Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 640

1 Le mercredi 18 juillet 2007

2 [Conférence de mise en état]

3 [Audience publique]

4 --- L'audience est ouverte à 14 heures 20.

5 M. LE JUGE HOEPFEL : [interprétation] Je salue toutes les personnes

6 présentes.

7 Je demande à Madame la Greffière de citer le numéro de l'affaire.

8 Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Bonjour, Messieurs les Juges, il s'agit

9 de l'affaire IT-03-69-PT, le Procureur contre Jovica Stanisic et Franko

10 Simatovic.

11 M. LE JUGE HOEPFEL : [interprétation] Merci.

12 Je demande aux parties de se présenter.

13 Mme BREHMEIER-METZ : [interprétation] Bonjour, Messieurs les Juges. Du côté

14 de l'Accusation, Doris Brehmeier-Metz accompagnée par Klaus Hoffman,

15 Gregory Townsend, et Carmela Javier.

16 M. LE JUGE HOEPFEL : [interprétation] Merci.

17 M. JORDASH : [interprétation] Pour M. Stanisic, je suis conseil de la

18 Défense. Je m'appelle Wayne Jordash. Je suis accompagné de Anne-Marie

19 Verwiel. Bonjour à vous, Messieurs les Juges.

20 M. LE JUGE HOEPFEL : [interprétation] Merci.

21 M. JOVANOVIC : [interprétation] Bonjour, Messieurs les Juges. Je m'appelle

22 Zoran Jovanovic, je suis avocat et je défends l'accusé Franko Simatovic.

23 Merci.

24 M. LE JUGE HOEPFEL : [interprétation] Merci, Maître Jovanovic.

25 Je vous salue à cette nouvelle Conférence de mise en état qui fait suite à

26 la dernière tenue le 21 mars 2007. La dernière conférence au titre de

27 l'article 65 ter a été tenue sous la conduite de la juriste hors classe,

28 Linda Murnane hier, 17 juillet 2007. Je tiens à remercier la juriste hors

Page 641

1 classe pour toute l'aide qu'elle a apportée.

2 En effet, nous n'avons plus besoin de nous occuper d'un grand nombre de

3 questions qui ont déjà été traitées durant la conférence tenue au titre de

4 l'article 65 ter. Il reste néanmoins quelques questions à aborder qui sont

5 les requêtes en suspens, la communication des pièces, d'autres étapes de

6 préparation au procès ainsi que la fixation de la date de la prochaine

7 réunion et toutes questions diverses.

8 Avant d'entrer dans le vif du sujet, je voudrais que les accusés

9 m'indiquent quel est leur état de santé.

10 A cette fin je demanderais que nous passions à huis clos partiel.

11 Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Monsieur le Juge, nous sommes à

12 huis clos partiel.

13 [Audience à huis clos partiel]

14 (expurgé)

15 (expurgé)

16 (expurgé)

17 (expurgé)

18 (expurgé)

19 (expurgé)

20 (expurgé)

21 (expurgé)

22 (expurgé)

23 (expurgé)

24 (expurgé)

25 (expurgé)

26 (expurgé)

27 (expurgé)

28 (expurgé)

Page 642

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13 Page 642 expurgée. Audience à huis clos partiel.

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

Page 643

1 (expurgé)

2 (expurgé)

3 (expurgé)

4 (expurgé)

5 (expurgé)

6 (expurgé)

7 (expurgé)

8 (expurgé)

9 (expurgé)

10 (expurgé)

11 (expurgé)

12 (expurgé)

13 (expurgé)

14 (expurgé)

15 (expurgé)

16 (expurgé)

17 (expurgé)

18 (expurgé)

19 (expurgé)

20 (expurgé)

21 (expurgé)

22 (expurgé)

23 (expurgé)

24 (expurgé)

25 (expurgé)

26 [Audience publique]

27 M. LE JUGE HOEPFEL : [interprétation] Merci, Madame la Greffière.

28 Est-ce que nous pouvons maintenant aborder les questions liées à la

Page 644

1 préparation du procès, je veux parler du plan de travail. Dans le cadre du

2 plan de travail actuel, le mois prochain, le procès devrait pouvoir

3 s'ouvrir. Je parle du premier plan de travail établi par l'ordonnance du 19

4 janvier 2007. Car il y a eu ensuite une décision rendue suite à la requête

5 de l'Accusation visant à une adaptation du plan de travail, décision rendue

6 le 7 mai 2007; et enfin une décision faisant suite à plusieurs demandes de

7 modification des termes de ce plan de travail et de l'ordonnance rendue le

8 31 mai 2007 suite à la conférence 65 ter.

9 Le fait que le Tribunal travaille à pleine capacité, c'est-à-dire en raison

10 de sept procès quotidiens, ne devrait pas nous empêcher de viser à ce que

11 cette affaire-ci commence le plus rapidement possible.

12 Quant aux requêtes en suspens, toute la liste a été discutée par Mme Linda

13 Murnane durant la conférence 65 ter tenue hier.

14 Est-ce que les parties ont des commentaires à faire à ce

15 sujet ?

16 Mme BREHMEIER-METZ : [interprétation] Non, merci, Monsieur le Juge.

17 M. JORDASH : [interprétation] Non, merci.

18 M. JOVANOVIC : [interprétation] Non, merci, Monsieur le Juge.

19 M. LE JUGE HOEPFEL : [interprétation] Je vous remercie.

20 Alors, nous pouvons passer au deuxième point de l'ordre du jour, c'est-à-

21 dire les questions de communication de documents. D'emblée, puisqu'il est

22 question de communication de documents, je tiens à signaler que le 25 juin

23 2007, l'Accusation a déposé une notification de respect de l'ordonnance

24 préalable au procès émise par les Juges le 23 mai 2007, et portant sur les

25 documents communiqués une deuxième fois.

26 Le 11 juillet 2007, la Défense de M. Stanisic a répondu à cette note

27 déclarant que l'Accusation n'avait pas respecté l'ordonnance de la Chambre.

28 Le libellé de l'ordonnance du 31 mai 2007 est tout à fait clair. La charge

Page 645

1 de la preuve pèse sur l'Accusation s'agissant de démontrer quels sont les

2 éléments qui ont été "communiqués une deuxième fois." Si le problème ne

3 peut se régler dans les contacts entre les deux parties, la Défense

4 pourrait rechercher une solution par le biais d'une requête écrite.

5 S'agissant maintenant des détails, communication de documents au titre de

6 l'article 66(A)(i) du Règlement de procédure et de preuve qui concerne la

7 communication des documents à l'appui de l'acte d'accusation, je ne vois

8 aucune question à évoquer; (B), de l'ordre du jour, communication de

9 documents au titre de l'article 66(A)(ii), à savoir les déclarations

10 préalables de témoins, nous avons à ce niveau quelques problèmes liés à des

11 traductions encore en attente, mais en dehors de cela, pas d'autres

12 questions; petit (C) de l'ordre du jour, communication de documents au

13 titre de l'article 68, à savoir documents potentiellement à décharge et

14 autres documents pertinents. La Défense a soulevé le problème du fait que

15 l'Accusation n'aurait pas respecté la décision du 11 mars 2005, rendue

16 suite au dépôt de la requête provenant de la Défense de Jovica Stanisic qui

17 demandait un changement des mesures de protection en application de

18 l'article 75(G)(i) du Règlement. L'Accusation a expliqué durant la

19 conférence 65 ter du 17 juillet qu'elle allait proposer quelques

20 renseignements complémentaires sur ce point durant la Conférence de mise en

21 état d'aujourd'hui.

22 Alors, Madame Doris Brehmeier-Metz, êtes-vous prête à vous exprimer

23 maintenant ou plus tard ? J'aimerais également vous poser la question de

24 savoir quand ce qu'il est convenu d'appeler les lettres Milosevic seront

25 communiquées. Cette question a déjà été évoquée à plusieurs reprises, et on

26 ne sait toujours pas très bien si la question que j'ai évoquée précédemment

27 et celle-ci n'en font qu'une seule ou s'il s'agit de deux questions

28 différentes.

Page 646

1 Mme BREHMEIER-METZ : [interprétation] Merci, Monsieur le Juge.

2 Je commencerai par le deuxième point, à savoir ce que vous avez appelé les

3 lettres Milosevic. Comme vous le savez sans doute, de même que la Défense,

4 c'est un problème qui vient du fait qu'il faut obtenir l'agrément du

5 gouvernement britannique pour communiquer ces lettres à la Défense Stanisic

6 et à la Défense Simatovic. Nous sommes en contact avec les autorités

7 britanniques sur ce point, et celles-ci connaissent bien l'urgence de la

8 question. Mais malheureusement nous n'avons pas encore reçu la moindre

9 décision. Les autorités britanniques, d'après ce que je sais, sont en train

10 de réfléchir à la décision à prendre, et dès que cette décision sera rendue

11 et qu'elle nous sera parvenue, je la ferai suivre, bien sûr, à la Défense

12 et à la Chambre.

13 M. LE JUGE HOEPFEL : [interprétation] Merci. Vous pouvez peut-être fournir

14 au gouvernement britannique des informations supplémentaires au sujet de ce

15 qui s'est dit ici à la Conférence de mise en état.

16 Excusez-moi, je vous ai interrompue.

17 Mme BREHMEIER-METZ : [interprétation] Je le ferai sans aucun doute,

18 Monsieur le Juge.

19 S'agissant maintenant de la décision du 11 mars 2007, relative à ce qu'il

20 est convenu d'appeler les lettres Milosevic, d'abord je remercie mon

21 collègue de la Défense Stanisic d'avoir évoqué ce problème en grand détail

22 et de façon très précise dans ses contacts avec moi. Je dois dire que tous

23 les membres de l'équipe de l'Accusation ont été nommés dans la présente

24 affaire, alors que la décision Milosevic avait déjà été rendue, et

25 malheureusement ils n'étaient pas au courant de cette décision. Cette

26 décision a été portée à notre attention hier, et comme c'est notre

27 habitude, nous avons immédiatement vérifié pour essayer de voir ce qui

28 s'était passé entre-temps.

Page 647

1 Le résultat de ces recherches est le suivant : à savoir qu'il y a 59

2 témoins de l'Accusation entendus dans l'affaire Milosevic qui devraient

3 être également entendus, et qui figurent sur la liste des témoins de

4 l'Accusation dans l'affaire Stanisic/Simatovic également. Les documents

5 liés à ces témoins ont été communiqués par l'équipe Stanisic/Simatovic à la

6 Défense, entre-, sous forme non expurgée et sous forme expurgée s'agissant

7 des témoins pour lesquels la communication doit être plus tardive.

8 Ce qui nous laisse avec 54 témoins de l'Accusation Milosevic dont la

9 déposition a été faite à huis clos partiel ou huis clos complet. Ces 54

10 témoins vont être interrogés dans un avenir proche par l'Accusation. Suite

11 à cela, il faudra que soit décidé si oui ou non la Défense Stanisic et la

12 Défense Simatovic peuvent avoir accès à la version expurgée de leurs

13 déclarations préalables.

14 La décision Milosevic est entendue par l'Accusation comme relative

15 uniquement aux témoins de l'Accusation entendus dans l'affaire Milosevic.

16 L'Accusation soutient en effet qu'il est impossible pour elle de demander

17 l'accord des témoins entendus par la Défense Milosevic. Si toutefois

18 l'Accusation a fait une interprétation erronée de la décision Milosevic,

19 nous demandons à la Chambre de bien vouloir nous préciser les choses de

20 façon à ce que nous puissions mieux réagir à l'avenir.

21 Donc pour le moment, il nous reste 54 témoins dont les déclarations

22 préalables sont confidentielles du côté de l'Accusation. Si l'Accusation

23 apprend que la décision Milosevic concerne également les témoins de la

24 Défense, cela ajouterait 52 témoins supplémentaires, à savoir les témoins

25 entendus dans le cadre de la présentation des moyens à décharge de

26 l'affaire Milosevic.

27 Je tiens également à souligner sur ce sujet que nous collaborons avec le

28 greffe pour déterminer exactement dans quelle mesure les équipes de Défense

Page 648

1 Stanisic et Simatovic ont pu consulter les comptes rendus d'audience de

2 l'affaire Milosevic, de façon à savoir où nous en sommes à l'heure

3 actuelle. C'est, je crois, tout ce que je peux dire pour le moment sur ce

4 sujet s'agissant de l'ordonnance Milosevic.

5 Je vous remercie.

6 M. LE JUGE HOEPFEL : [interprétation] Merci beaucoup.

7 Le Juge de la mise en état réfléchira à la question, et nous nous

8 prononcerons sur l'interprétation à donner à cette décision en temps utile.

9 Je suppose que la communication des documents au titre de l'article 68 du

10 Règlement ne donne plus lieu à d'autres commentaires, puisque tous les

11 aspects de la question ont été discutés à la conférence 65 ter du 17

12 juillet.

13 Je vous demande un instant.

14 [La Chambre de première instance et le Juriste se concertent]

15 M. LE JUGE HOEPFEL : [interprétation] Je voudrais également voir les deux

16 autres dispositions du Règlement, et demander aux parties s'ils ont des

17 observations à faire d'une façon générale sur la question de la

18 communication. J'ai à l'esprit l'article 66(B), les inspections sur

19 demande. Je ne vois pas que le problème se pose, mais je suis prêt à

20 entendre des commentaires.

21 Puis il y a également l'article 94 bis du Règlement concernant les

22 dépositions des témoins experts. Toutes les notifications par la Défense en

23 vertu de l'article 94 bis devront être déposées d'ici le 1er août 2007, à

24 l'exception des notifications concernant le rapport Tromp, qui doivent être

25 reçues au plus tard le 8 août 2007. Les requêtes envisagées par l'article

26 94 bis seront réglées par la Chambre de première instance qui commettra de

27 l'affaire, mais je suis prêt à entendre les observations des parties à ce

28 sujet.

Page 649

1 Est-ce que quelqu'un souhaite formuler des observations à ce sujet ?

2 M. JORDASH : [interprétation] Non, Monsieur le Juge.

3 M. LE JUGE HOEPFEL : [interprétation] Merci, Maître Jordash.

4 Maître Jovanovic ?

5 M. JOVANOVIC : [interprétation] Non, merci, Monsieur le Juge, sauf

6 pour ce que j'ai mentionné concernant la réunion d'hier, article 65 ter. La

7 Défense a déjà présenté, après que l'Accusation ait présenté sa propre

8 requête 65 ter. Nous avons déjà fait savoir que nous souhaitions pouvoir

9 procéder au contre-interrogatoire de tous les témoins experts au moment où

10 nous recevrons les résumés des rapports. Mais la Défense, certainement,

11 dira à ce moment-là si elle souhaite procéder au contre-interrogatoire de

12 ces experts et pour la date butoir qui a été indiquée.

13 M. LE JUGE HOEPFEL : [interprétation] Je vous remercie.

14 D'autres observations ?

15 Mme BREHMEIER-METZ : [interprétation] Rien en ce qui concerne l'Accusation.

16 Merci.

17 M. LE JUGE HOEPFEL : [interprétation] Merci.

18 Maintenant, en ce qui concerne d'autres préparatifs relatifs à la

19 préparation de l'ouverture du procès, il y a là un recours possible aux

20 dispositions de l'article 92 bis ou 92 ter en ce qui concerne les éléments

21 de preuve. Les requêtes au titre de l'article 92 bis seront également

22 réglées par la Chambre de première instance qui commettra de l'affaire. Il

23 ne semble pas qu'il y ait de problèmes particuliers qui se posent. Il en va

24 de même pour les dispositions de l'article 92 ter, et peut-être même 92

25 quater. Je ne me souviens pas si nous avions entendu des arguments au titre

26 de 92 quater.

27 Oui, il y avait quelque chose.

28 Mme BREHMEIER-METZ : [interprétation] L'Accusation a déposé toutes ces

Page 650

1 requêtes au titre des articles 92 bis, ter et quater.

2 M. LE JUGE HOEPFEL : [interprétation] Bien. Alors il y a également 92

3 quater.

4 En ce qui concerne les faits admis, les faits convenus et les accords

5 qui sont faits en ce concerne l'acte d'accusation, les requêtes à cet égard

6 seront traitées par la Chambre de première instance qui commettra de

7 l'affaire.

8 Y a-t-il d'autres problèmes qui se posent pour le moment ? Je vois

9 faire "non" de la tête.

10 M. JOVANOVIC : [interprétation] Non, merci, Monsieur le Juge.

11 M. LE JUGE HOEPFEL : [interprétation] Des commentaires ?

12 Mme BREHMEIER-METZ : [interprétation] Non, merci.

13 M. LE JUGE HOEPFEL : [interprétation] Je vous remercie.

14 Maintenant, à la question d'ordre général, de ce que l'on peut prévoir

15 comme étant les délais et la date d'ouverture du procès.

16 Nous n'avons pas de renseignement nouveau quant à l'estimation de la durée

17 du procès, je pense.

18 Mme BREHMEIER-METZ : [interprétation] Non, Monsieur le Juge. Comme je l'ai

19 dit hier au cours de la conférence 65 ter, l'Accusation n'est pour le

20 moment pas en mesure de dire quoi que ce soit d'autre que ce qu'elle a déjà

21 dit en ce qui concerne la durée estimée de la présentation des moyens à

22 charge.

23 Nous avons déposé des requêtes au titre de l'article 92 bis, ter et

24 quater qui, s'il y est fait droit, auront une incidence très importante sur

25 la durée estimée de la présentation des moyens à charge. Pour le moment,

26 l'Accusation a l'intention de citer 122 témoins, ou ces témoins sont sur la

27 liste des témoins. Mais s'il est fait droit aux requêtes présentées au

28 titre de l'article 92 bis, ter et quater, ceci, à ce moment-là, ferait

Page 651

1 qu'on se retrouverait avec un chiffre de 69 témoins qui devraient être

2 cités soit en partie, soit pour l'ensemble, à la fois pour déposer en

3 personne, de vive voix ou également pour un contre-interrogatoire. Bien

4 entendu, ceci aura des conséquences considérables sur les estimations de la

5 durée.

6 Une autre chose qui nous est inconnue pour le moment, est de savoir

7 si, compte tenu de la requête qui a été annoncée concernant le fait que M.

8 Stanisic n'est pas en état de participer à son procès, c'est de savoir si

9 nous pouvons vraiment prévoir un procès qui durerait cinq jours par

10 semaine, pendant cinq heures, ou s'il peut y avoir quelques modifications à

11 ce sujet. C'est quelque chose qui ne peut pas vraiment être prévu par

12 l'Accusation pour le moment.

13 Donc ce sont les motifs pour lesquels, pour le moment, je ne suis pas

14 en mesure de dire quoi que ce soit d'autre que ce que nous avons déjà dit

15 par le passé, de cinq à six mois d'après les estimations de l'Accusation

16 pour ce qui est de la présentation des moyens à charge.

17 M. LE JUGE HOEPFEL : [interprétation] Je vous remercie. Ceci va être

18 pris dûment en considération. C'est une question très importante, bien

19 entendu, de savoir également combien d'heures par semaine pourront être

20 utilisées pour ce procès, si M. Stanisic n'est pas tout à fait rétabli.

21 Est-ce que vous voulez faire des observations à ce sujet ?

22 M. JORDASH : [interprétation] Simplement pour rappeler ce que j'ai dit hier

23 et, bien sûr, c'est une question sur laquelle la Chambre aura à se

24 prononcer en temps utile, ceci par rapport aux dépositions de témoins

25 experts; mais comme j'ai dit également hier en ce qui concerne la durée de

26 la période qui précède le procès, lorsque le procès commencera, de savoir

27 quels sont les préparatifs qui auront pu être faits par l'accusé, et nous

28 nous trouvons à un stade qui aura certainement une incidence sur sa

Page 652

1 possibilité de pouvoir être présent aux audiences pendant toute la durée

2 des audiences ou non. Donc c'est une question difficile à ce stade et il

3 est difficile d'y répondre.

4 M. LE JUGE HOEPFEL : [interprétation] Je vous remercie.

5 Maître Jordash, plus particulièrement pour votre client, mais également

6 pour ceux qui sont ici. Il serait très important de savoir quand le procès

7 pourra commencer, pourra s'ouvrir. Comme Mme Murnane l'a expliqué, il y a

8 différents scénarios possibles.

9 Je vous remercie.

10 Vous voulez faire un commentaire ?

11 M. JORDASH : [interprétation] Peut-être que je devrais simplement indiquer

12 que lorsque nous aurons une date précise, à ce moment-là, nous pourrons

13 indiquer sur le champ quelle sera notre requête en ce qui concerne le

14 problème de l'état de santé.

15 M. LE JUGE HOEPFEL : [interprétation] Ceci est bien compris. Je vous

16 remercie.

17 Donc le créneau possible, si nous estimons la question de savoir quand le

18 procès pourrait bien entrer dans le calendrier du Tribunal, pour le moment

19 nous voyons un procès qui pourrait commencer au début de 2008, bien qu'il y

20 ait dit différents scénarios possibles, comme tout un chacun le sait pour

21 ce qui est de ce Tribunal et de cette Chambre.

22 Il est très probable qu'il faudra attendre la date de la prochaine séance

23 sous forme de Conférence de mise en état, et c'est la dernière remarque que

24 je souhaite faire à ce sujet. Bien qu'on n'ait pas prévu de nouvelles

25 Conférences de mise en état, qu'on n'ait pas arrêté de date d'après le plan

26 de travail, étant donné ce qui a été expliqué hier et ce qui vient d'être

27 exposé maintenant en ce qui concerne l'ouverture, la date d'ouverture

28 éventuelle du procès, il est vraisemblable qu'il sera nécessaire de tenir

Page 653

1 une autre Conférence de mise en état dans les 100 à 120 jours, c'est-à-dire

2 que cela nous met à la première moitié du mois de novembre.

3 Pour conclure, je voudrais demander s'il y a d'autres questions qui doivent

4 être évoquées.

5 Est-ce que vous avez des commentaires à ce sujet ?

6 Mme BREHMEIER-METZ : [interprétation] Rien du côté de l'Accusation,

7 Monsieur le Juge. Merci.

8 M. LE JUGE HOEPFEL : [interprétation] Du côté de la Défense.

9 M. JORDASH : [interprétation] Non, merci, Monsieur le Juge.

10 M. JOVANOVIC : [interprétation] Non, merci, Monsieur le Juge.

11 M. LE JUGE HOEPFEL : [interprétation] Je vous remercie.

12 Je voudrais simplement ajouter que la dernière notification par la Défense

13 concernant la communication de l'Accusation au titre de l'article 94 bis,

14 pour les rapports d'experts, est attendue pour le

15 8 août. Il est suggéré qu'à ce moment-là le Juge chargé de la mise en état

16 puisse, à ce moment-là, faire rapport et dire que l'affaire est en état, et

17 que le procès peut commencer. Ceci pourrait également faciliter le problème

18 des traductions pour l'Accusation qui sont encore en attente et qui, pour

19 le moment, ne semble pas constituer une priorité.

20 Je voudrais donc vous remercier tous et vous souhaiter un bon été.

21 La séance est levée.

22 --- La Conférence de mise en état est levée à 14 heures 55.

23

24

25

26

27

28