Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 14246

1 (Lundi 24 mars 2003.)

2 (L'audience est ouverte à 9 heures 10.)

3 (Audience à huis clos.)

4 (expurgé)

5 (expurgé)

6 (expurgé)

7 (expurgé)

8 (expurgé)

9 (expurgé)

10 (expurgé)

11 (expurgé)

12 (expurgé)

13 (expurgé)

14 (expurgé)

15 (expurgé)

16 (expurgé)

17 (expurgé)

18 (expurgé)

19 (expurgé)

20 (expurgé)

21 (expurgé)

22 (expurgé)

23 (expurgé)

24 (expurgé)

25 (expurgé)

Page 14247

1 (expurgé)

2 (expurgé)

3 (expurgé)

4 (expurgé)

5 (expurgé)

6 (expurgé)

7 (expurgé)

8 (expurgé)

9 (expurgé)

10 (expurgé)

11 (expurgé)

12 (expurgé)

13 (expurgé)

14 (expurgé)

15 (expurgé)

16 (expurgé)

17 (expurgé)

18 (Audience publique à 9 heures 15.)

19 M. le Président (interprétation): Avant de passer à la déposition

20 proprement dite, pourriez-vous, s'il vous plaît, vous présenter, nous

21 donner votre nom, votre prénom et surnom, si vous en avez un?

22 M. Stanar (interprétation): Stanar Petar; mon surnom est "Cile".

23 M. le Président (interprétation): La date et le lieu de votre naissance?

24 M. Stanar (interprétation): Le 13 septembre 1954, municipalité de Maricka

25 à Prijedor.

Page 14248

1 M. le Président (interprétation): Où résidez-vous actuellement, s'il vous

2 plaît?

3 M. Stanar (interprétation): Je réside au même endroit, à Omarska. Omarska,

4 c'est une adresse qui ne comporte pas de numéro de rue.

5 M. le Président (interprétation): Pour des raisons relevant de la

6 procédure, j'aimerais savoir si vous êtes apparenté, d'une manière quelle

7 qu'elle soit, à l'accusé, le docteur Stakic, l'accusé dans cette affaire?

8 M. Stanar (interprétation): Oui, nous sommes enfants de deux sœurs.

9 Question: Pourriez-vous être un peu plus précis, s'il vous plaît?

10 Réponse: Nous sommes les enfants de deux sœurs, deux vraies sœurs. Lui est

11 le fils de l'une d'entre elles, et moi, de l'autre.

12 Question: Il est toujours extrêmement difficile d'identifier des liens de

13 parenté. Votre mère ainsi que la mère du docteur Stakic sont deux sœurs.

14 Est-ce bien exact?

15 Réponse: Oui, oui, c'est cela.

16 Question: Avant d'entendre votre déposition, je dois demander aux parties

17 de présenter leurs arguments au sujet de certains points juridiques. Notre

18 Règlement de procédure et de preuve ne contient aucune disposition au

19 sujet des dépositions qui ne seraient pas recevables à cause de liens de

20 parenté. Il n'empêche que, dans un certain nombre de pays, ces personnes

21 peuvent se voir refuser le droit de déposer, à savoir les fiancés, les

22 époux ou les épouses, même si le mariage n'existe plus, une personne qui a

23 des liens avec l'accusé par mariage, qui a des liens collatéraux au

24 troisième degré ou au deuxième degré par voie de mariage également.

25 Il semblerait que ceci soit des points communs à plusieurs systèmes

Page 14249

1 juridiques, mais je ne vois pas de raison pour que les liens de parenté,

2 dont vient nous parler le témoin, empêchent ce témoin de déposer ici.

3 La défense, vous avez la parole.

4 M. Lukic (interprétation): Dans le système juridique de l'ex-Yougoslavie,

5 ceci serait un fondement permettant de refuser la déposition du témoin, en

6 effet. Même des relations plus éloignées, des relations collatérales

7 pourraient être utilisées comme un argument dont on se servirait pour

8 refuser la déposition. Mais, nous n'avons jamais eu l'occasion de nous

9 adresser à ce témoin, donc nous ne savons pas quelle est sa position.

10 M. Koumjian (interprétation): J'estime que compte tenu de l'importance des

11 affaires dont s'est saisi ce Tribunal et le fait qu'il n'y ait pas de

12 dispositions explicites dans notre Règlement de procédure et de preuve,

13 ceci n'empêcherait pas le témoin de déposer.

14 M. le Président (interprétation): Je pense que tout d'abord, il faudrait

15 s'adresser au témoin pour voir quelle est sa position.

16 Monsieur Stanar, à votre avis, y a-t-il quoi que ce soit qui vous

17 empêcherait de déposer ici compte tenu de vos liens de parenté avec le

18 docteur Stakic?

19 M. Stanar (interprétation): Je ne vois pas d'obstacle. Je peux répondre

20 aux questions que vous auriez à me poser ou que vous avez à me poser.

21 (Questions de la Chambre au témoin, M. Petar Stanar, par M. le

22 Président.)

23 M. le Président (interprétation): Je vous remercie. C'est une solution

24 pragmatique, ce qui nous permet d'avancer.

25 Pourriez-vous, s'il vous plaît, nous dire quelle est votre profession, et

Page 14250

1 nous rappeler votre parcours professionnel, à commencer par le moment où

2 vous étiez employé au sein de la municipalité de Prijedor?

3 M. Stanar (interprétation): Avant que je ne commence à travailler à la

4 municipalité de Prijedor en 1990, j'ai travaillé comme chauffeur à

5 Ljubljana. J'ai occupé ce poste pendant 18 ans. Et quand il y a eu cette

6 division, j'ai été limogé à Ljubljana parce que j'étais Serbe, et on m'a

7 renvoyé à Prijedor. C'est là que j'ai été limogé. Pendant un an, j'ai fait

8 partie de ceux qui sont au chômage technique. Par la suite, je suis devenu

9 chauffeur professionnel, et j'ai eu un emploi dans les services

10 municipaux.

11 Question: Vous rappelez-vous la date exacte du moment où vous avez eu ce

12 poste rémunéré, en tant que chauffeur professionnel?

13 Réponse: J'ai commencé à travailler le 17 mai 1992 à la municipalité.

14 Question: Etes-vous toujours employé de l'assemblée municipale?

15 Réponse: Oui, je travaille toujours en tant que chauffeur du président

16 actuel, Muharem Murselovic.

17 Question: Au sein de cette assemblée municipale, y avait-il plusieurs

18 chauffeurs qui se relayaient ou bien y avait-il affectation précise d'un

19 chauffeur à une voiture ou à une personne dans le service dans lequel il

20 se trouvait?

21 Réponse: Nous étions cinq chauffeurs en tout et nous travaillions

22 ensemble, selon le besoin. On s'exécutait donc en fonction des besoins.

23 Nous sommes toujours cinq et nous suivons toujours le même principe comme

24 en 1992. En 2003, le principe est le même: on reçoit une affectation, et

25 puis une mission, et puis on conduit la personne qu'il faut à l'endroit

Page 14251

1 qu'il faut.

2 Question: Ma question n'a peut-être pas été suffisamment précise. Un

3 exemple ou plutôt que, comme vous venez de nous le dire, vous êtes

4 chauffeur au service de l'actuel président de la municipalité.

5 Réponse: La municipalité de Prijedor.

6 Question: En 1992, étiez-vous chauffeur placé au service d'une personne

7 donnée, à savoir à l'époque du président de l'assemblée municipale

8 également?

9 Réponse: Milomir Stakic, qui était président à l'époque, n'avait pas son

10 chauffeur, lui non plus, et donc l'un quelconque de nous quatre ou cinq

11 qui était libre le conduisait. Mais la plupart du temps, c'était moi qui

12 le conduisais, qui le ramenais à la maison, puisque nous n'habitions pas

13 loin. C'est toujours le chauffeur qui se trouvait le plus près, pour qu'il

14 n'y ait donc pas de temps d'attente. Mais nous avons tous travaillé pour

15 lui. C'était donc parce que je vivais à Omarska tout comme lui que je l'ai

16 ramené régulièrement à la maison.

17 Question: Aviez-vous des registres liés soit à l'individu, soit à un

18 véhicule?

19 Réponse: Je n'avais rien de particulier, j'avais un véhicule Jetta, plutôt

20 ancien, enfin d'une douzaine d'années, et c'est avec ce véhicule-là que

21 j'ai commencé. Je n'ai jamais reçu ni de registre ni d'instruction

22 précise. J'ai toujours travaillé comme je travaille encore aujourd'hui.

23 Question: Pour que l'on ait une idée d'une journée typique de travail, le

24 matin, vous rendiez-vous au siège des bureaux de la municipalité pour y

25 recevoir vos instructions, ou bien est-ce la veille que vous receviez des

Page 14252

1 instructions vous précisant que le lendemain vous auriez à conduire untel

2 ou untel?

3 Réponse: Le matin lorsque j'arrivais au travail, Zeljko Grahovac -qui

4 était mon chef- m'appelait, il me donnait une mission en me disant:

5 "Voilà, il faut que vous alliez à tel ou tel endroit." Et puis, on y

6 allait.

7 Question: Pour en revenir à l'année 1992, à l'époque, qui était votre

8 supérieur, votre supérieur direct au sein de l'assemblée municipale?

9 Réponse: Zeljko Grahovac était mon chef à moi, qui était chauffeur, mais

10 lui il devait certainement avoir un supérieur qui lui donnait des

11 instructions à lui. Moi, j'étais son subordonné.

12 Question: S'il vous plaît, pourriez-vous nous dire qui a été le supérieur

13 de Zeljko Grahovac?

14 Réponse: Je ne sais pas, vraisemblablement le président ou le secrétaire,

15 l'un de ces deux hommes; c'est toujours la même chose. Notre chef c'est

16 Zoran, et à l'époque c'était Zeljko Grahovac. Je ne sais pas si c'est le

17 secrétaire ou le président qui est son supérieur à lui. Encore,

18 aujourd'hui, je ne sais pas qui décide.

19 Question: Le 17 mai 1992, vous avez dit que c'était la date où vous avez

20 commencé à travailler?

21 Réponse: Oui, il y a quelques jours j'ai retrouvé ce document précisant la

22 date, la date du 17 mai -donc c'était pour un mois d'essai-, un document

23 précisant que j'étais nommé pour un mois d'essai; et si les résultats de

24 mon travail s'avéraient satisfaisants, eh bien, à ce moment-là, mon

25 contrat serait prolongé.

Page 14253

1 Question: Auriez-vous ce document sur vous, cette nomination?

2 Réponse: Non, j'ai laissé ce document à la maison. Je ne l'ai pas sur moi.

3 Il est dans mon tiroir. Je me suis dit que je pourrais l'apporter, mais je

4 ne l'ai pas apporté. On voit bien sur ce document la date du 17 mai. Je

5 peux vous l'envoyer ultérieurement si vous le souhaitez. C'est bien ce que

6 je suis en train de vous dire.

7 Question: Si je comprends bien votre déposition, il n'y avait aucun

8 registre dans les véhicules. Mais j'aimerais savoir comment exerçait-on un

9 contrôle, une surveillance de votre travail? Vous deviez vous présenter le

10 matin ainsi que le soir? Comment est-ce que cela fonctionnait?

11 Réponse: Eh bien, on arrivait le matin, on se rendait à notre travail, on

12 s'installait tout comme on est installé ici. Il y avait une loge à

13 l'entrée, on attendait. Bien entendu, on arrivait vers 7 heures et on

14 attendait pour voir quelles seraient les affectations d'un tel ou d'un

15 autre. C'est uniquement quand il fallait aller plus loin, à Banja Luka ou

16 ailleurs, que l'on nous donnait un ordre de mission différent. Mais ici,

17 pour tout le territoire de la municipalité de Prijedor, on avait un seul

18 ordre d'affectation qui couvrait une période d'un mois; c'était le même

19 ordre pour un mois entier.

20 Question: Il y avait combien de véhicules et combien de chauffeurs dans

21 votre service en 1992?

22 Réponse: Il y a un problème sur le canal 4, on entend du BCS. Est-ce qu'on

23 peut modifier cela, s'il vous plaît?

24 Si c'est réglé, nous pouvons poursuivre. Ma question était de savoir

25 combien de chauffeurs et véhicules il y avait dans votre service en 1992?

Page 14254

1 Réponse: Quand je suis arrivé à ce poste, en 1992, il y avait cinq

2 chauffeurs: moi-même, Petar Stanar, Grandic Dragomir, Bogunovic -je

3 n'arrive pas à me rappeler le prénom-, Miro, un Miro aussi, et Ergelic. On

4 était cinq, quand j'y ai travaillé à l'époque. Cinq.

5 Question: Combien de véhicules aussi? Et j'aimerais que vous nous

6 précisiez le type de voiture, des Golfes, des Mercedes. Quels étaient ces

7 véhicules?

8 Réponse: Il y avait une Mercedes, une Jetta que je conduisais moi-même, et

9 trois Lada.

10 Question: A quelle fréquence avez-vous conduit le président de l'assemblée

11 municipale à l'époque?

12 Réponse: C'était plus surtout les aller-retour au travail. C'était cela,

13 le plus souvent, avec ma Jetta.

14 Question: Tous les jours?

15 Réponse: Oui, tous les jours, à une certaine période.

16 Question: Pendant quelle période allant du 17 mai jusqu'au mois de

17 septembre, octobre 1992? La période qui nous intéresse ici, c'est cela?

18 Réponse: Oui, c'est jusqu'à ce moment-là que j'ai travaillé: septembre,

19 octobre. Par la suite, j'ai dû aller au front moi aussi.

20 Question: Pendant cette période-là, où a vécu le docteur Stakic?

21 Réponse: Pendant cette période-là, il a vécu à Omarska. Il a vécu à

22 Omarska; je ne sais pas exactement comment s'appelle ce quartier, c'est là

23 qu'il habitait: il a habité un endroit qui appartenait à deux femmes, je

24 ne connais pas leurs noms. C'est toujours le même endroit.

25 Question: Ne vivait-il pas avec sa famille?

Page 14255

1 Réponse: Sa famille était avec lui, mais dans un appartement qu'il louait.

2 C'était un appartement de location.

3 Question: Aujourd'hui, devant nous, vous déposez en disant que vous avez

4 conduit tous les jours le docteur Stakic, le matin, d'Omarska et, le soir,

5 que vous le rameniez à Omarska. Et vous déposez à cet effet, en étant

6 pleinement certain de ce que vous dites?

7 Réponse: Jusqu'au 30 avril ou 1er mai, je l'ai conduit régulièrement;

8 après le 1er mai, nous n'y allions plus.

9 Question: En 1992?

10 Réponse: Oui.

11 Question: C'est peut-être mon erreur alors...

12 Encore une fois, s'il vous plaît, il y a eu un malentendu. Avant d'avoir

13 reçu cette décision finale vous nommant au poste de chauffeur au sein de

14 l'assemblée municipale, aviez-vous déjà commencé à travailler à un moment

15 antérieur, puisque vous avez dit que vous aviez retrouvé cette lettre de

16 nomination qui cite comme date de début le 17 mai? Et maintenant, nous

17 parlons du 30 avril ou du 1er mai. Alors ce n'était pas avril, c'était

18 plutôt juin. C'était une erreur.

19 Réponse: Mai, juin. Oui, cela doit être quelque chose comme cela. Juin.

20 Question: Si cela peut vous être utile, vous rappelez-vous ce que l'on

21 appelle la prise de pouvoir à Prijedor, cet événement qui s'est produit,

22 comme vous l'avez indiqué, le 30 avril, entre le 30 avril et le 1er mai?

23 Réponse: Je ne m'en souviens pas. A ce moment-là, je n'ai pas travaillé.

24 J'ai commencé à travailler plus tard.

25 Question: Ligne 9 ou plutôt ligne 21, page 9 du transcript d'aujourd'hui,

Page 14256

1 vous dites que "jusqu'au 30 avril ou 1er mai, vous avez conduit

2 régulièrement cette personne, et qu'après le 1er mai, vous n'y alliez

3 plus", ce qui correspondrait à d'autres éléments de déposition que nous

4 avons déjà entendus dans cette affaire.

5 Réponse: Quand il y a eu l'attaque sur Prijedor, à partir de ce moment-là,

6 on n'y allait plus. Mais je ne me rappelle pas la date: était-ce le 30 ou

7 non?

8 Question: Vous rappelez-vous la prise de pouvoir à Prijedor, qui concerne

9 tous les citoyens de Prijedor?

10 Réponse: Non, je ne me souviens pas de cela à Prijedor. Je n'y étais pas.

11 J'y suis arrivé quand le président était Stakic… quand Stakic était le

12 président.

13 Question: Et je crois qu'on ne peut pas contester le fait que -j'invite

14 les parties à me corriger si je me trompe- le docteur Stakic est devenu

15 président de l'assemblée municipale en date du 30 avril 1992. Par

16 conséquent, pourriez-vous essayer de vous rappeler le moment où, pour la

17 première fois, vous avez conduit le docteur Stakic?

18 Réponse: A partir du 17 avril… c'est-à-dire le 17 mai, c'est à partir de

19 ce moment-là que j'ai commencé à travailler et que je le conduisais à

20 Omarska. Je me rendais chez moi et il m'accompagnait. Ceci s'est poursuivi

21 jusqu'à l'attaque contre Prijedor. Par la suite, les choses ont évolué.

22 Question: Je suis désolé, je ne suis plus votre raisonnement. Vous avez

23 précisé à partir du 17 avril, puis vous vous êtes corrigé et vous avez dit

24 le 17 mai. Par conséquent, à partir de quelle date avez-vous commencé à

25 travailler?

Page 14257

1 Peut-être qu'une explication pourrait être la suivante, à savoir que vous

2 avez reçu votre affectation le 17 mai, c'est-à-dire qu'il y a eu une

3 période d'essai avant que vous ne receviez la lettre définitive vous

4 recrutant en tant que chauffeur?

5 Réponse: Non. Le 17 mai, j'ai reçu cette lettre qui me précisait que je

6 pouvais commencer à travailler en tant que chauffeur au sein de la

7 municipalité de Prijedor. J'ai commencé à travailler en cette qualité

8 après cette date.

9 Question: Est-ce que, sans être chauffeur de la municipalité de Prijedor,

10 est-ce que vous avez peut-être conduit sur une base privée, voire semi-

11 privée, le docteur Stakic entre Omarska et Prijedor, et ce, dans les deux

12 sens?

13 Réponse: Non, je ne l'ai pas conduit dans mon véhicule privé. J'utilisais

14 le véhicule officiel à cette fin. Et lorsque nous rentrions à la maison,

15 nous étions ensemble et nous nous dirigions vers Omarska.

16 Question: Et est-ce que vous l'avez jamais conduit dans son véhicule?

17 Réponse: Non.

18 Question: Par conséquent, lorsque vous conduisiez le docteur Stakic, est-

19 ce que vous receviez un appel du secrétaire, ou est-ce que c'était votre

20 supérieur direct qui vous demandait de conduire le docteur Stakic? Et je

21 crois que vous avez précisé que vous utilisiez à ce moment-là votre Jetta.

22 Réponse: Oui.

23 Question: Et à ce moment-là, c'est le docteur Stakic qui prenait la

24 décision du lieu dans lequel il allait se rendre. Ou est-ce que vous

25 saviez déjà au préalable quelle allait être la destination?

Page 14258

1 Réponse: Je recevais des instructions et je me rendais là où le docteur

2 Stakic voulait se rendre.

3 Question: Pouvez-vous nous préciser quelles ont été les destinations

4 principales vers lesquelles vous avez conduit le docteur Stakic?

5 Réponse: Dans toute la municipalité de Prijedor, il se rendait dans

6 différentes institutions, dans des écoles, des entreprises, des instituts

7 médicaux. Il était responsable de toutes ces institutions. Très

8 fréquemment, il se rendait en visite dans ces endroits.

9 Parfois, il se rendait à Banja Luka, au niveau de la municipalité. En

10 fait, il était en déplacement constant. Lorsqu'il ne se déplaçait pas, il

11 recevait des personnes dans son bureau.

12 Question: Vous avez précisé qu'il se rendait en visite dans toutes sortes

13 d'instituts. Est-ce que, par exemple, il s'est rendu à la mine de Ljubija?

14 Réponse: Non, il ne s'est pas rendu à Ljubija, parce que le bureau

15 principal de la mine se trouve très près du bâtiment de la municipalité.

16 Par conséquent, s'il s'y rendait, il y allait à pied. Nul besoin pour moi

17 de l'y conduire en véhicule. Ce bureau était le bureau principal pour la

18 mine de Ljubija et ce bureau se trouvait derrière le bâtiment municipal à

19 Prijedor.

20 Question: Oui, nous le savons.

21 Pouvez-vous nous donner des exemples de lieux qui ont été visités par le

22 docteur Stakic dans toute la municipalité de Prijedor, en précisant

23 notamment les hameaux, les villages, les institutions, etc.?

24 Réponse: Il ne se rendait pas dans les petits hameaux. S'il se déplaçait

25 quelque part, il se rendait dans le bâtiment municipal de Banja Luka, ou

Page 14259

1 ailleurs, selon les besoins.

2 A Prijedor, il rendait visite à toutes sortes d'entreprises: la compagnie

3 des chemins de fer, Zitopromet, Kozara Putevi, parce qu'il y avait de

4 temps à autre des problèmes. Il se rendait également à l'hôpital. Il y

5 avait toute une série d'endroits qu'il visitait, mais nous n'avons jamais

6 été dans des petits hameaux. Nul besoin pour lui de se déplacer. S'il se

7 déplaçait en dehors de Prijedor, il se dirigeait essentiellement vers

8 Banja Luka.

9 Question: Et, par conséquent, qui rencontrait-il à Banja Luka?

10 Réponse: Je ne laissais pas mon véhicule là-bas. En règle générale, il se

11 rendait vers le bâtiment municipal. Je ne sais pas qui il rencontrait

12 parce que, personnellement, je restais derrière le volant et lui entrait à

13 l'intérieur du bâtiment municipal afin de rencontrer des personnes, mais

14 je ne sais pas qui étaient ces personnes.

15 Question: Lorsqu'il se rendait à Banja Luka, est-ce que vous étiez seul

16 avec lui ou est-ce que le docteur Stakic était parfois accompagné d'autres

17 personnes qui souhaitaient se rendre également à Banja Luka?

18 Réponse: Dans la plupart des cas, il se déplaçait seul; parfois, il était

19 accompagné par un des vice-présidents, qu'il s'agisse de Travar qui était

20 responsable des finances, ou de Savanovic. Il y avait donc parfois

21 quelques personnes qui l'accompagnaient.

22 Question: Et est-ce qu'il a jamais été accompagné par M. Drljaca?

23 Réponse: Je ne connaissais pas très bien M. Drljaca à l'époque. Ce n'est

24 que par la suite que je l'ai connu. Monsieur Drljaca avait son propre

25 véhicule et il se déplaçait seul. Je n'ai jamais vu le docteur Stakic en

Page 14260

1 compagnie de M. Drljaca. Et si le docteur se présentait, alors parfois,

2 Drljaca l'accompagnait avec ces personnes.

3 Question: Et est-ce que vous l'avez jamais vu en compagnie d'autres

4 personnes tel que M. Arsic?

5 Réponse: Non, je ne connais pas cette personne. Ce n'est que par la suite

6 que j'ai entendu qu'il occupait une fonction au sein de l'armée; c'était

7 lorsque je me suis rendu sur la ligne de front. Auparavant, je n'avais

8 jamais rencontré cette personne.

9 Question: Et M. Kovacevic?

10 Réponse: J'ai rencontré M. Kovacevic par la suite; il occupait un bureau

11 différent. Je crois qu'il était président du conseil exécutif; son bureau

12 était à côté, jouxtait le bureau du docteur Stakic; du moins, je le crois.

13 Question: Vous êtes-vous jamais rendu dans le bureau du docteur Stakic?

14 Réponse: Très rarement. Peut-être une fois ou deux fois, mais nul besoin

15 pour moi de me rendre là-bas, étant donné que les chauffeurs attendaient

16 dans la salle qui leur était réservée; ils attendaient de recevoir des

17 instructions.

18 Question: Lorsque vous attendiez des instructions, par exemple, et

19 supposons que le docteur Stakic ne se présentait pas tel qu'il avait été

20 prévu, est-ce que vous l'appeliez directement ou est-ce que vous preniez

21 contact avec son secrétaire?

22 Réponse: Il avait une secrétaire qui l'appelait. J'attendais dans cette

23 salle et, s'il ne se présentait pas, si je devais conduire quelqu'un

24 d'autre, je m'acquittais de cette tâche, mais nul besoin pour moi de

25 l'attendre si j'avais d'autres tâches à mener à bien. Il y avait en tout

Page 14261

1 état de cause d'autres chauffeurs qui étaient présents. Personne n'était

2 donc affecté à une personne particulière. Toutes les affectations se

3 faisaient selon le principe du besoin.

4 Question: Est-ce que le véhicule qui était utilisé, est-ce que ce véhicule

5 témoignait de l'importance de la personne que vous escortiez? Y avait-il

6 une espèce de hiérarchie s'agissant des véhicules? Est-ce que, par

7 exemple, la personne la plus importante se déplaçait à bord d'une

8 Mercedes?

9 Réponse: Il n'y avait pas de hiérarchie particulière, j'étais en

10 possession d'une vieille Jetta. Par la suite, j'ai utilisé le véhicule

11 d'un de mes collègues. Il s'agissait d'un événement qui a eu lieu un mois

12 plus tard: j'ai échangé le véhicule avec Mile Bogdanovic, de telle sorte

13 que le président puisse être assis dans un véhicule plus confortable que

14 ma vieille Jetta. C'est la raison pour laquelle j'ai échangé mon véhicule

15 avec cet homme un mois, voire un mois et demi plus tard.

16 Question: Par conséquent, vous avez précisé que vous avez échangé des

17 véhicules. A partir de cette date, vous avez conduit le docteur Stakic à

18 bord d'une Mercedes, n'est-ce pas exact?

19 Réponse: J'ai d'abord conduit le docteur Stakic à bord d'une Jetta et, par

20 la suite, j'ai utilisé le véhicule de M. Bogdanovic parce que sa voiture

21 était en meilleur état. Ma Jetta était une vieille voiture de 15 ans.

22 C'est la raison pour laquelle j'ai changé de véhicule avec Bogdanovic, qui

23 avait une voiture en meilleur état; il s'agissait d'une Mercedes. Par la

24 suite, je conduisais la Mercedes.

25 Question: Bien. Je sais que, depuis ces événements, le temps s'est écoulé

Page 14262

1 et il est parfois difficile de se souvenir avec précision, mais à partir

2 de quel moment avez-vous commencé à conduire le docteur Stakic à bord

3 d'une Mercedes?

4 Réponse: Je dirais aux alentours du 20 juin. Environ le 20 juin. C'est-à-

5 dire plus ou moins un mois et demi après mon entrée en fonction, lorsque

6 je conduisais la Jetta.

7 Question: J'aimerais à présent vous poser des questions qui concernent les

8 personnes qui accompagnaient le docteur Stakic lors d'un des voyages.

9 Avez-vous jamais vu Radoslav Brdjanin?

10 Réponse: Non, je n'ai jamais rencontré Radoslav Brdjanin. Ce n'est que

11 quatre, voire cinq ans plus tard que j'ai su qui était Radoslav Brdjanin,

12 mais je ne l'ai jamais rencontré.

13 Question: Et le général Momir Talic?

14 Réponse: Je ne l'ai jamais vu. J'ai entendu qu'il était à Banja Luka, mais

15 je ne le connais pas.

16 Question: Et qu'en est-il de Radovan Karadzic?

17 Réponse: Je l'ai vu une fois, mais je ne me souviens plus.

18 Question: Et vous vous souvenez-vous dans quelles circonstances vous avez

19 rencontré M. Karadzic? Etait il accompagné par...

20 Réponse: Je crois que je l'ai rencontré une fois à Prijedor, si je ne me

21 trompe pas.

22 Question: Et à quel moment? Etait-il en compagnie du docteur Stakic?

23 Réponse: Il me semble qu'il s'agissait de 1992, lorsqu'il est arrivé à

24 Prijedor. Je ne me souviens plus de la date, mais je crois qu'il y avait

25 Krajisnik ainsi que Karadzic qui étaient ensemble à l'hôtel à Prijedor.

Page 14263

1 Mais je ne souviens plus de la date. Je crois qu'ils y sont restés un

2 jour, voire deux.

3 Question: S'agissait-il d'une occasion particulière? Y avait-il une espèce

4 de réunion?

5 Réponse: Je ne peux pas vous répondre. Je ne dispose pas de ces

6 informations. Je sais simplement qu'ils se sont rendus là-bas pour

7 effectuer une visite. C'est tout ce que je sais. Je ne suis pas membre

8 d'un parti quelconque, je ne comprends donc rien à la politique.

9 Question: Et qu'en est-il de Biljana Plavsic?

10 Réponse: Je l'ai vue en compagnie de Karadzic… Et l'autre homme! Quel

11 était son nom encore?

12 Question: Krajisnik, peut-être?

13 Réponse: Oui, oui, Krajisnik. C'est cela.

14 Question: Vous nous avez dit que, lorsque vous vous rendiez vers Banja

15 Luka, il se rendait dans le bâtiment municipal. Etes-vous certain qu'il

16 s'agissait du bâtiment municipal ou s'agissait-il d'une visite qu'il

17 effectuait pour rencontrer des personnes plus importantes, tels que les

18 noms que vous venez de citer concernant Banja Luka?

19 Réponse: Non, il s'agissait du bâtiment municipal. Je connais bien cette

20 structure. Il rentrait dans le bâtiment et je l'attendais en face du

21 bâtiment municipal.

22 Question: Et savez-vous qui le docteur Stakic rencontrait dans ce

23 bâtiment?

24 Réponse: Je suis resté dans le véhicule, je ne l'accompagnais pas. Ma

25 tâche consistait à l'attendre, à attendre dans le véhicule.

Page 14264

1 Question: Et pendant combien de temps avez-vous travaillé en qualité de

2 chauffeur du docteur Stakic?

3 Réponse: A partir du premier jour de mon affectation, à savoir le 17 mai

4 1992, jusqu'au 20 septembre, voire le 20 octobre; je ne me souviens plus

5 avec précision. J'ai été appelé par le ministère.

6 Question: Et êtes-vous revenu à la municipalité de Prijedor en qualité de

7 chauffeur après la mobilisation?

8 Réponse: Oui, je suis revenu là-bas en 1995, en mars ou peut-être février.

9 Je suis retourné là-bas, j'ai recommencé à travailler en tant que

10 chauffeur. J'ai repris mon ancienne fonction, j'étais chauffeur; et je

11 suis encore le chauffeur du président de la municipalité et je le conduis

12 aujourd'hui, comme je le faisais auparavant.

13 Question: En 1995, le président était une fois de plus le docteur Stakic;

14 n'est-ce pas exact?

15 Réponse: Non, lorsque je suis revenu, il n'était pas président. Il

16 s'agissait de Kurnoga qui était le président à l'époque. Stakic n'était

17 pas le président lorsque je suis revenu. Peut-être que je me suis trompé

18 quelque part, mais en tous les cas, il s'agissait de Kurnoga.

19 Question: Vous souvenez-vous -et je fais ici allusion aux pages 10.344 et

20 10.345 du compte rendu, ceci uniquement aux fins des intérêts des

21 parties-, est-ce que vous vous souvenez que le docteur Stakic et le

22 chauffeur ont été arrêtés ou pris par les forces paramilitaires serbes?

23 Est-ce que vous vous souvenez d'un tel incident?

24 Réponse: Non, je ne me souviens pas de cela, je n'étais pas présent. Je

25 crois m'être trompé lorsque j'ai dit qu'il n'était pas là. Je ne me

Page 14265

1 souviens de rien. Je crois que j'ai dû me présenter en 1996. Je vais

2 essayer de me souvenir: 1992, 1993, 1994, 1995. 1995 ou 1996? Je ne me

3 souviens pas.

4 Non, je suis revenu en 1996. Oui, c'est exact, j'ai recommencé à

5 travailler en 1996.

6 Question: Je propose à présent de revenir sur les lieux où s'est rendu le

7 docteur Stakic en 1992. Lorsqu'il n'était pas nécessaire, en raison par

8 exemple de l'entreprise ou du fait que l'organisation se trouvait très

9 près et qu'il pouvait se rendre à cet endroit à pied, quelles étaient les

10 autres entreprises qui ont été visitées par le docteur Stakic?

11 Réponse: Il s'agissait essentiellement des mines de Zitopromet. Il ne

12 pouvait pas se déplacer à pied parce que Zitopromet se trouvait un peu

13 plus loin. Par conséquent, il empruntait un véhicule. L'école se trouvait

14 à proximité, par conséquent il pouvait s'y rendre à pied. Le bâtiment des

15 tribunaux se trouve à proximité, par conséquent, il pouvait également s'y

16 rendre à pied, puisque cela se trouvait à deux pas.

17 Question: Mais vous avez commencé par dire qu'il se rendait aux mimes. A

18 quoi faites-vous allusion? Essayez de vous rappeler lorsque vous dites "il

19 se rendait dans les mines"?

20 Réponse: Non, je ne parlais pas des mines, je parle du bâtiment des mines,

21 c'est-à-dire l'administration de la mine. Ostoja Marjanovic était le

22 directeur. Il s'agissait d'une des premières personnes que j'ai

23 rencontrées parce que j'ai été amené à lui servir de chauffeur. Ostoja

24 Marjanovic était le directeur, et si je me souviens bien il y avait

25 également Balaban. Il était ingénieur. Il y avait environ cinq ou six

Page 14266

1 ingénieurs qui travaillaient à la mine; et il se rendait afin de les

2 rencontrer. Mais je ne l'accompagnais pas, j'étais soit dans le bâtiment

3 municipal ou j'attendais à bord de mon véhicule.

4 Question: Une fois de plus, est-ce que vous vous êtes jamais rendu à

5 Ljubija avec le docteur Stakic?

6 Réponse: Non, je ne suis jamais rendu à Ljubija avec lui.

7 Question: Est-ce que vous êtes allé avec lui à Kozarac?

8 Réponse: Nous ne nous sommes jamais rendus à Kozarac, mais nous avons

9 traversé Kozarac. Nous avons passé Kozarac, mais nous ne nous sommes

10 jamais rendus à Kozarac parce que le besoin ne se présentait pas.

11 Question: Pour autant que vous puissiez en vous souvenir, à quelle période

12 est-ce que cela s'est passé? Quand vous êtes-vous rendu à Kozarac?

13 Réponse: Je ne suis jamais allé à Kozarac. Nous ne nous sommes jamais

14 arrêtés à Kozarac. Nous traversions Kozarac en direction de Banja Luka

15 parce que tel était l'axe routier. Mais nous ne nous sommes jamais arrêtés

16 à Kozarac.

17 Question: Et le long de cet axe, avez-vous jamais vu des bâtiments qui

18 avaient été détruits? Je parle d'églises, de mosquées.

19 Réponse: Oui, j'en ai vu. Lorsque nous empruntions cet itinéraire, je me

20 souviens même de la date, je crois qu'il s'agit du 30 avril, nous étions

21 deux à nous rendre d'Omarska à Prijedor. Il y avait des barricades à

22 Kevljani, c'est-à-dire juste avant Kozarac. Il s'agissait de l'époque où

23 nous nous rendions d'Omarska à Prijedor. Il y avait des barricades qui

24 avaient été érigées, et quelque 20 soldats armés étaient présents. Nous

25 sommes passés. Devant nous, il y avait un véhicule de Sarajevo, nous

Page 14267

1 sommes passés ce matin à 8 heures 30 en nous dirigeant vers Prijedor. Et

2 ce jour-là, je crois que l'attaque a eu lieu à Prijedor ce jour-là. Je me

3 souviens de cela, parce que j'étais dans le bâtiment municipal. J'étais

4 endormi lorsque l'attaque a eu lieu, parce qu'il y avait un lit qui était

5 présent dans le bâtiment municipal. Par conséquent, si je devais rester un

6 peu plus tard, je pouvais y dormir.

7 Question: Est-ce que peut-être vous mélangez les dates parce que vous avez

8 parlé du 30 avril?

9 Réponse: Non, il s'agit du 30 mai. Du 30 mai, je le répète. Cela ne peut

10 pas être le 30 avril, puisque je ne travaillais pas à l'époque, c'est pour

11 autant que je m'en souvienne.

12 Question: Il semblerait que ce détour représente un événement assez

13 particulier pour vous. Pourriez-vous nous dire un peu plus en détail

14 pourquoi est-ce que vous avez pris cet itinéraire? Pourquoi avez-vous fait

15 ce détour et pourquoi est-ce que vous êtes passé autour de Kozarac, comme

16 vous l'avez dit? Quelle est la raison pour laquelle vous avez emprunté cet

17 itinéraire en vous rendant à Banja Luka?

18 Que s'est-il passé? Est-ce que votre voiture avait certains problèmes?

19 Est-ce que la voiture était contrôlée? Y avait-il quelqu'un à bord du

20 véhicule? Aviez-vous rencontré des problèmes?

21 Réponse: Eh bien, on nous a arrêtés en bas, au village de Kevljani; c'est

22 juste avant l'entrée dans Kozarac, à environ à 10 kilomètres d'Omarska. Il

23 y avait déjà des barricades qui étaient érigées à cet endroit avec des

24 barres de fer. Ce jour-là, lorsque nous passions par là, les barricades

25 étaient déjà là. Le chemin était assez étroit. On nous a arrêtés à cet

Page 14268

1 endroit-là. Il y avait une Audi 100, avec une plaque minéralogique de

2 Sarajevo. Nous étions derrière cette Audi. Nous étions arrêtés, derrière

3 la voiture Audi. On ne nous a pas demandé de documents, ils ont laissé la

4 voiture qui était devant nous, et ensuite on nous a laissés passer

5 également. C'est ce qui s'est passé ce jour-là, ce matin-là. Je me

6 souviens que le lendemain matin, c'était impossible de passer par là, car

7 les échanges de tirs avaient déjà commencé.

8 Question: Vous avez dit qu'ils ne vous permettaient pas de passer, de qui

9 parlez-vous?

10 Réponse: C'étaient des gens, des hommes qui portaient des uniformes de

11 camouflage, ils étaient également munis d'armes automatiques. C'étaient

12 des Musulmans, je ne pouvais pas les reconnaître. Ils portaient tous des

13 uniformes de camouflage et des bérets verts.

14 Question: Et vous nous dites, Monsieur, que, le lendemain, vous avez

15 rencontré d'autres problèmes. Vous nous avez dit: "Nous ne pouvions pas

16 passer par là". Qu'est-ce que vous avez fait? Car vous nous dites que vous

17 ne pouviez pas passer: est-ce que vous avez emprunté un autre chemin,

18 avez-vous pris un autre itinéraire? Que s'est-il passé?

19 Réponse: Vers 1 heure 30, nous ne pouvions plus retourner à la maison en

20 passant par Kozarac pour aller à Omarska. Alors nous avons emprunté un

21 chemin détourné, en passant par Petrovo. C'est la raison pour laquelle

22 nous nous sommes retrouvés à Omarska.

23 Question: Lors des visites que vous rendiez aux mines, est-ce qu'il vous

24 est arrivé également de vous rendre à la mine de fer d'Omarska?

25 Réponse: Non, non, je ne me suis pas rendu à la mine de fer d'Omarska. Je

Page 14269

1 ne me suis jamais rendu à cet endroit. En fait, nous sommes passés de

2 l'autre côté en passant par Maricka; c'est ainsi que nous nous rendions à

3 Omarska.

4 Question: Vous est-il jamais arrivé de vous rendre au bâtiment de

5 Keraterm?

6 Réponse: Non, je ne me suis jamais trouvé à Keraterm.

7 Question: Alors que vous conduisiez votre voiture, alors que vous passiez

8 autour de la ville de Prijedor, pendant que vous conduisiez dans Prijedor,

9 est-ce qu'il vous est arrivé de voir des bâtiments détruits lors

10 d'opérations de combat? Et si oui, dites-nous où est-ce que c'était?

11 Réponse: Ce jour-là, vers 4 heures 30, je dormais au bâtiment municipal.

12 C'était le 1er juin. L'attaque a eu lieu à 4 heures 30. On a entendu une

13 détonation très forte; quelque chose de très fort a retenti. J'ai sauté de

14 mon lit, je me suis habillé. Je ne savais pas ce qui se passait. Je sais

15 qu'il pleuvait énormément, il y avait un brouillard épais. On pouvait voir

16 une fumée noire, on tirait également autour de la municipalité. Les vitres

17 étaient cassées. On avait mené une attaque sur le bâtiment municipal et le

18 SUP. Alors que pour ce qui est de l'hôtel, je ne savais pas que ce qui

19 brûlait exactement. Je voyais très bien que l'hôtel était en train de

20 brûler. Il y avait une fumée très épaisse qui se dégageait de là. J'ai su

21 ce matin-là, un peu plus tard, que l'hôtel avait été totalement démoli et

22 qu'on avait tué quelques policiers.

23 On tirait, il y a eu plusieurs personnes mortes devant le bâtiment

24 municipal. J'ai vu quelque cinq à six policiers qui avaient trouvé la

25 mort. J'ai observé le tout en regardant par la fenêtre. Cela a duré un

Page 14270

1 certain temps. Plusieurs personnes ont trouvé la mort devant le bâtiment

2 municipal. Il était impossible de leur venir en aide, car il y avait des

3 snipers qui tiraient, de sorte que vers 10 heures, ou 9 heures 30 plutôt,

4 l'ambulance est arrivée. Je pouvais la voir arriver par la fenêtre. Ils

5 ont réussi à se faufiler à travers les échanges de tirs et ils se sont

6 trouvés sur place. Vers 11 heures, midi, la situation s'est un peu calmée

7 de sorte que nous pouvions voir un peu plus ce qui se passait. Ce n'est

8 qu'à ce moment-là que j'ai vu que l'hôtel était complètement incendié.

9 Question: Est-ce que vous avez vu la destruction de la vieille ville?

10 Réponse: Pour ce qui est de la vieille ville, non. Je n'ai pas vu ce qui

11 se passait dans Stari Grad. Je n'ai pas osé aller là. Je suis resté devant

12 la municipalité. Je n'ai pas pu aller à Stari Grad. Je me suis trouvé au

13 bâtiment municipal. Pendant toute la durée, on tirait des coups de feu, on

14 entendait des détonations et je n'ai osé me diriger nulle part.

15 Question: Après ces événements, dites-nous si le docteur Stakic était

16 intéressé à voir ce qui s'était passé? Vous a-t-il demandé de le conduire

17 aux endroits pertinents?

18 Réponse: Non, il n'était pas intéressé. Tout comme moi. Il n'osait pas

19 bien sûr se rendre à ces endroits-là. On tirait de partout. Nous étions

20 six ou sept confinés dans la municipalité, nous n'osions même pas sortir

21 avant midi. Tout était démoli autour de nous. Il y avait un tireur

22 embusqué qui tirait tout le temps de sorte que nous n'osions pas sortir à

23 l'extérieur.

24 Question: Dites-nous si, à quelque moment que ce soit, le docteur Stakic a

25 montré certains intérêts à savoir ce qui s'était passé aux camps

Page 14271

1 d'Omarska, Trnopolje, de Keraterm? Vous a-t-il demandé de le conduire à

2 ces endroits-là pour voir ce qui s'est passé à ces endroits-là?

3 Réponse: Non. Que je sache, il ne s'est jamais rendu à aucun camp, ni à

4 Keraterm, ni à Trnopolje, ni à Omarska. Je me souviens qu'une fois on m'a

5 envoyé, on m'a demandé de ramener quelque chose ou de faire quelque chose

6 à Trnopolje. C'est la raison pour laquelle je me suis rendu à cet endroit:

7 j'ai vu des civils autour de l'école et du bâtiment. J'ai dû conduire deux

8 personnes à Trnopolje, je ne me souviens pas exactement pourquoi. J'ai vu

9 plein de personnes à Trnopolje; il y avait plusieurs personnes autour de

10 l'école, du terrain de jeu. Il y avait de 500 à 1.000 personnes. Ils

11 étaient regroupés. En fait, il y avait des groupes qui arrivaient et

12 d'autres groupes qui partaient. C'est tout ce que j'ai vu.

13 Question: Revenons maintenant à la question initiale: pourrait-on dire que

14 d'autres chauffeurs ont reçu la demande de conduire le docteur Stakic?

15 Réponse: Non. S'il y en avait, il aurait probablement demandé que je

16 l'accompagne. C'était moi qui le conduisais. Je ne crois pas que qui que

17 ce soit d'autre l'aurait conduit, outre moi-même.

18 Question: Où habitait le docteur Stakic précisément? Vous dites que vous

19 avez commencé votre travail le 17 mai 1992?

20 Réponse: Oui, oui, c'est exact. Je me souviens que ce jour-là, il

21 habitait...

22 Question: Où habitait-il précisément?

23 Réponse: Eh bien, il habitait à Omarska à l'époque, pendant que je m'y

24 trouvais.

25 Question: Où à Omarska exactement? Donne- nous une adresse concrète.

Page 14272

1 Réponse: Il n'y a pas de rue. Comment pourrais-je vous dire? Au centre-

2 ville, à côté des deux sœurs. C'est là qu'il habitait avec une famille à

3 l'étage. C'était un endroit qui s'appelait "Chez les deux sœurs". Il

4 habitait chez "Les deux sœurs", à l'étage supérieur, de l'autre côté, en

5 face de la rue Mile Rosic.

6 Question: Donc en face de la maison de Mile Rosic, juste à côté de la

7 maison de Mile Rosic?

8 Réponse: Juste à côté de la maison de Mile Rosic, oui. Tout juste à côté,

9 il y avait un fil de fer qui était assez bas, une clôture qui n'était pas

10 très grande.

11 Question: Du même côté de la rue, n'est-ce pas?

12 Réponse: Oui, oui, du même côté de la rue.

13 Question: Est-ce que le docteur Stakic a déménagé à Prijedor, à quelque

14 moment que ce soit?

15 Réponse: Après l'attaque qui a été menée sur Prijedor et les événements

16 qui s'y étaient déroulé, Stakic avait un appartement autour du

17 dispensaire, mais je ne sais pas exactement où, derrière le centre

18 médical.

19 Question: Donc vous alliez le chercher le matin, vous alliez le chercher à

20 l'endroit où il se trouvait, à l'appartement, derrière le centre médical

21 et, par la suite, vous le rameniez le soir?

22 Réponse: Je ne sais pas exactement où se trouvait son appartement parce

23 qu'il venait au travail à pied. Moi, j'arrivais d'Omarska, donc je

24 stationnais mon véhicule devant le bâtiment municipal.

25 Question: Est-ce que vous avez jamais conduit le docteur Stakic à Cirkin

Page 14273

1 Polje? Il y avait un bâtiment de la cellule de crise à Cirkin Polje.

2 Réponse: Je ne l'ai jamais conduit à Cirkin Polje. Je ne sais pas s'il y

3 est allé avec d'autres personnes, mais certainement pas avec moi.

4 Question: Vous êtes-vous jamais rendu avec le docteur Stakic à Sarajevo?

5 Réponse: Pour ce qui est de Sarajevo, non, je ne suis jamais allé à

6 Sarajevo.

7 Question: Bien. Maintenant, j'ai une question assez pratique, d'ordre

8 pratique: lorsque vous deviez mettre de l'essence dans votre véhicule, où

9 alliez-vous? Comment cela se passait-il?

10 Réponse: Nous avions des coupons d'essence pour l'essence à Brezicani;

11 nous pouvions prendre l'essence, pour ce qui est de toutes les stations

12 d'essence, à Prijedor. Nous remettions nos coupons d'essence et nous

13 pouvions obtenir l'essence à la station d'essence.

14 Question: Qui vous avait remis ces coupons, ces bons d'essence?

15 Réponse: C'était le caissier officiel; il nous donnait des coupons pour

16 200, 500 marks, deutsche marks. On pouvait donc prendre l'essence, se

17 procurer l'essence de cette façon-là. Après quoi, on devait revenir et

18 régler nos comptes.

19 Question: Et où était ce caissier officiel, cette personne officielle qui

20 vous remettait ces coupons, ces bons d'essence?

21 Réponse: Nous recevions les bons d'essence à l'étage, au bureau. Il y

22 avait deux caissières qui travaillaient à cet endroit. C'était deux femmes

23 qui nous remettaient tous les documents nécessaires qu'il fallait signer,

24 elles nous remettaient ensuite les bons d'essence. C'était ainsi que les

25 choses se déroulaient. Elles pouvaient également nous donner de l'argent.

Page 14274

1 Question: Pour être bien concrets, était-ce au bureau de Slobodan

2 Kuruzovic? Je fais référence à la page 7737 du compte rendu d'audience?

3 Réponse: Slobodan Kuruzovic est un homme pour lequel je n'avais jamais

4 entendu dire qu'il travaillait à la municipalité. J'avais simplement

5 entendu dire que cet homme était à Trnopolje; c'est ainsi que j'avais

6 entendu parler de lui.

7 Question: Et que faisaient-ils à Trnopolje?

8 Réponse: Je ne sais pas exactement, mais j'avais entendu dire qu'il était

9 directeur, il était le chef de ce centre, de ce camp. En fait ce n'était

10 pas vraiment un camp, mais un centre de rassemblement, ou quelque chose

11 comme cela; un centre de réception.

12 Question: Pour revenir aux bons d'essence, qu'est-ce qui était imprimé?

13 Ces bons d'essence étaient émis par qui: était-ce la municipalité, était-

14 ce la cellule de crise? De qui vous provenaient ces bons d'essence? Que

15 pouviez-vous lire sur ces bons d'essence?

16 Réponse: On pouvait lire -je cite- "Petrol, Gorivo, Brezicani". Ce sont

17 des bons d'essence qui pouvaient simplement servir à obtenir de l'essence.

18 Ce ne sont pas des bons qui pouvaient être échangés contre autre chose.

19 Aucune autre marchandise ne pouvait nous être remise. Ce n'est que

20 l'essence.

21 Question: Après quoi, ces bons d'essence vous servaient-ils pour toutes

22 les stations d'essence de Prijedor, ou autour de la ville de Prijedor? Ou

23 bien est-ce que c'étaient simplement des bons d'essence qui étaient

24 valables pour certaines stations d'essence, soit dans la ville de Prijedor

25 ou était-ce pour la municipalité, l'ensemble de la municipalité de

Page 14275

1 Prijedor? Ou étaient-ce des bons valables que pour la Republika Srpska?

2 Réponse: C'était seulement pour Prijedor, sur la route de Banja Luka, les

3 stations d'essence en question. Ces bons n'étaient pas valables ailleurs.

4 Il y avait deux pompes de station d'essence tout près du chemin de fer.

5 Donc il y avait une station d'essence au chemin de fer et l'autre ici.

6 Nous nous rendions à la station d'essence où il y avait de l'essence.

7 Question: Bien. Si j'ai bien compris, il y avait donc une station

8 d'essence sur la route de Banja Luka et il y avait une autre également qui

9 se trouvait tout près de la gare ferroviaire: est-ce exact?

10 Réponse: Non, cette station d'essence qui se trouve à Prijedor; et il y en

11 a une qui se trouve en face de la gare ferroviaire, alors que l'autre est

12 sur la route de Banja Luka. A Kozarac, il y avait également une station

13 d'essence qui ne travaillait pas, qui ne fonctionnait pas plutôt, parce

14 qu'elle avait été détruite. Elle avait été brûlée.

15 Question: Vous est-il jamais arrivé de voir le docteur Stakic vêtu

16 d'uniforme?

17 Réponse: Stakic pour la plupart du temps portait un costume. Je l'ai vu à

18 quelques reprises porter un uniforme seulement lorsqu'il y avait une

19 déclaration solennelle à faire, ou lorsqu'il y avait une fête

20 particulière. C'est à ce moment-là qu'il portait un uniforme, lorsqu'il y

21 avait une cérémonie particulière, quand il y avait une réunion officielle,

22 ou quand il fallait porter une couronne funéraire pour certaines

23 personnes.

24 Question: Est-il exact de dire qu'il y avait des moments particuliers lors

25 desquels on demandait au personnel et aux officiels de porter des

Page 14276

1 uniformes?

2 Réponse: Non, on ne demandait pas que ces personnes portent des uniformes.

3 J'étais chauffeur, je peux vous dire qu'ils ne portaient jamais

4 d'uniforme. Ce n'était pas une consigne écrite. On conduisait les gens qui

5 étaient en habits civils. Il n'y avait aucun ordre d'émis à cet effet-là.

6 Question: Bien. Pourriez-vous nous dire si le docteur Stakic portait un

7 pistolet?

8 Réponse: Je crois qu'il portait un pistolet, oui, lorsqu'il était en

9 uniforme. Il y avait une arme de service. C'était assez rare, comme je

10 vous l'ai dit, car je l'ai vu assez rarement porter un uniforme. Comme moi

11 aussi, j'avais un pistolet de réserve. Vous savez, il y avait des bandes

12 un peu partout, il était tout à fait normal de porter un pistolet sur soi.

13 Question: Pourriez-vous nous dire quelle est la raison pour laquelle le

14 docteur Stakic devait aller voir des recrues, ou lorsqu'il devait porter

15 une couronne funéraire? Quelle est la raison pour laquelle le docteur

16 Stakic s'est-il jamais rendu voir les forces armées?

17 Réponse: Je ne sais pas. Je ne faisais que le conduire lorsqu'il devait

18 porter une couronne funéraire. Maintenant, je ne sais pas, et lors de

19 quelles occasions il devait porter un uniforme. Pour ce que je sache, il

20 était toujours bien vêtu, il portait un costume. Il ne portait pas ces

21 uniformes-là. Il n'était peut-être vêtu en uniforme que deux ou trois

22 fois.

23 Question: Laissons de côté cette question d'uniforme. Dites-nous, pourquoi

24 se rendait-il là où il y avait des forces armées? Pourquoi leur rendait-il

25 visite?

Page 14277

1 M. Stanar (interprétation): Je ne l'ai jamais conduit près de forces

2 armées. Pendant que je conduisais, nous ne nous rendions jamais voir des

3 forces armées. Je sais que moi-même, j'avais fait mon service militaire,

4 mais nous ne nous rendions jamais en visite. Nous n'allions pas aux

5 endroits où se trouvaient les forces armées.

6 M. le Président (interprétation): Nous allons prendre une pause jusqu'à 11

7 heures précises.

8 (L'audience, suspendue à 10 heures 30, est reprise à 11 heures 05.)

9 M. le Président (interprétation): Veuillez vous asseoir.

10 Monsieur Stanar, au cours de votre déposition de ce matin, j'avais

11 l'impression que lorsque vous parliez de période particulière, il y avait

12 une certaine confusion. Je dois donc vous poser certaines questions de

13 nouveau.

14 Je vous prierai de nous dire, lorsque vous avez quitté la région, vous

15 n'étiez plus tellement le bien venu. Vous vous êtes rendu à la

16 municipalité de Prijedor. Dites-nous à quel moment êtes-vous arrivé à

17 Omarska? Dites-nous où vous habitiez lorsque vous habitiez à Omarska?

18 M. Stanar (interprétation): Lorsque j'étais à Omarska, je vivais depuis

19 1960 jusqu'à ce jour dans la rue Prvomajska 147, au centre-ville

20 d'Omarska, donc la rue du 1er mai.

21 Question: Ce matin, vous nous avez dit que vous étiez employé ailleurs,

22 avant de faire votre emploi?

23 Réponse: Oui.

24 Question: Oui, poursuivez, je vous prie?

25 Réponse: J'ai terminé l'école primaire à Omarska. Si je me souviens bien,

Page 14278

1 c'était en 1968. Je me suis trouvé en 1969, 1970 et 1971 à Prijedor.

2 Ensuite, je suis allé à Rudnik. En 1973, je suis allé faire mon service

3 militaire et, après le service militaire, c'était en 1975, je me suis

4 rendu en Slovénie. J'y suis resté jusqu'en 1990. Et en 1990, j'ai été

5 limogé à Ljubljana, à cause du début des problèmes qui avaient commencé à

6 se faire voir en Yougoslavie. C'est la raison pour laquelle j'ai perdu mon

7 emploi à Ljubljana et que je suis retourné à Prijedor parce que j'étais

8 sans emploi.

9 A présent… J'ai commencé de nouveau à travailler en 1990-1991. Je

10 disposais d'un vieux camion et je travaillais en tant que transporteur, en

11 tant que conducteur de ce vieux camion pendant à peu près un an. Lorsqu'il

12 y a eu un poste de disponible pour devenir chauffeur, j'ai attendu et j'ai

13 accepté la possibilité de devenir chauffeur. J'ai également travaillé dans

14 la RAK et je suis devenu chauffeur professionnel. C'est la raison pour

15 laquelle j'ai pu obtenir cet emploi au sein de la municipalité. Je

16 travaille en tant que chauffeur depuis plus de 30 ans.

17 Question: Bien. Essayez, je vous prie, de bien vous concentrer. Je ne

18 parle pas de la décision que vous avez reçue mais je voudrais savoir

19 simplement à quel moment vous avez commencé à travailler en tant que

20 chauffeur pour la municipalité de Prijedor?

21 Réponse: Le 17 mai 1992, j'ai reçu une décision selon laquelle je pouvais

22 commencer à travailler en tant que chauffeur pour la municipalité de

23 Prijedor. Je dispose encore de ce document qui se trouve à la maison

24 présentement. Je pourrai vous le faxer si vous le désirez. J'ai

25 malheureusement oublié de l'emporter avec moi.

Page 14279

1 Question: Bien. Merci. Vous avez reçu une décision selon laquelle vous

2 pouviez commencer à travailler, mais je voudrais savoir si, avant de

3 commencer à travailler, il y avait une période selon laquelle vous deviez

4 passer une période d'essai. Est-ce que vous avez commencé à travailler

5 immédiatement dès que vous avez reçu cette décision le 17 mai 1992?

6 Réponse: C'était le 17 mai que j'ai obtenu cette décision selon laquelle

7 je pouvais commencer à travailler et, pendant un mois, j'ai été à l'essai.

8 C'était ainsi. C'est tout ce que je peux vous dire.

9 Question: Bien. Laissons ceci de côté. Dites-nous, lorsque vous êtes

10 revenu de Ljubljana et que vous viviez à Omarska, à quelle distance se

11 trouvait votre demeure de la demeure du docteur Stakic? Où habitait-il

12 exactement?

13 Réponse: De 400 à 500 mètres de l'endroit où il habitait. En 1982, j'avais

14 ma propre maison, alors que mon père a également sa propre maison. En

15 1960, mon père a construit une maison à Omarska, donc il a sa propre

16 maison, alors que, moi, j'avais emménagé dans ma propre maison, à moi, en

17 1982.

18 Question: Parlons maintenant de l'époque à laquelle vous êtes revenu de

19 Ljubljana et que vous vous êtes retrouvé à Prijedor de nouveau, est-ce

20 qu'il vous est arrivé de rendre visite à votre cousin, le docteur Stakic?

21 Et êtes-vous allé rendre visite à Milan Rosic, qui est un parent, si je ne

22 m'abuse, légèrement éloigné?

23 Réponse: Oui, je connais Stakic. Pendant qu'il était à l'université, il

24 lui arrivait de venir chez mon père. Il habitait à Banja Luka. Il a

25 terminé ses études en médecine. Je sais qu'il a commencé à travailler à

Page 14280

1 Omarska et à Prijedor, et il avait également travaillé à Teslici en tant

2 que médecin. C'est ainsi que lorsqu'il lui arrivait de venir à Omarska et

3 que j'étais là, après être venu de Slovénie, je jouais au billard avec

4 lui. Il nous arrivait de nous voir et de jouer au football également

5 ensemble.

6 Question: Ce matin, lors de votre déposition, à la page 6 du compte rendu

7 d'audience, à la ligne 6, vous avez dit -je cite-: "Puisque je vivais à

8 Omarska et lui aussi vivait à Omarska, il m'appelait pour que je le

9 reconduise à la maison." (Fin de citation.)

10 Essayons maintenant de placer le tout dans un contexte temporel: à quel

11 moment vous arrivait-il de conduire le docteur Stakic à Omarska? Soyez un

12 peu plus précis, je vous prie. S'agissait-il de journées, de semaines, de

13 mois?

14 Réponse: Depuis le 17 mai jusqu'au 1er ou le 2 juin, je l'ai accompagné

15 régulièrement d'Omarska à Prijedor, et de nouveau à Omarska. On faisait

16 ces allers-retours ensemble. Après cela, il y a eu l'attaque menée sur

17 Prijedor. Il vivait à Prijedor, donc je ne le reconduisais plus. Il avait

18 un appartement à cet endroit-là. Je voyageais, donc j'allais d'Omarska à

19 Prijedor.

20 Question: Quel était l'itinéraire que vous empruntiez lorsque vous vous

21 rendiez d'Omarska à Prijedor?

22 Réponse: J'empruntais la vieille route. Quelques jours plus tard, il nous

23 était possible d'emprunter cette route mais elle n'était pas très sûre.

24 Donc, je me débrouillais, j'allais soit avec ma propre voiture soit avec

25 un collègue. Il était très difficile de voyager. Les circonstances

Page 14281

1 n'étaient pas particulièrement paisibles. Il était très risqué de voyager.

2 Il y avait des hommes armés, il y avait des groupes sur les routes, il y

3 avait des voleurs également. Pour vous dire franchement, j'avais peur

4 d'aller à Prijedor.

5 Question: Serait-il exact de dire que vous passiez par Lamovita, Kamicani,

6 Kozarac, Kozarusa et Orlovac?

7 Réponse: Oui, je passais par les localités qui portent précisément les

8 noms que vous venez de citer. Il y avait toujours six ou sept hommes au

9 poste de contrôle à Orlovci. Ils vérifiaient toutes les personnes qui

10 passaient par là. On ne pouvait pas passer sans se faire vérifier. Il y

11 avait là un poste de contrôle.

12 Question: C'était un poste de contrôle auquel se trouvaient des membres de

13 la police régulière: est-ce exact?

14 Réponse: Oui, c'était la police régulière à ce poste de contrôle.

15 Question: Après, vous avez déposé en disant qu'à peu près à la date du 17

16 mai 1992, puis jusqu'au 1er ou 2 juin 1992, vous aviez emprunté, avec le

17 docteur Stakic, cette même route. Est-ce exact?

18 Réponse: Oui.

19 Question: Avant cela, avant le 17 mai, qui conduisait le docteur Stakic

20 d'Omarska à Prijedor?

21 Réponse: Pour autant que je le sache, je n'y ai pas travaillé mais je l'ai

22 appris, c'est Dragan Granic qui était chauffeur également à la

23 municipalité. Egalement Mile Rosic l'a conduit, celui qui vivait à côté de

24 lui. Comme ils travaillaient donc à Prijedor, eh bien, ils se déplaçaient

25 ensemble. Tous les jours, ils faisaient ce chemin ensemble. Plus tard,

Page 14282

1 quand j'ai commencé à travailler, c'était avec moi qu'il s'y rendait

2 également.

3 Question: Avant de déposer ici, j'aimerais savoir si vous étiez entré en

4 contact avec l'une quelconque des parties dans cette affaire, à savoir la

5 défense ou l'accusation?

6 Réponse: Non, ni les uns ni les autres. Je n'ai vu personne. C'est la

7 première fois que je suis ici. Personne n'est venu me voir.

8 Question: Avez-vous abordé la question de votre déposition au préalable

9 avec M. Murselovic ou M. Rosic, avec d'autres personnes en d'autres

10 termes?

11 Réponse: Monsieur Murselovic a appris que j'allais me rendre à La Haye et,

12 comme lui aussi, il était déjà venu, il a dit: "Cela ne pose aucun

13 problème. Allez-y! Dites tout ce que vous savez.". Il était donc au

14 courant.

15 Quant à Mile Rosic, je l'ai vu lui aussi puisque c'est un voisin. Il

16 habite à côté. Je sais que lui aussi, il était venu. Je l'ai vu une ou

17 deux fois par la suite. Je n'ai vu personne d'autre.

18 Question: Pendant ces conversations ou ces rencontres, avez-vous parlé de

19 votre déposition? Avez-vous parlé aussi des dépositions qu'avaient données

20 au préalable MM. Murselovic et Milan Rosic?

21 Réponse: Non, ils n'en ont pas parlé du tout. Et moi, je ne leur ai pas

22 posé de question. Je ne voyais pas à quoi cela servirait de leur poser des

23 questions. Je me disais que je n'avais qu'à raconter ce que je savais. Je

24 ne sais donc pas quelles étaient les questions qui leur ont été posées ni

25 ce qu'ils ont dit.

Page 14283

1 Question: En page 9 de votre déposition d'aujourd'hui, lignes 21 et 22.

2 Pourquoi, au début, déposez-vous en évoquant la date du 30 avril ainsi que

3 celle du 1er mai?

4 Réponse: Le 30 avril, pour autant que je m'en souvienne, c'est le jour de

5 l'attaque sur Prijedor. Ou bien le 1er mai, du 30 au 1er, c'était là qu'il

6 y avait eu l'attaque sur Prijedor pour autant que je m'en souvienne, si je

7 ne m'abuse, puisque je n'ai eu l'occasion de...

8 (Le témoin s'interrompt.)

9 Question: Pendant que vous étiez à Omarska, à ce moment-là, en attendant

10 d'être nommé à ce poste rémunéré, en attendant d'être employé, étiez-vous

11 au courant de ce qu'on a appelé la prise de pouvoir dans la municipalité

12 de Prijedor?

13 Réponse: Non, je n'ai pas été au courant de cela, cela ne m'a nullement

14 intéressé. J'essayais de trouver un travail pour avoir un gagne-pain. La

15 politique ne m'intéressait que peu. Ce n'est qu'après que j'ai appris

16 qu'il y a eu cette "prise de pouvoir" à Prijedor.

17 Question: S'avez-vous quel a été le rôle joué par le docteur Stakic, à qui

18 vous êtes apparenté? Quel est le rôle qu'il a joué dans la municipalité

19 avant le 30 avril?

20 Réponse: Oui, je le savais. Il était vice-président de la municipalité et,

21 quant au président, c'était… Un instant. Cehajic: le président était

22 Cehajic et le vice-président était Stakic. Ça, je l'ai appris.

23 Question: Et qui était président de l'assemblée serbe après la prise de

24 pouvoir?

25 Réponse: Vraiment, je ne le sais pas. Je ne le sais même pas aujourd'hui.

Page 14284

1 Question: Qui était le président de l'assemblée municipale lorsque vous

2 avez commencé à travailler à cet endroit, comme vous nous l'avez dit, le

3 17 mai?

4 Réponse: C'était Milomir Stakic qui était président. C'était lui, pour

5 autant que je le sache.

6 Question: Vous est-il arrivé de vous rendre à Belgrade avec le docteur

7 Stakic?

8 Réponse: A deux reprises, on est allé à Smederevo. Les deux fois, on est

9 allés à Smederevo. Les deux fois, on y est allés en deux voitures; Sipka

10 était au volant de l'une de ces voitures; Milorad Sipka. C'était une Golf

11 et nous, les représentants municipaux, on est partis en leur compagnie.

12 Question: Quel a été l'objectif de ces deux visites que vous avez rendues

13 à Smederevo?

14 Réponse: On ne m'en a nullement informé, mais Marjanovic, Sipka, Balaban,

15 puis des ingénieurs des mines étaient du voyage. Je suppose que c'était à

16 cause de cela, c'était vraisemblablement cela. Mais moi, je n'étais qu'un

17 chauffeur, donc il ne m'appartenait pas de savoir ces choses-là.

18 Question: Je souhaite aborder un point très précis. Il y a divergence dans

19 votre déposition par rapport aux dépositions que nous avons entendues au

20 préalable. Ma question très précise est la suivante: vous est-il arrivé de

21 conduire le docteur Stakic au camp d'Omarska et, si cela peut vous aider,

22 l'y avez-vous emmené en compagnie de personnes faisant partie d'une

23 délégation de haut niveau de Banja Luka et d'ailleurs?

24 Réponse: Jamais le docteur Stakic n'est allé à Omarska, là où vous dites

25 qu'il y a eu un camp, ou je ne sais pas comment ça s'appelle; pendant que

Page 14285

1 je l'ai conduit, il n'y est jamais allé. Il se rendait chez lui. Donc

2 pendant que c'était moi qui le conduisais, on ne s'est jamais rendus au

3 camp.

4 Question: Vous n'étiez pas seulement son chauffeur: vous êtes également un

5 parent du docteur Stakic. Vous est-il jamais arrivé de parler avec lui des

6 camps et des autres atrocités qui, sans aucun doute, se sont produites

7 dans ces camps?

8 Réponse: Non, il n'en a jamais parlé avec moi, il n'a jamais parlé de ce

9 camp. Pendant que l'on était ensemble en voiture, on n'en a pas parlé.

10 Question: Je me réfère à présent au compte rendu d'audience, page 11.943

11 jusqu'à la page 11.953. Si le témoin déposait que le docteur Stakic, après

12 la prise de pouvoir, à savoir après le 30 avril, ne se rendait plus

13 régulièrement à Omarska, comment réagiriez-vous à cela? Donc si l'on

14 avançait ce genre de déposition?

15 Réponse: Je vous ai dit qu'après l'attaque sur Prijedor, M. Stakic n'est

16 plus revenu à Omarska.

17 Question: Oui. Le problème que nous pose votre déposition jusqu'à présent

18 est le suivant: le 30 avril ou le 1er mai, ou la fin du mois de mai, ce

19 n'est pas la même date. Vous avez aussi mentionné le 2 juin. Est-il

20 possible qu'il y ait une confusion chez vous pour ce qui est des mois?

21 Réponse: Non, je ne fais pas de confusion. Vous m'avez parlé du 2 juin,

22 vous, et je l'ai accepté, mais c'était une erreur. C'est vous-même qui

23 avez prononcé la date du 2 juin, mais c'était une erreur. Précisément, je

24 ne me souviens pas très bien, mais je sais précisément que c'est après le

25 30. C'est vous qui avez parlé du 2 juin; ce que j'ai accepté, mais ce

Page 14286

1 n'était pas le 2 juin.

2 Question: Par conséquent, quel est le dernier jour où vous avez conduit

3 pour la dernière fois le docteur Stakic d'Omarska à Prijedor et retour?

4 Réponse: C'était le 2 mai. Lorsqu'il y a eu attaque sur Prijedor. Après,

5 quelques jours plus tard, on n'a plus emprunté cette route pour aller à

6 Prijedor.

7 Question: A un moment quelconque, pour changer de sujet, vous est-il

8 arrivé de conduire d'autres membres de la famille du docteur Stakic?

9 Réponse: Non, je n'ai conduit aucun membre de la famille Stakic, si ce

10 n'est le docteur Stakic.

11 Question: Compte tenu du fait que vous êtes un parent du docteur Stakic,

12 vous est-il arrivé de fréquenter tous les membres de sa famille?

13 M. Stanar (interprétation): Oui, on se fréquentait. Il venait chez moi;

14 moi, j'allais chez lui de temps à autre. On se voyait chez l'un ou chez

15 l'autre, mais c'était avant ces événements. On se fréquentait depuis qu'il

16 était étudiant. Après, il s'est marié, puis il a commencé à travailler à

17 Delic, puis il venait nous voir à Omarska, il venait nous voir avec son

18 épouse. Il venait chez nous, chez moi et chez ma femme. Donc on se

19 fréquentait. C'était un homme bien. Voilà.

20 M. le Président (interprétation): Pour l'instant, je n'ai pas d'autres

21 questions. Je vous remercie. Mais il me faudra revenir à cela plus tard.

22 Monsieur le Juge Vassylenko, je vous en prie.

23 (Questions de la Chambre au témoin, M. Petar Stanar, par le Juge

24 Vassylenko.)

25 M. Vassylenko (interprétation): Monsieur Stanar, vous avez dit que vous

Page 14287

1 aviez été licencié à cause de votre appartenance ethnique serbe et que

2 vous avez été licencié des mines Ljubija. Qui était directeur de ces mines

3 à l'époque?

4 M. Stanar (interprétation): Monsieur le Juge, mais c'est une erreur, je

5 n'ai pas travaillé à Ljubija, mais à Ljubljana que j'ai été licencié.

6 C'est là que j'ai travaillé et, jusqu'à mon service militaire, j'ai

7 travaillé à Ljubija. Mais c'est autre chose, c'est une entreprise

8 différente: pour des carrelages. Donc c'est là que j'ai travaillé pendant

9 13 mois et 11 jours. Par la suite, en 1973, je suis parti faire mon

10 service militaire. Après mon service militaire, en 1975, je suis parti

11 pour Ljubljana. C'est à Ljubljana que j'ai travaillé jusqu'en 1990 et

12 c'est à Ljubljana que j'ai été limogé à cause de ces troubles. J'ai été

13 licencié et il a donc fallu que je revienne en Bosnie.

14 Question: A votre retour en Bosnie, à partir de quel moment avez-vous

15 commencé à travailler?

16 Réponse: J'avais un camion. J'ai travaillé comme transporteur au mois de

17 mai de l'année 1990. En 1990 et 1991, jusqu'au mois d'avril, j'ai

18 travaillé comme transporteur routier et, par la suite, comme je vous l'ai

19 déjà dit, ce travail s'est avéré possible à l'assemblée municipale. A

20 partir de ce moment-là, j'ai travaillé comme chauffeur à la municipalité.

21 Question: Vous avez travaillé comme chauffeur à la municipalité de

22 Prijedor jusqu'à quel moment, pendant quelle période?

23 Réponse: Jusqu'au 20 octobre 1992. Par la suite, je me suis présenté dans

24 l'unité où je devais servir.

25 Question: Excusez-moi, vous vous êtes présenté où?

Page 14288

1 Réponse: J'ai reçu un appel de la part des autorités militaires, les

2 supérieurs militaires qui me demandaient de venir rejoindre l'armée.

3 C'était donc un appel émanant du ministère de la Défense.

4 Question: En déposant, vous avez dit que vous aviez travaillé comme

5 chauffeur pour la municipalité jusqu'au mois de juin 1992?

6 Réponse: Non, je n'ai pas dit cela. C'est une erreur. C'était la date qui

7 concernait les transports ou les déplacements entre Omarska et Prijedor.

8 Mais, en tant que chauffeur, j'ai été employé jusqu'au mois d'octobre

9 1992. Après 1992, je n'ai plus travaillé, j'ai rejoint l'armée. C'était

10 cela l'erreur.

11 Question: Et après l'armée, de nouveau, vous…

12 Réponse: Après l'armée, en 1996… Voilà, je m'en souviens: ce n'était pas

13 en 1995, mais en 1996; c'était au mois de février. Je suis revenu de

14 nouveau travailler comme chauffeur à la municipalité. J'y suis encore et

15 aujourd'hui je suis chauffeur du président Murselovic.

16 Question: En 1996, à ce moment-là, qui était à la tête de la municipalité,

17 qui était le président de la municipalité?

18 Réponse: C'était Kurnoga, et après, de nouveau, c'était Stakic. C'est lui

19 qui est redevenu président.

20 Question: Et de nouveau, vous êtes devenu le chauffeur du docteur Stakic?

21 Réponse: Non, ce n'était plus moi son chauffeur.

22 Question: Mais vous nous avez dit que le président de la municipalité

23 était Kurnoga et qu'après lui, c'était de nouveau le docteur Stakic. C'est

24 lui qui a été élu président municipal?

25 M. Stanar (interprétation): Je ne sais pas à quelle date cela s'est passé.

Page 14289

1 La seule chose que je sais, c'est que ce n'était plus moi le chauffeur et

2 que j'ai commencé à travailler comme chauffeur quand il n'y était plus.

3 M. Vassylenko (interprétation): Très bien. Je n'ai plus de question.

4 M. le Président (interprétation): Je souhaite poser quelques questions

5 pour enchaîner là-dessus.

6 (Questions supplémentaires de la Chambre au témoin, M. Petar Stanar, par

7 M. le Président.)

8 Vous avez dit qu'avant la prise de pouvoir, le docteur Stakic a été

9 parfois conduit par M. Rosic à Prijedor. Monsieur Milan Rosic a déposé le

10 6 février de l'an 2003; il s'agit de la page 11.946 du compte rendu

11 d'audience.

12 La défense lui a demandé -et je cite-: "Pouvez-vous nous dire, Monsieur,

13 si à un moment quelconque après le 30 avril 1992, vous avez eu l'occasion

14 de conduire le docteur Stakic de Prijedor?" La réponse a été la suivante:

15 "Non, quelques jours plus tard, je ne l'ai pas vraiment vu". (Fin de

16 citation.)

17 C'était un voisin, il ne l'a plus revu.

18 Je cite de nouveau: "Puis, plus tard, j'ai entendu dire qu'il avait un

19 chauffeur officiel qui le conduisait et qu'il avait une voiture de

20 fonction.

21 -Q: Savez-vous, Monsieur, comment s'appelait ce chauffeur officiel de M.

22 Stakic?

23 -R: Oui, c'était Petar Stanar qui travaille en tant que chauffeur pour la

24 municipalité." (Fin de citation.)

25 Donc comment est-il possible qu'un voisin n'arrive plus à voir M. Stakic à

Page 14290

1 Omarska et que vous déposiez aujourd'hui que, pendant cette période-là,

2 vous le conduisiez tous les jours d'Omarska à Prijedor?

3 M. Stanar (interprétation): C'est probablement jusqu'à cette date-là qu'il

4 l'a conduit, jusqu'à ce que je commence à le conduire, moi. Je sais que

5 Dragan Grandic et lui aussi, à plusieurs reprises, l'ont conduit. Et c'est

6 à partir du 17 que moi j'ai commencé à le conduire et j'ai continué.

7 Question: Il nous faut établir la vérité. Il semblerait qu'à l'époque

8 donc, M. Stakic ne se déplaçait pas tous les jours d'Omarska à Prijedor?

9 Réponse: Eh bien, après le 2 ou le 3, il a cessé de se déplacer. Jusqu'à

10 ce jour-là, je l'ai conduit moi-même tous les jours à Omarska et retour.

11 Après il habitait à Prijedor, on ne le faisait plus. J'ai continué à le

12 conduire jusqu'au mois d'octobre.

13 Question: A partir du 2 ou 3 de quel mois, s'il vous plaît, il n'y est

14 plus allé?

15 Réponse: Pas le 2 mars, mais le 2 juin, lorsqu'il y a eu attaque sur

16 Prijedor. Pendant deux ou trois jours, je ne l'ai pas vu par la suite.

17 Après il s'est installé à Prijedor. Il avait un appartement derrière le

18 dispensaire là-bas.

19 Question: Très bien. Nous reviendrons à cela plus tard.

20 Madame la Juge Argibay?

21 (Questions de la Chambre au témoin, M. Petar Stanar, par Mme la Juge

22 Argibay.)

23 Mme Argibay (interprétation): Bonjour, Monsieur. Je n'ai qu'une très brève

24 question.

25 En page 35, ligne 14, vous nous avez dit que "vous avez eu des

Page 14291

1 conversations avec le docteur Stakic en voiture". J'ai cité vos propos.

2 Sur quoi portaient vos conversations? De quoi parliez-vous pendant que

3 vous étiez ensemble en voiture?

4 M. Stanar (interprétation): Eh bien, je ne m'intéresse pas à la politique,

5 j'ignore tout de la politique. Cela ne m'intéressait pas. La plupart du

6 temps, on se racontait comment on avait passé le week-end: si on a joué au

7 foot, si on a joué au billard; des choses comme cela. On ne parlait pas de

8 politique, on n'entrait pas dans ce genre de sujet puisque je n'y

9 m'intéressais pas. Je ne voulais pas lui poser de questions au sujet des

10 choses qui n'étaient pas de mon ressort. Je ne voulais pas me préoccuper

11 de cela.

12 Question: Est-ce qu'on vous a demandé de conduire des personnalités

13 importantes ou des visiteurs importants soit dans la ville de Prijedor

14 soit sur le territoire de la municipalité de Prijedor?

15 Réponse: Non. Pas du tout. Généralement, c'était quand il était dans son

16 bureau que j'ai conduit tous les autres: le vice-président des ouvriers,

17 Travar. J'allais là où il fallait. Parfois, pendant deux ou trois jours,

18 il ne prenait pas la voiture avec moi, car j'étais chargé de conduire

19 d'autres personnes. Nous travaillions toujours de la même façon. Nous

20 étions cinq à nous acquitter de toutes les tâches. C'est donc uniquement

21 quand il y avait une lettre d'engagement spécial qu'on faisait quelque

22 chose de particulier, mais personne n'était dans une situation différente

23 ou privilégiée par rapport aux autres. Nous faisions tous le même genre de

24 travail.

25 Question: Peut-être ma question n'a-t-elle pas été très précise. Un

Page 14292

1 exemple, si vous me le permettez. Si, dans la ville de Prijedor, il y

2 avait une cérémonie officielle et si on accueillait des visiteurs venus de

3 Sanski Most ou de Banja Luka ou d'une autre municipalité, à ce moment-là,

4 est-ce qu'on vous demandait de conduire ces invités à la cérémonie ou de

5 les ramener à leur municipalité? Est-ce que c'est le genre de choses qui

6 s'est produit?

7 Réponse: Non, ce n'était pas mon travail. Tout ceux qui venaient à

8 Prijedor avaient leur propre chauffeur, ils avaient tous leur propre

9 voiture. Chacun avait donc son chauffeur. Ils venaient tous dans la ville

10 de Prijedor en véhicule et ils se réunissaient à la municipalité, au

11 bureau du président. Personne ne conduisait personne d'autre: ils avaient

12 chacun leur propre chauffeur.

13 Mme Argibay (interprétation): Je vous remercie. Je n'ai pas d'autre

14 question.

15 M. le Président (interprétation): S'agissant du fait que nous nous

16 trouvons à présent au stade de la réplique, je voudrais tout d'abord

17 passer la parole à l'accusation.

18 (Questions du Procureur au témoin, M. Petar Stanar, par Mme Sutherland.)

19 Mme Sutherland (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

20 Monsieur le Témoin, tout au long de votre déposition ce matin, j'ai

21 constaté que les dates évoluaient. J'aimerais essayer de replacer les

22 événements dans leur contexte, notamment au niveau de la municipalité.

23 Tout d'abord, vous nous avez dit que vous étiez revenu dans la

24 municipalité aux alentours du mois de mai 1990: est-ce exact?

25 M. Stanar (interprétation): Non, je ne suis pas revenu dans la

Page 14293

1 municipalité en 1990. En 1990, je suis revenu de Ljubljana. Je ne suis pas

2 revenu de Prijedor, c'est-à-dire chez moi à Omarska. En 1990, je suis

3 devenu transporteur routier, j'étais en possession d'un camion et j'avais

4 l'autorisation, pour l'année 1991, de travailler en tant que transporteur.

5 Je vous ai répondu de façon claire, je pense.

6 Question: Monsieur le Témoin, je vous invite à bien écouter ma question.

7 Si vous ne comprenez pas ma question, demandez-moi de préciser celle-ci.

8 La question que je vous ai posée était de savoir si vous étiez revenu à la

9 municipalité de Prijedor, en provenance de Ljubljana, autour du mois de

10 mai 1990. C'est exact, n'est-ce pas?

11 Réponse: Oui, aux environs. Oui, c'est approximativement cette période:

12 avril, mai, plus ou moins. Je n'ai pas vérifié les dates, mais je suis en

13 possession d'un contrat qui précise la date à laquelle j'ai commencé à

14 travailler en tant que transporteur routier.

15 Question: Et vous avez dit que, quelque temps, plus tard, vous avez

16 entendu que Cehajic était devenu président. Est-ce qu'il s'agit du

17 professeur Muhamed Cehajic?

18 Réponse: Non, je ne peux rien dire à son sujet, parce que je n'avais rien

19 à voir avec la municipalité. J'étais à ce moment-là transporteur. Je n'ai

20 jamais essayé de comprendre ou de trouver quelque chose à son sujet.

21 J'étais un simple transporteur.

22 Question: Veuillez vous arrêter un moment. Je voudrais que vous répondiez

23 aux questions que je vous pose. La question était de savoir s'il

24 s'agissait du professeur Muhamed Cehajic qui était devenu président de la

25 municipalité de Prijedor. Il s'agit de répondre par l'affirmative ou la

Page 14294

1 négative.

2 Réponse: Non, je n'ai pas entendu qu'il était devenu président. Je ne le

3 savais pas.

4 Question: Vous avez dit dans votre déposition, plus tôt ce matin, que vous

5 avez entendu que Cehajic était président. La question que je vous pose est

6 la suivante: s'agit-il du professeur Muhamed Cehajic et, à cette époque-

7 là, est-ce que le docteur Stakic est devenu vice-président?

8 Réponse: Il s'agit d'une question différente. Lorsque Cehajic était

9 président, il s'agissait de l'année 1992, n'est-ce pas, mais lorsque j'ai

10 été recruté, je ne connaissais pas Cehajic ou qui que ce soit d'autre. Il

11 s'agit d'une erreur. Un chauffeur, un transporteur routier n'a rien à voir

12 avec la municipalité.

13 Question: Veuillez vous arrêter. Je vous pose une question très simple. Je

14 ne vous demande pas si vous le connaissiez personnellement, je vous

15 demande si la personne à propos de laquelle vous avez entendu qu'elle

16 avait été nommée président, vous avez entendu parler d'un certain Cehajic.

17 Je vous pose la question de savoir s'il y s'agit du professeur Muhamed

18 Cehajic?

19 Réponse: Je ne sais pas. Je ne sais pas s'il est professeur.

20 Question: Bien. Nous allons aller de l'avant. Vous avez précisé que, le 17

21 mai 1992, vous avez commencé à travailler en qualité de chauffeur au

22 niveau de l'assemblée municipale et que vous avez continué dans cette

23 fonction jusqu'au 20 octobre 1992. Est-ce que c'est exact?

24 Réponse: Oui, c'est précis.

25 Question: Vous avez dit ce matin que, le 30 mai, alors que vous vous

Page 14295

1 rendiez en compagnie du docteur Stakic d'Omarska à Prijedor, vers 8 heures

2 30 du matin, vous avez été arrêtés à la barricade qui se trouvait près de

3 Kevljani. Est-ce exact?

4 Réponse: S'agissant de cette journée, il y avait une attaque. Oui, oui,

5 c'est exact. Il s'agissait de 8 heures 30, de Kevljani. Nous avions

6 commencé à prendre la route pour nous rendre à Prijedor à 8 heures 30 du

7 matin.

8 Question: Bien. Vous avez dit qu'il s'agissait du 30 mai, mais je me

9 demande dans quelle mesure vous ne vous trompez pas au sujet de la date.

10 Est-ce que vous vous souvenez de l'attaque sur Kozarac, le 24 mai 1992?

11 Réponse: Oui, oui, je m'en souviens. Je me rends compte à présent que j'ai

12 oublié cela. Il s'agissait du 24, c'est-à-dire sept jours avant l'attaque

13 lancée contre Prijedor. Oui, c'est exact.

14 Question: Lorsque vous avez été arrêté aux barricades, à 8 heures 30 du

15 matin, s'agissait-il d'une journée qui avait précédé l'attaque lancée

16 contre Kozarac?

17 Réponse: L'attaque lancée contre Kozarac s'est déroulée par la suite,

18 d'après ce que j'ai entendu, vers 13 heures, voire 13 heures 30. Or nous

19 sommes passés par cet endroit à 8 heures 30 du matin.

20 Question: Vous avez précisé que vous avez conduit le docteur Stakic au

21 travail, vers Omarska, en date du 17 mai, et ce, jusqu'à ce que l'attaque

22 contre Prijedor ait lieu, date à laquelle le docteur Stakic a emménagé

23 dans un appartement qui se trouvait derrière le dispensaire?

24 Réponse: Oui, c'est exact.

25 Question: Est-ce que vous vous êtes jamais rendu dans cet appartement?

Page 14296

1 Réponse: Non, je ne me suis jamais rendu là-bas.

2 Question: Vous avez dit que, vers le 20 juin 1992, vous aviez échangé de

3 véhicule avec Mile Bogunovic et que vous avez commencé à conduire une

4 Mercedes à partir de cette date?

5 Réponse: Oui, c'est exact. J'ai échangé mon véhicule étant donné que le

6 mien était plus ancien, plus âgé. J'ai pris son véhicule et il a pris le

7 mien.

8 Question: Par conséquent, jusqu'à cette époque, vous conduisiez le docteur

9 Stakic à bord de votre Jetta et, par la suite, à partir du 20 juin, vous

10 avez commencé à le conduire à bord d'une Mercedes, n'est-ce pas?

11 Réponse: Oui, je le conduisais à partir de cette date à bord d'une

12 Mercedes.

13 Question: Vous avez dit, il y a quelques moments, que vous conduisiez

14 d'autres personnes. Vous parliez notamment du vice-président, de M.

15 Travar. Lorsque vous conduisiez ces personnes, est-ce que vous les

16 conduisiez à bord de votre véhicule Jetta et est-ce que vous laissiez la

17 Mercedes au cas où le docteur Stakic avait besoin de se rendre quelque

18 part?

19 Réponse: Non, à moins qu'il y ait eu un accord préalable. Je conduisais

20 toute personne qui devait se déplacer quelque part à bord de la Mercedes.

21 A partir de cette date-là, j'avais la Mercedes et je n'ai plus changé de

22 véhicule par la suite.

23 Question: Vous avez dit que vous avez reçu des bons d'essence. Est-ce que

24 vous avez jamais vu qui les avait signés?

25 Réponse: Non, je n'ai pas vu qui a signé ces bons d'essence, mais un bon

Page 14297

1 d'essence n'est rien de plus qu'un bon d'essence. On voit un timbre, un

2 sceau, on voit le montant, la valeur est précisée, la quantité d'essence,

3 etc. Il y avait des bons d'essence pour 50, 100, 20 et 10.

4 Question: Et est-ce que vous avez jamais rempli votre véhicule d'essence à

5 Tukovi?

6 Réponse: Non, je ne faisais jamais le plein à Tukovi. Je me rendais à

7 Brezicani, là où il y avait une pompe à essence parce qu'il y avait un

8 dépôt, parce que, de temps à autre, il n'y avait pas d'essence. Par

9 conséquent, nous nous approvisionnions directement là, auprès des pompes à

10 essence qui en avaient.

11 Question: Vous avez précisé que vous conduisiez le docteur Stakic vers

12 différents instituts. Est-ce que vous l'avez jamais conduit à "Kozarski

13 Vjesnik", au bureau de la radio de Prijedor?

14 Réponse: La radio de Prijedor, oui. S'agissant de "Kozarski Vjesnik", non?

15 Il s'est rendu à plusieurs reprises à la station de radio qui l'avait

16 invité à plusieurs reprises.

17 Question: A quelle fréquence l'avez-vous conduit au bureau de la radio de

18 Prijedor?

19 Réponse: A plusieurs reprises.

20 Question: S'agit-il d'une fois par semaine, de deux fois par semaine?

21 Réponse: Je pense une fois tous les 15 jours.

22 Question: Et l'avez-vous jamais conduit au bureau du SDS?

23 Réponse: Je ne sais pas où se trouvent ces bureaux. Je n'ai jamais posé de

24 question et je ne sais pas où cela se situe. Je vous ai précisé que je ne

25 connais pas les partis politiques. Je ne sais pas de quel parti il était

Page 14298

1 membre. Je crois qu'il était radical d'après l'interprétation qui est la

2 mienne.

3 Question: Est-ce que vous ne l'avez jamais conduit de l'autre côté du camp

4 de Keraterm, dans le bâtiment qui s'y trouve?

5 Réponse: Je n'ai jamais conduit le docteur Stakic vers Keraterm, vers ce

6 bâtiment.

7 Question: Non, je vous invite à écouter avec soin la question que je vous

8 ai posée: est-ce que vous l'avez jamais conduit vers un bâtiment qui se

9 trouve de l'autre côté du camp de Keraterm?

10 Réponse: Non, je ne l'ai jamais conduit vers ce bâtiment.

11 Question: Vous avez précisé que le docteur Stakic était revêtu d'un

12 uniforme lorsqu'il se rendait en visite pour rencontrer les nouvelles

13 recrues ou les troupes. Est-ce que vous ne l'avez jamais conduit vers les

14 casernes de Zarko Zgonjanin?

15 Réponse: Non, je ne l'ai jamais conduit là-bas.

16 Question: Oui, mais où rencontrait-il les troupes?

17 Réponse: Il ne rencontrait les troupes nulle part. Il s'agissait

18 simplement de l'armée, j'ai confondu les deux concepts parce qu'à

19 l'époque, la situation était quelque peu confuse. Il s'agissait des

20 troupes; tout le monde faisait partie d'une troupe. Et puis il y avait

21 également les événements, la journée des combattants, les dépôts des

22 gerbes et, pour toutes ces occasions, on porte des uniformes.

23 Mme Sutherland (interprétation): Et qu'avez-vous voulu dire ce matin,

24 lorsque vous avez dit qu'il portait un uniforme lorsqu'il se rendait pour

25 rencontrer les nouvelles recrues ou les troupes?

Page 14299

1 M. Stanar (interprétation): Je ne comprends pas votre question. Il s'agit

2 d'un uniforme. On revêt son uniforme lorsqu'il y a un jour spécial.

3 Lorsqu'il y a, par exemple, dépôt de couronnes, lorsque quelqu'un est

4 invité quelque part. C'est à ce moment-là que l'on revêt un uniforme.

5 M. le Président (interprétation): Je suis désolé de vous interrompre. La

6 Chambre de première instance, après avoir procédé à un délibéré, a décidé

7 qu'il serait nécessaire de lancer un avertissement à l'endroit du témoin.

8 L'Article 91 du Règlement de procédure et de preuve précise que la Chambre

9 peut d'office lancer un avertissement au témoin et lui rappeler le devoir

10 qui lui incombe de dire la vérité et les conséquences qui pourraient en

11 résulter s'il ne respecte pas cette disposition. La peine maximale qu'il

12 encourt pour faux témoignage après avoir prononcé une déclaration

13 solennelle est une amende de 100.000 euros ou une peine d'emprisonnement

14 de 7 ans maximum.

15 Nous avons constaté qu'il y avait plusieurs écarts dans votre déposition

16 lorsqu'on la lit parallèlement à d'autres témoignages. Nous avons jugé bon

17 de vous lancer cet avertissement.

18 Nous vous invitons instamment à dire la vérité et rien d'autre que la

19 vérité. Par conséquent, une fois de plus, sachez que nous pouvons vous

20 confronter avec d'autres données, par exemple des données enregistrées,

21 d'après lesquelles les propos que vous avez prononcés contredisent les

22 témoignages déposés antérieurement.

23 Veuillez poursuivre, Madame Sutherland.

24 Mme Sutherland (interprétation): Je vous remercie, Monsieur le Président.

25 M. Lukic (interprétation): Excusez-moi, Monsieur le Président. Comme il ne

Page 14300

1 s'agit pas d'un témoin qui a été présenté par la défense, j'hésitais à

2 intervenir, mais j'aimerais inviter mon éminent collègue à préciser les

3 numéros des pages et les numéros des lignes lorsqu'elle avance ou

4 lorsqu'elle confronte le témoin aux propos qu'il a prononcés.

5 S'agissant de la page 27, ligne 9 dans le compte rendu, il est fait

6 mention de troupes, de recrues, mais à ce moment-là le témoin parlait

7 simplement de recrues en voulant dire des soldats qui venaient d'entrer,

8 de s'inscrire dans les rangs de l'armée.

9 M. le Président (interprétation): Je ne me souviens pas de cela. Mais nous

10 disposons du compte rendu et je pense que vous avez cité correctement les

11 propos tels qu'ils ont été repris dans le compte rendu.

12 Veuillez poursuivre, Madame Sutherland.

13 Mme Sutherland (interprétation): Monsieur le Témoin, à quels événements ou

14 lors de quels événements est-ce que le docteur Stakic portait un uniforme?

15 M. Stanar (interprétation): Je viens de vous répondre. Il revêtait un

16 uniforme à certaines occasions très rares. Je ne l'ai vu en uniforme que

17 très rarement. Lorsqu'il y avait des événements spécifiques, il portait

18 cet uniforme. Et je n'ai pas menti lorsque j'ai dit cela. C'est la vérité.

19 Il ne portait cet uniforme que très rarement, uniquement pour des

20 événements officiels; c'est à cette occasion-là qu'il portait cet

21 uniforme.

22 Question: Une fois de plus, je vous invite à écouter la question. La

23 question que je vous ai posée était la suivante: à l'occasion de quel

24 événement est-ce que le docteur Stakic portait un uniforme? Quels étaient

25 ces événements officiels qui l'incitaient à porter un uniforme?

Page 14301

1 Réponse: Il portait son uniforme lorsqu'il appuyait une délégation

2 militaire, ou lorsqu'il allait déposer une gerbe sur un monument, ou

3 lorsqu'il se rendait dans les casernes. C'est à ces occasions-là qu'il

4 portait un uniforme.

5 Question: A quelle fréquence se rendait-il dans les casernes?

6 Réponse: Très rarement. Je ne l'ai vu que quelquefois se rendre dans les

7 casernes.

8 Question: A quelle période est-ce que ces visites se déroulaient? De

9 quelle période parlons-nous?

10 Réponse: Je ne me souviens plus des dates mais, en tout état de cause je

11 l'y conduisais et j'attendais à bord du véhicule jusqu'à ce qu'il

12 revienne, jusqu'à ce qu'il ait terminé ses entretiens sur place.

13 Question: Avez-vous jamais été amené à conduire le docteur Stakic à

14 Benkovac?

15 Réponse: Non, je ne me suis jamais rendu à Benkovac.

16 Question: Vous avez dit que le docteur Stakic portait une arme, un

17 pistolet, lorsqu'il était revêtu d'un uniforme. Est-ce que vous avez

18 jamais pu constater qu'il portait un pistolet lorsqu'il était en civil?

19 Réponse: Non, lorsqu'il était en civil, je n'ai jamais constaté qu'il

20 portait un pistolet.

21 Question: Et qui vous a remis votre pistolet?

22 Réponse: C'est la municipalité qui m'a remis mon arme. En fait, la

23 municipalité m'a envoyé au SUP pour que j'obtienne mon arme de service.

24 Question: Et quand est-ce que cela s'est produit?

25 Réponse: Après le 30.

Page 14302

1 Question: Et de quelle arme, de quel type d'arme s'agissait-il?

2 Réponse: Il s'agissait d'un pistolet de type 7.62, de type militaire. Il

3 s'agit d'un TT762. C'est du moins ce qui est inscrit sur le pistolet. Il

4 s'agit d'un vieux modèle.

5 Question: Lorsque vous dites "après le 30", vous voulez dire après

6 l'attaque lancée contre Prijedor?

7 Réponse: Oui, il s'agissait d'une période qui a suivi l'attaque contre

8 Prijedor que j'ai reçu ce pistolet.

9 Question: La Juge Argibay vous a posé une question au sujet de la nature

10 des entretiens que vous aviez avec le docteur Stakic lorsque vous vous

11 déplaciez, et vous avez répondu que vous parliez essentiellement de matchs

12 de football, de ce qui s'était passé lors du week-end et que vous

13 n'abordiez jamais de questions politiques.

14 Au cours des cinq mois où vous avez conduit le docteur Stakic de part et

15 d'autre, est-ce que vous ne lui avez jamais demandé s'il savait ce qui

16 s'était passé avec Muhamed Cehajic, la personne dont il a pris la

17 fonction?

18 Réponse: Je ne lui ai pas posé cette question. Je ne connaissais pas

19 l'homme. Je ne lui ai rien posé à cet égard.

20 Question: Et si vous n'avez pas posé de question directe à ce sujet, est-

21 ce que le docteur Stakic lui-même a jamais soulevé cet aspect?

22 Réponse: Non, il n'a jamais soulevé cela. Il ne m'en parlait pas.

23 Question: Avez-vous jamais conduit le docteur Stakic à Sanski Most?

24 Réponse: Je ne me suis jamais rendu à Sanski Most?

25 Question: Savez-vous si l'un des quatre autres chauffeurs aurait jamais

Page 14303

1 conduit le docteur Stakic à Sanski Most?

2 Réponse: Pour autant que je le sache et pour autant que j'ai bien entendu

3 ce qui se disait, personne n'a jamais conduit le docteur Stakic à Sanski

4 Most.

5 Question: A la page 13, ce matin, vous avez dit que vous avez conduit le

6 docteur Stakic au bâtiment de l'assemblée municipale de Banja Luka, où sa

7 présence était requise. Je pense que c'est là les propos que vous avez

8 utilisés. A quelle fréquence vous êtes-vous rendu à Banja Luka?

9 Réponse: Pas très souvent. Quelques fois. Je me suis rendu quelques fois à

10 Banja Luka.

11 Question: Vous souvenez-vous s'il s'agissait du mois de mai, de juin ou de

12 juillet? Est-ce qu'il s'agissait d'une période qui a immédiatement suivi

13 votre entrée en fonction en tant que chauffeur?

14 Réponse: Je ne m'en souviens plus, je ne me souviens plus avec précision

15 de la date exacte. Mais il s'agissait d'une ou de deux reprises au cours

16 desquelles j'ai conduit le docteur Stakic à Banja Luka. Les dates exactes,

17 je ne m'en souviens pas. S'il s'agissait de quelque temps après ou de

18 beaucoup plus tard, je ne m'en souviens pas.

19 Question: Est-ce que le président du conseil exécutif, M. Mico Kovacevic,

20 est-ce qu'il vous accompagnait à Banja Luka ainsi que le docteur Stakic?

21 Réponse: Non, il ne s'est jamais rendu à Banja Luka en notre compagnie,

22 c'est-à-dire lorsque je conduisais.

23 Question: Et lorsque vous vous rendiez de Prijedor à Banja Luka, vous

24 deviez passer devant Keraterm: n'est-ce pas exact?

25 Réponse: C'est par la suite que j'ai appris où se trouvait Keraterm; donc

Page 14304

1 la réponse est oui. Sur cet axe, à quelque 200 mètres de cette route, nous

2 étions amenés à passer devant ce bâtiment lorsque nous nous rendions à

3 Banja Luka.

4 Question: Vous avez dit précédemment que vous avez constaté que certaines

5 maisons étaient détruites à Kozarac lorsque vous vous rendiez à Banja

6 Luka. Est-ce que vous avez pu constater que les villages qui se trouvaient

7 près de Kozarac, c'est-à-dire Kamicani et Kozarusa présentaient également

8 les mêmes signes de destruction?

9 Réponse: Je ne le pouvais pas parce que, lorsque nous passions à travers

10 Kozarac et Kamicani pour se rendre à Banja Luka, on pouvait voir qu'il y

11 avait des maisons détruites ou brûlées, pour autant qu'elles se situent

12 près de la route. Et c'est ce que j'ai vu.

13 Question: Et avez-vous jamais conduit le docteur Stakic à Pale, lors d'une

14 occasion quelconque?

15 Réponse: Je ne me suis jamais rendu à Pale.

16 Question: Est-ce que vous vous souvenez qu'une délégation de Banja Luka

17 s'est rendue au bâtiment de l'assemblée municipale de Prijedor, vers la

18 mi-juillet 1992?

19 Réponse: Uniquement s'il s'agit de la délégation à laquelle j'ai déjà fait

20 allusion, celle qui était restée ou qui avait séjourné à l'hôtel Prijedor,

21 en 1992, c'est-à-dire Karadzic, Biljana et le troisième homme. Il s'agit

22 de la seule délégation dont je sais qu'elle se soit rendue à Prijedor.

23 Peut-être qu'il s'agit de cette délégation. Et j'ai déjà précisé, j'ai

24 déjà fait mention de cette délégation. Je ne suis pas certain de la date:

25 il s'agit de 1992. Le troisième homme était Momir Krajisnik.

Page 14305

1 Question: Est-ce qu'il s'agit de la période au cours de laquelle vous

2 travailliez en tant que chauffeur, donc vers la fin de la période, ou est-

3 ce qu'il s'agissait d'une période antérieure?

4 Réponse: Non, il s'agit… Je ne me souviens plus avec précision. Il s'agit

5 de la période qui a suivi, mais je ne me souviens plus avec précision, je

6 ne me souviens plus de la date. Il s'agit de 1992, mais je ne me souviens

7 pas d'une date précise.

8 Question: Et vous vous ne souvenez pas d'une autre délégation qui se

9 serait rendue à partir de Banja Luka vers le milieu du mois de juillet?

10 Réponse: Je ne me souviens pas, je ne sais pas de quoi vous parlez.

11 Question: Connaissez-vous Predrag Radic?

12 Réponse: Non.

13 Question: Connaissez-vous Stojan Zupljanin?

14 Réponse: Je ne le connais pas non plus. C'est par la suite que j'ai

15 entendu ces noms, mais à l'époque, je ne les connaissais pas.

16 Question: Avez-vous entendu parler, de la bouche des quatre autres

17 chauffeurs, d'une délégation qui se serait déplacée de Banja Luka et qui

18 aurait visité le camp d'Omarska vers le début du juillet 1992?

19 Réponse: Je n'ai pas entendu cela. Aucun des chauffeurs n'a parlé de cela.

20 Et personnellement, je ne me souviens de rien.

21 Question: Et où se trouvait le bureau des chauffeurs?

22 Réponse: Au même endroit, sur la partie gauche lorsque vous entrez dans le

23 hall, dans le bâtiment municipal.

24 Question: Par conséquent, il s'agit du rez-de-chaussée?

25 Réponse: Oui.

Page 14306

1 Question: Et s'il y avait, par exemple, de nombreux véhicules importants,

2 des véhicules de marque qui étaient stationnés devant l'assemblée

3 municipale, vous vous en souviendriez? Est-ce que vous pouvez nous dire

4 quelque chose à ce sujet?

5 Réponse: Je ne me souviens pas. Il y avait toujours des véhicules, un

6 grand nombre d'automobiles étaient stationnées; il est, par conséquent,

7 très difficile de se souvenir.

8 Question: Et il s'agit de véhicules de luxe?

9 Réponse: Tous les véhicules sont des véhicules de luxe. Et il y a un

10 nombre important de véhicules qui sont stationnés devant le bâtiment

11 municipal, et ce, à toute période de la journée.

12 Question: Lorsque les personnes qui étaient conduites vers le bâtiment

13 municipal, lorsqu'elles arrivaient au bâtiment, où se rendaient leurs

14 chauffeurs? Est-ce que ces chauffeurs attendaient dans la salle des

15 chauffeurs?

16 Réponse: Dans la plupart des cas, les chauffeurs restaient dans leur

17 véhicule ou se rendaient peut-être dans la cave, où il y avait une machine

18 à café pour qu'ils puissent prendre une tasse de café. Dans la salle des

19 chauffeurs. Il y avait en fait deux salles de ce type. Les chauffeurs

20 restaient soit à bord de leur véhicule soit se rendaient vers la cave pour

21 boire une tasse de café.

22 Mme Sutherland (interprétation): Vous avez dit un peu plus tôt ce matin

23 -je ne me souviens très bien plus à quelle page- que les chauffeurs

24 recevaient les instructions de la part de leur supérieur qui s'appelait

25 Zeljko Grahovac, et ce, alors qu'ils se trouvaient dans la salle des

Page 14307

1 chauffeurs. Est-ce exact?

2 M. le Président (interprétation): Page 14, ligne 18.

3 Mme Sutherland (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

4 M. Stanar (interprétation): Oui. Je n'ai pas très bien compris. Est-ce que

5 c'est à moi que vous posez cette question?

6 Question: Vous avez dit ce matin que vous receviez des instructions alors

7 que vous vous trouviez dans la salle des chauffeurs. Est-ce exact?

8 Réponse: Zeljko Grahovac avait son propre bureau à l'étage. Moi, j'étais

9 assis dans la salle des chauffeurs. A chaque fois qu'il y avait un besoin

10 de me déplacer, il me donnait des instructions en m'appelant pour me

11 rendre à son bureau. Il ne venait donc pas en bas dans la salle des

12 chauffeurs. C'était le contraire: c'est moi qui me rendais à l'étage.

13 Question: D'accord. Mais vous et les autres chauffeurs, vous attendiez

14 dans la cave, dans la salle des chauffeurs: est-ce exact?

15 Réponse: Oui, soit dans la cave en train de prendre un café, soit dans la

16 salle des chauffeurs, soit il nous arrivait également d'attendre devant le

17 bâtiment à bord de notre véhicule.

18 Question: Très bien. Pendant que vous étiez assis dans la salle des

19 chauffeurs et que vous attendiez de recevoir les instructions, alors que

20 vous buviez votre café et ainsi de suite, est-ce qu'il vous arrivait de

21 voir d'autres chauffeurs provenant d'autres municipalités, telles Sanski

22 Most, Bosanski Novi, Bosanska Krupa, Banja Luka.

23 Réponse: Eh bien, je ne connaissais pas très bien les autres chauffeurs.

24 J'étais nouveau. J'étais un nouveau chauffeur. Je ne connaissais que les

25 quatre chauffeurs qui travaillaient avec moi.

Page 14308

1 Question: Même si vous ne les connaissiez pas personnellement, vous

2 arrivait-il d'apercevoir d'autres chauffeurs provenant d'autres

3 municipalités qui avaient conduit certaines personnes à la municipalité de

4 Prijedor, au bâtiment municipal de Prijedor?

5 Réponse: Eh bien, j'avais vu certains chauffeurs, mais je ne les

6 connaissais pas personnellement. J'ai fait la connaissance de personnes

7 qui étaient déjà là lorsque je me suis joint au groupe.

8 Question: Vous avez parlé de Drago Grandic et Mile Bogunovic, et vous avez

9 également parlé d'un homme qui s'appelait Miro. Vous souvenez-vous

10 maintenant de son nom de famille?

11 Réponse: Alors vous parlez de Miro Bjelanovic et Dragan Grandic.

12 Question: Désolée. Vous avez également parlé d'un homme qui porte le nom

13 de famille d'Ergalic, vous souvenez-vous de son prénom?

14 Réponse: Je ne me souviens plus de son prénom. Il est parti vivre aux

15 Etats-Unis. Il avait travaillé déjà un bon nombre d'années et il est parti

16 vivre aux Etats-Unis.

17 Question: Vous souvenez-vous avoir vu un reporter étranger qui s'était

18 rendu au mois d'août 1992 dans le bâtiment municipal, au mois d'août ou au

19 début du mois d'août 1992?

20 Réponse: Non, je n'avais pas connaissance de cela.

21 Question: Est-ce que vous aviez entendu dire de la bouche des quatre

22 autres chauffeurs qu'il y avait un journaliste international étranger qui

23 était venu rendre visite à Prijedor?

24 Réponse: Non, je n'en avais pas entendu parler.

25 Question: Est-ce que vous aviez reconduit le docteur Stakic au village de

Page 14309

1 Maricka lors du deuxième anniversaire du SDS, autour de la fin du mois de

2 juillet, début août 1992?

3 Réponse: Non, ce n'est pas moi qui l'ai conduit à Maricka.

4 Question: Avez-vous conduit le docteur Stakic, à quelque moment que ce

5 soit, au camp de Manjaca dans la municipalité de Banja Luka?

6 Réponse: Nous ne nous sommes jamais rendus à Manjaca ni à Banja Luka.

7 Question: Entre le 20 et le 25 août, avez-vous conduit le docteur Stakic

8 dans la caserne militaire de Banja Luka ou à Doboj?

9 Réponse: Non, je ne me suis jamais rendu à Doboj ni à la caserne de Banja

10 Luka.

11 Question: A quelle fréquence le docteur Stakic quittait-il le bâtiment de

12 l'assemblée municipale à bord d'un véhicule?

13 Réponse: Rarement se rendait-il ailleurs! Il passait beaucoup plus de

14 temps dans le bâtiment municipal. Les gens venaient le voir. Il se

15 déplaçait moins souvent. Et à chaque fois qu'il devait peut-être aller

16 voir quelqu'un, c'est là qu'on se déplaçait et qu'il partait pour un jour

17 ou deux quand il avait besoin d'aller à Banja Luka ou à Smederevo.

18 Question: Vous est-il jamais arrivé d'attendre le docteur Stakic devant le

19 bâtiment du SUP et de l'attendre à cet endroit-là?

20 Réponse: Non, c'est en face.

21 Question: Eh bien, je retire ma question. Vous est-il jamais arrivé de le

22 prendre devant le restaurant qui s'appelle "Oskar"? C'est le restaurant de

23 poissons qui se trouve en face de l'hôpital.

24 Réponse: Je me suis rendu à cet endroit à plusieurs reprises, à chaque

25 fois qu'il prenait son déjeuner à cet endroit-là, et c'est à ce moment-là

Page 14310

1 que j'allais le chercher au restaurant "Oskar"?

2 Question: Qui sont les personnes avec lesquelles il prenait son déjeuner?

3 Réponse: Je restais à bord du véhicule, je ne sortais pas vraiment. Il

4 m'arrivait très peu souvent de voir quels sont les gens qui étaient là. Je

5 ne connaissais pas très bien ces gens de cet endroit-là. Je ne connaissais

6 que les personnes qui travaillaient avec lui, des collègues, des

7 collaborateurs car vous savez j'avais été absent de la ville pendant 20

8 ans. Et donc, il lui arrivait d'aller voir le directeur Vasa Cvijic; je

9 connaissais également certaines personnes de Zitopromet et il allait voir

10 le directeur de la compagnie. Il lui arrivait également de prendre son

11 déjeuner avec lui.

12 Question: Vous est-il jamais arrivé d'attendre le docteur Stakic et de le

13 ramener après avoir déjeuné au restaurant "Tri Asa" à Omarska?

14 Réponse: Eh bien, oui, il est allé déjeuner à cet endroit-là à plusieurs

15 reprises, et chaque fois que l'on descendait ou que l'on revenait de Banja

16 Luka il nous est arrivé de nous arrêter là à quelques reprises pour

17 prendre le déjeuner.

18 Question: S'agissant du restaurant "Tri Asa", avec qui le docteur Stakic

19 prenait-il son déjeuner? En compagnie de qui l'avez-vous vu?

20 Réponse: Eh bien, avec ses collaborateurs avec lesquels il partait en

21 voyage. Il y avait également le propriétaire Milan Andic; il lui arrivait

22 des fois de s'asseoir avec lui, le propriétaire s'asseyait donc des fois

23 avec lui. Et pour les autres, je ne connaissais pas très bien les

24 personnes. Il y avait peut-être Nedjo Delic, peut-être qu'il y avait des

25 notables des fois, des gens plus connus. Il y avait également Nedjo Delic.

Page 14311

1 On descendait des fois à cet endroit-là pour prendre le dîner, des fois le

2 déjeuner cela dépendait. Il y avait deux ou trois restaurants à Prijedor.

3 C'étaient les deux endroits qui étaient ouverts.

4 Question: Vous avez dit à la page 31, ce matin, un peu plus tôt, qu'il

5 vous arrivait de jouer au billard avec le docteur Stakic. Qui était les

6 autres personnes avec lesquelles vous jouiez au billard?

7 Réponse: Eh bien, il y avait pour la plupart mes collègues à moi

8 d'Omarska, le voisin Novo Skake, Mare, le fils du propriétaire Andic.

9 Ensuite, c'étaient des collègues que nous connaissions. Il y avait une

10 table de billard à "Tri Asa". De samedi à dimanche, nous allions là

11 lorsqu'il n'y avait pas de travail, il nous arrivait de jouer au billard à

12 cet endroit-là. Il n'y avait pas beaucoup d'endroits où l'on pouvait

13 sortir.

14 Question: Est-ce que Simo Drljaca jouait au billard avec vous?

15 Réponse: Simo Drljaca n'était pas avec nous à ce moment-là. Je ne l'ai

16 connu que plus tard. On m'a dit quand j'ai fait connaissance: "C'est Simo

17 Drljaca."

18 Mme Sutherland (interprétation): Monsieur le Président, est-ce que le

19 moment de la pause est arrivé?

20 M. le Président (interprétation): Oui, effectivement. Nous allons prendre

21 une pause jusqu'à 12 heures 45.

22 (L'audience, suspendue à 12 heures 28, est reprise à 12 heures 50.)

23 M. le Président (interprétation): Veuillez vous asseoir.

24 Veuillez poursuivre, Madame Sutherland.

25 Mme Sutherland (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

Page 14312

1 Monsieur, outre le pistolet 7,62 millimètres, de calibre 7,62, est-ce

2 qu'on vous a remis d'autres armes?

3 M. Stanar (interprétation): Non, je n'ai pas reçu d'autre arme. C'est la

4 seule arme dont je disposais.

5 Question: Vous avez également dit vous être rendu à Smederevo à deux

6 reprises en compagnie de Marjanovic. S'agit-il de l'endroit qui se trouve

7 en Serbie?

8 Réponse: Oui, oui, en passant par Belgrade, on se rend à Smederevo, c'est

9 en Serbie.

10 Question: Où êtes-vous allé à Smederevo?

11 Réponse: L'hôtel... Probablement, le chemin de fer de Smederevo, c'était

12 une usine, je ne suis pas entré à l'intérieur. Je suis resté à l'hôtel.

13 Question: Je souhaiterais que l'on parle de l'assemblée municipale. A

14 présent, pourriez-vous informer la Chambre de ce que vous faisiez dans le

15 cadre d'une journée de travail régulière? Vous arriviez au travail à 7

16 heures du matin et que faisiez-vous par la suite?

17 Réponse: Eh bien, tu bois un café, si tu n'as rien à faire, tu attends à

18 la cafétéria en bas, ou bien tu attends à la porte de la salle des

19 chauffeurs. Ou bien s'il y avait une demande de conduire quelqu'un, je

20 conduisais quelqu'un. Ensuite, je pouvais revenir. Il m'arrivait de

21 conduire 10 à 15 personnes. Il y a toujours des problèmes aussi. Vous

22 savez, on avait beaucoup de problèmes, on avait également énormément de

23 travail, il m'arrivait donc également d'emmener une femme de ménage ou le

24 concierge à des endroits car il y avait des problèmes.

25 Question: Où est-ce que vous les emmeniez?

Page 14313

1 Réponse: Eh bien, si jamais il y avait quelque chose à réparer, je

2 conduisais le mécanicien pour qu'il répare quelque chose. S'il y avait

3 quelqu'un à conduire à la banque, je le conduisais à la banque. Donc à

4 chaque fois que le besoin s'avérait nécessaire, je conduisais les

5 personnes à l'endroit où on me disait de les conduire.

6 Question: Qui conduisiez-vous le plus souvent? Quelle était la personne

7 que vous conduisiez le plus souvent, pour ce qui est du bâtiment de

8 l'assemblée municipale?

9 Réponse: Eh bien, je n'ai pas pris note des personnes que je conduisais le

10 plus souvent. J'étais au service de tout le monde. Je ne me souviens pas

11 s'il y avait une personne que j'accompagnais plus souvent que d'autres.

12 J'étais à la disposition de tous, de toutes les personnes qui

13 travaillaient à l'assemblée municipale.

14 Question: Est-ce que vous livriez également, est-ce que vous apportiez des

15 messages, est-ce que vous travailliez en tant que coursier?

16 Réponse: Non, il y avait un coursier, c'est lui qui livrait les messages.

17 C'était un emploi particulier.

18 Question: Qui était le coursier?

19 Réponse: Je ne me souviens pas très bien qui il était.

20 Question: Vous est-il arrivé de devoir délivrer ou de devoir amener des

21 documents à des personnes, remettre des documents à des personnes?

22 Réponse: Non, rien de particulièrement important. C'étaient les choses

23 tout à fait ordinaires que j'avais à faire. Ce n'étaient pas des documents

24 importants que j'avais à remettre.

25 Question: Est-ce que vous dites que vous étiez occupé pour la majeure

Page 14314

1 partie de la journée, pendant la majeure partie de la journée?

2 Réponse: Eh bien, des fois, nous étions plus occupés, d'autres fois moins.

3 Il arrivait de moins travailler certains jours, alors que d'autres

4 journées on travaillait plus. Si jamais on n'était pas très occupés, on

5 attendait de recevoir des instructions.

6 Question: Il en était de même pour les quatre autres chauffeurs?

7 M. Stanar (interprétation): Oui, oui, nous travaillions tous de la même

8 façon.

9 Mme Sutherland (interprétation): Monsieur le Président, je n'ai plus

10 d'autre question pour ce témoin.

11 (Deuxième série de questions supplémentaires de la Chambre au témoin, M.

12 Petar Stanar, par M. le Président.)

13 M. le Président (interprétation): Bien. Je me tourne maintenant ou je

14 souhaiterais maintenant aborder des questions auxquelles nous n'avons pas

15 reçu de réponse.

16 A la page 48, lorsqu'on a posé la question de savoir: "Quelles sont les

17 occasions spéciales lors desquelles Stakic portait un uniforme?" On a reçu

18 la réponse: "Il portait des uniformes lorsqu'il recevait des délégations

19 militaires.". (Fin de citation.)

20 Quel genre de délégations militaires venaient, et qui faisait partie de

21 ces délégations militaires?

22 M. Stanar (interprétation): Ce n'est pas ce que j'ai voulu dire. Je n'y

23 peux rien maintenant. Lorsqu'on parle de délégation militaire, lorsqu'on

24 parle d'armée, lorsqu'il y a une fête, une occasion spéciale de l'armée,

25 c'est ce que je voulais dire. Lorsque l'armée fête quelque chose, c'est ce

Page 14315

1 que j'entendais par délégation. Je ne parlais pas d'autre chose. C'est

2 cela que je voulais dire par délégation, ils se rassemblent et ils

3 déposent une gerbe. C'est tout ce que je voulais dire.

4 Question: Mais ce sont vos propres paroles, vous avez parlé de délégation

5 militaire. A quel niveau, était-ce?

6 Réponse: Eh bien, j'ai dit comme cela, parce que j'appelle les chefs

7 "délégation militaire". Quand il y avait un supérieur qui venait, qui

8 portait un grade élevé, selon moi c'était un représentant de la délégation

9 militaire. C'est à ça que je faisais référence.

10 Question: Qui étaient les supérieurs, ils étaient supérieurs par rapport à

11 qui?

12 Réponse: Je ne sais pas de quels supérieurs vous parlez précisément.

13 Voyez-vous, Stakic allait leur rendre visite. Si jamais il se rendait à

14 une caserne, il se rendait pour les voir. Et si jamais il y avait un

15 regroupement, c'est à ce moment-là que j'appelais cela une délégation.

16 Pour moi, c'était une délégation.

17 Question: Il ne s'agit pas de ce que moi j'entends par là, mais je

18 souhaite vous poser la question suivante: j'aimerais savoir qui vous avez

19 vu à cet endroit-là, qui sont les personnes que vous appelez les

20 supérieurs, représentants d'une délégation militaire, qui rencontraient le

21 docteur Stakic?

22 Réponse: Quand je l'ai conduit à cet endroit-là, j'étais là, il y avait

23 une délégation militaire. Comment voulez-vous que je vous dise? C'était le

24 commandant de la caserne, c'est cela que j'appelle délégation militaire.

25 C'est là qu'il y avait un rassemblement, les gens faisaient leur

Page 14316

1 alignement et il n'y avait rien d'autre de spécial.

2 Question: Qui était le commandant de la caserne?

3 Réponse: Je ne sais pas. C'est peut-être Rajlic. Non, je ne sais pas. Je

4 ne connaissais pas les personnes. Il me semble que c'était Rajlic. Rajlic

5 et Zeljaja, oui, oui. Je me souviens maintenant. Il y avait aussi Zeljaja;

6 j'ai su son nom. Je ne connaissais pas ces personnes-là, je connaissais

7 peu de personnes. J'ai entendu dire que Zeljaja travaillait là, qu'il y

8 avait également Rajlic. C'étaient eux.

9 Question: Vous souvenez-vous si vous avez vu le docteur Stakic se rendre,

10 rencontrer les forces armées, accompagné de M. Arsic, pour parler à ces

11 représentants militaires?

12 Réponse: Je ne sais pas de quoi ils parlaient. Moi, normalement, je le

13 reconduisais quelque part; j'attendais qu'il termine sa conversation, ses

14 réunions et je le ramenais.

15 Question: Bien. Parlons maintenant d'autre chose. Vous avez parlé d'une

16 autre délégation, vous avez parlé de Karadzic. A la page 51, à la ligne 14

17 du compte rendu d'audience d'aujourd'hui, vous avez dit -je cite-:

18 "C'était Karadzic, Biljana, je crois..." J'imagine que vous parlez de

19 Biljana Plavsic?

20 Réponse: Oui, bien sûr, de Biljana Plavsic.

21 Question: Bien. Et je crois que vous avez également parlé de Krajisnik,

22 Momir Krajisnik?

23 Réponse: Oui, Krajisnik, bien sûr.

24 Question: De nouveau, je souhaiterais savoir à quel moment vous avez

25 quitté votre emploi. Vous avez dit avoir été mobilisé à un certain moment

Page 14317

1 donné. Quand cela a-t-il eu lieu?

2 Réponse: Lorsque j'ai quitté, je me suis fait mobiliser et la mobilisation

3 a eu lieu en décembre. Je suis allé me rapporter à l'unité au mois de

4 décembre.

5 Question: Et quand avez-vous conduit le docteur Stakic pour la dernière

6 fois?

7 Réponse: Je ne me souviens pas à quelle date cela a eu lieu.

8 Question: Etait-ce en octobre, en septembre, en novembre?

9 Réponse: Je crois que c'était en octobre. Oui, oui. Il me semble que

10 c'était bel et bien en octobre.

11 Question: Eh bien, cette réunion en 1982, lors de laquelle une délégation

12 s'est réunie à l'hôtel de Prijedor, composée de Karadzic, Plavsic et

13 Krajisnik, était-ce en octobre, en septembre, ou plus tôt?

14 Réponse: Je n'arrive pas à me souvenir de la date. Je sais qu'elle a eu

15 lieu, mais je ne peux pas vous donner une date, car je ne suis pas sûr.

16 Question: Bien. A ce moment-là, vous étiez encore le chauffeur du docteur

17 Stakic, n'est-ce pas?

18 Réponse: Je crois que oui.

19 Question: Vous avez dit que vous aviez commencé à travailler comme

20 chauffeur du docteur Stakic le 17 mai?

21 Réponse: Oui.

22 Question: Avez-vous jamais entendu parler d'une cellule de crise à

23 Prijedor?

24 Réponse: Au début, je ne savais pas ce que c'était. Plus tard, j'ai appris

25 ce que c'était.

Page 14318

1 Question: Et qu'était-ce?

2 Réponse: C'était un groupe de personnes qui exerçait le pouvoir, si on

3 peut le dire ainsi.

4 Question: Serait-il exact de dire que cette cellule de crise a été

5 constituée suite à un ordre en date du 20 mai 1992?

6 Réponse: Je ne suis pas au courant de cela. Je sais qu'elle a existé, mais

7 je ne sais pas à quel moment elle a été créée.

8 Question: En déposant, vous avez dit que, pendant cette période, vous

9 conduisiez le docteur Stakic d'Omarska à Prijedor, et au retour. Est-il

10 arrivé une fois ou, à un moment quelconque, que le docteur Stakic soit

11 forcé de partir plus tard que d'habitude?

12 Réponse: Oui, il lui est arrivé parfois de rester, pris à des réunions

13 plus longtemps, donc il rentrait plus tard qu'à 15 heures.

14 Question: Le docteur Stakic est-il jamais resté de garde de nuit, au sein

15 de la cellule de crise?

16 Réponse: Je ne suis pas au courant de cela, qu'il ait été de garde.

17 Question: Savez-vous que le docteur Stakic a été président de la cellule

18 de crise à l'époque?

19 Réponse: Je n'étais pas au courant de cela. Plus tard, j'ai entendu

20 quelques détails disant que c'était lui ou quelqu'un d'autre. Enfin, je

21 n'en suis pas sûr!

22 Question: En tant que chauffeur, vous auriez dû le savoir, n'est-ce pas?

23 En particulier, vous devriez savoir à quel moment il fallait que vous

24 conduisiez le docteur Stakic. Maintenez-vous votre déposition au sujet

25 d'Omarska, à savoir que c'était même parfois de nuit que vous y alliez?

Page 14319

1 Réponse: Non, ce n'était jamais de nuit. La plupart du temps, presque

2 toujours, c'était pendant les heures ouvrables, quelques heures plus tard,

3 mais jamais de nuit.

4 Question: Dans le bâtiment municipal, y avait-il quelque chose qui servait

5 de centre de communication pour la cellule de crise? Et pour vous

6 rafraîchir la mémoire, était-ce éventuellement dans les sous-sols?

7 Réponse: Oui, il y a toujours quelque chose là, en bas, je ne sais pas

8 quoi exactement, mais comme un centre de communication. Vraisemblablement,

9 c'est cela. Oui, il y a quelque chose.

10 Question: Vous est-il jamais arrivé de voir le docteur Stakic se rendre à

11 cet endroit?

12 Réponse: Je ne l'ai pas vu se rendre à cet endroit, mais il venait prendre

13 un café comme tout le monde. Il y avait un lit de camp, là. Il m'est

14 arrivé à plusieurs reprises d'y passer la nuit, si c'est bien de cela dont

15 nous parlons.

16 Question: Affirmez-vous dans votre déposition que cet endroit où vous avez

17 passé la nuit, où vous avez dormi à plusieurs occasions, était situé dans

18 ce centre de communication ou près de ce centre de communication?

19 Réponse: Eh bien, tout cela, c'était en bas, dans la cave, dans le sous-

20 sol, une pièce où on pouvait s'allonger. C'était en bas, il y avait deux

21 lits, on pouvait s'allonger là.

22 Question: Mais pour quelle raison seriez-vous amené à dormir à cet

23 endroit, puisque vous deviez conduire le docteur Stakic tous les jours à

24 la maison, après le travail, comme vous venez de le dire? C'étaient des

25 heures ouvrables.

Page 14320

1 Réponse: Il s'est produit que je sois obligé de passer la nuit à cet

2 endroit parce que c'était dangereux, puisqu'il y a eu des attaques. Je

3 n'ai pas osé entrer à la maison, c'était dangereux de circuler.

4 Question: Excusez-moi, je n'ai pas bien compris. Vous nous avez dit que

5 vous viviez à Omarska et que vous conduisiez le docteur Stakic à Omarska.

6 Alors, pour quelle raison vous aviez à passer des nuits dans le bâtiment

7 municipal de Prijedor?

8 Réponse: Lorsque je ne pouvais pas me rendre chez moi, c'était autre

9 chose. Lorsqu'il n'y avait pas de moyen de locomotion, là, je suis resté à

10 Prijedor, je n'avais pas mon véhicule, je n'avais pas où passer la nuit,

11 eh bien, c'est là que je restais.

12 Question: Essayons de reposer cette question encore une fois. S'il vous

13 plaît, pourriez-vous nous préciser vos heures de travail, vos horaires?

14 Vous commenciez le matin. A partir du 17 mai, vous avez commencé à

15 conduire le docteur Stakic en venant le chercher chez lui le matin: est-ce

16 exact?

17 Réponse: Oui, oui, c'est exact.

18 Question: Et c'était vers 6 heures 30 que vous veniez le chercher chez

19 lui?

20 Réponse: Oui, vers 6 heures à peu près.

21 Question: Et à quel moment rameniez-vous le docteur Stakic à Omarska

22 habituellement?

23 Réponse: Eh bien, on revenait vers 5, 6 heures de l'après-midi, 3 ou 4

24 heures. Cela dépendait de sa charge de travail, puisqu'il se produisait

25 très souvent qu'il reste plus longtemps. Ce n'étaient pas des heures très

Page 14321

1 régulières. Il restait pour travailler et, moi, je l'attendais.

2 Question: Et vous reveniez à Omarska, vous le rameniez chez lui, et vous

3 restiez vous-même à Omarska jusqu'au lendemain matin avec votre véhicule;

4 est-ce exact?

5 Réponse: Oui, jusqu'à cette date-là, je garais la voiture chez moi, puis

6 j'allais le chercher avec la voiture et on repartait pour Prijedor.

7 Question: Y avait-il une raison quelle qu'elle soit, pendant cette

8 période-là, pour que vous reveniez à Prijedor et que vous passiez la nuit

9 à Prijedor?

10 Réponse: Pendant cette période-là, il ne s'est pas produit que je passe la

11 nuit à Prijedor, mais, à d'autres occasions, vous avez dit en déposant:

12 "Nous revenions et nous passions la nuit à Prijedor." Cela veut donc dire

13 que, tous les deux, vous passiez la nuit à Prijedor? Est-ce que le docteur

14 Stakic lui aussi passait la nuit dans le bâtiment de la municipalité?

15 Réponse: Moi-même, j'y dormais. Quant à M. Stakic, eh bien, il a passé la

16 nuit avec moi, lui aussi. C'est la nuit du 30, ce jour-là. Il était là,

17 avec moi, cette nuit-là. Je l'ai passée là-bas, à cet endroit.

18 Question: Ce jour-là, pour quelle raison le docteur Stakic a-t-il passé la

19 nuit à cet endroit, avec-vous?

20 Réponse: Je ne sais pas pour quelle raison. Mais c'est la nuit que nous

21 avons passée là-bas, à la municipalité, tous les deux, aussi bien les

22 personnes qui travaillaient à l'accueil et bien d'autres, car nous ne

23 sommes pas rentrés chez nous.

24 Question: Y avait-il quoi que ce soit au niveau de votre planning, au

25 niveau des besoins, qui justifiait le fait que vous passiez cette nuit-là,

Page 14322

1 en particulier, là-bas?

2 Réponse: Ce n'était pas une nuit particulière. C'est cela s'est produit

3 comme cela. Ce n'était pas prévu. Nous ne sommes pas rentrés, nous avons

4 passé la nuit à cet endroit, et lui aussi a passé la nuit à cet endroit.

5 Question: Vous est-il jamais arrivé de voir le docteur Stakic se rendre à

6 un endroit quelconque où se sont produits des incidents, Hambarine, par

7 exemple, ou Kozarac?

8 Réponse: Non, le docteur Stakic n'est jamais allé avec moi, ni à Hambarine

9 ni à Kozarac. On n'est pas allé à ces endroits.

10 Question: Nous avons entendu beaucoup de dépositions au sujet des endroits

11 où vous ne vous vous êtes jamais rendus, à en juger d'après votre

12 déposition.

13 Je demanderai, par conséquent, à l'huissier de placer sur le

14 rétroprojecteur la pièce S1, s'il vous plaît.

15 (Intervention de l'huissier.)

16 Essayons d'envisager les choses sous un autre angle. Penchons-nous sur ces

17 villes, villages, hameaux, la ville de Prijedor. Pour autant que vous vous

18 en souveniez, quels sont les endroits où vous vous êtes rendu avec le

19 docteur Stakic?

20 Réponse: Pour la plupart, nous sommes allés de Prijedor à Kozarac, à

21 Omarska, à Lamovita; et c'est par là que nous passions tous les jours,

22 sauf la nuit où nous n'avons pas pu rentrer. C'est donc Prijedor,

23 Kozarusa, Kozarac, le hameau Babici, Lamovita et Omarska. Puis Maricka,

24 Cela et retour à Omarska, le jour où nous n'avons pas pu emprunter la

25 première route.

Page 14323

1 Question: Et s'agissant des autres endroits, des hameaux, des villages,

2 des localités que vous voyez sur cette carte?

3 Réponse: Non, on n'allait pas au Nord, à Hambarine, à Lamovita. Je suis

4 allé à Maricka, à Brezicani et à Bratinac, mais pas plus loin. C'est cela,

5 les endroits où je suis allé.

6 Question: Pour quelle raison êtes-vous allé à Maricka?

7 Réponse: Pour quelle raison? Ce n'était pas une visite, mais c'était pour

8 revenir via Petrovo et Cela, Tomasica, Maricka, Omarska. C'est par là que

9 l'on est revenu, lorsqu'on n'a pas pu passer autrement.

10 Question: Vous déposez donc en disant que le président de l'assemblée ne

11 s'est rendu avec vous à aucun autre endroit situé dans la municipalité de

12 Prijedor?

13 Réponse: Avec moi, il ne s'est pas rendu à d'autres endroits, il est allé

14 à des endroits que j'ai cités, et pas à d'autres.

15 Question: Vous est-il jamais arrivé de voir le docteur Stakic au volant

16 d'une Golf, d'une voiture Golf?

17 Réponse: Non, je ne l'ai pas vu conduire une Golf. Peut-être dans sa vie

18 privée, mais je ne m'en souviens pas. Il avait une voiture avant quand il

19 était... mais je ne sais pas. Je ne sais pas ce qu'il conduisait.

20 Question: Vous est-il jamais arrivé de rencontrer vos collègues, des

21 chauffeurs qui travaillaient pour "Autotransport" de Prijedor?

22 Réponse: Non, je n'en ai pas vu.

23 Question: Avez-vous vu des femmes, des hommes alignés devant le bâtiment

24 du SUP

25 Réponse: Oui, je les ai vus. Je les ai vus. Ils faisaient la queue, je les

Page 14324

1 voyais devant la municipalité, ils faisaient la queue devant le SUP, à 100

2 ou 200 mètres. Il y avait une queue. Je les ai vus.

3 Question: Et pour quelle raison ces gens faisaient-ils la queue devant le

4 bâtiment du SUP?

5 Réponse: Je ne sais pas, peut-être était-ce pour obtenir des documents,

6 pour un récépissé. Je ne sais pas exactement, mais je sais qu'ils le

7 faisaient pour obtenir quelque chose.

8 Question: N'est-il pas exact, Monsieur, que vous saviez parfaitement que

9 ces gens faisaient la queue avant d'obtenir un certificat leur permettant

10 de quitter le territoire de la municipalité de Prijedor ensemble, avec des

11 membres de leur famille?

12 Réponse: Je ne sais pas. Je sais qu'ils attendaient une sorte de

13 certificat, d'attestation, mais je ne sais pas pourquoi.

14 Question: Monsieur, lorsque... Il y a toujours un certain degré de

15 probabilité au sujet de ce que les gens font et ne font pas, savent ou ne

16 savent pas. Déposez-vous réellement en disant que vous n'avez jamais

17 discuté de cela au sujet des raisons pour lesquelles ces gens faisaient la

18 queue devant le bâtiment du SUP avec le docteur Stakic? N'en avez-vous

19 jamais parlé avec lui?

20 Réponse: Il n'y avait pas lieu que je pose ce genre de questions, puisque

21 je ne voulais pas parler de ce conflit. Cela ne m'intéressait pas.

22 Simplement, j'ai vu des gens qui faisaient la queue, c'était une longue

23 queue, il y avait pas mal de monde. J'ai vu que cela se passait, je ne

24 voulais pas poser de question. Il n'était pas nécessaire à ce que je pose

25 des questions à ce sujet. Il ne m'appartenait pas que je pose des

Page 14325

1 questions à ce sujet, mais je l'ai vu.

2 Question: Mais vous avez déposé à un moment, en mentionnant une personne

3 qui était "radical"? Qui était-ce "radical" que vous avez mentionné? Je ne

4 peux pas citer exactement l'endroit où vous avez parlé de cela.

5 Réponse: Oui, j'ai mentionné cela au sujet du président lorsque vous

6 l'avez cité. C'est là que j'en ai parlé. Je ne sais pas s'il était

7 "radical" ou membre du SDS. J'ai dit quelque chose à ce sujet à ce moment.

8 Question: Qu'est-ce qui était "radical" eu égard au docteur Stakic?

9 Réponse: Je ne sais pas, je n'étais pas tout à fait certain du parti

10 auquel il appartenait. Moi, je ne faisais partie d'aucun parti politique.

11 Je sais que le mot "radical" a été mentionné, mais je ne me souviens pas

12 très bien.

13 M. le Président (interprétation): Pour le moment, je n'ai pas d'autre

14 question.

15 La défense est-elle prête à poser ses questions?

16 (Maître Lukic acquiesce.)

17 Je vous en prie, Maître Lukic.

18 (Questions de la défense au témoin, M. Petar Stanar, par Me Lukic.)

19 M. Lukic (interprétation): Bonjour, Monsieur Stanar. Je m'appelle Branko

20 Lukic et de concert avec John Ostojic -absent aujourd'hui- et Danilo

21 Cirkovic, nous représentons la défense du docteur Stakic.

22 Je vais commencer à vous poser des questions qui découlent directement de

23 la dernière intervention du Président, le Juge Schomburg. Il a parlé du

24 mot "radical". Est-ce que vous faisiez allusion au parti auquel il

25 appartenait? Est-ce que vous avez fait mention de ce parti?

Page 14326

1 M. Stanar (interprétation): Je ne me souviens pas s'il était membre d'un

2 parti radical, du SDS ou d'un autre parti. Je ne lui ai jamais posé la

3 question de savoir à quel parti il appartenait. C'est la raison pour

4 laquelle je ne sais pas de quel parti il est.

5 Question: Lorsque nous parlons du mot "Ljubija" et du mot "Ljubljana",

6 nous comprenons tous les deux de quoi il s'agit. Mais, pour les Juges de

7 la Chambre de première instance, pouvez-vous nous préciser ce que c'est

8 Ljubljana? En quelle République cela se trouve-t-il?

9 Réponse: Ljubljana est en Slovénie, et Ljubija est à Donja Ljubija. Il

10 s'agit de deux endroits totalement différents. Le premier se trouve en

11 Slovénie, le deuxième en Bosnie-Herzégovine. Il s'agit de deux états

12 différents.

13 Question: Vous avez parlé d'un jour, d'une matinée au cours de laquelle,

14 vous avez essayé de vous rendre à Kozarac. Est-ce qu'il s'agissait d'un

15 itinéraire que vous aviez emprunté pour vous rendre à votre travail ou

16 pour en revenir?

17 Réponse: Pour me rendre au travail.

18 Question: Et cet après-midi-là, est-ce que vous avez pu vous rendre chez

19 vous en passant par Kozarac?

20 Réponse: Non, nous ne sommes pas revenus par Kozarac.

21 Question: A partir de ce jour, est-il vrai de dire que vous ne pouviez

22 plus passer à travers Kozarac pour vous rendre à Prijedor et Omarska?

23 Réponse: Pendant trois ou cinq jours, on ne pouvait plus traverser

24 Kozarac.

25 Question: Je passe d'une question à une autre afin d'apporter des

Page 14327

1 précisions d'ordre technique. On vous a parlé de bons d'essence et vous

2 avez dit que vous les receviez du caissier. Est-ce que cette personne

3 occupait un bureau dans le bâtiment de l'assemblée municipale?

4 Réponse: Oui, elle avait son bureau dans le bâtiment de l'assemblée

5 municipale.

6 Question: Est-ce que vous vous souvenez de leur nom? Vous avez précisé

7 qu'il s'agissait de deux personnes?

8 Réponse: Oui, il y avait deux personnes qui étaient impliquées, mais je ne

9 me souviens plus de leur nom. Je sais de qui il s'agissait. Je sais qui

10 occupe ces fonctions à l'heure actuelle, mais à l'époque, je ne m'en

11 souviens pas. A l'heure actuelle, il s'agit de Gordana Bikic.

12 Question: Et en tout état de cause, à cette époque-là, vous n'avez pas

13 reçu de bons d'essence de la part de Kuruzovic, de Slobodan Kuruzovic?

14 Réponse: Oui, c'est exact. Nous ne les recevions pas de Slobodan

15 Kuruzovic. Nous les recevions de Brezicani, et ensuite nous les apportions

16 avec nous à la pompe à essence, à Brezicani ou à la gare. Et s'il n'y

17 avait pas d'essence à la pompe à essence, à ce moment-là, nous nous

18 déplacions à Brezicani afin d'obtenir de l'essence là-bas.

19 Question: Monsieur Stanar, lorsque vous aviez déposé au sujet des recrues

20 qui étaient envoyées à l'armée, lors d'occasions pendant lesquelles le

21 docteur Stakic était présent, est-ce que vous avez constaté qu'il y avait

22 du personnel d'institutions ou d'organisations humanitaires qui y

23 participaient? Est-ce qu'il y avait également des femmes parmi ces

24 personnes?

25 Réponse: Oui, effectivement, il y avait des femmes et des personnes de ces

Page 14328

1 organisations.

2 Question: J'aimerais obtenir une autre précision. A Smederevo en Serbie, y

3 a-t-il une grande entreprise de fabrication de fer?

4 Réponse: Oui, il y en a une. Il s'agit de la plus grande en Serbie. Il

5 s'agit de l'endroit où l'on fabrique les wagons, etc.

6 Question: Lorsque vous avez constaté la présence de barricade à Kevljani,

7 dans la région de Kozarac, s'agissait-il d'une semaine avant cette époque,

8 avant que n'ait eu lieu l'attaque contre Kozarac, pour autant que vous

9 puissiez vous en souvenir? Si vous ne pouvez pas vous en souvenir…

10 M. Stanar (interprétation): Je ne me souviens pas. Je me suis rendu là-

11 bas, mais je ne me souviens pas de quel moment il s'agit. Je n'en suis pas

12 certain. Si je n'en suis pas certain, je ne peux pas vous donner de

13 réponse.

14 M. Lukic (interprétation): Je vous remercie. Je n'ai pas d'autre question

15 à vous poser.

16 M. le Président (interprétation): Le Juge Vassylenko a encore des

17 questions à vous poser.

18 (Questions supplémentaires de la Chambre au témoin, M. Petar Stanar, par

19 le Juge Vassylenko.)

20 M. Vassylenko (interprétation): Monsieur Stanar, vous avez déclaré

21 aujourd'hui, à la page 56, lignes 11 et 12, que: "à plusieurs occasions,

22 nous avons eu l'occasion de prendre un déjeuner ensemble dans le

23 restaurant lorsque nous revenions de Banja Luka.". (Fin de citation.)

24 Je vous demande de préciser: de qui parlez-vous lorsque vous dites "nous"?

25 M. Stanar (interprétation): Il s'agissait du président Stakic et, si le

Page 14329

1 vice-président l'accompagnait ou s'il y avait le secrétaire, d'une manière

2 générale, lorsque j'étais avec eux, nous nous arrêtions pour déjeuner et

3 nous déjeunions ensemble.

4 Question: A quelle occasion est-ce que le docteur Stakic s'est rendu à

5 Banja Luka?

6 Réponse: Lorsqu'il se rendait à l'assemblée municipale de Banja Luka,

7 lorsqu'il se rendait là-bas ou ailleurs, il s'arrêterait là.

8 Question: Et quelle est la fréquence à laquelle le docteur Stakic s'est

9 rendu à Banja Luka?

10 Réponse: J'étais son chauffeur. Peut-être que je peux dire qu'il

11 s'agissait de six ou sept fois au cours desquelles je l'ai conduit à Banja

12 Luka.

13 Question: Vous avez parlé d'institutions: est-ce que vous pouvez me dire

14 quelles institutions ont été visitées par le docteur Stakic à Banja Luka

15 et qui a-t-il rencontré à Banja Luka?

16 Réponse: Je ne sais pas qui il a rencontré. Je le conduisais au bâtiment

17 municipal, je stationnais la voiture là-bas, il rentrait ensuite dans le

18 bâtiment municipal, mais je ne pouvais pas dire qui il avait rencontré

19 puisque j'attendais dans le véhicule qu'il revienne.

20 Question: Le docteur ne vous a jamais expliqué pourquoi il se rendait à

21 Banja Luka, qui il rencontrait, quelle était la nature des entretiens qui

22 se déroulaient à Banja Luka?

23 Réponse: Je dois vous avouer qu'en qualité de chauffeur, il n'est pas de

24 mon ressort ni de ma prérogative de demander au président de me parler, de

25 me dire ce qui se passait. Bien que nous nous connaissions, il ne

Page 14330

1 discutait jamais de choses professionnelles, officielles avec moi. Tout au

2 plus, nous bavardions, c'est tout.

3 M. Vassylenko (interprétation): Je n'ai pas d'autre question.

4 M. le Président (interprétation): Quel était l'homme politique le plus

5 éminent en 1992 au sein de la municipalité de Prijedor?

6 M. Stanar (interprétation): Je ne sais pas. Je ne suis pas homme politique

7 moi-même. Je ne peux pas répondre à cette question parce que je ne le sais

8 pas.

9 M. le Président (interprétation): L'accusation, avez-vous d'autres

10 questions à poser?

11 (Question supplémentaire du Procureur au témoin, M. Petar Stanar, par Mme

12 Sutherland.)

13 Mme Sutherland (interprétation): J'ai une question à poser.

14 Monsieur le Témoin, savez-vous que les autorités de la Région autonome de

15 Krajina disposaient de bureaux dans le bâtiment de l'assemblée municipale

16 de Banja Luka?

17 M. Stanar (interprétation): Non, je ne le savais pas. En fait, c'est la

18 première fois que j'entends cela.

19 Mme Sutherland (interprétation): Je n'ai pas d'autre question.

20 M. le Président (interprétation): Maître Lukic?

21 (Questions supplémentaires de la défense au témoin, M. Petar Stanar, par Me

22 Lukic.)

23 M. Lukic (interprétation): Monsieur le Président, comme mon collègue John

24 Ostojic le formulerait lui-même, avec l'autorisation du Tribunal, j'ai

25 oublié de poser deux ou trois questions qui ne découlent pas des questions

Page 14331

1 que vous avez posées ni de celles qui ont été posées par l'accusation. Je

2 vous remercie.

3 Monsieur le Témoin, à un moment donné, vous avez arrêté de conduire le

4 docteur Stakic à Omarska; toutefois, vous continuiez à vivre à Omarska et

5 vous-même vous vous rendiez à Omarska?

6 M. Stanar (interprétation): Oui, je continuais d'assurer la navette entre

7 Prijedor et Omarska, et je le faisais quotidiennement. J'ai continué à

8 travailler là-bas et je continue de le faire. Par conséquent, chaque

9 matin, je me rends à Prijedor pour le travail.

10 Question: Ainsi, est-il possible, alors que vous aviez déjà quitté votre

11 domicile pour Omarska, est-il possible que le docteur Stakic soit resté

12 dans le bâtiment municipal ou soit entré sans que vous en ayez

13 connaissance?

14 M. Stanar (interprétation): Oui, par exemple, les samedis et les dimanches

15 ou au-delà des heures officielles de travail. Pour moi, il était

16 impossible de savoir qui faisait quoi. En fait, seules les personnes à

17 l'accueil pourraient savoir ce qui se passait.

18 M. Lukic (interprétation): Merci. Je n'ai pas d'autre question.

19 M. le Président (interprétation): Y a-t-il d'autres questions? Tel ne

20 semble pas être le cas. Par conséquent, le témoin peut quitter le

21 prétoire.

22 J'aimerais peut-être simplement poser une dernière question.

23 (Troisième série de questions supplémentaires de la Chambre au témoin, M.

24 Petar Stanar, par M. le Président.)

25 Vous avez reçu une injonction de produire, précisant que vous deviez vous

Page 14332

1 munir de registres ou d'autres documents similaires concernant les heures

2 de déplacement, les destinations, etc.

3 Est-ce que vous avez essayé d'obtenir ces registres, ces dossiers? Est-ce

4 que vous savez s'il existe de tels dossiers? Est-ce que vous pensez que,

5 pour autant que vous le sachiez, on n'a jamais effectué un contrôle

6 quelconque s'agissant des destinations qui ont été retenues pour conduire

7 les différentes personnes, et, par conséquent, qu'il n'y avait pas de

8 contrôle?

9 M. Stanar (interprétation): A cette époque, lorsque je conduisais un

10 véhicule, il n'y avait pas de registre: on n'enregistrait pas qui se

11 déplaçait. Nous recevions simplement des instructions qui précisaient

12 exactement qui devait se rendre où et quel jour. A la fin du mois, nous

13 devions remettre toutes nos instructions, tous nos ordres à Drago. Par

14 conséquent, nous avions nos propres instructions. C'est ainsi que l'on

15 pouvait conserver nos propres registres.

16 Mais nous n'avons pas enregistré le nom des personnes que nous avions

17 conduites, nous avions consigné le nom des destinations. Cela se poursuit

18 encore à l'heure actuelle. Ainsi, par exemple, aujourd'hui, lorsque nous

19 recevons des instructions, nous remplissons encore ces ordres avec les

20 destinations; par exemple, Sarajevo, Belgrade, Banja Luka. Mais, une fois

21 de plus, nous ne précisons pas le nom des personnes qui bénéficient de nos

22 services. Auparavant, nous ne faisions même pas mention des destinations.

23 Question: Je suis désolé de vous informer que je ne peux pas suivre votre

24 raisonnement. Vous avez dit que, auparavant, vous ne précisiez même pas

25 les destinations. Par conséquent, il s'agissait d'une simple feuille de

Page 14333

1 papier où l'on pouvait lire: "A faire par: … - Instructions" Mais,

2 ensuite, on ne précisait ni le passager, ni la destination. Quel est le

3 sens d'un tel document?

4 Réponse: Il s'agit d'une instruction de déplacement, valable pour un mois,

5 qui vous permet de vous déplacer dans la municipalité de Prijedor. Ceci

6 nous permettait de nous déplacer sur la totalité du territoire de la

7 Bosnie-Herzégovine. Ainsi, par conséquent, si vous êtes par exemple en

8 Croatie ou Belgrade, vous devez disposer d'un ordre de déplacement

9 différent; si vous êtes à Prijedor, nul besoin d'un tel document. Nous

10 avions une feuille de papier sur laquelle nous consignions le nombre de

11 kilomètres que nous avions conduit ce jour précisément. Par conséquent,

12 nous faisions d'abord mention du nombre de kilomètres qui s'affichait sur

13 le compteur, ensuite, nous précisions le nombre de kilomètres que nous

14 avions parcourus. Il s'agissait là d'une routine qui s'effectuait

15 quotidiennement. Il s'agissait simplement des instructions de déplacement.

16 Question: Mais vous venez de dire -début de citation-: "Nous recevions des

17 instructions de déplacements qui précisaient qui se déplaçait, où et quel

18 jour. A la fin du mois, nous remettions toutes ces instructions à Drago."

19 (Fin de citation.)

20 Par conséquent, quelle est la version qui est exacte? Est-ce que vous

21 aviez reçu des instructions de déplacement qui précisaient qui se

22 déplaçait quel jour ou est-ce que vous n'avez pas reçu de telles

23 instructions? Quelle partie de votre témoignage est exacte: la première ou

24 la seconde?

25 Réponse: Les deux sont exactes. Par conséquent, si vous vous trouvez à

Page 14334

1 Prijedor et dans ses environs, à ce moment-là nous avions des ordres qui

2 étaient émis sur une base mensuelle. Par contre, si nous devions nous

3 déplacer ailleurs, nous recevions des instructions différentes.

4 Question: Par conséquent, la question que je vous pose est la suivante:

5 pourquoi ne vous êtes-vous pas muni de ces différentes instructions qui

6 vous permettent de retrouver les passagers et les destinations?

7 Réponse: Je ne pensais pas ceci allait être nécessaire. Mais, si vous le

8 souhaitez, je peux vous envoyer tout cela à partir du jour où j'ai

9 commencé à travailler, en fait à partir du document qui précise le jour où

10 j'ai commencé à travailler.

11 Question: Par conséquent, ces documents existent et sont disponibles?

12 Réponse: Oui, je peux vous les envoyer, je peux vous envoyer ces

13 instructions de déplacement. Toutefois, je ne sais pas si je pourrai

14 trouver les instructions de déplacement concernant l'année 1992 dans les

15 dossiers -nombre de ces documents sont portés manquants-, je ne sais pas

16 si ces documents sont toujours disponibles, je vais procéder à une enquête

17 et voir s'ils existent.

18 Question: Après avoir reçu l'ordonnance du Tribunal, avez-vous essayé de

19 trouver ces instructions de déplacement?

20 Réponse: Non. Je n'ai pas eu le temps de le faire. Je me trouvais à

21 Sarajevo pendant trois jours, ensuite j'étais à Brko pendant deux jours.

22 Je suis revenu samedi, à 11 heures du matin, et puis, trois jours plus

23 tard, je suis parti. Par conséquent, le temps m'a fait défaut. Je n'ai

24 rien pu faire puisque je suis parti assez précipitamment.

25 M. le Président (interprétation): Je ne peux pas envisager d'autres

Page 14335

1 questions. Ceci met un terme à votre interrogatoire. Je voudrais à présent

2 inviter l'huissière à bien vouloir faire sortir le témoin du prétoire. Je

3 vous remercie.

4 (Le témoin, M. Petar Stanar, est reconduit hors du prétoire.)

5 (Questions relatives à la procédure.)

6 Madame la Greffière d'audience, pouvez-vous nous faire le point de la

7 situation? Est-ce que vous pouvez me dire si M. Kuruzovic pourrait déjà

8 être présent parmi nous demain?

9 Mme Dahuron (interprétation): Je n'ai pas encore reçu d'information en ce

10 sens. Mais je crois que nous avons reçu des informations selon lesquelles

11 ce témoin se déplacerait demain et serait prêt à déposer mercredi. Je vais

12 procéder à une vérification et vous en informer au cours de la journée.

13 M. le Président (interprétation): Par conséquent, les parties seront

14 informées parce que des rumeurs semblaient laisser croire que ce témoin

15 était déjà arrivé aujourd'hui. Par conséquent, nous aurions pu poursuivre

16 l'interrogatoire ou entamer l'interrogatoire de ce témoin demain. Qu'en

17 est-il? Est-ce que les parties sont préparées?

18 M. Lukic (interprétation): Nous sommes prêtes, Monsieur le Président.

19 M. Koumjian (interprétation): Nous ne sommes pas prêts à l'heure actuelle,

20 mais nous espérons l'être demain.

21 M. le Président (interprétation): Bien. Dans toute la mesure du possible,

22 nous devrions commencer cela demain. Nous avons déjà entendu les témoins

23 qui ont été présentés par le Bureau du Procureur dans le cadre de la

24 réplique.

25 Nous n'avons pas été saisis d'une demande concernant le versement au

Page 14336

1 dossier du rapport de M. Donia, intitulé "La Krajina de Bosnie dans

2 l'histoire de la Bosnie-Herzégovine". (Fin de citation.)

3 J'invite la défense à préciser sa position.

4 M. Lukic (interprétation): Monsieur le Président, comme vous le savez

5 déjà, notre équipe s'est réparti la tâche; il s'agit d'une tâche qui

6 incombait à Me Ostojic. Il sera avec nous demain matin. Par conséquent, si

7 l'heure n'est pas trop tardive, je voudrais pouvoir répondre à cette

8 question demain matin.

9 M. le Président (interprétation): Cette requête est tout à fait

10 raisonnable.

11 En tout état de cause, nous allons poursuivre demain, non pas demain

12 matin, mais demain après-midi à 14 heures 15, dans la salle d'audience

13 n°2. Demain, nous allons siéger dans l'après-midi dans la salle n°II.

14 Mercredi, nous serons dans la salle n°I dans la matinée, non dans la salle

15 II au cours de la matinée. Jeudi, nous allons occuper la salle n°II, et

16 tel est le cas également de vendredi. Il sera peut-être question de la

17 salle I. Mais les choses continuent d'évoluer. Je vous propose d'attendre

18 et voir quelle est l'évolution de la situation.

19 M. Lukic (interprétation): Oui, Monsieur le Président. La Greffière vient

20 de nous communiquer le calendrier. Il s'agissait d'une erreur que j'ai

21 commise, il ne s'agissait donc pas de demain matin.

22 M. le Président (interprétation): Comme je viens de le préciser, il se

23 peut que d'autres modifications interviennent au sujet de notre

24 calendrier.

25 Y a-t-il d'autres aspects qui doivent être soulevés à l'heure actuelle? Je

Page 14337

1 ne vois pas de demande de parole de la part de l'accusation ni de la

2 défense. Par conséquent, ceci met un terme à notre séance d'aujourd'hui et

3 nous nous retrouvons demain à 14 heures 15 dans la salle n°II.

4 (L'audience est levée à 13 heures 50.)

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25