Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 8145

  1   Le lundi 29 novembre 2010

  2   [Audience publique]

  3   [L'accusé est introduit dans le prétoire]

  4   --- L'audience est ouverte à 14 heures 20.

  5   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Bonjour à tous dans ce prétoire et

  6   bonjour à ceux qui assistent à nos débats.

  7   Avant que nous ne commencions, la Chambre a deux points à soulever.

  8   Tout d'abord, nous aimerions parler de l'utilisation du temps de prétoire.

  9   Suite aux échanges qui ont eu lieu en prétoire le 21 octobre 2010 à propos

 10   des estimations de temps quant aux présentations des moyens de la Défense

 11   et de l'Accusation et du courriel de l'Accusation en date du 22 octobre

 12   2010, la Chambre de première instance souhaite donner des conseils aux

 13   parties quant à l'utilisation du temps de prétoire afin de s'assurer que le

 14   reste de la présentation des moyens à charge se fasse le plus rapidement

 15   possible en vertu de l'article 90(F) et (H) du Règlement de procédure et de

 16   preuve ainsi que de l'article 20(1) du Statut. Tout particulièrement,

 17   l'article 20(1) du Statut déclare, et je cite :

 18   "La Chambre de première instance veille à ce que le procès soit équitable

 19   et rapide et à ce que l'instance se déroule conformément aux Règles de

 20   procédure et de preuve, les droits de l'accusé étant pleinement respectés

 21   et la protection des témoins et des victimes dûment assurée."

 22   La Chambre de première instance remercie les deux parties pour lui avoir

 23   fourni des indications par oral quant à la durée prévue de la présentation

 24   de leurs moyens et remercie aussi l'Accusation d'avoir envoyé un courriel

 25   confidentiel et officieux à la Chambre et à la Défense le 22 octobre

 26   donnant des informations supplémentaires sur les témoins de l'Accusation

 27   comprenant, entre autres, le temps pris par les témoins jusqu'à présent et

 28   les estimations de temps en ce qui concerne les témoins encore à entendre.

Page 8146

  1   Dans ce courriel, l'Accusation déclare qu'elle a fait une petite erreur en

  2   rallongeant le temps prévu pour les témoins que ce qu'ils avaient prévu au

  3   départ, mais considèrent maintenant qu'ils pourraient très bien avoir

  4   terminé avec la présentation de ses moyens avant la date prévue, qui était

  5   de novembre 2011. A la suite des analyses effectuées par la Chambre de

  6   première instance et basées sur les informations fournies par l'Accusation

  7   et par le CMSS, la Chambre est aussi d'avis que ceci serait possible.

  8   En comparant les durées estimées des interrogatoires principaux avec le

  9   temps passé en prétoire, la Chambre considère qu'une estimation plus

 10   réaliste serait la suivante : l'Accusation devrait très certainement

 11   terminer la présentation de ses moyens avant les vacances judiciaires d'été

 12   de 2011, c'est-à-dire au plus tard le 22 juillet 2011, mais peut-être même

 13   avant. La Chambre est tout à fait sûre que, à moins qu'il n'y ait des

 14   circonstances imprévues, cette date prévue pour arriver à la fin des

 15   présentations des moyens de l'Accusation est tout à fait réalisable et tout

 16   à fait appropriée au vu des besoins d'un débat juste et rapide. Les deux

 17   parties, et tout particulièrement l'Accusation, ont souvent dépassé leurs

 18   estimations et la Chambre voudrait s'assurer que, dans la mesure du

 19   possible, ceci ne devienne pas routine. La Chambre demande aussi à

 20   l'Accusation de vérifier si elle a vraiment besoin d'entendre tous les

 21   témoins à venir afin d'éviter qu'il y ait duplication d'éléments de preuve

 22   déjà entendus.

 23   Un grand nombre d'éléments de preuve ont déjà été présentés, non seulement

 24   oralement, mais aussi en application des articles 92 bis et 92 ter du

 25   Règlement, et l'Accusation se rendra peut-être compte que certains des

 26   témoins qu'elle a prévus pour l'année à venir sont redondants.

 27   Les vacances judiciaires d'hiver à venir lui donneront d'ailleurs le temps

 28   de se pencher sur ce problème.

Page 8147

  1   Cela dit, la Chambre de première instance a aussi remarqué que parfois le

  2   contre-interrogatoire de la Défense n'était qu'une répétition de propos

  3   déjà entendus. La Défense est donc invitée à se demander si les questions

  4   qu'elle pose aux témoins à venir ne sont pas redondantes et s'il ne serait

  5   pas possible de réduire la durée de leur contre-interrogatoire.

  6   La Chambre fait remarquer qu'à l'heure actuelle, nous siégeons quatre jours

  7   par semaine et nous considérons qu'il est essentiel de conserver ce rythme.

  8   Dans les semaines à venir, pour quelque raison que ce soit, s'il y a

  9   parfois moins de quatre audiences par semaine, la Chambre considère qu'elle

 10   pourra prolonger le temps d'audience afin de conserver cet équivalent de

 11   quatre audiences par semaine. L'audience pourrait être aussi allongée

 12   parfois s'il convient d'en terminer avec le témoignage d'un témoin, soit

 13   avant la fin de la journée, soit avant la fin de la semaine.

 14   Tout en étant parfaitement consciente des défis représentés par cette

 15   nécessité qui est de prévoir les témoins en temps et heure, la Chambre de

 16   première instance rappelle à l'Accusation qu'il serait bon aussi d'avoir

 17   des témoins de réserve disponibles afin de pouvoir les utiliser lorsque,

 18   par exemple, l'Accusation a eu besoin de moins de temps prévu pour le

 19   témoin, et cela permettrait ainsi à la Chambre d'entendre à nouveau un

 20   autre témoin.

 21   Comme je l'ai déjà dit en prétoire le 17 novembre, la Chambre est très

 22   reconnaissante à l'Accusation d'avoir décidé d'utiliser Tomasz Blaszczyk

 23   pour s'assurer que le temps de prétoire ne soit pas gâché, mais il est

 24   aussi important que les exigences du Règlement de procédure et de preuve

 25   ainsi que les pratiques et procédures soient satisfaites afin d'éviter

 26   qu'il y ait des périodes où il n'y a pas de témoin. La Chambre suivra

 27   aussi, de façon régulière, l'avancement de l'affaire et conseillera aux

 28   parties les mesures éventuelles qu'elle considérera essentielles afin que

Page 8148

  1   le procès soit rapide.

  2   Les parties doivent se rappeler de l'importance qu'il est de présenter

  3   leurs moyens le plus rapide possible, et donc une partie peut décider de ne

  4   pas citer un témoin qu'ils avaient prévu au départ ou peut décider aussi de

  5   réduire la durée de l'interrogatoire principal ou du contre-interrogatoire.

  6   La Chambre de première instance demande donc qu'en février de l'année

  7   prochaine, après avoir étudié les éléments de preuve présentés jusqu'à

  8   présent, et au vu des éléments de preuve encore attendus, la Chambre

  9   demande à l'Accusation de bien préciser quels sont les témoins qui seront

 10   cités et de donner une estimation quant à la durée dont ils ont besoin afin

 11   de présenter la totalité de leurs moyens. La Chambre remercie à nouveau les

 12   parties pour leur coopération présente et à venir en vue d'assurer que la

 13   présentation des moyens de l'Accusation soient terminés avant les vacances

 14   judiciaires de l'été 2011.

 15   Maintenant, je vais lire une autre décision, décision orale du 29 novembre

 16   2010.

 17   Au travers du témoignage du Témoin Tomasz Blaszczyk, l'Accusation a

 18   démontré la pertinence prima facie et la valeur probante des carnets Mladic

 19   en établissant la source, la chaîne de conservation ainsi que la

 20   corroboration en utilisant quelques carnets prélevés comme échantillon. En

 21   réponse, l'Accusation n'a pas su démontrer que ces éléments de preuve n'ont

 22   pas de pertinence ou qu'ils n'ont pas suffisamment d'indices de fiabilité

 23   pour ne pas être probants. De plus, l'accusé n'a pas pu démontrer que la

 24   valeur probante des éléments de preuve est surpassée par le besoin d'avoir

 25   un procès juste.

 26   Pour ces raisons, les éléments de preuve Mladic restants, et énumérés sur

 27   le courriel de l'Accusation du 24 novembre, seront admis en totalité. Quant

 28   à la détermination du poids à donner à ces éléments, ce sera fait plus tard

Page 8149

  1   à la fin du procès, une fois tous les éléments de preuve en main de la

  2   Chambre de première instance.

  3   La Chambre de première instance demande au greffier de donner des cotes à

  4   ces documents par le biais d'un mémorandum interne déposé dans le dossier

  5   de l'affaire.

  6   Voici les deux sujets que la Chambre de première instance souhaitait

  7   aborder au début de notre audience.

  8   J'aimerais demander aux parties si elles souhaitent aborder d'autres

  9   questions administratives. Monsieur Vanderpuye ?

 10   M. VANDERPUYE : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Président. Bonjour à

 11   tous. Bonjour, Madame, Monsieur les Juges. Nous n'avons pas de points

 12   administratifs à aborder avant de citer le prochain témoin.

 13   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Je vous remercie. Monsieur Tolimir,

 14   avez-vous un point à soulever ?

 15   L'ACCUSÉ : [interprétation] Merci, Monsieur le Président. J'aimerais saluer

 16   tout le monde dans ce prétoire et saluer, bien sûr, M. McCloskey et toute

 17   son équipe. Que la paix du Seigneur soit sur ce débat et qu'il se termine

 18   selon la volonté de Dieu et non la mienne.

 19   Je tiens à dire la chose suivante : nous n'avons pas donné notre position à

 20   propos des éléments de preuve présentés par le biais du témoin Blaszczyk

 21   parce que nous pensions avoir suffisamment de temps pour étudier ces

 22   documents. Nous les avons reçus à la volée, si je puis dire, et nous

 23   pensions que vous prendriez cela en compte avant de rendre votre décision.

 24   Cela dit, la Défense ne remet pas en question votre décision.

 25   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Je vous remercie. Et vous vous

 26   rappellerez sans doute, Monsieur Tolimir, que la Chambre vous avait donné

 27   le temps suffisant pour procéder à votre contre-interrogatoire de M.

 28   Blaszczyk, et on vous a donné le temps aussi d'étudier les éléments qui

Page 8150

  1   viennent d'être versés au dossier en l'espèce.

  2   S'il n'y a plus d'autres points à aborder, je vais demander peut-être à

  3   l'huissier de faire entrer le témoin. Monsieur Tolimir ?

  4   L'ACCUSÉ : [interprétation] Je suis désolé. Mais je n'étais pas au courant

  5   de cette décision que vous venez de rendre. Il se peut que je ne l'aie pas

  6   entendu au cours des audiences précédentes. Je sais que les autres équipes

  7   de la Défense ont eu du temps pour étudier les carnets, donc je ne

  8   comprends pas très bien ce qui se passe. Voulez-vous que l'on traite de ces

  9   sujets au fil de l'eau ou est-ce qu'on va vraiment nous donner du temps à

 10   un moment pour étudier ce sujet ?

 11   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Monsieur Tolimir, à l'heure actuelle,

 12   nous parlons de votre contre-interrogatoire du Témoin Tomasz Blaszczyk;

 13   c'est à vous de préparer votre contre-interrogatoire et c'est à vous de

 14   nous dire quand vous serez prêt à commencer ce contre-interrogatoire de ce

 15   Témoin Blaszczyk. Pour les autres affaires, vous savez que tout a été

 16   décidé au cas, par cas par décision de la Chambre. Mais je pense qu'il n'y

 17   a pas besoin d'entrer dans les détails sur ce sujet à l'heure actuelle. Ce

 18   n'est pas le moment.

 19   [La Chambre de première instance se concerte]

 20   M. LE GREFFIER : [interprétation] Je tiens à vous dire, pour le compte

 21   rendu, que nous allons passer à huis clos tout de suite.

 22   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Avant de passer à huis clos total, il

 23   n'y a pas eu de décision prise. Comment se fait-il que nous soyons à huis

 24   clos ? Veuillez, s'il vous plaît, remonter les stores. Ce geste était un

 25   peu prématuré. Prématuré d'une minute à peine, mais nous n'avions pas

 26   encore terminé nos propos liminaires.

 27   M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes à nouveau en audience

 28   publique.

Page 8151

  1   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Monsieur Tolimir, je vous ai sans

  2   doute mal compris. Pourriez-vous nous donner une estimation du temps dont

  3   vous avez besoin pour vous préparer à contre-interroger M. Blaszczyk ? De

  4   combien de temps avez-vous besoin avant de procéder au contre-

  5   interrogatoire de ce M. Blaszczyk ?

  6   L'ACCUSÉ : [interprétation] Je vous remercie, Monsieur le Président. J'ai

  7   besoin d'autant de temps que l'Accusation. Mais j'ai besoin de plus de

  8   temps pour étudier les documents qui nous sont présentés. Dans les autres

  9   affaires, toutes les équipes de la Défense ont eu du temps pour étudier ces

 10   éléments qui leur ont été communiqués. Je pense que la justesse demande que

 11   nous ayons autant de temps. Sinon, nous procéderons au contre-

 12   interrogatoire à la fin du procès, parce qu'au moins on aura eu le temps

 13   sans doute, d'ici là.

 14   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Si je vous ai bien compris, vous

 15   dites que vous avez besoin de toute l'affaire pour vous préparer à contre-

 16   interroger M. Blaszczyk, c'est cela ? Vous voulez attendre la fin de la

 17   présentation des moyens des deux parties ?

 18   L'ACCUSÉ : [interprétation] Je pense que je n'ai pas été très bien compris

 19   ou j'ai été mal interprété. Voilà ce que je voulais dire, nous allons

 20   interroger M. Blaszczyk, et pour notre contre-interrogatoire, nous voulons

 21   autant de temps que l'Accusation, mais nous avons besoin de nous préparer.

 22   Il nous faut du temps pour nous préparer, puisque les autres équipes de la

 23   Défense ont eu du temps pour se préparer dans l'affaire Perisic. Si je ne

 24   m'abuse, ils ont eu trois mois pour se préparer. Je parle peut-être trop

 25   vite, et c'est peut-être pour cela que mes propos n'ont pas été clairement

 26   interprétés précédemment.

 27   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Maintenant, vous faites référence à

 28   d'autres affaires. Mais qu'en est-il de votre propre position ? De combien

Page 8152

  1   de semaines, de combien de mois avez-vous besoin pour vous préparer avant

  2   de contre-interroger M. Blaszczyk ?

  3   L'ACCUSÉ : [interprétation] Monsieur le Président, donnez-moi du temps et

  4   je pourrai commencer mon interrogatoire juste après avoir étudier les

  5   documents. Mais si vous ne nous donnez pas suffisamment de temps, nous le

  6   ferons à la fin de la présentation des moyens des deux parties, à la fin du

  7   procès. Je ne vois pas où est le problème.

  8   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] De combien de temps avez-vous besoin

  9   pour vous préparer avant le contre-interrogatoire ? C'est la seule question

 10   que je vous pose. Votre contre-interrogatoire commencera qu'une fois que

 11   vous l'avez préparé, bien entendu, mais de combien de temps avez-vous

 12   besoin pour étudier ces documents et pour vous préparer à contre-interroger

 13   M. Blaszczyk; de combien de temps avez-vous besoin ?

 14   L'ACCUSÉ : [interprétation] Merci. Il me faut au moins un mois et demi

 15   étant donné que l'Accusation a déclaré que l'essentiel des éléments porte

 16   sur des activités qui font partie de ce qu'ils appellent l'entreprise

 17   criminelle commune, bien que ce concept d'entreprise criminelle commune me

 18   soit assez abscons.

 19   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Nous avons les vacances judiciaires

 20   qui vont bientôt arriver, donc est-ce que si on vous donne jusqu'à la fin

 21   janvier, cela vous suffira ?

 22   L'ACCUSÉ : [interprétation] Si j'ai bien compris, ça me donne 15 jours. Ma

 23   Défense est là depuis le début du procès, ils ne sont toujours pas rentrés

 24   chez eux, il faut quand même qu'ils puissent rentrer chez eux. Cela dit,

 25   sans eux, je ne peux absolument pas étudier les éléments de preuve, puisque

 26   je ne sais pas me servir des ordinateurs, et pour d'autres raisons. Il me

 27   faut du temps aussi pour contacter les juristes qui me représentent, ils ne

 28   seront peut-être pas toujours à La Haye au cours de cette période, or j'ai

Page 8153

  1   besoin d'eux pour étudier ces documents.

  2   [La Chambre de première instance se concerte]

  3   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Monsieur Tolimir, je comprends bien

  4   votre position, vous avez besoin de vos équipes à vos côtés pour vous aider

  5   à étudier ces éléments. Cela dit, nous avons pris en compte les trois

  6   semaines des vacances judiciaires; la première semaine suivant les vacances

  7   judiciaires où il n'y aura pas d'audience, mais qui est quand même une

  8   semaine travaillée pour vos équipes et pour l'équipe de l'Accusation. Donc,

  9   si on vous donne fin janvier, cela vous donne un mois et demi. Mais

 10   j'aimerais que nous arrivions à un accord, et j'aimerais savoir si la fin

 11   janvier, cela vous suffit, ou si vous voulez que nous prolongions encore

 12   cette date. Donnez-nous une date et je pense que tout le monde est d'accord

 13   ici pour vous donner suffisamment de temps pour vous préparer à étudier ces

 14   documents et pour préparer votre contre-interrogatoire. Donnez-nous juste

 15   une date. Mi-février, 15 février, cela vous suffirait-il ?

 16   L'ACCUSÉ : [interprétation] Au-delà d'un mois et demi, cela me suffira,

 17   mais je ne voudrais pas que mes équipes de la Défense aient à travailler

 18   pendant leur congé, ils méritent des congés. Donc donnez-moi une date, et

 19   je ferai de mon mieux pour avoir tout étudié dans les délais.

 20   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Maître Gajic, pouvez-vous nous donner

 21   quelques informations à propos de la façon dont vous envisagez utiliser le

 22   temps qui nous sépare de cette date ? Est-ce que vous arriverez à vous

 23   préparer pour ce contre-interrogatoire à la mi-février avec votre client ?

 24   M. GAJIC : [interprétation] Il faut tirer un point au clair : je pense que

 25   M. Tolimir parle ici du temps libre et non pas des journées nécessaires

 26   pour examiner les soi-disant carnets de Mladic. Pour ce qui est de la

 27   période de temps dont vous avez parlé, c'est-à-dire jusqu'à la mi-février,

 28   s'il n'y a pas d'audience jusqu'à la mi-février, nous aurons suffisamment

Page 8154

  1   de temps pour examiner ces carnets, et après la pause nous serons prêts à

  2   contre-interroger M. Blaszczyk.

  3   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] C'est tout à fait nouveau ce que vous

  4   venez de nous dire, Monsieur Gajic. La Chambre de première instance n'est

  5   absolument pas d'avis de retarder le procès jusqu'à ce que vous puissiez

  6   commencer votre contre-interrogatoire. Ce n'est pas du tout ce que la

  7   Chambre avait décidé. Pouvez-vous, s'il vous plaît, nous dire quelque chose

  8   à ce propos, ensuite je donnerai la parole à M. Vanderpuye.

  9   M. GAJIC : [interprétation] Monsieur le Président, je pense que pour ce qui

 10   est des congés, M. Tolimir en a parlé pendant tout le temps. Je pense que

 11   cela n'a pas été bien interprété ou il s'est mal exprimé. Mais c'était

 12   l'essentiel de ses propos, à savoir qu'un certain nombre de jours qui sont

 13   les jours d'audience habituellement, soit donné à la Défense pour que la

 14   Défense soit en mesure d'examiner beaucoup de documents. Il s'agit d'un

 15   grand nombre de documents; il y a à peu près 20 classeurs. La dernière

 16   fois, nous avons apporté dans le prétoire un certain nombre de ces

 17   classeurs, et vous avez pu voir qu'on avait du mal pour les ranger ici.

 18   Pour les examiner, il faut qu'on ait à notre disposition un certain temps

 19   pour les parcourir, pour se familiariser avec tous ces documents, et pour

 20   savoir dans quelle mesure ces documents sont pertinents, quelles parties de

 21   ces documents sont pertinentes, quelle est la valeur probante éventuelle de

 22   ces parties, et s'il faut poser la question concernant la fiabilité de ces

 23   documents, ainsi que d'autres choses.

 24   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Je vous remercie.

 25   Monsieur Vanderpuye, quelle est la position de l'Accusation ?

 26   M. VANDERPUYE : [interprétation] Je vous remercie, Monsieur le Président.

 27   Comme vous l'avez dit, vous avez raison d'ailleurs, nous n'avons aucun

 28   intérêt à demander à la Défense de se dépêcher, en l'espèce. Ils ne sont

Page 8155

  1   pas beaucoup pressés jusqu'à présent. Ils ont reçu les éléments en avril,

  2   c'est à ce moment-là qu'ils ont eu la première communication de ces pièces,

  3   et ensuite ils ont reçu le reste en juin. Il est vrai qu'il s'agit d'un

  4   grand nombre de pages à étudier; c'est vrai, ce n'est pas une surprise. Je

  5   n'en ai pas parlé avec Me Gajic ou avec le général Tolimir; je ne sais pas

  6   très bien quel est l'avancement de leurs travaux en ce qui concerne ces

  7   carnets, mais quand même, la communication totale de ces carnets s'est

  8   faite en juin, elle a commencé en avril. Donc je pense que leur donner

  9   jusqu'en février 2011, cela leur fait suffisamment de temps. Ça me paraît

 10   tout à fait correct comme durée, ça leur donne largement assez de temps

 11   pour se préparer à contre-interroger M. Blaszczyk. Comme l'accusé l'a dit

 12   la dernière fois que nous étions en audience, M. Blaszczyk a déposé et il

 13   est prêt à répondre aux questions portant sur la façon dont la perquisition

 14   a été faite, la provenance et la source des éléments, la chaîne de

 15   conservation des éléments, et cetera. Quant à la teneur même des éléments,

 16   il a admis quand même, ce M. Blaszczyk, qu'il n'était pas là pour témoigner

 17   de cela. Mais il faut bien se souvenir que M. Blaszczyk est là

 18   principalement pour parler de l'authenticité de ces éléments et de la

 19   chaîne de conservation, ainsi que de la provenance des carnets. Quant à la

 20   teneur, il n'a pas à être interrogé là-dessus. Pour préparer le contre-

 21   interrogatoire de M. Blaszczyk, je ne pense pas que l'accusé ait besoin

 22   d'autant de temps que s'il voulait le contre-interroger sur la teneur même

 23   des documents. Il s'agit quand même de deux problèmes bien distincts, et ça

 24   devrait être pris en compte lorsque l'on demande à l'accusé de savoir

 25   combien de temps il lui faut pour se préparer, au moins quand on lui

 26   demande une estimation vague du temps qu'il lui faut.

 27   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Merci. C'est une question importante

 28   dont il nous fau débattre et sur laquelle il faut que nous prenions une

Page 8156

  1   décision. Nous allons prendre en compte les positions exprimées par les

  2   deux parties et nous rendrons notre décision le plus vite possible.

  3   Je vous remercie.

  4   Maintenant, je m'excuse auprès des spectateurs dans la galerie car

  5   nous allons entendre un témoin qui a été cité par l'Accusation, mais qui

  6   doit être entendu en audience à huis clos. Il s'agit d'une mesure de

  7   protection, et le public ne pourra donc pas entendre les débats. Nous en

  8   sommes tout à fait désolés.

  9   Mais nous allons maintenant demander à passer à huis clos, et ensuite

 10   il conviendrait de faire entrer le témoin dans le prétoire.

 11   M. LE GREFFIER : [interprétation] Monsieur le Président, aux fins du compte

 12   rendu, nous sommes maintenant à huis clos. Merci.

 13   [Audience à huis clos]

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)

Page 8157

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12 

 13  Pages 8157-8224 expurgées. Audience à huis clos.

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

 26 

 27 

 28 

Page 8225

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11   [Audience publique]

 12   M. LE JUGE FLUEGGE : [interprétation] Je vous remercie. Au cours de

 13   l'audience d'aujourd'hui, nous avons entendu un témoin protégé à huis clos,

 14   et nous allons maintenant lever la séance. Je tiens à présenter mes excuses

 15   à toutes les équipes qui nous aident car nous avons un peu dépassé

 16   l'horaire. Je vous remercie de votre patience, et nous reprendrons demain

 17   dans l'après-midi, à 14 heures 15.

 18   --- L'audience est levée à 19 heures 12 et reprendra le mardi 30 novembre

 19   2010, à 14 heures 15.

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  

 26  

 27  

 28