ou un

7 thé avec lui. En tant que président, je dois dire qu'à l'assemblée

8 municipale, il ne venait pas très souvent, mais il faut dire qu'à deux ou

9 trois reprises, nous avons pris un café ensemble.

10 Nous parlions de tous. Nous discutions. Et si vous voulez, je peux vous

11 dire que c'est un homme très modéré dans notre ville. Il n'a jamais tenu

12 des propos extrémistes, ni pour l'une nationalité ni pour l'autre. Il a

13 toujours été pour la paix. Mais je peux vous dire très librement qu'une

14 fois il m’a dit que s'il n'y avait pas de "jastrebovi", d'extrémistes, on

15 aurait organisé tout différemment. Prijedor aurait été la plus belle ville

16 en Bosnie-Herzégovine car on avait la possibilité de créer une vie

17 économique, politique et sociopolitique plus belle .

18 Question: Est-ce que vous avez appris qui étaient ces extrémistes, ces "

19 jastrebovi"? Et si oui, de qui il s'agissait?

20 Réponse: Non. Je ne sais pas particulièrement de qui il s'agit, outre les

21 personnes que j'ai mentionnées précédemment, mais je ne suis pas tout à

22 fait certain de qui il s'agissait. Je ne voudrais pas deviner.

23 Question: Monsieur Cerek a-t-il formulé des opinions négatives? Est-ce

24 qu'il a critiqué ou est-ce qu'il s'est plaint au sujet du Dr Milomir

25 Stakic?

Page 9822

1 Réponse: Il est vrai que nous ne sommes pas entretenus très souvent quant

2 à ce sujet-là. Il n'a rien dit de très mauvais sur lui, mais il n'a pas

3 dit non plus quelque chose de très bien à son compte. J'aurais bien sûr

4 retenu, je me serais souvenu s'il avait dit quelque chose de très négatif

5 sur lui. Mais je ne n'ai pas l'habitude de demander: "Qu'est-ce que vous

6 pensez de quelque qu'un d'autre". Mais je sais que dans les conversations

7 que nous avons eues, il n'a rien dit de mauvais à son sujet. Il n'a pas

8 dit que c'était un extrémiste et qu'il était impossible de collaborer avec

9 lui, mais au contraire il m'a dit qu'il avait une très bonne collaboration

10 avec lui.

11 Question: Dites-nous, Monsieur, concernant le Dr Stakic, dites-nous si

12 vous l'avez jamais entendu tenir des propos qui auraient pu être

13 interprétés comme étant des propos discriminatoires envers, soit les

14 Croates, les Musulmans ou d'autres non-Serbes.

15 Réponse: Je n'ai rien lu dans nos journaux. En fait, il est vrai que je ne

16 lis pas les quotidiens locaux. Et je n'écoutais pas la radio Prijedor non

17 plus. Je n'ai pas entendu que l'on ait critiqué le Dr Stakic ou que l'on

18 ait dit qu'il était extrémiste comme les "Faucons". Les "Faucons" étaient

19 extrémistes. Mais, eux ils tenaient des propos extrémistes envers les

20 personnes du SDS, du HDZ et du SDA.

21 Question: Merci, Monsieur Kos

22 Monsieur le Président, nous avons plus de question pour le témoin.

23 M. le Président (interprétation): Bien. L'accusation désire-t-elle

24 commencer immédiatement le contre-interrogatoire ou désirez-vous prendre

25 une pose présentement?

Page 9823

1 M. Koumjian (interprétation): Bien. Monsieur le Président, c'est comme

2 vous voulez.

3 M. le Président (interprétation): Prenons une pause maintenant et nous

4 reprendrons nos travaux à 10 heures 45.

5 (L'audience, suspendue à 10 heures 12, est reprise 10 heures 53.)

6 (Contre-interrogatoire du témoin, M. Mico Kos, par M. Koumjian.)

7 M. le Président (interprétation): (Pas d'interprétation.)

8 M. Koumjian (interprétation): Merci, Monsieur le Président je demanderai à

9 Mme l'huissière de bien vouloir déplacer le rétroprojecteur, pour que je

10 puisse voir le témoin. Merci.

11 Monsieur, vous avez parlé de votre très bon ami Slavko Ecim, est-ce qu'il

12 est également connu sous le nom de Slavko Ecimovic?

13 M. Kos (interprétation): Oui, Ecimovic. Je suis navré, j'ai mal prononcé

14 tout à l'heure.

15 Question: Merci. S'agissant de M. Ecimovic, c'était un homme bien éduqué,

16 n'est-ce pas? Un homme de principe, est-ce exact? C'était votre ami

17 également?

18 Réponse: Oui, c'était un ami d'un ami et j'étais leur ami, si vous voulez.

19 Je n'étais pas aussi bon ami avec lui qu'avec notre ami commun. On avait

20 un ami commun et l'ami commun était un meilleur ami que M. Ecimovic.

21 Question: Oui, mais lorsqu'on rencontre quelqu'un, même serait-ce pendant

22 un bref laps de temps, on peut bien s'apercevoir qu'il s'agit d'une

23 personne bien éduquée ou non, et M. Ecimovic était un homme digne de

24 confiance qui était également bien éduqué, n'est-ce pas?

25 Réponse: Oui, pour la plupart, c'était ainsi.

Page 9824

1 Question: Monsieur, lorsque M. Ecimovic vous a dit avant les événements

2 dont vous avez parlé avant la prise de pouvoir de Prijedor et lorsqu'il

3 vous a dit que les choses n'allaient pas avoir lieu tel que les Serbes

4 l'avaient planifié, il avait tort, n'est-ce pas?

5 Réponse: Je présume que oui. Je présume qu'il avait tort.

6 Question: Monsieur, vous avez parlé d'extrémistes, vous avez donné votre

7 définition d'extrémistes, vous avez dit qu'il s'agirait de quelqu'un qui

8 devrait être… Un extrémiste, c'est quelqu'un qui impose sa propre version

9 de la justice. C'est cela un extrémiste, n'est-ce pas?

10 Maintenant, s'agissant des gens qui ont pris le pouvoir le 30 avril 1992,

11 selon vous, est-ce que c'étaient des personnes qui étaient des

12 extrémistes?

13 Réponse: J'ai une opinion partagée, puisque la prise du pouvoir a été

14 faite sans que l'on ait tiré une seule balle, personne n'a perdu la vie et

15 voilà la différence, on n'a pas pris le pouvoir de force.

16 Question: Monsieur, dites-nous comment se fait-il que cette prise de

17 pouvoir a été une réussite et que, cela réussissant, pas une seule balle

18 ne soit tirée et qu'il n'y ait pas eu de victime? Comment se fait-il que

19 M. Cehajic a pu se saisir du pouvoir sans tirer une seule balle? Est-ce

20 que c'était parce que le parti qui a pris le pouvoir avait la majorité des

21 voies? Est-ce la raison?

22 Réponse: Eh bien, il s'agit plus d'une question politique. Je ne me

23 trouvais pas au sein de ce cercle-là. Je ne pourrai pas vous émettre

24 d'opinion là-dessus.

25 Question: Vous avez parlé de la période suite à la prise du pouvoir. Vous

Page 9825

1 avez dit qu'il y avait peu… la présence de l'armée n'était pas très

2 fréquente. Plus tôt, vous avez dit qu'il y avait également des points de

3 contrôle tout près, par exemple, du bâtiment de l'assemblée municipale.

4 Après la prise de pouvoir, il y avait des guérites, on montait la garde à

5 certains endroits. Est-ce exact?

6 Réponse: Oui.

7 Question: Est-ce exact également de dire que, pour la plupart de ces

8 postes, il s'agissait de réservistes de police; c'étaient des hommes qui

9 ne faisaient pas partie de l'armée régulière, ce n'étaient pas des

10 soldats?

11 Réponse: Oui.

12 Question: Vous avez parlé en détail de l'attaque sur Prijedor. Dites-nous:

13 est-ce que vous avez dit à des représentants de la défense avant

14 aujourd'hui, leur avez-vous parlé des expériences, de ce que vous avez

15 vécu pendant l'attaque?

16 Réponse: De quel laps de temps parlez-vous? Oui, j'ai parlé avec la

17 défense, c'est vrai.

18 Question: Excusez-moi. En réalité, je pourrai poser ma question de façon

19 un peu plus claire. Je vais donc reformuler ma question. A quel moment la

20 défense vous est-elle entrée en contact avec vous concernant l'affaire du

21 Dr Stakic? Quand vous ont-ils demandé d'être témoin dans cette affaire?

22 Réponse: Il y a peut-être un an.

23 Question: …

24 Réponse: Je ne me souviens pas de la date exacte. Il y a environ un an de

25 cela.

Page 9826

1 Question: Bien, merci. Pourriez-vous nous dire qui est le conseil de la

2 défense qui vous a contacté le premier? Pourriez-vous nous décrire cet

3 entretien initial?

4 Réponse: Eh bien, c'était Me Lukic, Me Branko Lukic, avocat. Il a reçu

5 certaines informations concernant ma personne. Il savait que j'étais

6 civil, que j'avais eu la chance de rester en vie. Vous savez, quiconque

7 aurait pu périr lors de cette attaque. J'ai accepté de venir relater les

8 événements qui me concernent et de donner ma version des faits.

9 Question: Merci. Nous apprécions votre déplacement. Nous vous savons bien

10 gré de vous être déplacé.

11 Maintenant, concernant ce que vous avez vécu en 1992 à Prijedor, est-ce

12 que vous avez eu d'autres rencontres avec les membres de la défense, outre

13 cette première rencontre avec Me Lukic?

14 Réponse: Non.

15 Question: Donc vous avez parlé avec Me Lukic il y a un an, et c'est le

16 seul contact que vous avez eu avec le conseil avant de venir à La Haye?

17 Réponse: Eh bien, encore une autre fois, en fait; et puis là, maintenant,

18 une autre conversation. Donc une conversation en guise de préparation et

19 la conversation de lundi dernier. Donc deux autres conversations, outre

20 cette première conversation initiale

21 Question: Merci. Au cours de ces interviews que vous avez eues avec Me

22 Lukic, est-ce que vous avez parlé de ce que vous avez vécu, des

23 expériences que vous avez eues à Prijedor lors de cette attaque?

24 Réponse: Oui, oui.

25 Question: Est-il exact de dire que l'hôtel dont vous étiez gérant, si je

Page 9827

1 ne m'abuse, cet hôtel porte le nom de "Hôtel Prijedor"?

2 Réponse: Oui, c'est exact.

3 Question: L'hôtel est situé plus ou moins sur les rives de la rivière

4 Sana, tout près du pont qui lie le centre de Prijedor et le quartier de

5 Tukovi, n'est-ce pas?

6 Réponse: Oui.

7 Question: Vous avez également dit qu'il y avait un poste de contrôle à cet

8 endroit-là qui servait de poste de contrôle et qui était une guérite qui

9 avait une vue sur la ville; est-ce exact?

10 Réponse: Oui.

11 Question: Et en face de l'hôtel, vous aviez également une vue sur Stari

12 Grad, n'est-ce pas?

13 Réponse: Depuis l'hôtel, oui. Si on était situé aux étages supérieurs,

14 oui, on pouvait apercevoir la ville. Il y a un restaurant qui s'appelle

15 "Ribar", le "Pêcheur". Ensuite, il y a un canal et derrière le canal,

16 c'est Stari Grad. D'abord, il y a "Lovac" (phon), le "Chasseur". Ensuite,

17 on ne voit pas très bien la vieille ville, le Stari Grad, depuis le rez-

18 de-chaussée. Il faut monter à l'étage.

19 Question: Merci. Je n'ai pas encore eu le plaisir de séjourner dans votre

20 hôtel. Merci de cette description.

21 Réponse: Bien. On peut s'arranger! Vous pouvez toujours venir à l'hôtel.

22 Question: Bien, merci. Dites-nous maintenant de combien d'étages est

23 composé votre hôtel?

24 Réponse: Neuf étages.

25 Question: Vous avez parlé d'un restaurant. Le restaurant est-il situé à

Page 9828

1 l'étage supérieur?

2 Réponse: Non. Le restaurant est situé au premier étage. Alors qu'au rez-

3 de-chaussée, il y a la réception, il y a d'autres bureaux.

4 Question: Vous avez parlé de ces étages supérieurs. Est-ce que de ces

5 étages supérieurs, on peut avoir la vue sur le Stari Grad, car il y a

6 juste ce canal qui vous sépare de Stari Grad?

7 Réponse: Oui, en effet.

8 Question: Quand vous avez été témoin de l'attaque, est-ce que vous étiez à

9 l'intérieur de l'hôtel, à l'extérieur de l'hôtel? Et si à l'intérieur, au

10 rez-de-chaussée ou ailleurs?

11 Réponse: Eh bien, moi je venais travailler. Il était 7 heures du matin.

12 Donc j'étais à l'extérieur de l'hôtel. Je le regardais brûler. Je ne

13 pouvais pas entrer dans l'hôtel et c'est pour cela que j'ai rebroussé

14 chemin et que je suis rentré chez moi.

15 Question: Et vous avez dit qu'à un moment donné, vous avez vu les

16 assaillants traverser la rivière en bateau?

17 Réponse: Non, je n'ai pas dit cela. C'est une erreur de traduction.

18 Question: Je n'ai pas de transcript sous les yeux, donc peut-être vous ai-

19 je mal compris. Vous n'avez pas dit que vous avez vu les assaillants se

20 retirer vers les champs, dans le bois? Il me semble bien que vous avez dit

21 qu'ils ont traversé la rivière.

22 Réponse: Non. Moi, je ne les ai pas vus, mais je savais qu'ils s'étaient

23 retirés en passant Stari Grad, la rivière Sana, en traversant les champs

24 et ensuite en se réfugiant dans les collines. Ce sont les témoins

25 oculaires qui m'ont raconté cela. Mais moi, je n'étais pas présent.

Page 9829

1 Question: Donc ce serait logique, car quand on se retire, on peut dire que

2 les bois, une aire boisée offre un abri à ces personnes qui sont en train

3 de s'enfuir, enfin de se retirer?

4 Réponse: Oui, en effet.

5 Question: Pourriez-vous nous dire à quel moment de la journée ces

6 assaillants se sont retirés en traversant la rivière?

7 Réponse: D'après les informations qui me sont parvenues, à savoir par la

8 Radio Zagreb, l'hôtel n'était pas tombé entre les mains des extrémistes à

9 15 heures. Donc, moi, je suppose qu'ils se sont retirés de la ville après

10 15 heures.

11 Question: A quel moment êtes-vous rentré à nouveau dans l'hôtel?

12 Réponse: Quatre jours plus tard. Trois, quatre jours plus tard. C'était le

13 mardi suivant.

14 Question: Vous êtes resté combien de temps dans la région pour témoigner

15 de l'attaque menée contre la vieille ville?

16 Réponse: Non, mais c'était dans la ville en général. Je suis resté 20, 30

17 minutes, le temps de faire un tour du quartier.

18 Question: Donc les combats n'ont pas eu lieu dans la vieille ville, mais

19 plutôt du côté de l'hôtel?

20 Réponse: C'est ce que j'ai vu. Mais après, il y a eu des combats jusqu'à

21 la rivière, même de l'autre côté de la rivière. C'est ce que les témoins

22 oculaires ont dit.

23 Question: Les personnes que vous avez vues portaient des fusils, n'est-ce

24 pas?

25 Réponse: Oui.

Page 9830

1 Question: Avez-vous vu ce qui s'est passé à Stari Grad avant et après

2 l'attaque?

3 Réponse: Eh bien, avant Stari Grad, il n'y a rien eu de particulier. Mais,

4 après l'attaque, on peut dire que la vieille ville a été bien détruite.

5 C'est 7 ou 8 jours plus tard, je ne me souviens pas des dates précises.

6 Question: Ma question n'était pas claire. J'ai voulu vous demander si,

7 pendant et après l'attaque, vous avez vu Stari Grad. Donc, par exemple, le

8 jour après l'attaque, avez-vous vu Stari Grad? Le 31 mai?

9 Réponse: Non, non, non, non. Je ne l'ai revue que la semaine d'après,

10 c'est-à-dire mercredi, jeudi, vendredi, car un ou deux jours après, je

11 suis resté chez moi. J'étais en état de choc, je ne suis pas allé à Stari

12 Grad, je suis resté auprès de ma femme et de mes enfants.

13 Question: N'est-il pas exact qu'après cette date-là, et au cours des

14 quelques jours qui ont suivi, les gens vous ont dit d'aller à l'hôtel, car

15 des non-Serbes ont été transportés vers le camp d'Omarska?

16 Réponse: Non, ceci n'est pas exact.

17 Question: Stari Grad, si je comprends bien, veut dire la "vieille ville".

18 N'est-il pas exact que c'était un quartier particulier de Prijedor, qui

19 avait des bâtiments datant de l'ère ottomane?

20 Réponse: Ah non, moi, je ne partage pas votre opinion. Il y a un canal qui

21 entoure la vieille ville, c'est comme un îlot qui est séparé du reste de

22 la ville… enfin, c'est un canal, et nous, nous appelons cela la "vieille

23 ville". Mais ce sont des vieilles maisons bosniaques, ce n'est pas le

24 style ottoman; c'est bien loin du style ottoman. Et je peux dire que, même

25 à l'époque, dans le système de l'époque, ils avaient prévu un centre

Page 9831

1 d'activités culturelles. Ils avaient même racheté pas mal de vieilles

2 maisons à cette fin.

3 En réalité, tout ceci devait être classé monument culturel. C'est donc

4 pour cela qu'ils ont acheté un certain nombre de vieilles maisons pour

5 faire un centre culturel, de loisirs sportifs, etc.

6 Question: Ce sont des maisons dans lesquelles les gens habitaient jusqu'au

7 31 mai 1992, n'est-ce pas?

8 Réponse: Oui.

9 Question: Il s'agissait d'un quartier exclusivement habité par des

10 Musulmans, n'est-ce pas?

11 Réponse: Oui, oui, je pense que vous avez tout à fait raison.

12 Question: Il y avait une mosquée là-bas, une vieille mosquée, n'est-ce

13 pas?

14 Réponse: Je ne suis pas si sûr que cela. Je ne suis pas sûr s'il y avait

15 vraiment une mosquée dans l'îlot de la vieille ville.

16 Question: Mais, Monsieur, vous la voyiez bien. Vous voyiez bien les

17 minarets de la mosquée de votre hôtel, vous pouviez la voir. Vous pouviez

18 voir qu'il y avait une mosquée dans la vieille ville?

19 Réponse: La vieille mosquée se trouvait dans la ville mais, moi, je ne me

20 souviens pas si elle était vraiment dans la vieille ville. Si vous le

21 dites, peut-être que c'est vrai mais je n'en suis pas sûr.

22 Question: Comment a-t-on détruit la vieille ville?

23 Réponse: Eh bien, quand les extrémistes se sont retirés, il y a l'armée

24 qui est venue pour les chasser. Voilà, c'est ce jour-là que la ville a été

25 détruite.

Page 9832

1 Question: Est-ce que c'est à coups de tirs de canons qu'on a détruit la

2 vieille ville? En pilonnant? On ne détruit pas une maison si simplement

3 que cela.

4 Réponse: Oui, ce jour-là, effectivement, il y avait un char. Un char qui

5 opérait.

6 Question: Est-ce que, ce jour-là et au cours des quelques jours qui ont

7 suivi, est-ce que vous avez vu la vieille ville en train de brûler?

8 Réponse: Non, non, non, car à partir de ce moment-là et pendant les quatre

9 jours qui ont suivi, je n'étais pas présent à cet endroit et donc je n'ai

10 pas pu le voir.

11 M. Koumjian (interprétation): Donc, si aujourd'hui je me rends dans la

12 vieille ville, est-ce que je verrai une ville reconstruite ou bien est-ce

13 que ces bâtiments sont toujours endommagés ou brûlés? Que verrais-je si je

14 me rendais dans la vieille ville aujourd'hui?

15 M. Kos (interprétation): Non, non, vous ne verrez pas des maisons

16 détruites. Vous verrez Stari Lovac, le "Vieux Chasseur", c'est une maison

17 rénovée très très vieille et puis il y a pas mal de maisons toutes neuves

18 qui ont été bâties. Il y a aussi une place, enfin, un terrain vide. Avant

19 c'était le marché aux puces, mais maintenant il n'y en a plus. On a

20 démantelé… maintenant, c'est un terrain de construction.

21 M. le Président (interprétation): Est-ce que je peux vous interrompre?

22 Je pense que le moment est venu de vous demander, Monsieur le Témoin, de

23 vous concentrer sur vos réponses. Ici, nous avons besoin de réponses

24 correctes complètes. Vous avez fait, en effet, votre déclaration

25 solennelle. Par exemple, quand le Procureur vous demande de décrire de

Page 9833

1 quelle façon la vieille ville a été détruite ou, plus tard, quand il vous

2 a posé une autre question, vous dites: "Je n'étais pas là" tout

3 simplement.

4 Donc, il faut que vous puissiez nous dire ce que vous avez vu de vos

5 propres yeux. Ne faites pas de spéculation. Si vous ne savez pas quelque

6 chose, vous n'avez qu'à le dire au Procureur. Vous n'avez qu'à dire au

7 Procureur ce que vous avez vu et ce que vous n'avez pas vu, ce que vous

8 avez entendu des autres. Mais ne laissez pas vos réponses "ouvertes"

9 -entre guillemets-, car il ne s'agit pas d'une discussion de comptoir dans

10 votre hôtel.

11 M. Koumjian (interprétation): Monsieur, que s'est-il passé avec les

12 habitants de Stari Grad après l'attaque?

13 M. Kos (interprétation) Je ne sais pas.

14 Question: Et votre ami, Slavko Ecimovic, qu'est-il devenu?

15 Réponse: Je ne sais pas.

16 Question: Est-ce que vous avez jamais demandé à votre frère ce qui s'est

17 passé avec Slavko Ecimovic?

18 Réponse: Si j'ai demandé à mon frère? Non.

19 Question: Votre frère était le commandant du camp d'Omarska, n'est-ce pas?

20 Un des commandants?

21 Réponse: Ce n'est pas mon frère, c'est un cousin lointain. Nos grands-

22 pères sont frères. Donc, nous sommes cousins de troisième génération.

23 Question: Merci de m'avoir corrigé. Pourriez-vous donner son prénom pour

24 le compte rendu d'audience?

25 Réponse: Milojica Kos, surnommé "Krle".

Page 9834

1 Question: Et est-ce que vous vous êtes entretenu avec votre cousin pour

2 connaître le sort qui était celui de M. Ecimovic?

3 Réponse: Non, nous n'avons pas vraiment parlé du camp d'Omarska. Même

4 maintenant, quand il est revenu chez lui, il n'en a pas parlé.

5 Question: Est-ce que vous avez jamais parlé de lui, du sort qui était

6 réservé à Muhamed Cehajic?

7 Réponse: Non.

8 Question: Vous avez dit avoir participé à un meeting politique pour le

9 parti de M. Guberina. C'était en 1990, n'est-ce pas?

10 Réponse: Oui, c'était juste avant l'élection.

11 Réponse: Oui, car il y avait ces activités préélectorales en 1989 ou en

12 1990, car les élections, effectivement, ont eu lieu en 1990, donc oui,

13 effectivement, cela aurait pu se passer en 1989, mais je ne suis pas sûr.

14 Question: Mais ce n'était pas juste avant les élections? Mais c'est

15 pendant, après le début de ce système multipartite?

16 Réponse: Oui, oui, oui.

17 Question: Et connaissiez-vous le programme de ce parti radical?

18 Réponse: Non.

19 Question: Pourtant vous êtes un citoyen de Prijedor qui a une certaine

20 éducation. En tant que tel, savez-vous quelles étaient les positions, les

21 opinions prônées par différents partis, par exemple celui des réformistes

22 d'Ante Markovic et ensuite de partis nationalistes?

23 Réponse: Oui, oui.

24 Question: Et donc on savait, par exemple, que les conformistes étaient

25 plutôt pro-Yougoslaves, alors que les partis nationalistes avaient leurs

Page 9835

1 propres programmes? Les anticommunistes aussi?

2 Réponse: Oui, en effet.

3 Question: En ce qui concerne le parti SDS, est-ce que le parti radical de

4 M. Guberina était considéré comme un parti encore plus nationaliste que le

5 SDS?

6 Réponse: Je ne sais pas.

7 Question: Vous avez dit que le Dr Stakic, quand vous l'avez rencontré,

8 était un des pères fondateurs du parti. Savez-vous si c'était bien lui le

9 premier président de ce parti dans la municipalité de Prijedor?

10 Réponse: Non, je ne sais pas.

11 Question: Saviez-vous de quelle façon cela se fait que le Dr Stakic est

12 devenu le candidat SDS pour la municipalité de Prijedor et par la suite le

13 vice-président du parti?

14 Réponse: Eh bien, moi, j'ai entendu dire que la région d'Omarska cherchait

15 sa place dans le gouvernement, dans les autorités, et donc on lui a

16 attribué ce poste de vice-président de la municipalité. Ils ont pensé,

17 sans doute, qu'il était bien placé pour ce poste, que c'était un bon

18 choix.

19 Je sais que cette distribution des postes s'est faite au niveau local, au

20 niveau des communes locales: Ljubija, Omarska, etc. Avant, c'étaient les

21 communes locales qui faisaient partie de la municipalité de Prijedor. Et

22 ce sont probablement ces communes locales qui ont proposé des candidats

23 pour chaque poste, dans le cadre des autorités locales.

24 Question: Très bien. Merci. Mais j'ai bien remarqué que vous ne faites pas

25 de distinction entre les choses que vous connaissez et les choses dont

Page 9836

1 vous avez entendu parler, les choses que vous connaissez directement.

2 Donc dans votre réponse au conseil de la défense, vous avez dit que vous

3 n'avez jamais entendu le Dr Stakic tenir des propos racistes,

4 discriminatoires, etc. Est-ce que vous avez entendu le Dr Stakic, pendant

5 qu'il était le président de la municipalité, dans les médias? Est-ce que

6 vous l'avez entendu à la radio, à la télévision? Est-ce que vous l'avez lu

7 dans les journaux?

8 Réponse: Non.

9 Question: Donc quand vous avez dit que vous ne l'avez pas entendu tenir

10 des propos discriminatoires, en réalité ce n'était pas exact quand vous

11 avez dit cela, puisque vous l'avez pas entendu faire de discours du tout.

12 Réponse: Je n'ai jamais entendu parler de lui… enfin, je ne l'ai jamais

13 entendu parler, je ne l'ai jamais lu. Quand j'avais du temps pour lire, eh

14 bien, je lisais "La Politika" de Belgrade et je regardais le journal

15 télévisé de Zagreb. En ce qui concerne les agences de presse locales, eh

16 bien, je n'étais pas intéressé par cela.

17 Question: Vous souvenez-vous de ce moment quand le Dr M. Stakic revient à

18 Prijedor et, à nouveau, devient le président de la municipalité? Est-ce

19 que vous vous souvenez de la date de cela?

20 Réponse: Non, je ne me souviens pas de la date exacte.

21 Question: 1995, 1996 à peu près, cela vous rafraîchit-il la mémoire?

22 Réponse: Oui.

23 Question: Savez-vous qui a nommé le Dr M. Stakic au poste du président de

24 la municipalité? Qui l'a poussé à ce poste-là? Comment se fait-il qu'il

25 est redevenu le président de la municipalité serbe de Prijedor?

Page 9837

1 Réponse: Eh bien, je sais que ce sont les partis au pouvoir qui nomment

2 ces cadres. Mais, moi, je n'étais vraiment jamais familier avec ces

3 cercles très clos, très fermés du SDS.

4 Je n'ai jamais participé à leurs réunions, je ne saurais vous donner la

5 réponse exacte.

6 Question: Quand le Dr Stakic est à nouveau nommé au poste de président de

7 la municipalité de Prijedor, savez-vous qui était le chef de la police de

8 Prijedor?

9 Réponse: Oui, c'était feu Simo Drljaca.

10 M. Koumjian (interprétation): Et vous vous souvenez, je pense, que M.

11 Drljaca a fait l'objet d'une tentative d'arrestation, qu'il y a eu un

12 échange de tir et qu'il a succombé à ses blessures, c'est-à-dire qu'il a

13 été tué par balle en 1997?

14 M. Ostojic (interprétation): Je soulève une objection quant à la forme de

15 la question. Il n'y a pas eu de témoignage spécifique concernant la

16 tentative d'arrestation de M. Drljaca et de cet échange de tir qui s'en

17 est suivi. Je ne sais pas s'il a vraiment tiré sur un policier ou non. Je

18 pense que si le conseil souhaite catégoriser cela, tout d'abord, il

19 faudrait que ces faits ne soient pas discutés, qu'ils soient indéniables,

20 non contestés et qu'il nous donne la base de ce qu'il avance.

21 M. Koumjian (interprétation): Oui, peut-être que je me suis un peu mal

22 exprimé.

23 Monsieur le Témoin, n'est-il pas bien connu que quand la SFOR -je ne sais

24 pas si, à l'époque, cela s'appelait la SFOR, peut-être que c'était l'IFOR

25 à l'époque- a essayé d'arrêter M. Drljaca, n'est-il pas bien connu qu'il a

Page 9838

1 riposté et qu'il a tiré sur un policier ou un soldat britannique et que

2 lui-même s'est fait tué par balle?

3 M. Kos (interprétation): Je ne sais pas cela.

4 Question: Qu'est-ce que vous ne savez pas? Vous ne savez pas si M. Drljaca

5 s'est fait tué, vous ne savez pas s'il a été tué?

6 Réponse: Eh bien, je sais qu'il a été tué, mais je ne sais pas qui a fait

7 quoi. Je n'étais pas présent, je ne l'ai pas vu.

8 Question: Après cette tentative d'arrestation de M. Drljaca, que s'est-il

9 passé avec le Dr Stakic? Est-ce qu'il a continué à paraître en public à

10 Prijedor?

11 Réponse: Je ne sais pas.

12 M. Koumjian (interprétation): Ne savez-vous pas que le Dr Stakic a disparu

13 bien qu'il ait été le président de la municipalité?

14 M. Kos (interprétation): Non, non, je ne savais pas qu'il avait disparu.

15 M. le Président (interprétation): Puis-je attirer l'attention, en fait,

16 que, même quand vous répondez à une question par un "Ah, je ne sais pas",

17 alors que l'on sait que vous savez, eh bien, il s'agit d'une réponse qui

18 est fausse, qui n'est pas vraie. Donc efforcez-vous, s'il vous plaît, de

19 vous concentrer et de ne pas répondre par les "je ne sais pas", car il y a

20 de bonnes raisons pour croire que, en tant qu'un observateur neutre des

21 événements, vous auriez dû savoir.

22 Vous pouvons pouvez continuer, Monsieur Koumjian.

23 M. Koumjian (interprétation): Monsieur, une personne qui traite les

24 Musulmans de Bosnie de race artificielle, ne serait-elle pas, à vos yeux,

25 une personne faisant des déclarations à caractère discriminatoire?

Page 9839

1 Réponse: Eh bien, si cela est vrai, oui. Dans ce cas-là, ce serait

2 discriminatoire, en effet.

3 M. Koumjian (interprétation): Merci, je n'ai pas d'autres questions.

4 (Questions au témoin, M. Mico Kos, par M. le Président.)

5 M. le Président (interprétation): Comment avez-vous pris connaissance de

6 la prise de la ville qui a eu lieu le 30 avril 1992?

7 M. Kos (interprétation): En arrivant à l'hôtel, à l'hôtel Prijedor, pour y

8 travailler, on m'a dit que le pouvoir a été renversé au cours de la nuit.

9 D'ailleurs, j'ai immédiatement vu se drapeau serbe qui était hissé sur le

10 mât.

11 Question: Est-ce que vous savez qui avait hissé ce drapeau?

12 Réponse: Je ne sais pas qui, mais je peux supposer. Je ne sais pas si je

13 dois répondre, mais je peux supposer que c'étaient les soldats qui étaient

14 de garde devant l'hôtel Prijedor comme sécurité. Il y avait une

15 composition mixte de la police militaire et de la police civile. Donc

16 c'est ce qu'on m'a dit. Donc la personne qui était à la réception de mon

17 hôtel m'a dit cela.

18 Question: Vous parlez donc d'un groupe dont la composition était mixte, il

19 y avait les membres de l'armée et de la police civile. Est-ce que vous

20 pouvez une réponse plus en détail? Est-ce que vous avez vu, en arrivant à

21 l'hôtel, ce groupe de composition mixte?

22 Réponse: Il y avait des membres de la police militaire et de la police

23 civile. Oui, je les ai vus.

24 Question: Dites-moi si ces personnes étaient en uniforme.

25 Réponse: Oui.

Page 9840

1 Question: Et quel uniforme?

2 Réponse: Les policiers avaient des uniformes habituels avec des ceintures

3 blanches et l'armée… la police avait des insignes habituels.

4 Question: Est-ce qu'il y avait des personnes en uniforme de camouflage?

5 Réponse: Je ne sais pas.

6 Question: Revenons maintenant au drapeau qui a été hissé devant votre

7 hôtel. Est-ce que ce drapeau était hissé pendant des semaines et des mois

8 qui sont venus devant votre hôtel?

9 Réponse: Il y avait le drapeau yougoslave jusqu'à l'attaque contre

10 Prijedor. Après quoi, le drapeau a été brûlé.

11 Question: Et ce drapeau donc a été hissé tous les jours, flottait tous les

12 jours devant l'hôtel de Prijedor, n'est-ce pas?

13 Réponse: Oui.

14 Question: Est-ce que quelqu'un vous a ordonné ou à quelqu'un d'autre de

15 l'hôtel de hisser quotidiennement ce drapeau? Est-ce que ce drapeau a été

16 hissé quotidiennement au lieu d'avoir un drapeau qui flottait en

17 permanence?

18 Réponse: Le drapeau se trouvait devant l'hôtel en tant qu'emblème sur un

19 mât. Donc, il était en permanence hissé sur ce mât.

20 Question: Donc il n'y avait pas une habitude selon laquelle, pendant la

21 nuit, le drapeau ne devait pas être hissé? Une telle habitude n'était pas

22 appliquée?

23 Réponse: Non.

24 Question: Vous avez donc accepté cela, vous ne vous êtes pas opposé au

25 fait qu'il y avait un autre drapeau hissé?

Page 9841

1 Réponse: On m'a dit que c'était comme cela et il fallait se taire.

2 Question: Nous savons tous que le 30 mai était une date très importante

3 dans votre vie et il est naturel, tout à fait naturel, qu'on puisse être

4 influencé par un tel événement. Vous avez mentionné que, ce jour-là, vous

5 avez écouté Radio Zagreb et pas Radio Prijedor?

6 Réponse: Oui, c'était pendant une partie de cette journée, parce que je

7 pense que la radio ne fonctionnait pas, Radio Prijedor.

8 Question: Et le 13 avril, est-ce que ce jour-là vous avez écouté ou

9 quelqu'un d'autre à votre hôtel? Est-ce que vous avez écouté la Radio

10 Prijedor le 13 avril?

11 Réponse: Non. Moi, non. Je ne peux donc pas dire, mais à la Radio

12 Prijedor, à Prijedor, il n'y a pas de possibilité d'écouter des émissions

13 en direct. Enfin, il n'y a pas de haut-parleurs grâce auxquels on peut

14 écouter ça dans toute la ville.

15 Question: Le 13 qui est dans le compte rendu, il faut le remplacer avec la

16 date du 30 avril. Donc on pensait à 30 avril.

17 M. Ostojic (interprétation): Monsieur le Président, le témoin a

18 probablement entendu le 13 avril.

19 M. le Président (interprétation): Oui. Moi; j'ai probablement fait une

20 erreur en prononçant cela en anglais. Donc nous parlons du jour où le

21 pouvoir a été pris. Est-ce que ce jour-là, vous avez écouté la radio

22 Prijedor? Vous n'étiez pas intéressé à des informations officielles sur

23 l'événement qui est survenu la veille?

24 Réponse: Je n'étais pas intéressé. Je n'étais pas membre du parti et je

25 n'étais pas pour cela.

Page 9842

1 M. Ostojic (interprétation): Ah, je m'excuse, Monsieur le Président

2 M. le Président (interprétation): Oui. Vous pouvez poursuivre, Monsieur le

3 témoin. J'ai lu seulement que vous avez dit que vous n'étiez pas

4 intéressé, que vous n'étiez pas membre du parti. Est-ce que vous pouvez

5 reformuler ce que vous voulez dire?

6 Réponse: Non.

7 Question: Est-ce que vous ne seriez pas surpris, vous ne seriez pas

8 surpris par le fait que, dans votre propre ville, le pouvoir a été pris et

9 vous ne vous étiez pas intéressé à savoir un peu plus qui a pris le

10 pouvoir? Comment? Pour quelles raisons?

11 Réponse: Je considère que c'est le travail des hommes politiques et que ce

12 sont les hommes politiques qui doivent s'occuper de cela: quel est le

13 parti qui est au pouvoir? Dans quelles conditions? S'il s'agit de coup

14 d'Etat ou de quelque chose d'autre? Moi, je n'en sais rien et vraiment je

15 n'étais pas intéressé à le savoir.

16 Question: Mais cet événement aurait-il influencé votre travail? Ça aurait

17 été une raison suffisante pour que vous soyez intéressé.

18 Réponse: Il n'y avait pas de changement dans les cadres, dans les

19 entreprises, ni Serbes ni Musulmans ni Croates ni non-membres du SDS. Cela

20 influençait cette situation des cadres seulement aux mois d'août de

21 septembre et plus tard.

22 Question: Lorsque Me Ostojic vous a demandé, il vous a posé une question,

23 à la page 24, ligne 19 du compte rendu d'aujourd'hui, vous avez donné une

24 courte description concernant votre rencontre avec le Dr Stakic, comment

25 vous l'avez connu. C'est-à-dire d'abord, vous avez entendu parler de lui

Page 9843

1 en tant que médecin d'Omarska, que lui il est allé à l'école primaire là-

2 bas.

3 Comment avez-vous appris cela? Est-ce que déjà à l'époque, pendant votre

4 jeunesse, vous avez eu des contacts avec le Dr Stakic ou vous avez plutôt

5 parlé de cela avec le Dr Stakic?

6 Réponse: Non, je n'ai eu aucun contact avec lui pendant ma jeunesse. Le

7 vrai contact, je l'ai établi lorsqu'il a été élu vice-Président de

8 l'assemblée municipale de Prijedor.

9 Question: Je pensais que vous n'étiez pas intéressé à la politique.

10 Réponse: Non.

11 Question: Est-ce que cela n'était qu'une coïncidence? Est-ce que cela

12 n'était que par pur hasard que votre premier contact a été établi avec lui

13 justement au moment où il a été élu vice-président de l'assemblée de

14 Prijedor? Est-ce que vous l'avez connu en tant qu'homme d'affaire?

15 Réponse: Oui, j'étais homme d'affaire à l'époque et, lui, il était vice-

16 président de l'assemblée municipale de Prijedor.

17 Question: Pouvez-vous nous dire brièvement quels étaient les sujets de

18 conversation pendant vos rencontres?

19 Réponse: Il s'agissait de réunions d'hommes d'affaire et des représentants

20 du pouvoir et on parlait de sujets économiques. Je lui ai donné des

21 données sur l'hôtel de Prijedor: quelles étaient les capacités de l'hôtel,

22 quelles étaient les mesures à prendre, comment satisfaire les demandes

23 d'un plus grand nombre de clients s'ils venaient à l'hôtel.

24 Question: Pendant la matinée, vous nous avez dit que vous avez appris que,

25 lui, il était médecin à Omarska, qu'il allait à l'école là-bas.

Page 9844

1 Est-ce que vous avez parlé avec lui des raisons pour lesquelles il a

2 commencé à s'occuper de la politique et pourquoi il est devenu vice-

3 président de l'assemblée municipale?

4 Réponse: Non, je n'ai jamais parlé de ce sujet avec lui.

5 Question: Et à quel moment vous avez parlé avec lui de sa formation, de

6 son éducation et de son travail en tant que médecin; ce que vous nous avez

7 dit ce matin?

8 Réponse: Monsieur le Président, je n'ai pas compris votre question.

9 Question: Ce matin, vous nous avez dit, et je viens de citer vos mots, ce

10 qui a été enregistré… Dans votre réponse à la question, vous aviez dit que

11 vous saviez que "le Dr Stakic allait à l'école, qu'il était médecin à

12 Omarska" et ma question est: quand avez-vous appris cela?

13 Réponse: Je l'ai appris lorsqu'il est venu à Omarska pour travailler comme

14 médecin dans le centre médical d'Omarska et j'ai appris cela de la bouche

15 de mon épouse parce qu'ils appartiennent à la même génération.

16 Question: Avez-vous jamais été dans le centre médical d'Omarska?

17 Réponse: Oui, bien sûr. Pas seulement lorsque M. Stakic y était; j'y suis

18 allé plusieurs fois parce que je suis né là-bas, moi aussi.

19 Question: Est-ce que le Dr Stakic était votre médecin?

20 Réponse: Non.

21 Question: Maintenant, on va continuer avec les questions. Après cette

22 première rencontre, quand l'avez-vous rencontré de nouveau?

23 Réponse: Pendant cette période jusqu'au 30 avril, je ne peux pas me

24 souvenir avec certitude. Peut-être qu'on s'est rencontrés 2 ou 3 fois.

25 Question: Et après le 30 avril?

Page 9845

1 Réponse: Il y a eu ensuite une période jusqu'au mois de septembre pendant

2 laquelle nous ne nous sommes pas rencontrés du tout, jusqu'au mois de

3 septembre 1992, à partir du mois d'avril.

4 Question: Et comment est-il possible que c'était justement pendant cette

5 période que vous n'avez pas eu de contacts avec lui et que ces contacts

6 auraient peut-être été nécessaires pour votre travail?

7 Réponse: Je pense que ces contacts n'étaient pas nécessaires parce que

8 l'hôtel a été incendié à l'époque et nous procédions au nettoyage de

9 l'hôtel. Et M. Stakic avait d'autres obligations probablement et, pendant

10 cette période, l'hôtel ne recevait pas de clients. Peut-être au mois de

11 septembre ou un autre mois, M. Stakic m'a invité pour me demander si nous

12 pouvions organiser, donc, la tenue de l'assemblée municipale de la

13 Republika Srpska de Bosnie-Herzégovine. C'était ma première rencontre avec

14 lui après le 30 mai jusqu'à cette période, jusqu'à cette autre période.

15 Question: Et votre hôtel était le lieu de la tenue de cette réunion?

16 Réponse: Oui, c'était au mois d'octobre de cette même année.

17 Question: Et qui présidait cette réunion?

18 Réponse: C'était l'assemblée de la Republika Srpska de Bosnie-Herzégovine

19 et c'était M. Krajisnik qui présidait cette réunion, Momcilo Krajisnik.

20 Question: Et est-ce que vous avez participé à cette réunion, à cette

21 séance?

22 Réponse: Non. Donc j'étais simplement organisateur des choses techniques

23 en tant que directeur de l'hôtel.

24 Question: Est-ce que vous vous souvenez d'autres personnes qui auraient

25 participé à cette séance et comment elles s'appellent?

Page 9846

1 Réponse: Je me souviens de tous les hommes politiques de l'époque de la

2 Republika Srpska de Bosnie-Herzégovine. Ils étaient tous présents à cette

3 réunion. Branko Djeric, mon collègue, a démissionné pendant cette réunion

4 –on est de la même génération. Il était à l'époque président du

5 gouvernement et je sais qu'il a démissionné à cette réunion parce qu'un

6 groupe a insisté pour que le gouvernement soit changé. Il y avait Velibor

7 Ostojic, Radovan Karadzic, "Aco"; ils étaient tous présents. Je les

8 reconnaissais, mais je n'avais aucun contact avec eux.

9 Question: Vous nous avez dit que vous aviez été contacté par le Dr Stakic.

10 Il vous a appelé pour vous demander si vous pourriez être organisateur de

11 la session de l'assemblée de la Republika Srpska de Bosnie-Herzégovine.

12 Est-ce que M. Stakic a participé en personne au travail de cette réunion?

13 Réponse: Il a convoqué une réunion pour organiser tout cela. Ensuite, il y

14 avait une autre réunion plus large, avec un groupe plus large. Je n'étais

15 pas seul à pouvoir organiser cela; lui non plus. Il fallait d'abord

16 protéger… enfin, reconstruire tout ce qui a été détruit, tout ce qui était

17 en verre qui a été endommagé. Il fallait préparer toutes les salles et il

18 n'y avait pas d'eau, d'électricité. A l'époque, la situation était comme

19 cela.

20 Question: Est-ce qu'au cours de cette conversation téléphonique, vous avez

21 confirmé que cette réunion se tiendrait dans votre hôtel, que votre hôtel

22 est prêt à accueillir cette réunion? Et est-ce que vous avez eu d'autres

23 réunions avec M. Stakic pour parler des détails liés à cette réunion?

24 Réponse: Monsieur Stakic m'a dit qu'il fallait réfléchir à ce sujet et on

25 a organisé une autre réunion pendant laquelle on a parlé des détails. Et

Page 9847

1 on a déterminé un groupe, on a formé un groupe. Il y avait une deuxième et

2 une troisième réunion, et je ne peux pas maintenant entrer dans les

3 détails.

4 Question: Et quand cette session a-t-elle été tenue dans votre hôtel?

5 Réponse: Je ne sais pas exactement. Je pense que c'était le 23 octobre, le

6 22 ou le 23 octobre. Je ne sais pas s'il s'agissait du mois d'octobre ou

7 du mois de novembre 1992, mais c'était la fin de l'année. Je sais qu'il

8 n'y avait pas d'eau, d'électricité. On a eu un groupe électrogène. Il

9 faisait assez froid dans les salles.

10 Question: Après, vous avez dit que le Dr Stakic est venu plusieurs fois

11 dans votre hôtel; est-ce vrai?

12 Réponse: Le Dr Stakic et le président du conseil municipal et le

13 secrétaire du conseil exécutif pour les affaires économiques, pour les

14 questions économiques, venaient tous les jours pendant un mois pour

15 préparer cela. Et le défunt Simo Drljaca était présent presque tous les

16 jours parce qu'il surveillait tout cela pour, donc, sécuriser ces lieux,

17 pour sécuriser ces lieux contre une éventuelle diversion.

18 Question: Mais vous aurez dû certainement parler avec M. Stakic pour

19 élaborer des détails. Un grand nombre de témoins a dit cela: que M. Stakic

20 est d'un caractère modéré. Comment avez-vous pu conclure cela? Est-ce que

21 vous avez eu de bons contacts, particulièrement bons contacts avec le Dr

22 Stakic? Est-ce que vous avez parlé avec lui?

23 J'essaie d'établir toujours comment, ce que je voulais savoir au début.

24 Comment avez-vous appris les détails de sa jeunesse? Est-ce que vous lui

25 avez parlé à ce sujet? Est-ce que vous lui avez parlé pourquoi, lui, il

Page 9848

1 est entré dans le domaine de la politique? Et après, il n'était plus

2 président de l'assemblée municipale. De toutes ces questions, il est

3 normal de parler avec une personne avec laquelle vous tenez de bons

4 contacts.

5 Réponse: Oui, mais c'est une conversation à mener pour une période

6 pacifique, une période de paix, mais à l'époque, pour la ville de Prijedor

7 et pour la Bosnie-Herzégovine toute entière, c'étaient des moments très

8 difficiles. Il n'y avait pas de temps pour parler de façon intime de

9 toutes ces choses.

10 Lorsque je lui ai parlé, j'avais l'impression qu'il s'agissait avant tout

11 d'un médecin et après, d'un homme politique. Et son rôle dans

12 l'organisation de cette réunion de l'assemblée était plus organisationnel.

13 Donc déterminer les tâches des membres du conseil. Et je n'ai pas parlé

14 beaucoup directement avec lui, parce que j'avais mes tâches, un autre

15 avait d'autres tâches, un troisième encore d'autres tâches, etc.

16 Question: Nous comprenons cela, mais est-ce que je peux vous poser la

17 question, si vous vous souvenez de cela, enfin, quelles fonctions occupait

18 le Dr Stakic? Vous avez déjà mentionné sa fonction de vice-président de

19 l'assemblée. Est-ce que vous savez s'il occupait d'autres fonctions?

20 Réponse: Je ne sais pas s'il se trouvait en tête de certaines commissions.

21 Après avoir été révoqué, il était directeur du centre médical. C'est tout

22 ce que je sais.

23 Question: Et quand a-t-il été révoqué? Je cite votre réponse: "Il a été

24 révoqué", de quelle fonction?

25 Réponse: De la fonction de président de l'assemblée municipale de

Page 9849

1 Prijedor. C'était au mois de janvier 1993 et je sais qu'il y avait… Depuis

2 le mois de septembre 1992, donc, les dirigeants du SDS voulaient le

3 révoquer de cette fonction parce que le président Radovan Karadzic, à

4 l'époque, a tenu une réunion du conseil principal et il a été dit de

5 régler cela au début de l'année prochaine. Et la première réunion du SDS à

6 Prijedor était au mois de janvier. Et c'est là que M. Stakic a été révoqué

7 et qu'une autre personne l'a remplacé. C'était Dusan Kurnoga.

8 Question: Et quelles étaient les raisons, selon vous, quelles étaient les

9 raisons -je vous cite maintenant-: "Depuis septembre 1992, les dirigeants

10 du SDS voulaient révoquer M. Stakic."?

11 Réponse: J'ai compris que lui n'était pas suffisamment radical, n'était

12 pas suffisamment, si j'ose dire, agressif en tant qu'un épervier, il était

13 plus pour la raison, pour être modéré, pour la tolérance. Il y avait

14 d'autres gens qui voulaient changer cela, qui avaient d'autres idées.

15 J'ai compris cela comme cela, parce que je ne vois pas d'autres raisons

16 pour lesquelles ils auraient voulu le révoquer.

17 Question: Est-ce que le Dr Stakic était membre de la cellule de crise de

18 Prijedor?

19 Réponse: Oui.

20 Question: Et quelle était sa fonction au sein de cette cellule de crise?

21 Réponse: Je n'ai jamais assisté à des réunions de la cellule de crise. Je

22 n'ai jamais eu l'occasion de lire des règlements ou des programmes de

23 cette cellule de crise et je ne peux pas répondre à votre question, je ne

24 sais pas.

25 Question: Est-ce que vous étiez dans le bâtiment de l'assemblée

Page 9850

1 municipale?

2 Réponse: Oui.

3 Question: Et est-ce que vous avez rendu visite à M. Stakic dans ce

4 bâtiment?

5 Réponse: Oui.

6 Question: Et où se trouvait son bureau dans ce bâtiment?

7 Réponse: Son bureau se trouvait au deuxième étage. A droite, c'était le

8 bureau du vice-président et à gauche, le bureau du président. Et après, il

9 y avait une secrétaire… Non, c'était au premier étage. Je m'excuse, ce

10 n'était pas au deuxième étage. Il y avait un rez-de-chaussée et un premier

11 étage.

12 Question: De quoi avez-vous parlé avec lui lors de cette réunion dans ce

13 bâtiment?

14 Réponse: De nouveau pour dire: il s'agissait d'une session, d'une réunion

15 des travailleurs. J'étais peut-être venu un peu plus tôt. Je leur ai dit:

16 "Bonjour, comment allez-vous?", s'il y avait des problèmes. Mais la

17 plupart du temps, on parlait de l'hôtel. Il fallait investir des sommes

18 d'argent pour l'hôtel, il fallait procéder à un réaménagement du premier

19 étage, de certaines chambres qui avaient été complètement détruites. Et

20 également de l'entrée du hall d'entrée de la réception.

21 Question: Est-ce que ce n'était qu'une fois ou est-ce que vous lui avez

22 rendu visite à plusieurs reprises?

23 Réponse: Pour cette période-là, je ne me souviens que d'un incident où

24 l'on s'est parlé, c'est tout.

25 Question: Votre phrase n'a pas été terminée. Vous avez dit: c'est pendant

Page 9851

1 qu'il était…

2 Réponse: Le président lors du premier mandat, le président de l'assemblée

3 municipale pendant son premier mandat en tant que président, et, après la

4 tenue de la séance de cette assemblée municipale pendant cette période-là.

5 Question: Bien. Pour être un peu plus précis, de quel mois s'agissait-il?

6 Réponse: Je crois que c'était vers la fin du mois de décembre, lorsqu'on

7 procédait au rassemblement des données, à la présentation également des

8 bénéfices des entreprises, lorsqu'on présentait les résultats de l'année

9 des entreprises, ainsi de suite.

10 Question: Revenons maintenant à la fin du mois de mai. Il s'agit de la

11 page 34, ligne 11 du compte rendu d'audience. L'accusation vous a posé une

12 question, à savoir si vous saviez… Ou n'est-il pas exact de dire qu'après

13 ce jour-là, au mois de mai, dans les jours qui ont suivi, on a demandé aux

14 gens d'aller dans votre hôtel, des non-Serbes, et c'est de là qu'ils ont

15 été transporté subséquemment aux camps, tel que Omarska, et vous avez dit:

16 "Non, je ne crois pas que c'est juste."

17 Simplement pour éviter toute ambiguïté, car il y avait deux questions dans

18 une. Je vous repose la question donc: est-il exact de dire que des

19 personnes avaient été emmenées à votre hôtel?

20 Réponse: J'ai dit cela lors de ma déposition, que des personnes venaient

21 pour passer une nuit seulement. Je ne me souviens pas du nom de l'homme en

22 question. Ce n'est pas quelqu'un que je connaissais très bien, mais un

23 homme emmenait un grand groupe de gens de Kozarac et de Kozarusa, pour

24 leur faire passer la nuit à l'hôtel Prijedor. C'est cela qui a été fait.

25 Maintenant, pour ce qui est du transport des personnes, je n'ai aucune

Page 9852

1 connaissance de cela. J'ai dit ceci également lors de ma déposition

2 initiale.

3 Question: Qu'en est-il de l'appartenance ethnique de ces personnes?

4 Réponse: C'étaient des Musulmans. Presque tous étaient des Musulmans. Il

5 s'agit de la région de Kozarac, et il y avait quelques Croates également

6 parmi eux.

7 Question: De quelle façon ont-ils quitté votre hôtel?

8 Réponse: Eh bien, très simplement. Ils ont pris leur petit-déjeuner à

9 l'hôtel et après cela, ils sont partis. Il y avait un guide, un chef du

10 groupe, c'était un organisateur. Ce n'était pas comme la Croix-Rouge, mais

11 vous savez, quelqu'un s'occupait du groupe, je ne me souviens pas du nom

12 de la personne. Mais je me souviens que c'était un homme d'âge moyen, mais

13 je ne me souviens pas du tout de son nom.

14 Et je pourrai peut-être vous donner un exemple. A l'automne 1991, lorsque

15 Kostajnica est tombée, il s'est produit un incident très semblable. Un

16 groupe est venu à l'hôtel Prijedor, et le lendemain ils ont tous regagné

17 leurs demeures.

18 Question: Revenons maintenant à la fin du mois mai, début juin, il y a des

19 gens dans votre hôtel. Lorsqu'ils ont quitté, ont-ils quitté l'hôtel

20 ensemble, ont-ils pris l'autobus? Comment ont-ils quitté l'hôtel?

21 Réponse: Non, non, non, ils n'ont pas pris l'autobus. Ils sont partis

22 individuellement ou peut-être en groupe, des amis venaient des bâtiments

23 avoisinants, des membres de leur famille, des voisins. Mais ils n'ont pas

24 pris d'autobus, ça, c'est certain.

25 Question: Dois-je comprendre de votre témoignage que toutes ces personnes

Page 9853

1 sont entrées dans votre hôtel de façon volontaire, ils ont tous quitté

2 également votre hôtel de façon volontaire?

3 Réponse: Oui, de façon volontaire, personne ne les a contraints de faire

4 quoi que ce soit. Je ne sais pas de quelle façon ils ont quitté leur

5 demeure, mais ils sont venus à l'hôtel sans être escortés ni par l'armée

6 ni par la police et ils sont partis également de la même façon.

7 Je ne sais pas si vous êtes en train de faire… Peut-être y a-t-il un

8 malentendu. Il y a eu un autre groupe qui est venu, c'était un groupe de

9 Musulmans, ils étaient venus au stade et là il y avait des autobus. Mais

10 cela n'avait rien à voir avec l'hôtel cet événement. C'était de l'autre

11 côté des rives de la Sana.

12 Question: Bien. Lorsque vous parlez qu'il y a eu un groupe de Musulmans au

13 stade, de quel groupe parlez-vous.

14 Réponse: Le stade est un stade de football pour le club Rudar et le tout

15 se trouvait à l'intérieur d'un complexe hôtelier alors que sur les rives

16 gauches de la Sana à Tukavi plutôt en direction de Hambarine, c'est là

17 qu'il y a ce stade. Question: Qui, selon vous, est responsable de ce

18 "traitement spécial" -entre guillemets- des Musulmans?

19 Réponse: Je considère que c'était les partis nationaux, le SDS, le HDZ et

20 le SDA.

21 Question: Bien, merci de cette réponse.

22 Je n'aurais qu'une question très brève avant la pause. Vous avez fait

23 allusion à un point de contrôle se trouvant au pont. Vous dites qu'il y

24 avait soit un point de contrôle ou plusieurs points de contrôle: ils

25 étaient tenus par qui?

Page 9854

1 Réponse: La police, il y avait là des membres de la police civile, des

2 réservistes ainsi que des membres de la police régulière.

3 Question: De Prijedor ou de l'extérieur de Prijedor?

4 Réponse: De Prijedor, si je ne me trompe pas, il s'agissait de la police

5 de Prijedor.

6 Question: A quel moment ces points de contrôle ont-ils été établis, à quel

7 moment les a-t-on démantelés?

8 Réponse: Vers la mi-mai, si je ne m'abuse, et peut-être jusqu'à la session

9 de l'assemblée. Je ne pourrais vraiment pas vous donner la chronologie des

10 événements ou plus de précisions.

11 Question: Je comprends que les événements se sont déroulés il y a 10 ans,

12 mais c'était certainement avant l'assemblée; est-ce exact? "Avant la

13 session de l'assemblée", qu'est-ce que vous voulez dire par "avant la

14 session de l'assemblée"?

15 M. Kos (interprétation): C'est à ce moment-là que l'on a procédé au

16 démantèlement de ces points de contrôle, avant la session de l'assemblée

17 municipale dont on a parlé un peu plutôt.

18 M. le Président (interprétation): Bien. Nous allons revenir sur ces

19 questions un peu plus tard, après la pause et nous allons reprendre nos

20 travaux à 12 heures 45.

21 (L'audience, suspendue à 12 heures 15, est reprise à 12 heures 48.)

22 M. le Président (interprétation): Monsieur Kos, vous avez parlé

23 d'extrémistes, et je voulais préciser un point: est-ce que ces derniers

24 portaient des uniformes?

25 M. Kos (interprétation): Je n'ai pas compris votre question. Pour quelle

Page 9855

1 période parlez-vous? Non, ils ne portaient pas d'uniforme.

2 Question: Suivant l'attaque sur Prijedor et pendant l'attaque qui a eu

3 lieu sur Prijedor le 30 mai 1992.

4 Réponse: Oui, oui, bien sûr, on portait des uniformes de la JNA.

5 Question: Pour qu'il n'y ait pas de malentendu, je voulais savoir si les

6 personnes que vous-même vous appeliez "extrémistes", si ces personnes-là

7 portaient quelque uniforme que ce soit en cette fin de mai 1992?

8 Réponse: Oui, ils portaient des uniformes militaires. Je ne pouvais pas

9 voir quels étaient les insignes particuliers qu'ils portaient mais je sais

10 que c'étaient des uniformes de camouflage de couleur marron, vert olive.

11 Question: Quelle armée a pris part à ce conflit?

12 Réponse: Au tout début, c'était la police. Et après, l'armée régulière a

13 été mobilisée également. Je ne sais pas à qui elle appartenait, je ne sais

14 pas si c'était l'armée de la Bosnie-Herzégovine, de la JNA ou de la

15 République serbe de Bosnie-Herzégovine, c'est ainsi qu'on l'appelait à

16 l'époque.

17 Question: Donc vous n'avez pas d'autres détails à nous fournir concernant

18 le tout?

19 Réponse: Non.

20 Question: Est-ce que vous connaissez M. Srdjo Srdic?

21 Réponse: Oui.

22 Question: Qu'était-il à Prijedor à l'époque? Quel était le poste qu'il

23 occupait?

24 Réponse: Monsieur Srdic était le président du parti SDS et il était un

25 député à l'assemblée municipale de la République serbe de Bosnie-

Page 9856

1 Herzégovine.

2 Question: Y a-t-il quelque chose de particulier qui est arrivé à M. Srdjo

3 Srdic le 30 mai 1992?

4 Réponse: Je ne me souviens pas. Je me souviens seulement qu'on avait... on

5 était entré par effraction dans son appartement, mais je ne me souviens

6 pas à quel moment, à quelle époque exactement. Vous faites sans doute

7 allusion à sa maison qui a été détruite ce jour-là. C'est là qu'il y avait

8 un café appelé "ND". Je ne sais pas si c'était ce jour-là ou non, mais

9 j'ai vu, lorsque je suis arrivé à Prijedor, que sa maison avait été

10 détruite, rasée. Et c'est tout.

11 Question: Bien. Donc sa maison a été détruite. Est-ce que c'était la

12 maison entière ou bien était-ce seulement le café qui avait fait l'objet

13 de cette destruction?

14 Réponse: Le café. Je voyais qu'il y avait plus de dommages, mais je peux

15 vous dire que le café avait été complètement détruit. Il y a également

16 d'autres maisons qui font partie de ce pâté de maisons, donc je ne pouvais

17 pas délimiter l'endroit exact où s'arrête sa maison et où commencent les

18 autres maisons.

19 Question: Connaissez-vous Zoran Karlica?

20 Réponse: Oui, Zoran Karlica, je le connaissais personnellement, je

21 travaillais avec lui. Et avant la guerre, j'avais… J'ai été gérant avant

22 la guerre et, lui, il travaillait en tant que réparateur de frigidaires,

23 réfrigérateurs.

24 Question: Du meilleur de votre souvenir, y a-t-il eu un événement

25 particulier impliquant M. Zoran Karlica le 30 mai ou vers cette date?

Page 9857

1 Réponse: Selon mes connaissances, c'est arrivé exactement le 30 mai: il

2 avait été grièvement blessé à cette date-là dans un café qui s'appelle

3 "Obala", "la rive". Et c'est de là qu'on avait ouvert le feu sur l'hôtel

4 Prijedor ainsi que sur la rue de la JNA, pour être un peu plus précis sur

5 la rue du Partisan, Partizanska. Je crois qu'il montait à l'étage et il

6 avait été grièvement blessé. C'est de là qu'on l'avait transféré de Banja

7 Luka à l'hôpital, et il est mort suite aux blessures subies par une

8 grenade à main qui avait été lancée dans sa direction.

9 Question: Est-ce que c'est quelque chose dont vous détenez une

10 connaissance personnelle? Etait-ce M. Karlica qui vous en a informé? Est-

11 ce que vous savez qui a lancé cette grenade à main sur lui?

12 Réponse: Je ne le sais pas; personnellement, j'avais entendu dire...

13 J'avais entendu parler de cet événement.

14 Question: Mais qu'est-ce que vous avez entendu dire s'agissant des

15 responsables?

16 Réponse: Je ne suis pas tout à fait certain s'il s'agissait de Slavko

17 Ecimovic ou d'une autre personne.

18 Question: Bien. Laissons cet événement de côté.

19 Réponse: C'est seulement un événement dont j'avais entendu parler.

20 Question: Qu'en est-il des camps dans la municipalité de Prijedor? Qu'est-

21 ce que vous aviez entendu dire sur l'existence de ces derniers?

22 Réponse: Eh bien, qu'ai-je entendu? Voyez-vous, selon les renseignements

23 reçus, on disait qu'il s'agissait de centres de rassemblement destinés

24 -pour ainsi dire- à la migration des citoyens. Donc certaines personnes

25 voulaient aller en direction de Zagreb, d'autres Travnik, d'autres

Page 9858

1 Sarajevo. Qu'en sais-je? Je ne sais pas à quel moment ils avaient été

2 créés. Je ne pourrais pas témoigner là-dessus.

3 Pour ce qui me concerne, c'est le camp de Keraterm qui se trouvait le plus

4 proche du lieu où je me trouvais. C'est ce camp-là que j'avais remarqué.

5 En réalité, c'est seulement lorsque le groupe international de

6 journalistes et de reporters est venu qu'on a commencé à en parler un peu

7 plus et à écrire là-dessus.

8 Question: Vous venez de dire que le camp de Keraterm est celui qui est le

9 plus près de votre maison.? Qu'est-ce que vous avez pu observer? Que se

10 passait-il à cet endroit? Qu'est-ce qui avait changé avant la prise du

11 pouvoir et après la prise du pouvoir?

12 Réponse: Au cours du premier mois, il n'y avait absolument aucun

13 changement, si j'ai bien pu remarquer, mais je ne passais pas par là,

14 puisque ce chemin-là se trouvait sur la route de transit entre Prijedor,

15 Novi Grad et Banja Luka. Et je n'avais pas de voiture à l'époque, je ne

16 pouvais pas emprunter ce chemin-là; je me rendais au travail à bicyclette

17 et j'empruntais une rue qui était plus petite.

18 Ensuite, il est vrai que j'ai remarqué à quelques reprises, quand je suis

19 passé par là, qu'il y avait des gens qui montaient la garde à quelques

20 mètres de la route. C'était un bâtiment… Avant la guerre il s'agissait

21 d'une petite usine qui produisait du matériel, du verre non inflammable,

22 et c'était une usine qui faisait partie d'une plus grande fabrique.

23 Question: Et lorsque ce bâtiment ne servait plus à cela, qu'avaient-ils

24 changé?

25 Réponse: Je ne le sais... Je ne connais pas la date exacte, mais le

Page 9859

1 directeur de l'usine demeurait à l'hôtel Prijedor jusqu'au début du

2 conflit, le 30 mai. Il était de Zenica, alors que cette fabrique faisait

3 partie d'Elektroprivreda et on a déplacé les cadres provenant soit de la

4 municipalité soit de Zenica. Donc des structures municipales ainsi que de

5 Zenica et c'étaient les cadres de cette entreprise. Quand les journalistes

6 sont venus, j'ai entendu dire qu'il s'agissait d'un camp, comme vous

7 dites. Et chez nous, on parlait d'un centre de rassemblement. On montait

8 la garde, il est vrai, devant ce camp. Et une fois pendant la nuit, j'ai

9 entendu qu'il y avait du grabuge. Et le lendemain, lorsque je me suis

10 réveillé, j'ai su qu'il était arrivé une certaine insurrection et on avait

11 su que des jeunes gens, des soldats, des jeunes gens avaient été tués, et

12 juste avant ce groupe-là, il y avait…. C'est seulement par ouï-dire,

13 n'est-ce pas, que je vous raconte tout cela. J'avais donc entendu dire

14 qu'avant cela, il y avait un groupe qui s'était insurgé; ils voulaient

15 faire tomber cette guérite, ce poste qui servait poste d'observation,

16 cette guérite. Ils voulaient rentrer à la maison.

17 Question: Vous nous avez dit que le gérant de cette usine avait également

18 séjourné dans votre hôtel pendant un certain temps. Pourriez-vous nous

19 dire quelle est la raison pour laquelle l'usine a cessé de fonctionner, de

20 produire les biens qu'elle produisait auparavant?

21 Réponse: Eh bien, nous, nous ne nous parlions pas à l'époque. En réalité,

22 je faisais mon travail, lui faisait le sien; il venait seulement passer la

23 nuit à l'hôtel et c'est tout. Ce n'était pas quelqu'un que je fréquentais

24 et nous ne nous rencontrions pas si souvent. Pour ce qui est de cette

25 période ou cette date-là du 30 avril, eh bien, il est vrai qu'il arrivait

Page 9860

1 qu'on se rencontre très peu, nous les hommes politiques et les hommes qui

2 étaient impliqués dans la production. Donc je ne pouvais pas savoir ce qui

3 se passe.

4 Question: Est-ce que vous avez vu vous-même des gens dans cette région-là?

5 Est-ce que vous avez vu des gens qui étaient des détenus?

6 Réponse: Oui, une ou peut-être deux fois. Quand quelqu'un me conduisait en

7 voiture, on est passé devant pendant la journée. J'en ai vu devant; j'ai

8 pu voir que devant l'usine il y avait pas mal de gens qui se tenaient,

9 comme cela, devant. Mais c'était à 300, 350 mètres, donc je ne pouvais pas

10 voir plus que cela et je n'étais pas en mesure d'ailleurs de reconnaître

11 personne.

12 Question: Savez-vous pour quelle raison ces personnes étaient détenues à

13 cet endroit-là?

14 Réponse: D'après ce que je sais, et je ne sais pas si c'est la vérité,

15 c'est parce qu'ils figuraient sur des listes ou bien qu'ils étaient

16 membres d'un parti qui voulait que la guerre prenne un autre tour, que les

17 événements soient un peu différents que ce qu'ils sont devenus; donc ils

18 auraient été membres de ce parti qui aurait fabriqué ces listes.

19 Question: Et d'après vous, qui est responsable de cette détention?

20 Réponse: Responsable? Eh bien, vous savez je dois vous dire quelque chose:

21 à Prijedor les choses étaient un peu particulières. On avait trois

22 instances de pouvoir, il n'y avait pas un pouvoir unique: il y avait le

23 pouvoir civil, militaire et policier. Et chacun de ces pouvoirs voulait

24 l'emporter sur l'autre. A la fin, on ne savait plus du tout qui donnait

25 les ordres, qui répondait aux ordres.

Page 9861

1 Vraiment, en ce qui concerne les camps par exemple, en général, c'était

2 l'armée qui escortait les gens jusqu'aux camps. Ensuite, ces gens

3 relevaient des autorités civiles. Mais qui donnait les ordres à qui? Cela,

4 je ne saurais vous dire.

5 En ce qui concerne la sécurité du camp, eh bien, c'est la police qui s'en

6 est occupée. Ou si vous voulez que je sois bien précis, M. Simo Drljaca.

7 Je suis désolé de parler comme cela d'une personne défunte, mais c'est ce

8 qui est le plus près de la vérité.

9 Question: Pourriez-vous nous donner d'autres noms de personnes que vous

10 connaissiez en relation avec les camps ou, comme vous les appelez, les

11 "centres de rassemblement" en 1992?

12 Réponse: Eh bien, je l'ai appris à la fin du mois d'août. C'est à ce

13 moment-là que j'ai appris l'existence d'Omarska et de Trnopolje.

14 Question: Et qu'en est-il du stade de foot en comparaison avec ces deux

15 camps?

16 Réponse: Je ne vois pas quel est ce stade auquel vous faites référence? Il

17 n'y en avait qu'un à Trnopolje. Ce terrain, c'était un stade près de

18 l'école. C'est vrai que je ne suis jamais allé à Trnopolje, mais je

19 connais bien ce terrain, parce qu'avant j'ai dû passer par là et, même, je

20 suis allé à l'école avec des amis. Mais tout cela, c'était avant la

21 guerre, pas pendant la guerre.

22 Mais si vous pensez, si vous faites référence au stade de Tukovi, eh bien,

23 c'était avant. C'est vrai qu'il y avait un petit groupe quand il y a eu le

24 problème sur la colline. Il y avait des soldats qui ont fait quelque

25 chose. C'est un serveur qui travaillait chez moi, qui était commandant.

Page 9862

1 C'est au niveau de Suri Prijedor. Comment il s'appelait déjà? Nail

2 Ikanovic? Et il voulait qu'on s'occupe un peu de ses enfants. Et il y

3 avait Slavko Davidovic qui, à l'époque, était le directeur de l'hôtel, le

4 manageur de l'hôtel. Eh bien, c'est lui qui est allé le chercher. Et le

5 lendemain, tout le monde a quitté le stade, pour autant que je le sache.

6 Question: Les interprètes n'ont pas saisi la dernière partie de votre

7 réponse. Donc vous avez dit que vous avez appelé un ami, vous ne vous

8 souvenez pas de son nom. Et dans le transcript, il est écrit ensuite -je

9 cite-: "Ses enfants devaient être quelque part là-haut." (Fin de

10 citation.) C'est ce que je peux lire du transcript.

11 Réponse: Vous voulez que je répète? Bon. Eh bien, il y avait un groupe

12 assez important d'hommes, femmes et enfants. Et parmi eux se trouvait un

13 serveur qui travaillait chez moi. Et donc il m'a appelé pour demander que

14 quelqu'un d'entre nous se rende là-bas, se rende au stade pour prendre ses

15 enfants et les conduire chez un ami dans la ville. Et comme moi, je

16 n'avais pas de voiture, j'ai demandé au responsable de l'hôtel, au

17 responsable administratif, Slavko Dimovic de le faire. Donc il y est allé,

18 il est allé chercher ses enfants et il les a amenés chez des amis de

19 Nahil. De toute façon, Nahil était originaire de Hambarine. Et je sais

20 qu'il a appelé le lendemain, car il était en train de partir. Je ne sais

21 pas exactement où il est parti, mais en tout cas il est parti avec sa

22 femme et ses enfants. Je ne sais pas exactement où, peut-être quelque part

23 en Suède, mais je ne suis pas sûr de cela.

24 Question: De quel bus parlez-vous, s'il vous plaît?

25 Réponse: C'était seulement le deuxième jour, mais je pense que tous ces

Page 9863

1 bus étaient les bus d'Autotransport. Mais moi, je ne les ai pas vus, c'est

2 juste ce que j'ai entendu dire. Peut-être que la mine de fer avait son

3 service de bus aussi. Je sais qu'elle avait des bus aussi.

4 Question: Et enfin, est-ce que, à aucun moment, vous avez vu des groupes

5 paramilitaires à Prijedor et, si tel est le cas, quand?

6 Réponse: C'est vrai que j'ai vu des groupes, mais est-ce que c'étaient

7 bien des groupes de paramilitaires? Par exemple, ils se présentaient comme

8 des "Maniacos" ou bien des agneaux, ou bien des groupes de Zoran Karlic.

9 Mais ce groupe-là était un peu différent des autres. Alors, il y en avait

10 qui disaient qu'il y avait un groupe de gens qui venaient de Serbie, un

11 autre d'ailleurs, d'une autre ville, Bijeljina par exemple, mais, moi, je

12 ne les ai jamais vus… à part le groupe de Janac (phon), "Janjceva Grupa",

13 feu Janac. Mais ce n'étaient pas des paramilitaires, je ne crois pas. Je

14 pense que c'étaient des militaires, des soldats, qui relevaient de notre

15 commandement.

16 Question: Quand vous dites "qu'ils relevaient du commandement de Noga

17 (phon)", vous faites référence à qui?

18 M. Kos (interprétation): Eh bien, l'armée régulière. Eh bien, l'armée de

19 la République serbe de Bosnie-Herzégovine. C'est un lapsus quand je dis

20 "les nôtres", vous savez.

21 M. le Président (interprétation): Je donne la parole au Juge Vassylenko.

22 (Questions au témoin, M. Mico Kos, par M. le Juge Vassylenko.)

23 M. Vassylenko (interprétation): Monsieur Kos, vous nous avez dit que, vers

24 la fin de 1991 et début 1992, les Musulmans commençaient à quitter

25 Prijedor, alors que les Serbes envoyaient, en dehors de la ville, leur

Page 9864

1 femme et leurs enfants. Pourquoi cela s'est-il produit?

2 M. Kos (interprétation): Non, je n'ai pas dit que les Serbes envoyaient

3 leurs enfants, etc. J'ai dit qu'il y avait quelques Serbes qui ont fui.

4 Mais c'est à cause des tensions. A cause des tensions, à cause de la

5 guerre en Croatie. Il y avait ces frontières administratives à l'intérieur

6 de la Yougoslavie. Il y avait des gens qui voulaient la guerre. Nous, on

7 n'arrivait même pas à le croire. Moi, j'avais pourtant une femme, deux

8 filles, et je n'ai même pas songé à partir. Je me suis dit que je restais

9 quoi qu'il advienne. Il y a des gens qui craignaient une nouvelle guerre.

10 D'autres gens avaient des ambitions, des ambitions qui ne pouvaient jamais

11 se réaliser.

12 Question: A la page 10 du transcript, ligne 25, vous dites -je cite-: "Il

13 y avait un certain degré de peur qui existait parmi la population non

14 serbe". (Fin de citation.)

15 Quelle est cette peur dont vous faites état?

16 Réponse: Mais il n'y avait pas que les non-Serbes qui avaient peur, toute

17 la population avait peur. Mais la population non serbe souhaitait

18 davantage quitter la ville et après, les hommes revenaient. C'était le cas

19 le plus souvent, de toute façon.

20 J'avais des exemples dans ma propre entreprise. Les hommes revenaient

21 alors qu'on plaçait les enfants à l'étranger, pour attendre de voir

22 comment la situation allait se développer.

23 Mais c'est quelque chose qu'on sentait dans l'air. Vous savez, les partis

24 nationalistes ont chauffé l'ambiance. Ils faisaient des communiqués, des

25 déclarations enflammées. Ils disaient qu'il valait mieux une guerre qu'une

Page 9865

1 paix pourrie. Et puis, il y avait cette guerre en Croatie qui était

2 inévitable. Et il y avait beaucoup de soldats, des soldats de la JNA qui

3 se sont fait tuer là-bas, alors qu'ils n'avaient rien fait; des gens qui

4 se sont fait tuer en Slovénie ou en Croatie, alors qu'ils faisaient leur

5 service militaire obligatoire. Ils n'ont jamais pu revenir, retourner chez

6 eux. C'est tout ce que je peux vous dire.

7 Question: Vous nous avez dit que les assaillants de Prijedor du 30 mai

8 1992 se sont retirés en passant par Stari Grad, n'est-ce pas?

9 Réponse: Oui, je pense que c'était bien le cas, mais moi, je ne les ai pas

10 vus, je n'étais pas présent. D'après tout ce que j'ai entendu dire

11 pourtant, ils seraient passés par là, car un groupe est venu de là et un

12 autre est venu de Puharska. Mais moi, je n'ai jamais dit que j'étais

13 présent ou que j'ai vu cela.

14 Question: Cela leur a pris combien de temps pour se retirer de Stari Grad?

15 Réponse: Ce quartier n'est pas bien grand. Tout dépendait des combats.

16 Peut-être avaient-ils besoin d'une demi-heure, peut-être d'une heure,

17 peut-être de deux heures.

18 Je sais qu'un ami à moi, un ami que j'ai actuellement, eh bien, il a péri

19 justement là, sur le pont. Il a été blessé. Il était dans un buisson et

20 l'armée est passée par là, il s'est fait blesser. Il a été capturé plus

21 tard -il s'appelle Marjan-, et c'est lui qui m'a raconté cela.

22 Question: Pensez-vous qu'il était possible de détruire la vieille ville en

23 une demi-heure?

24 Réponse: Non, non, ce n'est pas possible. Je ne sais pas ce que vous

25 comprenez par "détruire", mais ce n'est pas possible.

Page 9866

1 Question: Vous avez dit que vous avez pu voir, par hasard, une réunion

2 réunissant les partisans d'un parti radical nationaliste à la tête duquel

3 se trouve ce juriste Guberina. Quand cela s'est-il produit?

4 Réponse: Non, mais ce n'était pas un hasard. C'est par hasard que je suis

5 allé voir mon beau-père, que je suis tombé sur ce rassemblement et je suis

6 resté un petit peu là. Je ne sais pas s'il s'agit vraiment d'un hasard,

7 mais vous savez c'est le village dont est originaire mon épouse: Nisevici.

8 Oui, c'est une sorte de hasard.

9 Question: Quand cela s'est-il produit, s'il vous plaît, à peu près?

10 Réponse: Eh bien, entre l'été et l'automne, au moment des élections. Je

11 sais que cela s'appelle Milica Gaj et je vois bien où est ce bois.

12 Question: Donc en automne 1990, n'est-ce pas?

13 Réponse: Oui. Ou peut-être 1989.

14 Question: Avant cela, avez-vous entendu parler de ce juriste, M. Guberina

15 et de son parti?

16 Réponse: Oui, j'ai entendu parler de l'avocat, de l'avocat Guberina, mais

17 je n'ai pas entendu dire qu'il avait créé un parti. Je vous ai dit que je

18 lisais "la Politika" et c'est vrai que j'ai pu lire des articles le

19 concernant.

20 Question: Et quand vous avez vu ce rassemblement, est-ce que vous avez pu

21 comprendre quel était son but?

22 Réponse: Voyez-vous, je ne suis pas resté longtemps, mais c'était en fait,

23 la fondation du parti. Il était en train de créer ce parti.

24 Question: Et qui a participé à ce rassemblement?

25 Réponse: Je sais que M. Velko Guberina a parlé pendant des heures, des

Page 9867

1 heures, des heures et moi, je ne suis parti, j'en avais marre. De toute

2 façon, lui, il ne sait pas s'arrêter. Quand il prend la parole, il ne

3 s'arrête plus, c'est comme ça. Il y en avait beaucoup comme cela à

4 Bijeljina . Je ne sais pas comment vous dire ça, c'est comme ça, c'est la

5 vérité vraie. Ils étaient cinq ou six là-haut sur la scène et puis M.

6 Guberina était parmi eux.

7 Question: Quel était le rôle du Dr Stakic lors de ce rassemblement?

8 Réponse: Mais comment voulez-vous que je vous raconte tous ces détails.

9 Tout ce que je sais, c'est qu'à l'époque on a dit que le Dr Stakic était

10 nommé au sein du comité organisationnel du parti de Prijedor, enfin pour

11 la région de Prijedor.

12 Ecoutez, je ne suis pas resté longtemps. Je sais que Velko était là, que

13 ce parti a fonctionné pendant un moment, et puis, tout d'un coup, on a

14 dit: "Bon, c'est fini, il n'y en a plus." Ce parti a disparu. Je ne sais

15 pas à quel moment d'ailleurs.

16 Question: Et connaissiez-vous le Dr Stakic avant ce rassemblement?

17 Réponse: Non, j'ai uniquement entendu parler de lui en tant que médecin au

18 moment où il est arrivé à Omarska, quand il venait de recevoir son diplôme

19 de médecin et qu'il est venu travailler à Omarska en tant que médecin.

20 Question : Juste avant de passer la parole, est ce que je peux vous

21 demander la chose suivante: comment se fait-il que vous ayez pu identifier

22 le Dr Stakic lors de cette réunion même alors que vous ne l'aviez jamais

23 rencontré auparavant?

24 Réponse : Eh bien, vous me demandez toutes sortes de détails. Les frères

25 de ma femme étaient là, et il a montré du doigt et il m'a dit: "Tiens, ça

Page 9868

1 c'est Stakic". Et quand j'ai demandé qui allait être à la tête de ce

2 parti, enfin de cette instance, ils ont dit: "Celui-ci, là, celui qui a la

3 même coupe que toi, qui a autant de cheveux que toi." Et c'est comme cela

4 que je l'ai vu, qu'il m'a marqué. Vous savez quand les gens sont sur la

5 scène, vous demandez quelle est leur fonction, ce qu'ils font là, pourquoi

6 ils sont là.

7 M. Vassylenko (interprétation): Oui, mais le Dr Stakic n'a pas pris la

8 parole pour parler à ce rassemblement lors de ce rassemblement?

9 M. Kos (interprétation): Je ne sais pas, moi, je vous ai donné ma version

10 des choses. Il y avait Guberina qui a parlé, parlé, parlé, j'en ai eu

11 marre et je suis parti.

12 M. le Président (interprétation): Très bien, j'ai bien compris.

13 (Questions au témoin, M. Mico Kos, par Mme la Juge Argibay.)

14 Mme Argibay (interprétation): Monsieur, il s'agit peut-être d'une simple

15 curiosité. A la page 66, ligne 2 du compte rendu d'audience, vous parlez

16 de groupes paramilitaires. Vous dites qu'il y avait des groupes qui sont

17 venus d'autres endroits, d'autres villes dans le pays. Vous avez mentionné

18 une ville comme Jeli (phon) ou quelque chose comme ça, Janac (phon), et

19 vous avez dit que le groupe de Zoran Karlica était quelque peu différent

20 des autres groupes. Pourriez-vous m'expliquer ce que vous voulez dire par

21 cela?

22 M. Kos (interprétation): Ce n'était pas un groupe paramilitaire. Ce groupe

23 faisait partie des troupes de l'armée et dépendait du commandement de

24 l'armée.

25 Question: J'ai pensé que vous avez dit cela au sujet des autres groupes?

Page 9869

1 Réponse: Non, non, juste ce groupe-là, le groupe de reconnaissance, le

2 groupe de reconnaissance du commandant Zoran Karlica. Et justement pour ne

3 pas le confondre avec les autres groupes, car ces autres c'étaient des

4 gens tout simplement qui se disaient être membre d'un groupe; ils

5 choisissaient un commandant parmi eux et, en fait, il est impossible de

6 savoir qui était le commandant, qui était celui qui donnait les ordres à

7 tout ce groupe-là. Il y avait quelqu'un, mais je ne sais pas qui c'était.

8 Question: Et ce M. Karlica, est-ce bien ce même homme que celui qui a été

9 blessé le 30 mai lors de l'attaque sur Prijedor?

10 Réponse: Oui, c'est la même personne.

11 Question: J'ai une autre question, une question d'un autre type. Vous avez

12 fait votre service militaire, n'est-ce pas?

13 Réponse: Oui, dans l'armée populaire yougoslave en 1977 à Novi Sad.

14 Question: Très bien. Donc vous connaissez la structure de l'armée, car

15 moi, je n'ai pas fait mon service militaire, car je suis une femme. Dans

16 mon pays, les femmes ne sont pas obligées de faire le service militaire.

17 Pourriez-vous nous dire combien il y a d'hommes au sein d'un bataillon?

18 Réponse: Au sein d'un bataillon? Eh bien, entre 1.500 et 2.000 hommes. Il

19 y a trois compagnies ou plus au sein d'un bataillon.

20 Question: Et une brigade, par exemple?

21 Réponse: Attendez, attendez un peu. Je me suis trompé un peu. Peut-être.

22 C'est pour la brigade… c'est pour la brigade qu'il y a 1.500 et pour le

23 bataillon, c'est plutôt 500.

24 En fait, dans un bataillon, il y a à peu près trois compagnies et dans une

25 brigade, il y a entre 1.500 et 2.000 hommes.

Page 9870

1 Question: Très bien. Saviez-vous qu'au mois de mai 1992, il y avait les

2 casernes de l'armée à Prijedor?

3 Réponse: Oui, oui, je le sais.

4 Question: Saviez-vous quelle était la brigade qui se trouvait dans cette

5 caserne?

6 Réponse: Je pense que c'était la 143e Brigade de l'armée yougoslave ou

7 343e. Aujourd'hui, je pense que c'est la 43e ou la 143e, mais c'est vrai

8 qu'il y en avait une.

9 Question: Est-ce que c'était une brigade motorisée?

10 Réponse: Oui, une brigade motorisée et d'infanterie, d'infanterie

11 motorisée.

12 Question: Y avait-il des chars au sein de cette brigade?

13 Réponse: Oui, c'est un bataillon avec des chars, des pièces d'artillerie,

14 des soldats, mais je ne connais pas la structure exacte de cette caserne.

15 Mme Argibay (interprétation): Très bien. Merci.

16 M. le Président (interprétation): Est-ce que la défense a des questions à

17 poser au témoin?

18 Monsieur le Témoin, est-ce que vous souhaitez ajouter quoi que ce soit?

19 Vous pouvez le faire. Vous savez, c'est vous qui êtes en train de déposer;

20 si vous souhaitez dire quoi que ce soit de façon spontanée, allez-y,

21 dites-le.

22 M. Kos (interprétation): Merci, Monsieur le Président. C'était un plaisir

23 pour moi de pouvoir vous donner ma version des choses et il vous

24 appartient maintenant de juger s'il s'agit de la vérité ou non.

25 M. le Président (interprétation): Oui, c'est absolument correct. Il n'y a

Page 9871

1 pas qu'une seule vérité. C'est pour cela que nous souhaitons avoir toute

2 version, toutes les versions de la vérité pour essayer d'en trouver une

3 unique.

4 La défense, est-ce que vous avez d'autres questions?

5 M. Ostojic (interprétation): Non.

6 M. le Président (interprétation): Le Procureur?

7 (Questions supplémentaires au témoin, M. Mico Kos, par M. Koumjian.)

8 M. Koumjian (interprétation): Je voudrais juste poser quelques questions.

9 Est-ce que vous avez, à aucun moment, parlé politique avec le Dr Stakic?

10 M. Kos (interprétation): Non, catégoriquement non.

11 Question: Est-ce que vous avez jamais parlé à M. Stakic, par exemple au

12 sujet des camps à Prijedor ou au sujet de déplacements de la population

13 non serbe en dehors de Prijedor?

14 Réponse: Non, parce qu'il s'agissait des sujets auxquels je ne

15 m'intéressais pas. Donc je n'ai parlé à personne à propos de ces sujets.

16 C'étaient des sujets sensibles.

17 M. Koumjian (interprétation): Lorsque vous nous avez dit que le Dr Stakic

18 n'est pas un "Epervier", un membre de ceux-là, vous nous avez dit que vous

19 n'aviez jamais entendu ses discours et n'aviez jamais parlé avec lui de la

20 politique. Vous ne saviez pas quel était son point de vue concernant la

21 politique à Prijedor en 1992, n'est-ce pas?

22 M. Ostojic (interprétation): Nous soulevons l'objection, Monsieur le

23 Président, à cette question parce qu'il est évident que cela a été extrait

24 du contexte.

25 Quand la Chambre a posé la question, cela concernait la réunion qui s'est

Page 9872

1 tenue en dehors de la période couverte par l'Acte d'accusation et cela

2 concernait la raison pour laquelle les gens voulaient remplacer M. Stakic.

3 Et le témoin a répondu à cette question à la Chambre. Cela sort du

4 contexte, cette question posée au témoin.

5 (Les Juges se concertent sur le siège.)

6 M. le Président (interprétation): Après avoir délibéré, nous rejetons

7 l'objection, parce qu'il est évident que la question posée représente le

8 résumé de ce que le témoin avait déjà dit.

9 M. Kos (interprétation): J'ai dit le point de vue des membres du SDS,

10 qu'il fallait que les plus forts "Eperviers" ou "Faucons" devraient venir.

11 Peut-être que cela a été traduit d'une autre manière.

12 M. Koumjian (interprétation): Et vous n'étiez pas présent à cette réunion,

13 n'est-ce pas?

14 M. Kos (interprétation): Non, à l'hôtel Prijedor, il y avait souvent des

15 réunions et ils parlaient. Je pouvais les entendre dire: "Celui-ci n'est

16 pas radical, celui-ci ne travaille pas bien, celui-ci n'est pas dynamique,

17 etc."

18 Question: Est-ce que vous avez jamais entendu qu'il y avait donc des...

19 Que l'aide humanitaire a été… Qu'il y avait une corruption dans la

20 distribution de l'aide humanitaire à l'époque où M. Stakic était Président

21 de l'assemblée municipale et que c'était la raison pour laquelle il a été

22 révoqué de sa fonction?

23 Réponse: Oui, j'ai entendu parler de cela, mais je pense que ce n'est pas

24 la raison pour laquelle il a été révoqué parce que la Croix-Rouge… et

25 Srdic qui était dans la Croix-Rouge travaillait bien. Il y avait

Page 9873

1 différents contrôles qui n'ont jamais rien trouvé d'incorrect dans le

2 travail de la Croix-Rouge.

3 Je pense que cela n'était pas la raison pour l'avoir révoqué parce qu'en

4 tête de la Croix-Rouge se trouvait Srdjo Srdic et il avait cette

5 compétence.

6 Question: Encore une question. Vous avez parlé que les gens quittaient

7 Prijedor avant la prise du pouvoir dans la municipalité. N'est-il pas

8 exact que les jeunes hommes quittaient Prijedor pour Belgrade pour éviter

9 d'aller dans l'armée, pour faire leur service militaire, est-ce que

10 c'était un fait notoire?

11 Réponse: Pour ne pas aller faire son service militaire ou pour éviter

12 l'appel à la mobilisation? S'il vous plaît, clarifier cela. Est-ce que

13 c'était pour éviter de faire son service militaire ou pour éviter la

14 mobilisation? Je n'ai pas compris à quoi vous vous référiez.

15 Question: Je me réfère au fait que les gens, je me demande maintenant à

16 propos des Serbes, je sais que cela est arrivé au sein d'autres

17 nationalités aussi, mais maintenant je vous demande de me dire pour les

18 Serbes uniquement, pour les hommes serbes,...

19 Réponse: Il y avait des Serbes mais il y avait des non-Serbes qui étaient

20 en âge de porter des armes. Ils partaient à Belgrade ou en Serbie ou dans

21 d'autres pays pour éviter cela, mais maintenant ils reviennent.

22 Question: A la réunion à laquelle vous avez participé au bureau du Dr

23 Stakic, d'abord, il faut expliquer comment avait l'air... Quel aspect

24 avait ce bureau? N'est-il pas vrai qu'en entrant dans le bureau, il y a

25 d'abord la secrétaire. D'un côté se trouve le bureau du Président de la

Page 9874

1 municipalité et de l'autre côté se trouve le bureau du vice-Président de

2 la municipalité. Donc il faut d'abord passer la pièce où se trouve la

3 secrétaire, n'est-ce pas?

4 Réponse: Oui. Il n'y avait qu'une seule secrétaire pour le Président et le

5 vice-Président.

6 Question: Et combien d'hommes d'affaire ont assisté à cette réunion?

7 Réponse: Cinq ou six hommes d'affaire.

8 Question: Est-ce que parmi ces hommes d'affaire il y avait un Croate ou un

9 Musulman?

10 Réponse: Non.

11 Question: Et à quelle distance se trouvait votre maison par rapport au

12 camp de Keraterm?

13 Réponse: A peu près à trois kilomètres, elle s'y trouve aujourd'hui aussi.

14 Question: Est-ce que vous vous souvenez si, pendant la nuit, à la fin

15 juillet, vous avez entendu des tirs qui duraient longtemps?

16 Réponse: Il y avait souvent des tirs. L'armée venait au terrain et il y

17 avait des tirs et je ne savais pas si c'était l'armée qui revenait du

18 terrain, parce que, tous les 45 jours, il y avait un roulement. Donc il y

19 avait des tirs. Mais si ces tirs provenaient de Keraterm ou d'ailleurs, je

20 ne peux pas vous confirmer cela.

21 Question: Vous nous avez dit que vous avez entendu parler d'un incident,

22 ce que vous appelez l'incident de Keraterm. Et si vous n'avez rien contre,

23 au lieu d'utiliser le terme d'incident, je vais utiliser le mot

24 "massacre". Donc vous avez entendu parler du massacre de Keraterm? Donc

25 n'est-il pas vrai que beaucoup de gens ont parlé de cela à Prijedor et que

Page 9875

1 beaucoup de gens, pendant cette nuit-là, ont entendu ces tirs?

2 Réponse: Personne ne savait la vérité. Il est difficile de retrouver la

3 vérité parce que la vérité, on peut l'avoir beaucoup de temps après.

4 Quelquefois, c'est pendant des décennies et des années que la vérité n'est

5 pas retrouvée. Il y avait une sorte de peur qui régnait et, pour les

6 enfants et pour les femmes, pour les personnes âgées, pour les jeunes.

7 Tout le monde avait peur, personne ne s'est réjoui de l'événement qui

8 s'était produit ce jour-là, parce qu'il y avait des morts au front aussi.

9 Parce qu'il y avait des unités non officielles qui rentraient dans les

10 camps et amenaient les gens innocents. Mais c'était la réalité de la

11 guerre.

12 Question: Donc vous dites que vous avez entendu parler qu'il s'agissait

13 d'un groupe de jeunes hommes en état d'ébriété. Vous avez utilisé le mot

14 "extrémistes" et que les policiers ne pouvaient pas les contrôler. Mais

15 personne de ces membres, de ces groupes n'a jamais été arrêté.

16 Réponse: J'ai entendu parler par les gardes que toutes ces personnes ont

17 été arrêtées et traduites en justice, pour répondre de leurs faits. Mais

18 ce n'est pas ma tâche, cela incombe à la Cour de s'occuper de cela.

19 Question: Quand vous dites que les gardes ont été arrêtés, vous pensez que

20 ce Tribunal les a arrêtés, n'est-ce pas?

21 Réponse: Oui, et ils devraient répondre pour ne pas avoir empêché ces gens

22 en état d'ébriété d'avoir commis cela?

23 Question: Oui, je pense que l'histoire les condamnera.

24 Monsieur, est-ce que vous savez s'il y avait une enquête menée par les

25 autorités de Prijedor? Est-ce que les autorités de Prijedor ont arrêté des

Page 9876

1 personnes qui auraient commis ce massacre?

2 Réponse: Non, je pense que non, qu'ils n'ont pas fait cela.

3 Question: Et à la fin, est-ce que vous savez s'il y avait des essais pour

4 faire des démarches de la part du Dr Stakic pour empêcher ou pour

5 condamner, pour punir les auteurs des crimes commis à Prijedor en 1992?

6 M. Kos (interprétation): Je ne sais pas. Pendant la période… C’est-à-dire

7 après l'année 1992, il y avait une autre période et moi, je n'en sais

8 rien.

9 M. Koumjian (interprétation): Merci. Je n'ai plus de question.

10 M. le Président (interprétation): La défense, vous avez des questions?

11 M. Ostojic (interprétation): Non, Monsieur le Président.

12 M. le Président (interprétation): S'il n'y a plus de question, je vous

13 remercie d'être venu témoigner devant ce Tribunal. Et quand vous dites

14 vous-même: il est important d'entendre les deux parties, c'est-à-dire

15 toutes les parties et toutes les versions de la vérité; cela nous sera

16 utile.

17 Nous vous souhaitons bon retour chez vous. Merci encore une fois. Vous

18 pouvez maintenant quitter le prétoire.

19 Monsieur l'huissier va vous faire sortir du prétoire.

20 M. Kos (interprétation): Je vous remercie, Monsieur le Président.

21 (Le témoin, M. Mico Kos, est reconduit hors du prétoire.)

22 (Questions relatives à la procédure.)

23 M. le Président (interprétation): La défense veut parler de trois choses.

24 M. Ostojic (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

25 Nous devons parler de plusieurs choses d'abord.

Page 9877

1 Hier, j'ai réussi à vie rendre visite à M. Makovski. Je suis allé avec M.

2 Makovski, hier, mais il m'a dit qu'il n'avait pas la possibilité de rendre

3 visite à M. Stakic. C'est ce que M. Stakic m'a confirmé. C'est pour cela

4 que je voulais informer la Chambre, même si nous avons demandé cela, et

5 nous avons considéré que la Chambre avait autorisé cela. Malheureusement,

6 nous sommes déçus parce que cette demande n'a pas été acceptée.

7 M. le Président (interprétation): Je suis surpris. Je m'excuse auprès du

8 Dr Stakic, parce que nous étions d'accord avec cela, nous avons autorisé

9 cette visite et je ne connais pas les raisons pour lesquelles cela n'a pas

10 été réalisé.

11 M. Ostojic (interprétation): La deuxième chose concerne certains documents

12 que nous avons obtenus dans la procédure de communication, il y a un

13 certain temps, et dont nous avons parlé pendant cette semaine.

14 L'accusation nous a donné trois comptes rendus. Au début, c'étaient cinq

15 et plus tard six déclarations recueillies de différentes personnes. Après

16 quoi, nous avons demandé -parce qu'il s'agissait des comptes rendus en

17 anglais-, nous avons demandé de nous donner des bandes aussi… des

18 cassettes audio.

19 Mais l'accusation était d'accord avec cela. Mme Joanna Korner, vendredi

20 dernier, lorsque je l'ai vue, nous a donné six cassettes audio, mais après

21 avoir consulté et copié ces audios pour pouvoir les donner à notre client,

22 nous avons pu constater que ces cassettes concernent un seul homme. Et il

23 s'agissait même, il me semble, six changements dans… de ces cassettes

24 audio. (sic)

25 Et c'est pour cela que, formellement, nous demandons à la Chambre de

Page 9878

1 pouvoir obtenir d'autres cassettes pour que notre client puisse participer

2 au procès pour discuter des questions provenant de ces interrogatoires.

3 M. Koumjian (interprétation): Je pense que nous pouvons résoudre cela.

4 Si j'ai bien compris, la demande urgente a été déposée pour les audios

5 concernant une seule personne et j'ai compris que cela était nécessaire en

6 ce moment, dans ce moment donné. Les autres cassettes, nous pouvons les

7 communiquer.

8 Mais il y a une autre question. Ces personnes sont venues, selon la

9 convocation de la Chambre, mais elles n'ont pas donné leur autorisation:

10 par exemple, quand ils donnent leur adresse ou les données de leur

11 famille, que ce soit communiqué à d'autres personnes. Mais je ne sais pas

12 comment nous pouvons régler cela, mais je suis sûr que nous allons régler

13 cela.

14 M. Ostojic (interprétation): Il y a des adresses et des numéros de ces

15 personnes dans le compte rendu. S'il y a des inquiétudes à ce sujet, nous

16 pouvons donc corriger cela et la défense ne s'oppose pas à cela. Donc nous

17 avons les comptes rendus dans lesquels ces informations sont données dans

18 leur intégralité.

19 M. Koumjian (interprétation): Oui, mais cela a été communiqué au conseil

20 de la défense.

21 M. Ostojic (interprétation): Oui, je comprends.

22 M. le Président (interprétation): Oui, je pense que nous pouvons résoudre

23 ce problème, parce qu'il n'y a aucun doute que M. Stakic a le droit

24 d'écouter ces cassettes audio dans une langue qu'il comprend. Sinon,

25 toutes ces déclarations devraient être traduites. Donc je ne doute pas que

Page 9879

1 cela soit résolu.

2 M. Koumjian (interprétation): J'ai une proposition: nous pouvons régler

3 cela en tête à tête.

4 M. le Président (interprétation): La question suivante.

5 M. Ostojic (interprétation): La question suivante concerne la

6 communication selon l'Article 68. Nous avons obtenu à deux reprises

7 d'abord neuf déclarations du témoin sous la forme de résumés. Après quoi,

8 nous avons obtenu 21 résumés des déclarations des témoins.

9 Dans notre demande qui n'a pas été acceptée, nous avons demandé d'obtenir

10 toutes les déclarations, les déclarations intégrales des témoins.

11 Si j'ai bien compris, ces déclarations nous serons communiquées, mais nous

12 ne les avons pas encore. Ce que nous avons obtenu, c'étaient des résumés

13 d'une à trois lignes, seulement des résumés, ce qui figure dans les

14 déclarations des témoins.

15 La défense veut jouir de la possibilité d'examiner toutes les déclarations

16 des témoins et nous ne sommes pas opposés au fait que chaque information

17 confidentielle soit expurgée du compte rendu.

18 Nous voulons cela parce que nous voulons comparer ces déclarations avec

19 les dépositions de ces témoins faites au cours de la présentation des

20 moyens de preuve de l'accusation, pour pouvoir voir s'il y a des

21 incohérences et si, dans ces déclarations, il y a des éléments de nature à

22 disculper pour la défense.

23 M. Koumjian (interprétation): Nous ne nous opposons pas à cela. Il y avait

24 peut-être un malentendu et, si j'ai bien compris, la défense n'a pas

25 demandé cela. Mais il y a une procédure qu'il faut suivre pour cela et

Page 9880

1 nous pouvons corriger cela.

2 Peut-être que quelqu'un vous a bien compris, peut-être que cette procédure

3 a déjà commencé, mais en tout cas on va régler ce problème.

4 M. Ostojic (interprétation): C'était tout, Monsieur le Président.

5 M. Koumjian (interprétation): Je n'ai plus de question, mais il faut que

6 je rappelle à la Chambre qu'il y a encore un problème lié au sujet des

7 résumés et une question concernant les résumés en application de l'Article

8 68ter concernant ce témoin-là.

9 M. le Président (interprétation): Nous devons revenir à cela, et cela,

10 tout de suite après les vacances judiciaires. Je souhaite qu'on entre dans

11 le compte rendu que, puisque les Juges -je ne sais pas quelle est la

12 situation dans le Bureau du Procureur-, les Juges ne disposent pas de

13 résumés pour les témoins suivants.

14 Je vais vous donner d'abord les numéros donnés par le Greffe et ensuite,

15 le numéro en application de l'Article 68ter. Il s'agit du témoin 6/12,

16 10/17, 15/26, 21/38, 35/56, 45/74, 50/82, 53/85, 56/91.

17 Dès aujourd'hui, je peux dire que ces résumés doivent être communiqués, il

18 faut les préparer en détail et avec attention. J'ai été très surpris par

19 le fait que j'ai vu dans la déclaration de ce témoin qui a témoigné

20 aujourd'hui, parce que cette déclaration n'a pas trait avec ce qui est

21 écrit dans le résumé de sa déposition. Il en va de même quand il s'agit de

22 la pertinence, qu'il faut… s'il faut donc interroger ces témoins. C'était

23 sur la page du transcript de 9280 jusqu'à 9282.

24 Je pense que la défense comprendra là si on compare le deuxième paragraphe

25 du résumé des déclarations du témoin, parce que ce paragraphe est tout à

Page 9881

1 fait différent de ce qu'on vient d'entendre aujourd'hui.

2 Nous devons donc voir plus de détails. Déjà, on a mentionné la date de

3 naissance; aujourd'hui, c'était exact, mais il faut que ce soit exact. Et

4 nous devons avoir toutes les données exactes du témoin parce que la

5 Chambre de première instance se considère donc en obligation d'établir

6 quelle pièce à conviction a été à sa disposition concernant ces témoins.

7 Hier, nous avons déjà mentionné les résumés de déclarations pour le témoin

8 n°44 en application de l'Article 65ter et ce résumé était différent de ce

9 que nous avons entendu de la bouche de ce témoin. Et si nous avons su de

10 quoi ce témoin témoignerait, nous ne permettrons jamais de convoquer ce

11 témoin.

12 M. Ostojic (interprétation): Avec tout le respect que je vous dois, il

13 faut donner une clarification de cette question. Si la déposition de ce

14 témoin d'aujourd'hui n'était pas conforme avec le résumé que la défense

15 avait communiqué en application de l'Article 65terA) sous le n°45, pour le

16 compte rendu, nous pouvons dire que dans notre résumé, nous avons dit que

17 ce témoin déposera sur les événements du 30 mai 1992. Et la défense,

18 vraiment, croit que ce témoin a témoigné sur les événements de cette date.

19 La défense, dans le résumé, a dit également que le témoin témoignera,

20 entre autres, sur le fait que les gens venaient de Kozara à Prijedor après

21 une certaine période. La traduction donc du terme "réfugié" est quelqu'un

22 qui fuit Kozarac, ce n'est pas bien fait. Nous pensons que le témoin a

23 expliqué cette sorte de dilemme au cours de son témoignage. Il a également

24 dit qui avait participé dans ces combats, selon ce qu'il a vu lui-même,

25 même si la défense considère cela d'une grande importance.

Page 9882

1 Il n'est pas important à qui appartenait une maison et quand la maison a

2 été endommagée, mais nous avons l'information que la maison de Srdjo Srdic

3 a été détruite et le témoin a témoigné là-dessus. La défense a eu

4 l'information que Zoran Karlica a été blessé dans sa maison et la défense

5 considère que le témoin a témoigné la-dessus. La défense est confuse

6 maintenant. Si cela signifie que nous n'avons pas rempli tous les

7 critères, avec tout le respect que nous vous devons, nous devons savoir

8 exactement ce que nous pouvons accepter des dépositions communiquées à la

9 Chambre et à l'accusation concernant ces témoins.

10 Permettez-moi de vous dire un bref contexte. Je sais qu'il y avait des

11 erreurs et je pense qu'il s'agissait d'erreurs typographiques concernant

12 les dates de naissance. Mais l'essentiel du témoignage de ce témoin est

13 conforme au résumé de la déposition de ce témoin. L'accusation n'a jamais

14 parlé de la surprise ou des préjudices provenant de cela, mais

15 l'accusation nous a invités à plusieurs reprises à vérifier nos

16 informations, quand il s'agit du témoin qui a témoigné sous le n°44, en

17 tant que témoin DE.

18 Ce témoin, et c'est l'opinion de la défense, son témoignage était

19 pertinent, même, si à cette époque, il avait 16 ans de moins. L'accusation

20 a pensé que le nom de ce témoin a été peut-être faussement épelé,

21 incorrectement épelé, même si la défense a écrit son nom. Et l'accusation

22 a demandé sa carte d'identité. L'accusation n'a pas dit qu'il y avait une

23 incohérence avec cette carte d'identité parce qu'ils n'ont pas bien

24 compris, parce qu'ils ont pensé qu'il s'agissait d'une autre personne dont

25 le nom est semblable. Au nom de ce témoin, dans cette carte d'identité, il

Page 9883

1 y avait le même nom que le nom que nous avons écrit quand nous avons

2 identifié ce témoin.

3 La défense considère que c'est de notre devoir, même si je cite des

4 questions qui sont pertinentes ou pas, notre devoir est de poser ces

5 questions pour établir la vérité dans ce Tribunal.

6 Si la défense dit qu'il pleuvait et s'il ne pleuvait pas, il est de notre

7 devoir de faire venir le témoin qui dirait que ce n'était pas vrai. S'il y

8 a un témoin qui a des informations pertinentes pour nous dire qui était

9 dans une école pendant une certaine période, nous pouvons nous excuser si

10 la date de naissance était fausse.

11 La défense demanderait certainement à la Chambre, pour donner toutes les

12 informations pertinentes… certaines allégations de l'accusation concernant

13 l'entreprise criminelle commune pour expulser les professeurs et les

14 enfants, jusqu'à la confirmation que tout le monde a été chassé; ce sont

15 les dépositions des témoins de l'accusation.

16 La défense croit pouvoir jouir du droit de contester les allégations de

17 l'accusation, d'argumenter et de démontrer les incohérences dans les

18 moyens de preuve de l'accusation.

19 La défense devrait… ajoute que la défense communiquera toutes les données

20 exactes à l'accusation et à la Chambre, quand il s'agit de nos témoins.

21 Nous étions un peu pressés en écrivant ces informations. Il y avait

22 certaines modifications entre-temps et nous nous excusons si cela a

23 provoqué des désagréments à la Chambre et au Bureau du Procureur. Nous,

24 nous allons essayer de vérifier au moins deux fois que toutes les

25 informations sont cohérentes en examinant les cartes d'identité de ces

Page 9884

1 témoins et nous n'allons pas nous appuyer sur les résumés des enquêteurs

2 ou de l'avocat ou selon les propos du témoin. Mais il faut que j'aie plus

3 d'instructions de la Chambre quand il s'agit des résumés en application de

4 l'Article 65ter, donc concernant les résumés des témoignages de témoins.

5 M. le Président (interprétation): Bien. Nous ne voulions pas avoir des

6 présentations à ce stade-ci, les argumentations. Il nous faudra revenir

7 sur ces questions en la présence des deux conseils de la défense de sorte

8 que nous puissions préciser le tout.

9 Je crois que, lorsque vous aurez comparé le compte rendu d'audience

10 d'aujourd'hui et celui en date… ou plutôt celui au moment où nous avons

11 essayé de comparer les éléments de preuve et nous avons admis les éléments

12 de preuve, vous verrez que nous avons essayé de trouver quels sont les

13 témoins qui ont été enlevés de la liste.

14 Nous trouverons certainement certains écarts, mais nous avons assez de

15 temps pendant les fêtes, nous aurons assez de temps pour relire le tout.

16 Donc, pour ce qui est des huit premiers jours du mois de janvier -nous

17 allons commencer le 8 janvier-, nous avons les huit témoins prévus sur la

18 liste que nous a communiquée la défense. De plus, le n°43, il s'agit du

19 témoin 71, conformément au résumé et de l'Article 65ter, et je crois que

20 cela suffira. Ce nombre de témoins suffira pour remplir les huit jours en

21 question.

22 Si jamais un témoin n'était pas dans la possibilité de venir, soit parce

23 qu'il est malade ou autre chose, je vous propose d'avoir un témoin qui

24 pourrait substituer ce dernier. Nous ne pouvons pas perdre de temps et il

25 est absolument nécessaire de pouvoir avoir un nombre suffisant de témoins

Page 9885

1 afin de pouvoir les entendre au cours de cette semaine-là.

2 Cela met fin non seulement à l'audience d'aujourd'hui, mais bien aux

3 audiences de l'année.

4 Il s'agit du 93e jour d'audience dans l'affaire qui nous occupe. J'espère

5 que nous pourrons tous revenir le plus tôt possible, que nous arriverons

6 aux conclusions tout en ayant à l'esprit un procès juste et équitable. Et

7 j'espère que nous pourrons tous identifier les conclusions conformément à

8 l'Article 98bis, donc nous pourrons tous arriver à la conclusion qui

9 pourra nous permettre de nous mettre dans l'état d'esprit d'un procès

10 juste et équitable.

11 La Chambre de première instance n'hésitera pas, dans les plus brefs

12 délais, à poursuivre l'audition des éléments de preuve pour pouvoir se

13 diriger et pour pouvoir faire en sorte que tous les incidents soient

14 inclus. Nous y arriverons graduellement et je suis certain que nous

15 arriverons à une conclusion concernant toutes ces questions juridiques.

16 Et en dernier lieu, je dois remercier tous les participants, intervenants

17 qui nous ont apporté leur concours dans le cadre du déroulement de cette

18 affaire. Il ne s'agit pas toujours d'une tâche facile. La coopération

19 demande beaucoup d'efforts et c'est la raison pour laquelle une bonne

20 coopération est toujours nécessaire.

21 Je remercie d'abord et avant tout les interprètes sans lesquels il nous

22 serait complètement impossible de nous comprendre. Et je crois, qu'en

23 réalité, c'est le premier mandat de ce Tribunal de faire en sorte que les

24 personnes se comprennent.

25 Je vous souhaite tous de joyeuses fêtes et je vous souhaite un joyeux

Page 9886

1 Noël, indépendamment de la date à laquelle il tombe pour vous et dans le

2 cadre de votre religion. Et j'espère que nous aurons tous une nouvelle

3 année paisible. Allez en paix, merci.

4 (L'audience est levée à 14 heures 08.)

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25