Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 628

  1   (Mardi 18 septembre 2001.)

  2   (L'audience est ouverte à 9 heures 30.)

  3   (Audience publique.)

  4   (Le témoin, M. Mevsud Poljo, est introduit dans le prétoire.)

  5   M. le Président (interprétation): Veuillez appeler l'affaire, s'il vous

  6   plaît.

  7   Mme Philpott (interprétation): Il s'agit de l'affaire IT-98-32-T, le

  8   Bureau du Procureur contre Mitar Vasiljevic.

  9   M. le Président (interprétation): La défense a formulé une requête. Il va

 10   falloir peut-être rappeler M. Groome afin de traiter de cette requête

 11   concernant les témoins experts.

 12   Voulez-vous continuer, Monsieur Ossogo?

 13   (Interrogatoire principal du témoin, M. Mevsud Poljo, par M. Ossogo.)

 14   M. Ossogo: Monsieur Poljo, hier nous sommes arrivés à un point donné de

 15   votre déposition de témoin. Nous allons revenir sur l'espace dans lequel

 16   vous étiez en train d'opérer sur le plan géographique, afin que vous

 17   montriez à la Cour où est-ce que vous vous trouviez avant que les

 18   cadavres, n'est-ce pas, commencent à flotter sur la Drina, que vous

 19   commenciez à apercevoir le premier. Et ensuite, où se trouvaient les lieux

 20   où vous avez enterré, n'est-ce pas, les divers corps que vous avez pu

 21   retrouver dans la région de Zepa, et spécialement dans la partie

 22   concernant Slap?

 23   Il y a ici une carte aérienne sur laquelle vous allez, n'est-ce pas,

 24   repérer ces différents points et les montrer à la Cour.

 25   Est-ce que l'huissier peut nous aider?


Page 629

  1   (L'huissier s'exécute.)

  2   Il s'agit de cette carte.

  3   M. le Président (interprétation): Essayez de placer la carte de telle

  4   sorte que les interprètes puissent voir, c'est-à-dire entre les deux

  5   cabines, si vous le voulez bien.

  6   Allez-y, Monsieur Ossogo.

  7   M. Ossogo: Voulez-vous montrer donc à la Cour…

  8   M. le Président (interprétation): Il vaut peut-être mieux que vous preniez

  9   l'autre micro. On va avoir besoin de l'autre micro, s'il vous plaît.

 10   (L'huissier s'exécute.)

 11   Il faut prendre le micro sur pied, s'il vous plaît. Merci.

 12   (L'huissier s'exécute.)

 13   M. Ossogo: Vous avez indiqué, hier, que vous êtes parti de votre village

 14   pour la région de Zepa et précisément à Slap mais que, avant que vous

 15   procédiez au retrait des corps de la rivière Drina, vous vous occupiez à

 16   faire traverser des personnes d'un bord à l'autre de la Drina. Pouvez-vous

 17   montrer où est-ce que vous vous trouviez à ce moment-là?

 18   M. Poljo (interprétation): Eh bien, j'ai traversé de cette rive à celle-

 19   ci. Les petites maisons que vous voyez ici, il y avait d'ailleurs des

 20   campements à cet endroit, puis nous avons traversé par ici pendant un

 21   moment.

 22   M. le Président (interprétation): Attendons que l'huissier ait terminé car

 23   il nous empêche de voir quoi que ce soit.

 24   Bon, parfait. Merci. Continuez.

 25   M. Poljo (interprétation): On passait donc de ce côté-ci à l'autre. Il y


Page 630

  1   avait ici un campement près du petit pont, il y a un pont suspendu ici;

  2   c'est une petite rivière, le Zepa, qui coule vers la Drina à cet endroit.

  3   Il y a des campements et d'ailleurs, nous avions gardé pendant environ un

  4   mois, ici nous gardions cet endroit, le long de la route, près de la

  5   maison. Voici l'endroit où nous étions positionnés.

  6   J'habitais… J'ai du mal à vous montrer exactement. Slap se trouve par ici,

  7   à environ 500 mètres d'ici, le long de la route. C'est là que j'étais

  8   hébergé. Nous avons retiré les cadavres de la Drina -voici la Drina- par

  9   ici, en passant sous le pont, et nous les avons remontés en amont, en

 10   amont le long de la Zepa. Nous les avons retirés de l'eau sur la rive par

 11   ici, à environ un kilomètre en amont du pont. Par ici, à cet endroit-ci.

 12   Par ici donc, à peu près. C'est ici que nous avons enterré quelque 170 à

 13   180 cadavres.

 14   M. le Président (interprétation): Avons-nous un numéro de cette

 15   photographie aérienne, s'il vous plaît?

 16   M. Ossogo: Monsieur le Président, c'est le n°138, 1-3-8… 139, Monsieur le

 17   Président. On me précise 139.

 18   M. le Président (interprétation): En effet, on vient de nous remettre la

 19   photographie, c'est la 139-1. Merci.

 20   M. Ossogo: Pouvez-vous faire la différence entre la rivière Drina et la

 21   rivière Zepa dont vous venez de parler? Où se trouve la rivière Zepa?

 22   M. Poljo (interprétation): La Drina se trouve ici, et voilà la Zepa. Et la

 23   Zepa est un confluent de la Drina à cet endroit. Donc, à partir de ce

 24   pont, ce petit pont, environ 50 mètres après on a la confluence.

 25   M. Ossogo: Les corps que vous retiriez de la rivière...


Page 631

  1   M. Poljo (interprétation): Je voudrais simplement ajouter qu'il y avait

  2   deux ponts sur cette rivière. Donc, je ne sais pas exactement quelle est

  3   l'échelle de cette carte. Il y a un pont suspendu à environ 50 mètres, et

  4   puis un autre pont deux kilomètres plus haut. C'était un pont assez

  5   monumental avec une arche. Non, je me souviens maintenant: c'est ce pont-

  6   là, en effet, qui se trouve à 50 mètres de la Drina, et donc voici

  7   l'emplacement où nous avons retiré les cadavres et nous les avons

  8   enterrés.

  9   M. le Président (interprétation): C'est un peu confus en ce qui me

 10   concerne. J'avais cru comprendre que le témoin avait dit que l'on avait

 11   retiré les cadavres de la Drina, les ont fait passer sous le pont jusqu'à

 12   l'endroit où il vient de nous dire qu'il les a enterrés. Il faudrait peut-

 13   être clarifier cela.

 14   M. Ossogo: Oui, Monsieur le Président, c'était ma question suivante: d'où

 15   venaient les cadavres, tous les corps que vous retiriez de la Drina? De

 16   quelle direction? Pouvez-vous pointer pour le Président? Avant que ces

 17   corps vous ne les récupériez et ne les fassiez transiter sur la rivière

 18   Zepa, d'où venaient-ils? Pouvez-vous l'indiquer?

 19   M. Poljo (interprétation): Visegrad, logiquement, se trouve ici. Les corps

 20   arrivaient par ici. Il y a un virage le long de la Drina et on les voyait

 21   à un kilomètre. Et à l'aide de bateaux, de canots à rames, les bateaux se

 22   trouvaient ici, dans la petite rivière. On venait en bateau jusqu'à cet

 23   endroit et on voyait les corps arriver par ici et on les repêchait à cet

 24   endroit, quatre ou cinq cadavres par bateau. On les attrapait à l'aide de

 25   crochets qui étaient… crochets en bois qui étaient rattachés aux canots.


Page 632

  1   Et les cadavres qu'on n'a pas pu repêcher, eh bien, continuaient leur

  2   chemin dans la rivière. On les ressortait et puis on allait en bateau

  3   jusqu'au lieu de l'enterrement.

  4   On les sortait de l'eau et c'est là que l'on a trié les corps, où l'on a

  5   essayé de trouver des pièces d'identité nous permettant de les identifier.

  6   C'est comme cela que nous avons procédé. Chaque corps était enlevé à cet

  7   endroit, enlevé de l'eau, transporté en canot le long de la rivière. Et je

  8   me trouvais ici.

  9   Une équipe travaillait par là pour examiner les corps, pour les

 10   identifier, et donc on tenait un registre en disant: untel a été repêché

 11   telle date, possédait tel ou tel document d'identité, etc.

 12   Question: Lorsque les corps n'avaient pas pu être retirés pour les raisons

 13   que vous avez indiquées hier -état avancé de décomposition, etc.-, dans

 14   quelle direction se dirigeaient ces corps, le mouvement à partir de la

 15   Drina? Vous avez pointé d'où venaient, n'est-ce pas, ces corps lorsqu'ils

 16   ne pouvaient pas être retirés. Est-ce qu'ils allaient tout droit ou… Vous

 17   pouvez montrer à la Chambre dans quelle direction ces corps…

 18   Réponse: Nous les laissions continuer le long de la rivière jusqu'à

 19   Perovic(?) en aval, en aval de la Drina.

 20   Question: Vous nous montrez la direction en aval, c'est bien cela?

 21   Réponse: Je pense que oui. Je ne sais pas si je lis correctement la carte

 22   mais enfin, la petite rivière se trouve là. Je pense que c'est ainsi.

 23   Peut-être que Visegrad se trouve en bas, là, mais il me semble que c'était

 24   ainsi. Les corps arrivaient par ici, on en repêchait cinq ou six; ceux

 25   qu'on ne pouvait pas repêcher continuaient à flotter dans la rivière.


Page 633

  1   M. Ossogo. Merci.

  2   M. le Président (interprétation): Avez-vous besoin de la photographie?

  3   M. Ossogo: Eventuellement au cours de l'interrogatoire, à la fin de

  4   l'interrogatoire principal ou du contre-interrogatoire par la défense.

  5   Mais pour le moment nous n'en n'avons plus besoin, Monsieur le Président.

  6   M. le Président (interprétation): Eh bien, dans ce cas-là on va enlever la

  7   carte afin de permettre aux interprètes de voir la salle.

  8   Monsieur Ossogo, sur l'autre photographie que vous nous avez montrée on

  9   voyait la rivière, mais la photo ne comprenait pas la zone de Slap. Y a-t-

 10   il des cartes que vous avez l'intention de présenter qui montrent

 11   l'ensemble du terrain, qui permettraient d'ailleurs aux témoins de

 12   s'orienter un peu mieux?

 13   M. Ossogo: C'est l'unique photographie aérienne que nous avons, Monsieur

 14   le Président. Nous avons eu quelques problèmes avec le témoin au cours de

 15   la session de "proving" que nous avons eue avec lui. Il a oublié ses

 16   lunettes et nous avions donc une carte avec toutes les indications pour

 17   qu'il puisse compléter ces indications qu'il vient de donner à partir de

 18   cette photographie. Malheureusement, il a oublié ses lunettes en Bosnie.

 19   Donc on aurait pu se hasarder, n'est-ce pas, à lui montrer cette carte

 20   mais effectivement ce serait hasardeux -comme je viens de le dire.

 21   M. le Président (interprétation): Si vous avez à votre disposition une

 22   carte, il doit bien y avoir une loupe là-haut, dans nos bureaux, qui

 23   permettrait au témoin de lire les noms sur les cartes. S'il devait y avoir

 24   un problème -personnellement je n'en vois aucun, mais cela pourrait être

 25   le cas lors du contre-interrogatoire-, il faudrait quand même veiller à ce


Page 634

  1   qu'il s'oriente correctement par rapport à cette carte. Mais nous pouvons

  2   attendre le contre-interrogatoire de Me Domazet et, si c'est nécessaire,

  3   on pourrait lever la séance afin de permettre au témoin de regarder la

  4   carte avec une loupe.

  5   Mais vous pouvez continuer.

  6   M. Ossogo: Merci, Monsieur le Président. Effectivement, il y a une carte

  7   de disponible et, si cela est nécessaire, M. Poljo pourra en faire usage

  8   en la regardant à distance. Apparemment, il pourrait éventuellement la

  9   lire à distance et, si cela est nécessaire, comme vous venez de le

 10   préciser, on le fera, Monsieur le Président.

 11   M. le Président (interprétation): Vous savez, il arrive à nous tous un

 12   moment où les bras ne sont plus assez longs pour corriger la vue qui

 13   baisse. Vous avez donc présenté cette photographie, ce document 139-1.

 14   Maître Domazet, des objections?

 15   M. Domazet (interprétation): Non, pas d'objection.

 16   M. le Président  (interprétation): Il s'agit donc du P139-1.

 17   M. Ossogo: Merci, Monsieur le Président.

 18   Monsieur Poljo, nous nous sommes arrêtés hier au moment où vous étiez en

 19   train d'indiquer l'état dans lequel se trouvaient les corps que vous

 20   retiriez de la rivière Drina. J'étais sur le point de vous poser la

 21   question de savoir le type d'habit, le genre d'habit que l'on pouvait

 22   éventuellement trouver sur ces corps. Etaient-ce des habits de civils, des

 23   habits de militaires ou tout autre type d'habit que l'on peut trouver sur

 24   des corps?

 25   M. Poljo (interprétation): En ce qui concerne les habits militaires, non,


Page 635

  1   il n'y avait pas d'uniformes militaires. Je n'ai pas trouvé de cadavres

  2   qui portaient des uniformes militaires. Mais nous avons rencontré quelques

  3   cadavres, un ou deux, qui portaient des uniformes de la police; ils

  4   portaient des longs manteaux. Les autres portaient des vêtements civils.

  5   Mais je ne sais pas si je me souviens de toute la question.

  6   Question: C'est bien la réponse, c'était la réponse attendue.

  7   Avez-vous entendu parler de quelques-uns des corps identifiés par vous

  8   lors de vos opérations? Avez-vous parlé de quelques-uns des noms de ces

  9   corps lors de l'exhumation future?

 10   Réponse: Je sais que je ne sais pas très bien ce que vous voulez dire.

 11   Pouvez-vous m'expliquer votre question? Je n'ai pas bien compris la

 12   question.

 13   Question: Avez-vous été sollicité, d'une manière ou d'une autre, à

 14   participer à des exhumations pour participer à l'identification de

 15   certains corps?

 16   Réponse: Quand? A quelle époque?

 17   Question: Après que vous ayez fini les opérations dont vous nous avez fait

 18   la description à Slap.

 19   Réponse: Oui. Il y a un an, voire même un peu plus d'un an, les

 20   représentants de la communauté internationale, la police et des forces de

 21   sécurité qui étaient en Jeep sont venus voir. Ils sont venus me chercher

 22   ainsi qu'un autre gars qui vivait aussi dans le village de Slap et ils

 23   nous ont demandé si l'on pouvait trouver l'emplacement de ce charnier.

 24   Nous leur avons montré l'endroit. Ils ont pris des photographies et on a

 25   déterré un certain nombre de sites. Ils ont vu eux-mêmes qu'il s'y


Page 636

  1   trouvaient des cadavres. Ils ont recouvert le site et ils sont partis, je

  2   n'en sais pas plus. Je sais simplement qu'il y a eu d'autres exhumations,

  3   qu'ils ont enlevé quelques corps et qu'ils les ont transportés à Visoko il

  4   y a quelques mois. Je ne me souviens pas de la date exacte.

  5   M. Ossogo: Merci, Monsieur Poljo, pour votre témoignage.

  6   Monsieur le Président, Madame et Monsieur les Juges, nous n'avons plus de

  7   questions à ce stade.

  8   M. le Président  (interprétation): Merci.

  9   Maître Domazet?

 10   (Contre-interrogatoire du témoin, M. Mevsud Poljo, par Me Domazet.)

 11   M. Domazet (interprétation): Monsieur Poljo, dans votre témoignage

 12   concernant le premier corps que vous avez remarqué mi-mai et que vous avez

 13   ressorti de l'eau, vous avez dit que c'est la police de Rogatica ainsi que

 14   les représentants judiciaires, et que vous étiez vous-même présent. Est-ce

 15   que vous en savez plus sur cette enquête? Est-ce qu'ils ont pu déterminer

 16   quelle était l'identité de la personne et comment cette personne est

 17   morte?

 18   M. Poljo (interprétation): Le premier corps qui est arrivé dans la Drina a

 19   été retiré par moi-même et deux autres habitants. D'ailleurs, nous

 20   partions à la chasse. On allait de Slap le long de la Drina pendant

 21   quelques kilomètres et on a remarqué un corps, un cadavre qui flottait

 22   dans l'eau.

 23   Nous l'avons accroché à notre bateau et nous l'avons ramené à Slap. Nous

 24   avons téléphoné depuis Zepa à la police, c'est-à-dire la police de

 25   Rogatica, afin que la police vienne faire l'enquête et des experts en


Page 637

  1   médecine légale sont arrivés. Ils ont examiné le corps. Il n'y avait pas

  2   de pièce d'identité sur cet homme; c'était un homme d'une soixantaine

  3   d'années. Il avait des médicaments sur lui qui indiquaient qu'il était

  4   diabétique. Ils ont emmené le rapport avec eux à Rogatica. Et pendant 10 à

  5   15 jours les lignes étaient coupées avec Rogatica, il n'y avait ni

  6   téléphone ni électricité, il y avait une seule station de radio qui

  7   subsistait à Zepa.

  8   Question: Si j'ai bien compris, cette équipe d'experts judiciaires et en

  9   médecine légale ne vous a rien dit?

 10   Réponse: Non, en effet. Ils ont tout embarqué à Rogatica. Ils ne nous ont

 11   pas dit de quoi il s'agissait.

 12   Question: Est-ce que vous avez, par la suite, essayé encore d'appeler

 13   Rogatica?

 14   Réponse: Ce n'était pas possible de contacter Rogatica parce qu'il n'y

 15   avait ni courant ni téléphone; il y avait des combats et les gens fuyaient

 16   Rogatica. C'est-à-dire que les Musulmans s'enfuyaient vers Zepa. Et les

 17   lignes de front étaient déjà en place autour de Zepa ainsi que les lignes

 18   de défense.

 19   Question: Monsieur Poljo, vous nous avez dit aujourd'hui que vous pouviez

 20   apercevoir les corps à environ un kilomètre de distance?

 21   Réponse: Oui, c'est cela. On les voyait depuis les maisons à Slap, c'est

 22   même peut-être plus d'un kilomètre. A partir des campements où nous

 23   faisions nos tours de garde, on constatait qu'il fallait à peu près une

 24   heure pour le corps de flotter jusqu'à nous. Personne n'a mesuré la

 25   distance, mais je crois que cela donne une bonne idée. Il fallait à peu


Page 638

  1   près une heure pour que les corps arrivent. Vous savez que la Drina ne

  2   coule pas très rapidement.

  3   Question: Justement, c'était la question que je m'apprêtais à vous poser,

  4   c'est pourquoi je vous ai interrogé au sujet de la distance. Il s'écoulait

  5   donc une heure entre le moment où l'on apercevait le corps et le moment où

  6   il arrivait jusqu'à vous et où on le retirait de l'eau?

  7   Réponse: Oui.

  8   Question: Dans la déclaration que vous avez faite aux enquêteurs, vous

  9   avez déclaré qu'au cours de la première semaine vous n'avez retiré aucun

 10   corps et qu'un certain nombre de corps, une dizaine de corps ont dérivé

 11   devant vous et que vous n'en avez retiré aucun, et que c'est après cette

 12   première semaine que vous avez commencé à retirer les corps de l'eau?

 13   Réponse: Oui. Il y a une dizaine, ou plus de dix corps, qui sont passés

 14   aussi bien pendant la nuit que le jour. Donc, nous, on en a vu une dizaine

 15   pendant la journée, pendant la nuit on ne voyait rien. Donc moi, je suis

 16   sûr qu'il en est passé plus. Si c'est les chiffres qui vous intéressent,

 17   je pense qu'il y a 500 à 600 corps qui ont dérivé ainsi dans la rivière

 18   parce qu'une fois, il pleuvait beaucoup et l'eau… le niveau de l'eau était

 19   monté et nous avons vu 20 à 30 corps. Quelqu'un a réussi à en retirer

 20   quatre ou cinq parce qu'il était très courageux, mais sinon tous les

 21   autres corps sont passés.

 22   Il y avait plein de choses dans la rivière, il y avait du bétail, des

 23   meubles, des télés… Certainement que ces corps avaient été jetés dans un

 24   confluent et que, lorsque le niveau de l'eau est monté, ces corps sont

 25   arrivés dans la Drina elle-même.


Page 639

  1   Question: Justement, j'allais vous poser cette question parce que, hier,

  2   vous avez déclaré que, selon vos estimations donc, vous n'aviez retiré que

  3   20% des cadavres de la Drina. Donc, je m'apprêtais à vous demander comment

  4   il se faisait que vous n'aviez réussi à retirer que ce faible pourcentage

  5   de cadavres, puisque vous étiez constamment de garde près de la rivière.

  6   Donc, est-ce que c'est là votre explication?

  7   Réponse: Oui, je pense. Je n'ai jamais essayé de calculer le pourcentage.

  8   Moi, j'étais de garde la nuit, je retirais un cadavre ou deux avec la

  9   barque. C'était un travail affreux et je le faisais parce que j'avais deux

 10   frères, un oncle qui travaillaient dans des entreprises en amont.

 11   Mais je suis sûr qu'il y en a beaucoup plus qui sont passées, entre 500 et

 12   600, et je suis qu'encore, à ce jour, il y a encore des cadavres, des

 13   cadavres qui se sont coincés dans les pierres, dans les branches. Et

 14   lorsque le niveau de l'eau est monté, certains de ces corps se sont

 15   dégagés et ont commencé à dériver en aval. La puanteur était atroce,

 16   insupportable, et on ne s'approchait pas des corps qui étaient

 17   complètement décomposés; on les laissait dériver en aval.

 18   Et c'est vraiment pas matière à plaisanterie, mais il y a un corps que

 19   nous avons sorti et qui se trouvait avec quatre ou cinq autres corps. Nous

 20   avons examiné ce corps, il n'y avait aucun document d'identité. Les hommes

 21   qui s'occupaient donc d'examiner ce corps lui ont enlevé son pantalon. Ils

 22   ont constaté qu'il avait un pantalon de jogging en-dessous de son premier

 23   pantalon et ils ont trouvé également de l'argent dans ce corps, des

 24   billets de banque neufs avec les mots "branche de Banja Luka" dans une de

 25   ses poches. Dans son autre poche, il y avait un damier comme le drapeau


Page 640

  1   croate et dans une autre poche, il y avait aussi une feuille de papier

  2   pliée sur laquelle étaient inscrits des poèmes. C'était peut-être un poète

  3   ou bien peut-être, quand il avait bu un verre de trop, il chantait et ce

  4   poème avait trait à Alija. "Alija, avec ton fez tu vas bouffer du porc, tu

  5   vas disparaître avec tous les autres Musulmans. Ils n'ont pas peur des

  6   couteaux parce qu'ils ont une peau épaisse de sept centimètres."

  7   Enfin bref, certains d'entre nous ont pensé que c'était peut-être un Serbe

  8   parce qu'il n'était pas circoncis, alors les autres ont dit: "Remettez

  9   cela dans la Drina, c'est un Serbe". On l'a gardé dans l'eau pendant une

 10   nuit et un jour. Certains ont dit qu'il faudrait l'envoyer à Bajina Basta.

 11   On l'a attaché à un arbre et on s'est dit que l'on pourrait peut-être, si

 12   c'était un Serbe ou un Croate, l'échanger. Et puis, le lendemain,

 13   quelqu'un l'a détaché ou le courant l'a détaché, en tout cas son corps a

 14   dérivé en aval. C'était une histoire un petit peu comique, si on peut

 15   dire.

 16   Question: Si j'ai bien compris, vous montiez la garde le long de la Drina

 17   24 heures sur 24, non pas à cause des cadavres mais parce que vous étiez

 18   de service et que vous deviez le faire?

 19   Réponse: Oui. Et quand j'ai traversé, quand Sabanovic a ouvert les vannes

 20   du barrage, j'étais à la maison, j'ai vu cela à la télévision et je ne

 21   sais pas, quelques jours plus tard… En tout cas, j'ai traversé la rivière

 22   et, pendant un mois, il n'y a eu aucun corps. J'étais de garde et quand on

 23   a vu les cadavres, c'est moi qui ai fait la proposition avec les autres,

 24   parce qu'on s'est dit que si on ne pouvait aider nos voisins d'aucune

 25   autre manière, au moins ce qu'on pouvait faire c'était d'essayer de les


Page 641

  1   enterrer décemment, pour que tout le monde sache où se trouvaient leurs

  2   tombes.

  3   Ensuite, j'ai été relevé, je n'étais plus de garde. J'ai travaillé à ce

  4   que… Je ne sais pas si on peut qualifier cela d'exhumation, en tout cas je

  5   prenais des notes. Il y en avait qui retiraient les corps de l'eau,

  6   d'autres qui les fouillaient. Moi, je prenais des notes et c'est ce que

  7   j'ai fait tout l'été. Je suis allé, à un moment donné, chercher à manger à

  8   Krusev Dol mais c'est tout. Sinon, la plupart du temps, je suis resté sur

  9   place.

 10   Question: Merci. En fait, ce n'était pas tout à fait ma question. Ma

 11   question était de savoir si vous étiez de garde jour et nuit et vous avez

 12   répondu "oui". Enfin, c'est ce que vous venez de dire, vous avez dit que

 13   vous aviez également essayé de retirer des corps de l'eau pendant la nuit?

 14   Réponse: Oui, cela arrivait aussi que l'on fasse cela la nuit mais, le

 15   plus souvent, on faisait cela le matin et le soir parce qu'il y avait des

 16   pilonnages, sinon. Et il est arrivé que l'homme, donc, qui a retiré 50%

 17   des corps, lui, parfois il se trouvait sous les pilonnages pendant la

 18   journée. Et parfois, on faisait également cela la nuit si ceux qui étaient

 19   de garde voyaient quelque chose, mais c'était surtout le matin quand il y

 20   avait encore du brouillard ou de la brume que l'on retirait le plus de

 21   corps.

 22   Question: Hier, vous avez parlé de corps qui arrivaient entourés de draps

 23   ou de couvertures. Le Procureur vous a demandé si c'étaient des

 24   couvertures qui venaient éventuellement d'un hôtel ou d'une autre

 25   organisation, vous avez répondu que c'était possible. Mais d'après ce que


Page 642

  1   j'ai compris, vous n'étiez pas trop sûr, vous n'aviez aucun élément

  2   concret qui vous permettait de déterminer l'origine de ces couvertures,

  3   est-ce cela?

  4   Réponse: Oui, en ce qui concerne le premier corps, le corps de la femme

  5   qui était entouré dans une couverture, eh bien il me semble que j'ai vu

  6   ces couvertures dans la chambre de Cekustra Andra(?), je crois qu'il y

  7   avait des couvertures semblables dans sa chambre. Pour ce qui est des

  8   autres, je ne sais pas trop, parce qu'on n'a pas vraiment examiné la

  9   chose. Il a été nécessaire d'évacuer le corps de la femme aussi rapidement

 10   que possible pour ne pas que sa famille la voit.

 11   Question: Monsieur Poljo, tous ces corps qui dérivaient ainsi dans les

 12   eaux de la Drina, d'où venaient-ils?

 13   Réponse: Ils venaient de Visegrad. De cette direction-là.

 14   Question: Est-il possible que ces corps soient venus de Foca?

 15   Réponse: A Visegrad, il y avait un barrage. Vous pouvez voir. Moi, je

 16   connais bien Visegrad. J'ai pu voir qu'il y avait pas mal de corps qui

 17   venaient où j'étais moi aussi, d'un endroit où j'ai travaillé parce que

 18   j'ai travaillé là assez longtemps, je connaissais pas mal d'habitants de

 19   cet endroit. Il y avait des gens de Zupa, 50% des corps venaient de Zepa.

 20   Et puis d'ailleurs, il y avait des gens de là-bas qui venaient essayer

 21   d'examiner les cadavres pour identifier éventuellement ces personnes.

 22   Question: Monsieur Poljo, si j'ai bien compris, vous êtes parvenu à

 23   identifier un certain nombre de corps, vous avez reconnu certaines de ces

 24   personnes et vous avez reconnu là des gens qui habitaient à Visegrad ou

 25   dans les environs. Mais la question que j'avais pour vous, c'était la


Page 643

  1   suivante: est-il possible, peut-on exclure totalement la possibilité que

  2   certains de ces corps soient venus de Foca, Gorazde ou des hameaux

  3   environnants? Est-ce qu'on peut exclure ceci à 100% ou pas?

  4   Réponse: Je me souviens d'un corps… Il y avait un soldat qui venait de la

  5   JNA, il avait fait son service militaire, il était resté quatre mois. On a

  6   trouvé des documents sur lui, j'ai oublié son nom. Et lui, il est arrivé

  7   jusqu'à Visegrad en autobus. Il avait un ticket, et sur ce document que

  8   l'on a trouvé sur lui on a pu voir qu'il avait été relevé de ses

  9   obligations militaires et que tous les membres de sa famille étaient

 10   également exempts de toute obligation relative à la mobilisation. Ce jeune

 11   homme portait des vêtements civils, des jeans et une veste en jean

 12   également. Il était de Rogatica, cela je m'en souviens, il était de

 13   Rogatica. Mais je ne suis pas en mesure de me souvenir de tous les

 14   détails.

 15   Question: Merci, Monsieur Poljo. Je n'ai pas de questions supplémentaires

 16   à vous poser.

 17   M. le Président (interprétation): Monsieur Ossogo, avez-vous des questions

 18   supplémentaires à poser au témoin?

 19   (Interrogatoire principal supplémentaire du témoin, M. Mevsud Poljo, par

 20   M. Ossogo.)

 21   M. Ossogo: Juste une précision à demander au témoin, Monsieur le

 22   Président. Vous avez bien indiqué, hier, Monsieur Mevsud, qu'il y avait

 23   deux corps de jeunes femmes?

 24   M. Poljo (interprétation): Je n'entends rien.

 25   M. Ossogo (interprétation): Je reprends. Est-ce que vous m'entendez,


Page 644

  1   maintenant?

  2   M. Poljo (interprétation): Est-ce que l'on pourrait me donner d'autres

  3   écouteurs ou est-ce que je peux prendre d'autres écouteurs?

  4   M. le Président (interprétation): Reprenez les premiers écouteurs, ceux

  5   qu'il avait au début.

  6   M. Poljo (interprétation): Ca va, j'entends mieux maintenant.

  7   M. le Président (interprétation): Ca va? Vous entendez? Monsieur, est-ce

  8   que vous entendez?

  9   M. Poljo (interprétation): Oui, j'entends très bien. Merci.

 10   M. le Président (interprétation): Allez-y, Monsieur Ossogo.

 11   M. Ossogo: Merci, Monsieur le Président.

 12   Monsieur Mevsud, dans votre déclaration hier vous avez indiqué qu'il y

 13   avait deux corps de jeunes femmes qui étaient originaires de Lasci, un

 14   quartier pas loin, pas très éloigné de l'hôtel Vilina Vlas. Et les corps

 15   de ces jeunes femmes étaient enroulés dans des draps qui pourraient

 16   appartenir à cet hôtel-là. C'est bien cela?

 17   M. Poljo (interprétation): Oui, je l'ai dit. Mais je ne suis pas sûr pour

 18   les autres, pour les deux femmes de cet hôtel. En fait, je l'ai entendu

 19   dire parce que ces couvertures étaient différentes de celles que j'avais

 20   vues avant, ce n'était pas la même couleur. Certains ont dit que ces

 21   femmes venaient d'un endroit qui se trouvait au-dessus de l'hôtel Vilina

 22   Vlas et qu'elles avaient dû passer par là. Sur la base de ces éléments,

 23   j'en ai conclu qu'il était possible que ce soit cela, que c'étaient elles,

 24   et il y a une des femmes qui portait des vêtements de ce village. Donc,

 25   j'aurais pu penser qu'effectivement c'étaient des personnes qui avaient


Page 645

  1   été emprisonnées à l'hôtel Vilina Vlas.

  2   Question: Bien. Vous avez bien indiqué qu'il s'agissait de draps et non de

  3   couvertures. Est-ce qu'il y a une différence?

  4   Réponse: Eh bien, pour moi, couverture c'est pareil, enfin vous parlez de

  5   drap de lit? Moi, je ne vois pas très bien à quoi vous faites référence.

  6   Question: C'est bien cela. Dans la traduction que nous avons de la

  7   question de la défense, elle fait état de couvertures mais vous, qu'avez-

  8   vous vu? Qu'est-ce qui enveloppait les corps? Des couvertures ou des

  9   draps? Les draps sont légers; les couvertures, c'est lourd.

 10   Réponse: Oui, il s'agissait bien des couvertures. Il y avait donc deux

 11   couvertures qui faisaient comme un rouleau et après cela a été ficelé par

 12   des fils.

 13   Question: Merci. Je n'ai plus de questions, Monsieur le Président.

 14   M. le Président (interprétation): Le juge Janu souhaite poser une

 15   question.

 16   (Questions du Président et de Mme la Juge Janu au témoin Mevsud Poljo.)

 17   M. Janu (interprétation): Monsieur Poljo, vous avez déclarez que vous avez

 18   pris un certain nombre de notes au sujet des personnes dont vous avez

 19   retiré le cadavre de la rivière. Qu'est-il advenu de ces carnets, de ces

 20   notes, ainsi que des objets ou autres qui ont été retrouvés sur les corps?

 21   M. Poljo (interprétation): Ce cahier, il est resté à Slap, enterré dans le

 22   jardin de la maison où j'habitais, de la maison de Jusufbegovic, Ibrahim

 23   Begovic. C'était dans un seau, peut-être c'était un ancien, disons un

 24   ancien bidon d'essence ou d'huile de 25 litres. On a mis les documents

 25   dans le seau, puis le seau dans la cave. Et lorsqu'il y a eu les


Page 646

  1   opérations militaires à Zepa, j'étais de garde. Quelqu'un est venu, une

  2   estafette est venue annoncer que l'on ne pouvait pas défendre Zepa, que

  3   les forces serbes arrivaient de Rogatica et tous les habitants ont dû être

  4   évacués et se diriger vers Srebrenica.

  5   Je suis rentré chez moi à minuit et demie. Ma femme m'avait laissé un mot

  6   pour dire qu'elle était partie vers Sarina Bukva, c'est une montagne.

  7   Donc, tout cela en direction de Srebrenica. J'ai pris une veste, j'ai pris

  8   mon fusil et je les ai trouvés près de Krucev Dol. C'était à une heure du

  9   matin, la plupart des gens avaient quitté Zepa, étaient allés vers

 10   Srebrenica ou dans cette montagne aussi où se trouvaient les positions.

 11   M. le Président (interprétation): Est-ce que vous savez où sont ces

 12   carnets? Est-ce que vous les avez vus depuis, depuis que vous les avez

 13   placés dans ce bidon, dans ce fût?

 14   M. Poljo (interprétation): Oui. Je suis parti, j'ai passé trois jours dans

 15   les montagnes. Il n'y avait personne à Zepa, il n'y avait ni les nôtres ni

 16   les forces serbes, il n'y avait personne à Zepa à ce moment-là. Et quand

 17   on était dans les montagnes, on se demandait s'il fallait que l'on

 18   revienne, qui devait revenir, qui ne devait pas revenir. Comme on était

 19   réfugiés, donc on ne voulait pas retourner à Zepa, on voulait aller à

 20   Tuzla, à Srebrenica.

 21   Et d'ailleurs, les plus courageux sont retournés pendant la nuit à Zepa

 22   pour y chercher de la nourriture et l'ont ramenée, cette nourriture, dans

 23   les montagnes. Ibrahim, mon patron, lui, y est retourné ainsi que d'autres

 24   personnes. Mais moi, j'ai pas voulu revenir, retourner là-bas. Et je suis

 25   resté sur place avec ma famille, la famille de mon frère, mes parents. Mon


Page 647

  1   père et mon frère sont partis en voiture dans la direction de la forêt de

  2   Srebrenica.

  3   M. le Président (interprétation): Je m'excuse de vous interrompre, mais

  4   vous pouvez répondre à ma question par "oui" ou par "non". Veuillez le

  5   faire, s'il vous plaît. Je voudrais savoir si vous avez revu ces documents

  6   depuis que vous les avez placés dans ce seau?

  7   M. Poljo (interprétation): Non, je ne les ai jamais plus revus parce que

  8   je ne suis pas retourné là-bas.

  9   M. le Président (interprétation): Est-ce que vous avez eu des informations

 10   sur ce qui est advenu de ces documents?

 11   M. Poljo (interprétation): Jamais. Enfin si, je sais, j'ai entendu dire ce

 12   qui s'était passé. L'homme chez qui j'habitais, dans la maison de qui

 13   j'habitais me l'a dit parce que lui est retourné là-bas. Et mon père -mon

 14   père s'appelait Ibro-, Ibrahim, c'était le monsieur qui me logeait. Et

 15   donc quand ce messager, cette estafette est venue pour dire qu'il fallait

 16   quitter le village, donc ils avaient pris le seau dans la cave et il

 17   l'avait enterré près d'un noyer. C'est ce que m'a dit mon père.

 18   Et plus tard, quand il est parti à Kakanj -ensuite il est décédé-, donc,

 19   ils m'ont raconté où est-ce qu'ils avaient enterré le seau. Et les gens,

 20   les représentants de la communauté internationale, quand ils sont venus,

 21   ils m'ont demandé si je pouvais leur indiquer l'endroit. On y est allés,

 22   on a essayé de retrouver ce seau, on a essayé à deux endroits. C'était

 23   très très compliqué, très difficile, on n'avait pas les outils appropriés

 24   pour creuser, il y avait beaucoup de buissons, etc.. Donc, j'ai été

 25   incapable de leur indiquer l'endroit exact et on n'a pas pu trouver.


Page 648

  1   Mme Janu (interprétation): Donc, si j'ai bien compris… Merci, j'ai compris

  2   que cette information n'a pas pu être utilisée d'une manière ou d'une

  3   autre.

  4   M. le Président (interprétation): Maître Domazet, est-ce que vous avez des

  5   questions supplémentaires à ce qui vient d'être dit?

  6   M. Domazet (interprétation): Non.

  7   M. le Président (interprétation): Monsieur Ossogo, avez-vous des

  8   questions?

  9   M. Ossogo: Tout à l'heure, vous avez fait allusion à une carte qui

 10   pourrait compléter les informations qu'ont pu fournir… l'exhibit, la pièce

 11   exhibit 139-1. Nous avons une carte ici, si cela…

 12   M. le Président (interprétation): Il n'y a pas eu de contre-interrogatoire

 13   à ce sujet, donc on a n'a pas contesté les déclarations du témoin, cela a

 14   été fait. Donc inutile de s'inquiéter au sujet de cette photographie.

 15   M. Ossogo: Merci. Je n'ai plus de questions.

 16   M. le Président (interprétation): Merci, Monsieur, d'être venu déposer.

 17   Vous pouvez maintenant disposer.

 18   M. Poljo (interprétation): Est-ce que je peux vous poser une question?

 19   M. le Président (interprétation): Vous pouvez la poser, mais je ne sais

 20   pas si on y répondra ou si on pourra y répondre.

 21   M. Poljo (interprétation): Vous êtes ici, vous représentez le monde entier

 22   pour poser des questions à tous, des questions équitables à tous. Mais il

 23   y a une chose que j'aimerais savoir: il me semble qu'il n'y a que

 24   Vasiljevic qui soit jugé ici. Est-ce que vous savez que, dans la

 25   municipalité de Visegrad, il y avait aussi bien des Serbes et des


Page 649

  1   Musulmans qui ont trouvé la mort, qui ont été tués? Leur nombre s'élève à

  2   2000 environ.

  3   Donc, est-ce qu'il n'y a que cet homme que vous ayez arrêté, ou bien est-

  4   ce qu'il y a autre chose, d'autres questions qui se posent?

  5   M. le Président (interprétation): Nous sommes au courant du nombre de

  6   personnes qui ont été tuées, c'est quelque chose d'essentiel. Il y a

  7   d'autres personnes qui ont été mises en accusation.

  8   Le problème, c'est que le Tribunal n'a pas le pouvoir nécessaire pour

  9   aller arrêter les personnes concernées. Il doit s'appuyer sur la Sfor et

 10   sur d'autres institutions, organisations, pour procéder aux arrestations

 11   des personnes mises en accusation. Les autorités de la Republika Srpska,

 12   par exemple, n'ont jamais arrêté qui que ce soit au nom du Tribunal. Et la

 13   Sfor s'est montrée plus ou moins enthousiaste dans le cadre de

 14   l'accomplissement de cette mission. Cela a varié grandement d'un moment à

 15   l'autre.

 16   Mais soyez sûr qu'il y a d'autres personnes qui ont été mises en

 17   accusation en l'espèce. Je ne sais pas combien il y en a exactement.

 18   Monsieur Vasiljevic est seul ici, parce que nous n'avons pas pu arrêter

 19   les autres personnes qui ont été mises en accusation. Nous nous efforçons

 20   de le faire. Et deux ou trois autres personnes concernées ont été aperçues

 21   dans la municipalité de Visegrad.

 22   Nous comprenons vos préoccupations, mais c'est une des difficultés qui

 23   découlent de la manière dont le Tribunal pénal international a été mis sur

 24   pied. Et malheureusement, nous n'y pouvons rien. J'espère que j'aurai

 25   répondu à vos préoccupations et à votre interrogation.


Page 650

  1   M. Poljo (interprétation): Oui, s'il n'y a qu'un homme, il n'est pas

  2   possible qu'il aurait pour lui de massacre ou de tuer autant de personnes.

  3   Je ne pense pas à Vasiljevic, mais un homme tout seul, à lui tout seul, ne

  4   peut pas tuer, ne peut pas mutiler autant de personnes. Il n'y a pas

  5   uniquement des gens qui ont été tués à coups de fusil; il y a des gens qui

  6   ont été roués de coups, torturés pendant plusieurs jours. Donc moi

  7   j'aurais pu...

  8   Enfin, tout ça pour vous dire qu'il y a une grand nombre de personnes qui

  9   sont responsables de cela, il n'y a pas une seule personne. En 1992,

 10   jamais je n'aurais pu imaginer que je viendrai ici. Je me sens un petit

 11   peu mal à l'aise, je me sens un petit peu gêné à cause de Vasiljevic,

 12   parce que l'on se connaît personnellement. Il nous arrivait de boire un

 13   coup ensemble. Sa femme travaillait avec mois, on se connaissait du

 14   travail.

 15   M. le Président (interprétation): Nous comprenons bien. Vous avez déposé

 16   ici pour des questions qui ne concernent pas uniquement M. Vasiljevic.

 17   Nous comprenons votre embarras et nous vous remercions d'être venu et

 18   comme je l'ai dit, vous pouvez maintenant quitter le prétoire.

 19   (Le témoin, M. Mesvud Poljo, est reconduit hors du prétoire.)

 20   (Questions relatives à la procédure .)

 21   M. le Président (interprétation): Monsieur Groome, avez-vous regardé la

 22   requête de Me Domazet par rapport à vos témoins experts?

 23   M. Groome (interprétation): Non.

 24   M. le Président (interprétation): Mais ils ont été déposés hier. Moi-même,

 25   je les ai reçus ce matin et d'habitude je suis le dernier à le recevoir.


Page 651

  1   Cela se réfère à l'Article 94bis et au délai de 21 jours. C'est donc quant

  2   au docteur de Grave, 21 jours c'est jeudi prochain, donc ce serait le

  3   moment où il pourrait déposer au plus tôt.

  4   Normalement, j'aurais dit à Me Domazet: de combien de temps avez-vous

  5   réellement besoin? Mais je crains un peu de le faire s'il n'y a pas une

  6   approbation car l'année dernière, la Chambre d'appel a pris une décision

  7   qui a interprété l'un de ses Articles de Règlement, qui est comme s'il

  8   s'agissait de la Constitution américaine quant aux dépositions de ces

  9   requêtes par écrit. Et quant à l'Article 127, vous ne pouvez pas accorder

 10   plus de temps. C'est pour cela qu'à la fin de l'Article 92bis du

 11   Règlement, il est précisé le délai.

 12   Est-ce que je peux vous proposer que vous vous adressiez à Me Domazet ou

 13   quelqu'un d'autre du Bureau du Procureur, et est-ce que vous ne pouvez pas

 14   voir si l'ordre des témoins ne peut être changé pour que Me Domazet puisse

 15   avoir suffisamment de temps pour consulter ses experts? Le docteur de

 16   Grave ne déposera qu'un jour avant du programme prévu, mais si cela va à

 17   l'encontre de la décision nous aurons tous des problèmes.

 18   M. Groome (interprétation): C'est à Me Domazet d'exprimer son consentement

 19   si un témoin peut témoigner un jour avant. Quant à la requête du 11

 20   septembre et de tout ce qui a été déposé le 31 août, il y a une chose que

 21   nous pourrions vous demander au sujet de Mme Tabeau, c'est de permettre de

 22   donner plus de temps à Me Domazet pour le contre-interrogatoire.

 23   M. le Président (interprétation): Nous ne pouvons pas y consentir suite à

 24   la décision de la Chambre d'appel. C'est un peu irréaliste vu les

 25   circonstances actuelles car au moment où cette décision a été rendue,


Page 652

  1   l'Article 90 stipulait que sous réserve de l'Article relatif aux

  2   dépositions ou visioconférences, il fallait que les témoins soient

  3   directement entendus par les Chambres. Ceci, depuis, a été éliminé et

  4   l'Article 89F) est un peu plus généreux à cet égard en stipulant que la

  5   Chambre peut recevoir la déposition d'un témoin oralement ou par écrit si

  6   l'intérêt de la justice le recommande. Ceci avait pour objectif d'éliminer

  7   le caractère prééminent de l'oralité dans la présentation des éléments de

  8   preuve.

  9   Enfin, tout cela c'est très intéressant, c'est une question qu'il va bien

 10   falloir résoudre un jour et j'espère que ce ne sera pas le cas ici, que

 11   nous verrons la décision de la Chambre d'appel s'appliquer, vu la

 12   modification du Règlement de procédure et de preuve. Donc nous ne pouvons

 13   pas résoudre la chose en vous donnant suffisamment de temps pour appeler

 14   le témoin plus tard. Nous avons d'autre part beaucoup de travail en dehors

 15   de cette affaire, en tout cas en ce qui me concerne. Si cela signifie, par

 16   exemple, que vous n'avez pas suffisamment de témoins pour vendredi, eh

 17   bien pas d'audience vendredi parce que vendredi, de toute façon, j'aurai

 18   beaucoup de travail à faire, si cela peut vous aider.

 19   M. Groome (interprétation): Oui, cela serait très utile.

 20   M. le Président (interprétation): Mais donc, ma première suggestion c'est

 21   que vous vous arrangiez avec Me Domazet pour savoir de combien de temps il

 22   a véritablement besoin. Fort heureusement, Me Domazet fait souvent preuve

 23   d'un esprit de coopération tout en veillant à la défense des intérêts de

 24   son client.

 25   Donc s'il pouvait vous dire de combien de temps il a besoin pour se


Page 653

  1   préparer pour le Dr Clark et Mme Tabeau, à ce moment-là vous pourriez vous

  2   mettre d'accord pour appeler ces témoins avant les 21 jours prévus par le

  3   Règlement, suite à la déposition de ces documents le 11 septembre.

  4   M. Groome (interprétation): Merci, je vais m'entretenir avec Me Domazet

  5   pendant la pause.

  6   M. le Président (interprétation): Bien. Témoin suivant. Est-ce que le

  7   témoin VG 59, c'est votre témoin?

  8   M. Groome (interprétation): Non, c'est celui de M. Ossogo.

  9   M. le Président (interprétation): Je vous prie de m'excuser de vous avoir

 10   fait venir, Monsieur Groome, mais j'ai pensé que la question méritait

 11   d'être discutée et je sais bien le volume de travail auquel vous êtes

 12   confronté, Monsieur Groome. Donc merci d'être venu. Nous passons donc

 13   maintenant au témoin VG-59. Faites-le venir dans le prétoire, s'il vous

 14   plaît.

 15   (Le témoin VG-59 est introduit dans le prétoire.)

 16   (Audience publique avec mesures de protection.)

 17   M. le Président (interprétation): Pourriez-vous lire la déclaration

 18   solennelle qui est le document que vous tend l'huissier?

 19   Témoin VG-59 (interprétation): Je déclare solennellement que je dirai la

 20   vérité, toute la vérité et rien que la vérité.

 21   M. le Président (interprétation): Veuillez vous asseoir. La fiche de

 22   pseudonyme deviendra la pièce à conviction P 76. Monsieur Ossogo, allez-y.

 23   (Interrogatoire principal du témoin VG-59 par M. Ossogo.)

 24   M. Ossogo: Merci, Monsieur le Président. Le témoin puisse prendre

 25   connaissance des éléments d'informations qui sont contenus dans cette


Page 654

  1   feuille de pseudonyme sur laquelle figure un certain nombre d'éléments et

  2   qu'il en soit familier.

  3   (Le témoin s'exécute.)

  4   Témoin VG-59 (interprétation): C'est bien.

  5   M. le Président (interprétation): Est-ce que vous lui avez expliqué?

  6   M. Ossogo: C'est ce que je m'apprêtais à faire.

  7   Monsieur VG-59, les éléments d'information qui se trouvent… les deux

  8   points, chaque fois qu'il y a deux points, j'espère que vous les avez

  9   notés. Vous n'avez pas à prononcer les noms des villes, les noms des

 10   personnes. Vous indiquerez simplement la relation qui vous lie à certaines

 11   de ces personnes ainsi que les lettres alphabétiques. Est-ce que vous avez

 12   compris?

 13   Témoin VG-59 (interprétation): Oui.

 14   Question: En ce qui concerne les villes, les villages, ce sont les lettres

 15   alphabétiques. En ce qui concerne les relations de parenté, vous

 16   indiquerez simplement cette relation parentale: frère, sœur, etc. Et en ce

 17   qui concerne une de vos relations particulières, vous indiquerez VG-64.

 18   Est-ce que vous avez compris?

 19   Réponse: Oui.

 20   M. Ossogo: VG-64, pour le transcript. 6-4.

 21   M. le Président (interprétation): Je m'excuse, mais c'est maintenant moi

 22   qui suis légèrement perdu. S'il veut se référer à la personne qui a une

 23   relation avec lui, donc il ne faut pas qu'il utilise le nom mais son

 24   pseudonyme.

 25   M. Ossogo: C'est exact, Monsieur le Président. Une seule de ces relations-


Page 655

  1   là.

  2   M. le Président (interprétation): Mais est-ce qu'il faut qu'il se réfère à

  3   elle par le pseudonyme en l'appelant VG-64 ou bien par leur relation?

  4   M. Ossogo: Il peut se référer à leur relation, Monsieur le Président. Ici,

  5   nous avons indiqué la relation mais cela pouvait être le nom. Nous lui

  6   avons indiqué de se référer par le pseudonyme.

  7   M. le Président (interprétation): Il est probablement trop tard pour le

  8   faire maintenant, mais j'aurais cru qu'il faudrait le faire dans l'ordre

  9   inverse. D'abord leur relation ou le lien de parenté et par la suite, le

 10   pseudonyme. L'important, c'est que nous comprenions ce qu'il faut faire,

 11   et d'autant plus que le témoin le comprenne. Donc, il faut qu'il parle

 12   d'elle en utilisant son pseudonyme, en disant VG-64 au lieu de dire quelle

 13   est leur relation.

 14   M. Ossogo: C'est cela, Monsieur le Président.

 15   M. le Président (interprétation): Merci.

 16   M. Ossogo: Je peux y aller?

 17   Merci, VG-59, d'être à la disposition de la Chambre ce matin pour apporter

 18   votre témoignage dans les faits que vous avez vécus et sur lesquels nous

 19   allons revenir quelque peu en détail.

 20   VG-59, en 1979, étiez-vous membre de l'unité de police de réserve dans la

 21   région qui est indiquée sur votre feuille comme étant la région P?

 22   Témoin VG-59 (interprétation): Oui.

 23   Question: De quoi s'occupait cette unité de police?

 24   Réponse: Elle s'occupait de l'entraînement quant aux armes légères et elle

 25   se réunissait une fois par mois.


Page 656

  1   Question: Cette unité a-t-elle été mobilisée par la suite?

  2   Réponse: Le 24 septembre 1991, elle s'est mise en service actif.

  3   Question: Avez-vous effectué votre service militaire obligatoire dans les

  4   années 1976?

  5   Réponse: Oui. Le 11 novembre 1976 j'y suis allé, et le 18 janvier 1978

  6   j'étais de retour.

  7   Question: Et pendant ce service militaire, appreniez-vous le maniement des

  8   armes ainsi que les possibilités d'identification des différentes armes?

  9   Réponse: Oui.

 10   Question: En quelle année est-ce que les soldats du Corps d'Uzice de

 11   l'armée yougoslave sont entrés dans votre village?

 12   Réponse: Le Corps d'Uzice est entré vers la fin du mois d'avril, et il a

 13   quitté Visegrad le 19 mai 1992.

 14   Question: Après le départ du Corps d'Uzice, y a-t-il eu des troubles dans

 15   votre village?

 16   Réponse: Après le départ du Corps d'Uzice, il y a eu des problèmes dans

 17   mon village.

 18   Question: Lesquels?

 19   Réponse: Un groupe de Serbes est arrivé. On les appelait des "Aigles

 20   blancs". Ils se sont présentés comme étant des Aigles blancs, à nous. Un

 21   jour, c'était un après-midi, un groupe des Aigles blancs est arrivé et les

 22   habitants des villages A1 ont été rassemblés; ils les ont rassemblés donc

 23   dans la maison de VG-64.

 24   Question: Ce groupe d'Aigles blancs, comme vous l'avez indiqué, était

 25   composé de combien de personnes?


Page 657

  1   Réponse: J'avais repéré qu'il y avait à peu près 10 personnes.

  2   Question: Avez-vous également repéré une personne qui aurait pu en être le

  3   chef en quelque sorte?

  4   Réponse: Pas tout de suite, mais ce que j'ai remarqué, c'était… J'avais

  5   repéré Mitar Vasiljevic qui se tenait au seuil de la porte. Il portait un

  6   ruban rouge sur son épaule gauche. Il était armé d'un fusil automatique.

  7   Question: En revenant sur la date exacte, pouvez-vous nous donner le mois

  8   et éventuellement le jour -si vous vous en souvenez? L'année?

  9   Réponse: Je ne me souviens pas de la date exacte, mais c'était après le

 10   départ du Corps d'Uzice, cela veut dire vers la fin du mois de mai 1992.

 11   Question: Vous avez donc, comme vous l'avez dit tout à l'heure, remarqué

 12   la présence de Mitar Vasiljevic au sein de ce groupe. C'est exact?

 13   Réponse: Oui.

 14   Question: Que faisait-il dans ce groupe? Qu'a-t-il fait exactement

 15   lorsqu'ils sont arrivés?

 16   Réponse: Il avait le rôle du garde pour faire en sorte que personne ne

 17   puisse sortir de la maison. Et pendant ce temps-là, les autres Aigles

 18   pillaient les maisons.

 19   Question: Comment étaie-il habillé?

 20   Réponse: Il portait un pantalon noir et une veste ou un blouson noir

 21   aussi.

 22   Question: Portait-il aussi ce ruban rouge dont vous avez fait état tout à

 23   l'heure?

 24   Réponse: Oui, sur son épaule gauche.

 25   Question: Etait-il armé?


Page 658

  1   Réponse: D'une arme automatique.

  2   Question: Avez-vous pu identifier le type d'arme?

  3   Réponse: Un fusil automatique.

  4   Question: Comment avez-vous pu l'identifier? Comment pouvez-vous en être

  5   sûr?

  6   Réponse: Puisque je connais assez bien ce type d'armement.

  7   Question: Mitar vous a-t-il parlé ou a-t-il parlé à quelqu'un d'autre à ce

  8   moment précis?

  9   Réponse: Il ne s'est pas adressé à moi, mais il a parlé avec mon frère. Il

 10   lui a posé la question si quelqu'un se cachait au grenier de la maison. Et

 11   il lui a dit qu'il serait le premier à aller au grenier et que Mitar

 12   allait le suivre pour s'assurer qu'il n'y avait personne dans ce grenier.

 13   Mitar, lui, avait cru qu'il n'y avait personne au grenier.

 14   Question: S'est-il adressé à votre frère aîné ou à un autre de vos frères?

 15   Réponse: Mon frère aîné.

 16   Question: Sont-ils allés effectivement pour vérifier dans le grenier s'il

 17   y avait quelqu'un de caché?

 18   Réponse: Non car Mitar, lui, avait cru sur parole qu'il n'y avait

 19   personne.

 20   Question: Etait-il agressif?

 21   Réponse: Non.

 22   Question: Que ressentiez-vous en le voyant armé d'un fusil automatique?

 23   Réponse: Il nous a dit qu'il était en train de chercher un certain Avdo

 24   qui avait tué une Serbe et ses deux enfants, et qu'il était donc en train

 25   de perquisitionner les maisons pour essayer de le retrouver, je l'aurais


Page 659

  1   cru.

  2   Question: Connaissiez-vous Mitar Vasiljevic avant cette rencontre

  3   opportune?

  4   Réponse: Oui.

  5   Question: Dans quelles circonstances?

  6   Réponse: Nous étions allés ensemble à l'école. En fait, il était en classe

  7   avec mon frère. Il était à là… dans la huitième classe, lorsque j'étais

  8   dans la septième classe. Je l'ai aussi connu quand il était serveur.

  9   J'allais souvent prendre une verre dans le café où il travaillait et, de

 10   nombreuses fois, j'ai été servi par lui.

 11   Question: Pendant combien de temps avez-vous été dans l'école… dans la

 12   même école ensemble?

 13   Réponse: Pendant quatre ans.

 14   Question: Où était située cette école?

 15   Réponse: B.

 16   Question: Entreteniez-vous de bonnes relations de camaraderie ou de

 17   voisinage?

 18   Réponse: Est-ce que vous pourriez éclaircir un peu votre question? Vous

 19   vouliez parler "nous" en tant que voisins ou notre relation pendant que

 20   nous étions à la même école?

 21   Question: Pendant que vous étiez à la même école et éventuellement des

 22   relations autres, hors classe.

 23   Réponse: On était en très bons termes.

 24   Question: Vous avez indiqué qu'il était garçon de café.

 25   Réponse: Oui.


Page 660

  1   Question: Lequel?

  2   Réponse: Il travaillait à l'entreprise… dans une entreprise de

  3   restauration qui s'appelait Panos et qui avait plusieurs cafés-

  4   restaurants. Il a travaillé à l'hôtel au restaurant Panos, aussi au café

  5   Mezalin, que l'on appelait Cada, ça, c'est l'endroit où je venais prendre

  6   un verre le plus souvent car, pas loin de là-bas, travaillait VG-64.

  7   Question: Le faisiez-vous régulièrement, je veux dire prendre le café ou

  8   un pot à l'endroit où il travaillait?

  9   Réponse: Quand je n'étais pas en déplacement, j'étais toujours chez lui.

 10   J'attendais que VG-64 termine son travail.

 11   Question: L'avez-vous rencontré uniquement à ce café ou à d'autres cafés

 12   ou endroits de la compagnie que vous avez citée où il serait allé

 13   travailler ultérieurement?

 14   Réponse: Nous nous rencontrions souvent dans la rue. Il se rendait

 15   toujours au travail à pied et il passait devant ma société. Ma société

 16   était sur la même rue. Donc, nous nous rencontrions en nous rendant au

 17   travail.

 18   M. Ossogo: A-t-il continué à travailler au même endroit ou a-t-il été

 19   affecté à d'autres cafés?

 20   Témoin VG-59 (interprétation): Il a travaillé pendant six mois environ au

 21   café Cada, et après, il a été transféré dans un autre café, mais je ne

 22   sais pas dans lequel.

 23   M. le Président (interprétation): Il est maintenant 11 heures.

 24   Nous allons lever la séance maintenant pour reprendre à 11 heures 30.

 25   (L'audience, suspendue à 11 heures, est reprise à 11 heures 30.)


Page 661

  1   M. le Président (interprétation): Monsieur Ossogo?

  2   M. Ossogo: VG-59, nous allons reprendre notre entretien. Nous étions sur

  3   vos relations avec M. Mitar Vasiljevic. Vous nous avez donné un certain

  4   nombre d'informations sur lui qui indiquaient que vous le connaissiez.

  5   Je voudrais maintenant revenir sur ce premier incident avec lequel vous

  6   avez été assailli, si l'on peut dire, pour vous demander de préciser dans

  7   quelle maison. Dans la maison de qui, précisément, vous vous trouviez,

  8   vous et d'autres personnes? Et combien vous trouviez-vous lorsque vous

  9   avez reçu la visite du groupe des Aigles blancs?

 10   Témoin VG-59 (interprétation): Nous nous trouvions dans la maison de mon

 11   père. Entre 25 et 30 personnes étaient confinées dans cette maison, y

 12   compris des femmes et des enfants, même des enfants très jeunes ainsi que

 13   des personnes âgées.

 14   Question: Avez-vous fait l'objet, certains d'entre vous ou tous, de

 15   sévices, de maltraitances ou de violences particulières?

 16   Réponse: Moi-même ainsi que tous ceux qui étaient dans cette maison

 17   n'avons pas été maltraités. Nous n'avons pas été maltraités par quiconque.

 18   Question: Après le départ de votre village, avez-vous constaté la

 19   disparition de certains de vos biens personnels?

 20   Réponse: Oui. Lorsque je suis rentré chez moi, j'ai trouvé VG-64 qui

 21   pleurait. Je lui ai demandé ce qu'elle avait et elle a dit qu'ils ont

 22   trouvé notre argent et ils l'ont pris.

 23   Question: D'autres personnes qui se trouvaient avec vous se sont-elles

 24   plaintes?

 25   Réponse: Oui, plusieurs personnes m'ont dit que de l'argent, ainsi que des


Page 662

  1   bijoux avaient disparu, mais je ne sais pas combien exactement.

  2   Question: Le jour suivant de ce premier incident, y a-t-il un autre groupe

  3   qui vous a visité?

  4   Réponse: Deux jours après, le même groupe est revenu et c'est Milan Lukic

  5   qui dirigeait le groupe. Lors du premier incident, il nous avait promis...

  6   Il nous avait même dit qu'il fallait retourner à notre vie quotidienne

  7   habituelle et que si l'on devait remarquer des personnes que l'on ne

  8   connaissait pas, il fallait le déclarer aux patrouilles, aux gardes.

  9   Lors du deuxième incident, ils sont venus -c'est-à-dire Milan et ses

 10   collègues-, et ils sont venus l'après-midi, lorsque le bétail était au

 11   champ. Et d'ailleurs, les habitants étaient avec le bétail dans le champ.

 12   Ils ont emmené neuf de mes voisins; ils les ont pris dans les champs ou

 13   dans leurs maisons. Et encore aujourd'hui, nous n'avons aucune information

 14   sur ce qui leur est arrivé. Nous n'avons plus aucune trace de ces

 15   personnes.

 16   Question: Mitar Vasiljevic était-il membre du groupe qui vous a ainsi

 17   visité pour la deuxième fois?

 18   Réponse: Au cours du deuxième incident, je n'ai pas vu Mitar mais j'ai

 19   supposé qu'il était là, puisqu'il faisait partie de ce même groupe.

 20   M. Ossogo: Pouvez-vous nous donner, si vous vous rappelez, le nom des neuf

 21   hommes, vous dites, qui ont été enlevés?

 22   Témoin VG-59 (interprétation): Oui, je peux vous dire leurs noms et leurs

 23   prénoms si le Tribunal le permet.

 24   M. le Président (interprétation): S'agit-il de personnes protégées?

 25   M. Ossogo: Non, Monsieur le Président, pas à notre connaissance.


Page 663

  1   M. le Président (interprétation): Oui, vous pouvez nous indiquer les noms

  2   et les prénoms si vous êtes en mesure de le faire. Merci beaucoup.

  3   Témoin VG-59 (interprétation): Il y avait Adil Vatres et son beau-frère

  4   Muhamed Hodzic, Vila Uzeir et son fils Suljo Vila, Mustafa Vila et son

  5   fils Nermin Vila, Kasim Murtic, Rasim Sehic et son fils Enver Sehic qu'on

  6   appelait "Kender".

  7   M. Ossogo: Après avoir enlevé ces neuf hommes, quelle direction a pris le

  8   groupe?

  9   Témoin VG-59 (interprétation): Ce groupe est allé dans la direction de B.

 10   Question: Avez vous également, à cette occasion, constaté la disparition

 11   de biens personnels?

 12   Réponse: Non.

 13   Question: A une autre occasion, votre frère et vous-même avez-vous été

 14   forcés et amenés dans une direction donnée?

 15   Réponse: Oui, mais c'est arrivé lors du troisième incident, lorsque

 16   l'ensemble de la population de A1, A2, A3 a été réunie dans la maison de

 17   mon voisin. Je peux, si nécessaire, dire son nom et son prénom si vous le

 18   souhaitez. L'un des membres des Aigles blancs a mis un mouchoir par terre

 19   et nous a ordonné d'enlever l'argent que nous avions dans nos poches, et

 20   nous devions le mettre sur ce mouchoir par terre. Je tenais dans mes bras

 21   ma fille, j'ai enlevé ses boucles d'oreilles et je les ai posées par terre

 22   sur ce mouchoir.

 23   Ensuite, après quelque dix minutes après, un homme de taille moyenne,

 24   mince de son visage, avec des moustaches noires très prononcées -on

 25   l'appelait Crnogorac-, il m'a ordonné, à moi et mon frère, de le suivre.


Page 664

  1   Question: Et où êtes-vous partis?

  2   Réponse: Nous sommes allés vers Vilina Vlas.

  3   Question: Qu'est-ce que Vilina Vlas? Une maison privée?

  4   Réponse: C'est un hôtel. Vilina Vlas c'est un hôtel.

  5   Question: Et là-bas, que s'est-il passé?

  6   Réponse: Lorsque nous sommes arrivés à la réception de l'hôtel, j'ai vu un

  7   grand drapeau. Sur ce grand drapeau, il y avait une tête de mort et une

  8   inscription:  "Nous croyons en Dieu, le roi et la mère-patrie". Nous

  9   devions embrasser le drapeau trois fois et faire le signe de la croix

 10   trois fois.

 11   On nous a emmenés au rez-de-chaussée de l'hôtel. On a pris un couloir et

 12   on nous a enfermés dans une pièce qui faisait quelque neuf à dix mètres

 13   carrés. C'était une pièce sans fenêtre, donc il était difficile de

 14   respirer. Dans cette pièce, j'ai vu quatre de mes voisins du village d'à-

 15   côté qui étaient attachés avec du fil de fer. Ils avaient les mains

 16   attachées dans le dos.

 17   Question: Le drapeau était le drapeau de quel pays, de quelle ethnie

 18   particulière? Pouvez-vous donner quelques caractéristiques? Ce drapeau que

 19   vous avez vu à l'entrée de l'hôtel.

 20   Réponse: Je n'avais jamais vu un drapeau comme celui-là de toute ma vie.

 21   Je pense que c'était un drapeau chetnik avec la tête de mort, le but étant

 22   d'intimider la population.

 23   Question: Aviez-vous déjà entendu parler de la devise qui ornait le crâne

 24   dessiné sur le drapeau?

 25   Réponse: Oui, autour de la tête de mort, les mots étaient écrits tout


Page 665

  1   autour.

  2   Question: Vous vous souveniez du contenu approximatif ou exact de ces

  3   mots?

  4   Réponse: Oui, je sais ce qui  était écrit, mais je ne connais pas le sens

  5   exact.

  6   Question: Etait-ce ainsi écrit: "Nous avons foi en Dieu, au roi et en la

  7   mère-patrie."?

  8   Réponse: Oui.

  9   Question: Pour revenir aux quatre personnes que vous avez trouvées et que

 10   vous connaissiez dans la chambre de l'hôtel Vilina Vlas sans fenêtre,

 11   pourriez-vous nous indiquer leurs noms?

 12   Réponse: Oui, je peux vous donner leurs noms. Il y avait Bajro Mutic,

 13   Ibrahim Murtic fils de Miro, Ismet Menzilovic, Mehmed Menzilovic.

 14   Question: Que s'est-il passé ensuite dans cette chambre? Y êtes-vous

 15   demeuré? Si oui, combien de temps?

 16   Réponse: Dans cette pièce, nous étions enfermés, confinés. Personne n'est

 17   venu de toute la nuit et la pièce était très petite pour cinq, en fait six

 18   personnes. Nous sommes restés assis toute la nuit. Le matin, lorsqu'on a

 19   ouvert les portes, j'ai remarqué que le jour était levé et deux soldats

 20   sont arrivés qui portaient des casquettes que l'on appelle Sajkaca. L'un

 21   était blond, il avait une grosse barbe blonde. Il a juré, il a injurié nos

 22   mères turques, bien que nous ne soyons pas turcs, il a demandé où se

 23   trouvait Murat pour lequel nous avions voté. Nous avons répondu que nous

 24   ne savions pas où se trouvait Murat et ils nous ont dit: "Vous ne parlez

 25   pas aujourd'hui, mais vous parlerez sur les charbons ardents." Puis ils


Page 666

  1   sont partis.

  2   Question: Qui est ce Murat pour lequel vous avez voté?

  3   Réponse: Non, je n'ai pas voté pour Murat. Murat, si vous vous souvenez de

  4   l'incident concernant la centrale électrique et le barrage à Visegrad,

  5   c'est lui qui voulait faire exploser le barrage.

  6   Question: De quelle ethnie était-il?

  7   Réponse: Il était Musulman.

  8   Question: Après avoir passé cette nuit à l'hôtel Vilina Vlas, avez-vous

  9   reçu quelques visites le lendemain dans votre chambre, en dehors de celles

 10   des deux soldats la veille?

 11   Réponse: Oui, Sredoje Lukic nous a rendu visite ainsi que Niko Vujicic. Je

 12   les connaissais tous les deux très bien, il s'agissait de policiers à

 13   Visegrad. Ils m'ont demandé qui m'avait fait venir et pourquoi, et j'ai

 14   répondu que je ne savais pas. En fait, je ne voulais pas en parler puisque

 15   Milan Lukic était un parent proche de Sredoje Lukic. Ils nous ont demandé

 16   si on avait eu un petit déjeuner, on a répondu que non et puis ils sont

 17   partis.

 18   Question: Par la suite, sont-ils revenus?

 19   Réponse: Oui, ils sont revenus l'après-midi et ils m'ont enlevé; ils m'ont

 20   emmené dans un bureau à l'étage au-dessus pour me poser des questions.

 21   Ils m'ont demandé qui avait des armes dans le village A et je leur ai dit

 22   qui avait des armes. Ils m'ont demandé qui avait tiré sur eux, sur leur

 23   patrouille, quelques jours auparavant et je leur ai dit que je ne savais

 24   pas, parce que personne n'aurait pu tirer puisqu'à ce moment-là, l'armée

 25   avait désarmé l'ensemble de la population et avait déjà réuni toute la


Page 667

  1   population.

  2   Question: Etes-vous demeuré encore longtemps à l'hôtel Vilina Vlas ou en

  3   avez-vous été finalement libéré?

  4   Réponse: Après cet entretien, on m'a ramené à l'hôtel dans la même pièce

  5   où nous avions été enfermés, mais ils m'avaient dit qu'ils allaient me

  6   libérer. Je leur ai dit que mon frère était également enfermé et donc ils

  7   ont répondu qu'ils allaient nous libérer tous les deux, moi et mon frère.

  8   Deux heures après, Sredoje Lukic est revenu ainsi que Niko Vujicic et ils

  9   nous ont dit, à moi et mon frère, que nous pouvions partir et donc ils

 10   nous faisaient passer par un couloir. Puis on est sortis pour nous

 11   installer dans une Volkswagen blanche. L'ancien propriétaire était Himzo

 12   Demir qui était le directeur de l'école secondaire. Et je dois reconnaître

 13   qu'ils nous ont ramenés chez nous.

 14   Une fois arrivés chez nous, nous avons pris un café et ils nous ont dit:

 15   "Faites attention de ne pas être arrêtés une deuxième fois, puisqu'il se

 16   pourrait que nous ne puissions pas vous aider une deuxième fois."

 17   Question: Et ensuite, où êtes-vous parti?

 18   Réponse: J'ai encore passé deux jours chez moi, comme mon frère. Au bout

 19   de deux jours, vers 22 heures 30, nous avons traversé la Drina à la nage

 20   et sommes arrivés sur la rive gauche où nous étions en sûreté.

 21   Question: Un enquêteur du Bureau du Procureur vous a-t-il présenté des

 22   photographies pour vous permettre d'identifier les personnes qui

 23   figuraient sur ces photographies?

 24   Réponse: Je n'ai pas très bien compris votre question. Qu'est-ce que vous

 25   voulez dire "quand on s'est parlé". Vous parlez du prétoire ou d'ailleurs?


Page 668

  1   Question: Lorsque vous avez reçu la visite d'un enquêteur du Bureau du

  2   Procureur, vous a-t-il été présenté des photographies sur lesquelles vous

  3   en avez reconnu une?

  4   Réponse: Oui.

  5   Question: Nous allons vous les représenter pour voir si c'est bien celles

  6   qui vous ont été présentées à cette époque.

  7   (L'huissier s'exécute.)

  8   Réponse: Oui, c'est cela, ce sont les mêmes photos.

  9   M. Ossogo: C'est laquelle, celle que vous pointez? Il vaut mieux peut-être

 10   pour la Chambre que cela se passe là.

 11   (Installation du rétroprojecteur.)

 12   M. le Président (interprétation): Est-ce qu'il y a ici une signature qui

 13   pourrait amener à l'identification du témoin sur ce document?

 14   M. Ossogo: Tout à fait, Monsieur le Président, au verso. Il y a une

 15   signature au verso, Monsieur le Président, et la pièce que vous avez est

 16   l'exhibit n°55VG-59 qui a déjà été admis dans votre dossier.

 17   M. le Président (interprétation): Vraiment? Pas d'après mon dossier.

 18   M. Ossogo: Pouvez-vous montrer à la Chambre la personne que vous avez

 19   identifiée? Il s'agit de qui?

 20   Témoin VG-59 (interprétation): Mitar Vasiljevic.

 21   Question: Pouvez-vous jeter un coup d'œil dans la salle?

 22   Réponse: Oui, il est là.

 23   Question: Oui. Où?

 24   Réponse: Au dernier rang, là-bas. Il porte une chemise blanche. On voit

 25   son col.


Page 669

  1   M. Ossogo: Merci.

  2   M. le Président (interprétation): Est-ce que vous allez demander le

  3   versement au dossier de ce document, qui n'est pas encore au dossier.

  4   M. Ossogo: Excusez-moi, Monsieur le Président, c'est le 55VG-13, au lieu

  5   de 59 comme je l'ai indiqué tout à l'heure. 55VG-13.

  6   M. le Président (interprétation): Ah bien, je vois. Oui, effectivement,

  7   c'est au dossier.

  8   M. Ossogo: Monsieur le Président, nous n'avons plus de questions à poser

  9   au témoin. Merci.

 10   M. le Président (interprétation): Merci. Maître Domazet?

 11   (Contre-interrogatoire du témoin VG-59 par Me Domazet.)

 12   M. Domazet (interprétation): Monsieur, quand vous avez décrit ce que vous

 13   avez qualifié de premier incident -et qui a eu lieu vers la fin mai-,

 14   lorsque ce groupe est arrivé pour la première fois dans votre village et

 15   lorsque vous avez vu parmi d'autres Mitar Vasiljevic, donc c'est bien ce

 16   qui s'est passé, n'est-ce pas?

 17   Témoin VG-59 (interprétation): Oui.

 18   Question: Je n'ai pas très bien compris quand vous avez répondu au sujet

 19   de la personne qui menait ce groupe: est-ce que c'était Milan Lukic?

 20   Réponse: Oui, oui, Mitar se tenait à la porte, il montait la garde. Et

 21   puis, au bout d'un certain temps, Milan Lukic est apparu avec une couvre-

 22   chef noir. Il était armé. Il avait un mitraillette de type M52. Il nous a

 23   dit que nous pouvions reprendre nos activités quotidiennes. Et l'un de mes

 24   voisins a demandé s'il pouvait s'occuper de leur bétail.

 25   Question: S'il vous plaît, répondez à mes questions parce qu'en fait, ce


Page 670

  1   que vous me racontez là est quelque chose qui s'est produit plus tard,

  2   lorsque tous les habitants du village se sont rassemblés, n'est-ce pas?

  3   Réponse: Non. Non, ceci s'est produit lors du premier incident.

  4   Question: Oui, pendant le premier incident. Mais je vais essayer de

  5   préciser les choses.

  6   Vous avez d'abord eu une conversation chez vous alors que le village

  7   n'était pas rassemblé. Il y avait les membres de votre famille, Milan

  8   Lukic et Mitar Vasiljevic qui se tenaient à la porte, n'est-ce pas?

  9   Réponse: Oui, c'est vrai.

 10   Question: Et ce n'est que plus tard, à la demande de Milan Lukic, que l'un

 11   d'entre vous est allé chercher les autres habitants qui se sont rassemblés

 12   dans la maison, n'est-ce pas exact?

 13   Réponse: Je ne sais pas qui y est allé mais moi, personnellement, ma

 14   femme, mes enfants, on nous a emmenés dans cette maison.

 15   Question: Est-ce que vous êtes arrivés à cette maison avant les autres

 16   habitants?

 17   Réponse: Oui.

 18   Question: Lorsque vous y êtes arrivés, qui se trouvait déjà dans la

 19   maison, dans cette pièce?

 20   Réponse: Mon père, mon frère, ma belle-sœur, les enfants de mon frère, ma

 21   belle-mère.

 22   Question: Et il y avait également Milan Lukic et Mitar Vasiljevic dans

 23   l'entrée, n'est-ce pas?

 24   Réponse: Mitar Vasiljevic se trouvait au seuil, sur la porte. Et, au bout

 25   de dix minutes environ, Milan Lukic est arrivé.


Page 671

  1   Question: Est-ce que vous les avez vu arriver au village en voiture?

  2   Réponse: Oui.

  3   Question: Est-ce que Milan Lukic et Mitar Vasiljevic se trouvaient dans la

  4   même voiture?

  5   Réponse: Cela, je ne l'ai pas remarqué.

  6   Question: Est-ce que vous avez remarqué où ils se sont arrêtés, qui est

  7   sorti de la voiture, dans quelle direction ils se sont rendus?

  8   Réponse: Lorsque je me suis dirigé vers la maison de mon père, la voiture

  9   était stationnée juste en dessous de la voiture de mon père sur la route.

 10   Question: De quelle voiture s'agissait-il?

 11   Réponse: C'était une BMW. Et puis il y avait une Sastava 101 et une

 12   Sastava 128.

 13   Question: Donc vous avez vu  ces trois véhicules qui étaient garés à cet

 14   endroit, mais est-ce qu'ils étaient déjà vides ou est-ce qu'il y avait des

 15   gens à l'intérieur?

 16   Réponse: Non, il n'y avait personne à l'intérieur.

 17   Question: Et ensuite, vous vous êtes dirigé vers la maison de votre père

 18   et vous nous dites que Mitar Vasiljevic se trouvait dans l'entrée à la

 19   porte?

 20   Réponse: Oui.

 21   Question: Mais si j'ai bien compris, Milan Lukic n'était pas encore arrivé

 22   à la maison, n'est-ce pas?

 23   Réponse: Non, il n'était pas encore arrivé.

 24   Question: Est-ce que vous l'avez vu avant ou est-ce que vous avez vu où il

 25   était, s'il n'était pas dans la maison?


Page 672

  1   Réponse: Je n'ai pas vu où il se trouvait avant qu'il n'entre dans la

  2   maison.

  3   Question: Est-ce qu'il est possible qu'il ait été en train de fouiller

  4   cette même maison pendant ce temps?

  5   Réponse: Je pense, j'imagine que oui, que c'était ce qu'il faisait.

  6   Question: Est-ce que Milan Lukic vous a dit qu'il cherchait ce Avdo dont

  7   on disait qu'il avait tué une femme Serbe?

  8   Réponse: Non, c'est Mitar Vasiljevic qui l'a dit.

  9   Question: S'agissant de cet incident, vous avez déjà fait une déclaration

 10   aux enquêteurs précédemment?

 11   Réponse: Oui.

 12   Question: Est-ce que vous avez jamais mentionné cet Avdo dans vos

 13   déclarations préalables ou mentionné le fait que Mitar affirmait que

 14   c'était cette raison qui expliquait leur arrivée dans votre village?

 15   Réponse: Oui, je l'ai fait.

 16   Question: Donc vous affirmez que dans la déclaration que vous avez faite

 17   aux enquêteurs, vous avez dit que Mitar Vasiljevic avait dit qu'il

 18   cherchait un certain Avdo qui avait tué une femme serbe, c'est exact?

 19   Réponse: Oui.

 20   Question: Qu'a dit Milan Lukic en votre présence avant l'arrivée des

 21   autres habitants du village?

 22   Réponse: Milan Lukic n'est pas venu avant que les autres habitants du

 23   village n'arrivent.

 24   Question: Est-ce qu'il s'agit de ce que vous avez déclaré aux enquêteurs

 25   dans votre déclaration précédente?


Page 673

  1   Réponse: Oui.

  2   Question: Quand vous avez dit que Mitar Vasiljevic était de garde, qu'il

  3   gardait la maison, est-ce que c'est la conclusion que vous avez vous-même

  4   tirée du fait qu'il se trouvait dans l'entrée de la porte à la maison, ou

  5   est-ce qu'il vous l'a dit?

  6   Réponse: Il n'a pas dit qu'il montait la garde mais du fait qu'il se

  7   tenait, donc, dans l'encadrement de la porte et qu'il était armé, il ne

  8   pouvait être autre chose qu'un garde.

  9   Question: Donc, en fait, c'est votre conclusion parce que pendant tout ce

 10   temps il s'est tenu à l'entrée de la maison?

 11   Réponse: Oui.

 12   Question: Quand les autres habitants du village se sont assemblés -ensuite

 13   vous nous avez dit qu'ils étaient de 25 à 30-, je veux savoir si Milan

 14   Lukic a dit quelque chose à ce moment-là; et si oui, qu'est-ce qu'il a

 15   dit?

 16   Réponse: A son arrivée, il nous a dit qu'il nous fallait reprendre nos

 17   activités normales et, comme je l'ai dit, un de mes voisins a demandé s'il

 18   était possible de s'occuper du bétail comme d'habitude. Et il a répondu

 19   que oui, mais que si on remarquait des gens qu'on ne connaissait pas, eh

 20   bien qu'il fallait signaler le fait aux hommes de ces patrouilles.

 21   Question: Vous avez également déclaré que ce soir-là, lorsque le groupe

 22   est parti, vous-même et les autres qui habitaient dans d'autres maisons

 23   ont vu certain de leurs biens personnels leur être dérobés?

 24   Réponse: C'est exact.

 25   Question: Est-ce que Mitar Vasiljevic a pu participer à cela? Est-ce qu'il


Page 674

  1   aurait pu participer à cette activité?

  2   Réponse: Non, parce qu'il était dans l'encadrement de la porte pendant

  3   tout le temps que cela a duré.

  4   Question: Quand vous nous avez parlé du deuxième incident, vous nous avez

  5   dit que cela s'est produit deux jours plus tard et que Milan Lukic était

  6   de nouveau impliqué. Je voudrais savoir s'il y a eu un incident qui s'est

  7   produit le lendemain?

  8   Réponse: Oui.

  9   Question: Est-ce que trois soldats sont arrivés dans une Mercedes bleue?

 10   Réponse: Oui.

 11   Question: Est-ce que vous pouvez nous raconter cet incident que vous ne

 12   nous avez pas décrit précédemment?

 13   Réponse: Eh bien, trois hommes sont arrivés dans une Mercedes bleue. L'un

 14   d'eux était plus âgé que les autres. Il avait, disons, une cinquantaine

 15   d'années et les deux autres étaient beaucoup plus jeunes. L'un d'eux a

 16   pris ma voiture, une Sastava 128, et il m'a donné l'ordre de l'accompagner

 17   jusqu'au bâtiment de la municipalité afin de lui donner l'autorisation

 18   d'utiliser ma voiture en dehors de la Bosnie. Je n'ai jamais ensuite revu

 19   ma voiture.

 20   Question: Je vois. Donc ceci, cela s'est produit le lendemain du jour où

 21   Milan Lukic et ses hommes sont arrivés pour la première fois dans votre

 22   village?

 23   Réponse: Oui.

 24   Question: Ce premier incident, c'est-à-dire la venue du groupe de Milan

 25   Lukic dans votre village, je voudrais savoir si c'était la première fois


Page 675

  1   que vous étiez en présence dans votre village d'un groupe s'appelant les

  2   Aigles blancs?

  3   Réponse: Oui.

  4   Question: Comme vous avez vu Mitar Vasiljevic avec ce groupe ce soir-là,

  5   est-ce que c'est pour cette raison que vous êtes parti du principe qu'il

  6   appartenait à ce groupe, quand vous avez répondu aux questions de

  7   l'accusation?

  8   Réponse: Oui, c'est cela.

  9   Question: Fort bien. Bien qu'au cours du deuxième incident, lorsqu'on a

 10   enlevé ces neuf hommes dont vous avez donné les noms, deuxième incident au

 11   cours duquel vous n'avez pas vu Mitar Vasiljevic, vous êtes parti du

 12   principe qu'étant donné qu'il appartenait au groupe que vous aviez vu lors

 13   du premier incident, vous êtes parti donc du principe qu'il était

 14   également membre du groupe qui emmenait les neuf hommes?

 15   Réponse: Oui, c'est ce que j'ai pensé.

 16   Question: Vous dites avoir entendu Mitar Vasiljevic demander s'il y avait

 17   quelqu'un au grenier, ce à quoi on lui a répondu qu'il n'y avait personne.

 18   Est-ce que, à ce moment-là, Milan Lukic était là?

 19   Réponse: Non.

 20   Question: Qui était là? Toutes les personnes dont vous nous avez parlé il

 21   y a quelques instants, sauf Milan Lukic?

 22   Réponse: Est-ce que vous pouvez être un petit peu plus clair?

 23   Question: Est-ce que vous vous souvenez exactement des gens qui étaient

 24   présents à ce moment-là, des membres de votre famille? Donc est-ce que

 25   c'étaient des membres de votre famille, pour éviter que vous n'ayez à


Page 676

  1   répéter tout ce que vous avez dit précédemment?

  2   Réponse: Moi j'étais là, ainsi que tous ceux dont j'ai signalé la présence

  3   il y a quelques instants.

  4   Question: Quand vous avez dit que Mitar Vasiljevic a cru ce qu'on lui

  5   avait dit, est-ce qu'il l'a dit expressément ou est-ce qu'il a répondu

  6   différemment lorsqu'on lui a dit qu'il n'y avait personne au grenier?

  7   Réponse: Il a dit qu'il croyait effectivement qu'il n'y avait personne là-

  8   haut.

  9   Question: Est-ce qu'il a également dit qu'il vous faisait confiance à tous

 10   parce qu'il vous connaissait?

 11   Réponse: Non, il n'a rien dit.

 12   Question: En réponse à une question du Procureur, vous avez dit qu'il

 13   n'était pas agressif?

 14   Réponse: Il ne l'était pas effectivement.

 15   Question: Est-ce qu'il a donné un ordre à quelqu'un? Est-ce qu'il a

 16   interdit quelqu'un de faire quelque chose? Est-ce qu'il s'est comporté de

 17   cette manière?

 18   Réponse: Non, il n'a rien fait du tout.

 19   Question: Pouvez-vous, si cela est possible, nous donner votre impression:

 20   est-ce qu'il avait confiance en vous? Est-ce que vous avez eu une

 21   impression différente?

 22   Réponse: Moi, j'ai eu l'impression qu'il nous faisait confiance. Et il n'a

 23   rien dit à ceux qui se trouvaient dans la pièce, et tout le monde l'a cru.

 24   Question: Je vais maintenant passer à ce que vous avez qualifié de

 25   "troisième incident", c'est-à-dire le moment où vous-même et votre frère


Page 677

  1   avez été arrêtés et emmenés. Qui a participé à cela? En dehors de celui

  2   que vous avez mentionné sous son surnom de "Crnogorac", qui veut dire

  3   Monténégrin.

  4   Réponse: Milan Lukic, Rados Lukic que je connaissais, ainsi que ce dénommé

  5   "Crnogorac", ainsi qu'un jeune homme de disons 20/22 ans qui nous a

  6   ordonné de mettre ce foulard par terre et d'y placer tous nos bijoux.

  7   Question: Donc cette personne vous a amené à l'hôtel Vilina Vlas?

  8   Réponse: C'est Crnogorac, celui qui était surnommé "Crnogorac", qui nous a

  9   fait sortir de la maison, Milan Lukic et Rados étaient dans la voiture,

 10   c'était Rados qui était au volant, et nous deux, nous étions à l'arrière.

 11   Question: Parmi les personnes que vous avez vues ensuite à Vilina Vlas,

 12   est-ce qu'il y avait des gens que vous connaissiez? Est-ce que vous avez

 13   reconnu quelqu'un?

 14   Réponse: Vous voulez parler des membres du personnel ou est-ce que vous

 15   voulez parler des personnes qui étaient détenues à cet endroit?

 16   Question: Non, je ne parle pas ici des personnes détenues -parce que vous

 17   nous avez déjà donné leurs noms-, mais je voudrais savoir si vous avez

 18   reconnu quelqu'un: soit un membre du personnel, soit que quelqu'un que

 19   vous connaissiez, que vous ayez vu à cet endroit?

 20   Réponse: Non, je n'ai vu personne, il n'y avait personne à la réception.

 21   Question: Je veux dire quiconque: garde, peut-être quelqu'un que vous

 22   auriez vu pendant les deux jours que vous avez passés à cet endroit?

 23   Réponse: Je n'ai vu personne, mais je n'ai pu voir personne pendant que

 24   j'étais enfermé.

 25   M. Domazet (interprétation): Merci. Je n'ai plus de questions à poser au


Page 678

  1   témoin, mais je souhaiterais demander le consentement de l'accusation,

  2   l'accord de l'accusation en ce qui concerne ce qu'a dit le témoin.

  3   Dans sa déclaration à l'enquêteur, il a dit que Mitar avait dit qu'il

  4   cherchait un certain Avdo qui avait tué une femme serbe. Donc je voudrais

  5   bien que l'on confirme que cela ne figure pas dans la déclaration,

  6   déclaration où l'on ne parle à aucun moment d'Avdo, du meurtre d'une femme

  7   serbe. Tout ce qu'il dit dans sa déclaration au sujet de Mitar, c'est que

  8   celui-ci avait demandé s'il y avait quelqu'un au grenier.

  9   Donc est-ce que l'accusation pourrait convenir de ce fait pour éviter de

 10   verser au dossier la déclaration du témoin?

 11   M. Ossogo: Est-ce que la défense fait état de la déclaration du 13 mai de

 12   l'an 2000?

 13   M. le Président (interprétation): Est-ce qu'il y en a plus d'une

 14   déclaration?

 15   M. Ossogo: C'est pour avoir la certitude sur le document.

 16   M. Domazet: Oui, Monsieur Ossogo, je pense à celle du 13 mai 2000. Et je

 17   n'en ai pas d'autre.

 18   M. Ossogo: Nous n'en avons pas d'autre également. C'était pour être

 19   certain sur la date.

 20   Monsieur le Président, nous avons là une confrontation de deux… je viens

 21   d'un système civil, et le témoin n'est pas absolument lié par l'unique

 22   déclaration qui a été prise. En ce sens qu'il peut se souvenir d'un

 23   certain nombre de détails. Il appartient aux Juges, n'est-ce pas, de

 24   pouvoir apprécier les éléments complémentaires qui ont été accordés.

 25   M. le Président (interprétation): Monsieur Ossogo, je vais me permettre de


Page 679

  1   vous interrompre. Il ne s'agit pas, ici, d'être lié par quoi que ce soit.

  2   Ce qui se passe ici ensuite, c'est que Me Domazet va nous dire que c'est

  3   quelque chose que le témoin a inventé. Que nous l'acceptions ou non, cela,

  4   c'est une autre question.

  5   Mais, en tout cas, ceci a trait à la fiabilité que nous accordons à ce

  6   document, puisqu'il n'a pas raconté cela à l'enquêteur -pour toute sorte

  7   de raison peut-être. Et d'ailleurs, vous avez tout à fait le droit,

  8   pendant l'interrogatoire supplémentaire, de lui demander –si vous le

  9   souhaitez-, pourquoi il évoque ceci alors qu'il ne l'a jamais fait

 10   précédemment dans ses déclarations précédentes.

 11   Nous avons constaté que ceci fonctionne bien mieux que de verser au

 12   dossier des quantités et des volumes considérables de déclarations.

 13   Donc est-ce que vous convenez du fait que ceci ne figure pas dans sa

 14   déclaration du 13 mai 2000? Est-ce que vous souhaitez lui poser des

 15   questions supplémentaires à ce sujet ou au sujet d'autre chose?

 16   M. Ossogo: Absolument pas, Monsieur le Président. Nous n'avons d'ailleurs

 17   pas posé de questions sur cet aspect particulier qui n'était pas important

 18   pour nous. Il s'agissait, n'est-ce pas, de faire relever un certain nombre

 19   d'éléments qui concernaient les violences ou la persécution; et cet

 20   élément ne nous intéressait pas à partir du moment où il ne figurait pas

 21   dans la déclaration.

 22   M. le Président (interprétation): Monsieur Ossogo, je dois vous

 23   interrompre. Moi, je ne vous demande pas de nous expliquer ce qu'il en

 24   est. Je vous dis simplement que, si vous le souhaitez, vous pouvez

 25   demander au témoin pourquoi il évoque cela pour la première fois, ici, à


Page 680

  1   la barre des témoins, et pourquoi il n'avait rien dit de cela à

  2   l'enquêteur qui l'avait interrogé. C'est quelque chose qui ne lui a pas

  3   été demandé au cours du contre-interrogatoire et vous pouvez le lui

  4   demander si c'est vrai. Mais je ne vous demande pas de nous présenter des

  5   éléments de preuve d'où vous êtes, d'où vous vous tenez; ce n'est pas

  6   l'objectif de ma remarque.

  7   M. Ossogo: Nous sommes d'accord avec Me Domazet.

  8   M. le Président (interprétation): Très bien. Est-ce que vous voulez poser

  9   des questions au témoin lors de l'interrogatoire supplémentaire?

 10   M. Ossogo: Oui, Monsieur le Président. Deux observations seulement.

 11   (Interrogatoire principal supplémentaire du témoin VG-59 par M. Ossogo.)

 12   VG-59, lorsque Mitar Vasiljevic se tenait à la porte avec une arme, étiez-

 13   vous libre de vos mouvements vous et tous les autres qui étiez dans la

 14   maison de votre père? Pouviez-vous vous promener, pouviez-vous aller et

 15   venir comme vous le vouliez?

 16   Témoin VG-59 (interprétation): Non, nous ne pouvions pas sortir de la

 17   maison. Nous étions obligés d'être assis.

 18   Question: Vous étiez obligés d'être assis parce qu'il portait une arme et

 19   qu'il vous empêchait de le faire?

 20   Réponse: Oui.

 21   Question: Vous avez également indiqué lors de...

 22   Réponse: Il nous a dit de nous asseoir.

 23   Question: Oui. Vous avez indiqué également en ce qui concerne le second

 24   incident que, lorsque le groupe est à nouveau revenu avec à sa tête Milan,

 25   vous n'avez pas aperçu Mitar Vasiljevic. C'est bien cela?


Page 681

  1   Réponse: Non.

  2   Question: Donc il pouvait se trouver dans ce groupe?

  3   Réponse: Je suppose que oui.

  4   Question: Et pour le troisième incident, lorsque vous avez été amené à

  5   Vilina Vlas hôtel, vous ne l'avez pas vu?

  6   Réponse: Non.

  7   Question: Donc, vous en parliez ou vous indiquiez sa présence lorsque

  8   seulement vous l'avez vu?

  9   Réponse: Je ne l'ai vu que lors du premier incident, et je suppose qu'il a

 10   pris part au deuxième incident aussi étant donné qu'il faisait partie du

 11   groupe des Aigles.

 12   M. Ossogo: Je n'ai plus de questions, Monsieur le Président.

 13   M. le Président (interprétation): Je vous remercie. Le Juge Taya voudrait

 14   vous poser des questions.

 15   (Questions du Juge Taya au témoin VG-59.)

 16   Mme Taya (interprétation): VG-59, est-ce que vous pouvez vous souvenir de

 17   la date et du mois de cet incident?

 18   Témoin VG-59 (interprétation): Le troisième incident aurait pu avoir lieu

 19   au début du mois de juin. Je ne me souviens pas de la date exacte, mais je

 20   suppose qu'il s'agissait du 4 ou du 5 juin.

 21   M. Ossogo: Lors du troisième incident, est-ce que vous avez supposé que

 22   Mitar Vasiljevic avait pris part à ce troisième incident? Et si tel n'est

 23   pas le cas, pourquoi vous avez, lors de cette troisième occasion, supposé

 24   quelque chose de différent par rapport à lui et par rapport aux deux

 25   premiers incidents?


Page 682

  1   Témoin VG-59 (interprétation): Je suppose qu'il a pris part au troisième

  2   incident aussi étant donné que je ne l'ai pas vu. Mais au moment où mon

  3   frère et moi on nous avait emmenés, il faisait déjà nuit.

  4   M. le Président (interprétation): Maître Domazet, avez-vous des questions

  5   à poser au témoin à la suite de ce qui vient d'être dit?

  6   M. Domazet (interprétation): Oui, j'aurais des questions et aussi, si vous

  7   me le permettez, concernant les questions de M. Ossogo lors de son

  8   interrogatoire supplémentaire.

  9   M. le Président (interprétation): Une interrogation supplémentaire est

 10   quelque chose de différent. Posez d'abord les questions concernant les

 11   questions de la Juge Taya. Cela vous est permis.

 12   (Contre-interrogatoire supplémentaire du témoin VG-59 par Me Domazet).

 13   M. Domazet (interprétation): Quant au troisième incident, vous avez dit

 14   très clairement quelles personnes y ont participé et qui se trouvait en

 15   voiture avec vous? Est-ce que c'est exact?

 16   Témoin VG-59 (interprétation): Oui.

 17   Question: Vous avez aussi dit que vous n'avez vu aucune personne qui vous

 18   était connue à Vilina Vlas?

 19   Réponse: Oui.

 20   Question: Comment puis-je alors interpréter votre réponse de tout à

 21   l'heure quand vous dites que vous supposiez que Mitar Vasiljevic avait

 22   participé au troisième incident? Est-ce que, une fois de plus, c'est parce

 23   qu'il était là lors du premier incident et que vous en êtes arrivé à la

 24   conclusion que donc il devait faire partie de ce troisième groupe ou bien

 25   pour une autre raison?


Page 683

  1   Réponse: Etant donné que lors du premier incident il était membre des

  2   Aigles, il était là avec Milan Lukic, c'est pour cela que j'ai supposé

  3   qu'il aurait pu participer au troisième incident aussi.

  4   Question: Même si vous ne l'avez pas vu du tout?

  5   Réponse: Non, je ne l'ai pas vu.

  6   M. Domazet (interprétation): Je vous remercie.

  7   M. le Président (interprétation): Maître Domazet, vous avez de toute façon

  8   et de façon légitime posé exactement les mêmes questions qui ont été

  9   abordées lors de l'interrogatoire supplémentaire. Avez-vous d'autres

 10   choses à dire?

 11   En fait, le témoignage est tout à fait clair: il a vu l'homme lors du

 12   premier incident et il en a tiré la conclusion qu'il aurait certainement

 13   participé au deuxième et troisième incident, car il devait sans doute

 14   faire partie des Aigles blancs. Donc je crois qu'il l'a déjà dit à trois

 15   reprises.

 16   M. Domazet (interprétation): Mais ma question, Monsieur le Président,

 17   serait relative aux questions de M. Ossogo et aux explications que le

 18   témoin vient de donner car elles sont quelque peu différentes que celles

 19   qu'il a données en réponse à ma question; à savoir si Mitar Vasiljevic

 20   avait émis un ordre quelconque ou il avait essayé d'empêcher quelqu'un de

 21   faire quelque chose. Le témoin a répondu que non. Alors que maintenant,

 22   lors d'une question expressément posée par M. Ossogo, il a dit que

 23   personne ne pouvait sortir car tels avaient été les ordres apparemment.

 24   Témoin VG-59 (interprétation): S'il se tenait à la porte et s'il était

 25   garde, il est normal que nous ne puissions pas sortir.


Page 684

  1   M. Domazet (interprétation): Donc, étant donné qu'il se tenait à la porte

  2   et qu'il était armé, vous avez supposé que personne ne pouvait sortir mais

  3   vous n'avez jamais entendu qu'il avait émis un tel ordre?

  4   Réponse: Non.

  5   M. Domazet (interprétation): Je vous remercie.

  6   M. le Président (interprétation): Maître Domazet, je pense que la

  7   déclaration faite lors de l'interrogatoire supplémentaire, c'était: "Il

  8   nous a dit de nous asseoir". Je crois que c'est cela que nous avons

  9   entendu. Nous avons ici la version finale, d'après ce que le témoin vient

 10   de dire, et je ne vois pas pourquoi il faudrait le contester. A moins que

 11   vous ne vouliez prouver le contraire?

 12   M. Domazet (interprétation): C'est pour le compte rendu d'audience.

 13   M. le Président (interprétation): Je vous remercie, Monsieur, d'être venu

 14   déposer ici. Maintenant, vous pouvez disposer.

 15   Témoin VG-59 (interprétation): Je vous remercie.

 16   (Le témoin VG-59 est reconduit hors du prétoire.)

 17   (Audience publique.)

 18   (Questions relatives à la procédure.)

 19   M. le Président (interprétation): Monsieur Groome, avant l'arrivée du

 20   prochain témoin j'aurais une question que je voudrais poser d'après la

 21   déposition de M. Poljo. Etant donné que la rivière coule en aval de

 22   Visegrad, on suppose que ces cadavres étaient venus de Visegrad… Mais est-

 23   ce qu'il y a un autre endroit entre Visegrad et l'endroit où la personne

 24   pouvait nous dire… Est-ce qu'il n'y avait pas de barrage entre ces deux

 25   endroits?


Page 685

  1   M. Groome (interprétation): Nous aurons un témoin qui va nous en parler la

  2   semaine prochaine. Il y a un barrage auquel s'est référé le témoin qui se

  3   trouve plus au sud de Visegrad. Cela veut dire que Visegrad se trouve

  4   entre ce barrage et Slap.

  5   M. le Président (interprétation): Oui, car nous n'avons pas d'autre moyen

  6   de le savoir, à moins… Si ce n'est à la base des documents qui ont été

  7   pris des cadavres pour savoir d'où ces cadavres venaient.

  8   M. Groome (interprétation): La semaine prochaine, nous entendons une

  9   déposition qui nous permettra d'éclaircir cela et comment on aurait pu

 10   identifier certains cadavres.

 11   M. le Président (interprétation): Merci.

 12   M. Groome (interprétation): Je voudrais aussi vous informer de l'avancée

 13   des contacts que j'ai eus avec Me Domazet. Quant à John Clark qui devrait

 14   déposer la semaine prochaine, mardi prochain, Me Domazet a dit qu'il

 15   serait prêt à l'entendre poser des questions la semaine prochaine, mardi

 16   prochain donc.

 17   Quant à Mme Tabeau, elle sera appelée à la barre demain; Me Domazet est

 18   d'accord avec cela. En revanche, Me Domazet voudrait avoir une période de

 19   21 jours pour le Dr de Grave qui aurait dû témoigner demain. Je vais

 20   l'appeler lors de la pause déjeuner, aujourd'hui, et je vais essayer de

 21   voir quel jour il pourrait venir témoigner après le délai de ces 21 jours.

 22   Et je vais vous en informer cet après-midi.

 23   M. le Président (interprétation): Donc, nous aurons encore une nouvelle

 24   version de l'ordre des témoins.

 25   M. Groome (interprétation): Oui.


Page 686

  1   M. le Président (interprétation): Lors de la dernière liste, Mme Tabeau ne

  2   figure pas, à moins qu'elle ait un pseudonyme -en quoi je ne crois pas.

  3   M. Groome (interprétation): Non, il fallait se référer avec celle que je

  4   viens de déposer lundi dernier avec tous les témoins pour toute la

  5   présentation des preuves.

  6   M. le Président (interprétation): Je pensais que c'était la liste

  7   définitive que j'avais devant mes yeux.

  8   M. Groome (interprétation): Nous avons des difficultés à faire venir

  9   certains témoins, mais la liste des témoins pour tous les procès… Et je

 10   crois que c'est celle qui est la plus fidèle et la plus proche de la

 11   réalité.

 12   M. le Président (interprétation): Ceci étant dit, nous aimerions bien

 13   avoir une liste pour chaque semaine donnée. Elle n'a pas besoin d'être si

 14   élaborée que l'autre liste, mais tout de même, nous aimerions bien

 15   l'avoir.

 16   Est-ce que nous avons suffisamment de témoins pour aujourd'hui, Monsieur

 17   Groome?

 18   M. Groome (interprétation): Oui, nous en avons encore deux pour

 19   aujourd'hui. Je voudrais aussi informer les Juges que M. Tokaca aurait dû

 20   témoigner jeudi prochain, à qui j'ai parlé hier soir. Il avait dit qu'il

 21   allait prendre un vol aujourd'hui mais il y a eu un problème, je ne sais

 22   pas de quelle nature. Toujours est-il qu'il ne sera pas ici jeudi

 23   prochain. Je crois qu'il s'agissait d'un problème de visa, mais

 24   j'informerai la Chambre à quel moment M. Tokaca pourrait être là.

 25   M. le Président (interprétation): Nous comprenons tout à fait les


Page 687

  1   problèmes que vous pouvez avoir pour faire venir les témoins. Peut-être

  2   que vous pourriez tout de même assurer vos arrières, tout simplement en

  3   faisant venir plus de témoins que vous ne pensiez interroger.

  4   M. Groome (interprétation): Nous avons essayé de faire venir tout

  5   simplement tous les témoins ici dès que possible, mais la seule chose qui

  6   nous en empêche, c'est certains problèmes de visa.

  7   M. le Président (interprétation): Qu'est-ce que vous prévoyez… Quel sera

  8   l'ordre pour le restant de la semaine? Je suppose que le Dr de Grave

  9   pourrait peut-être venir témoigner jeudi prochain?

 10   M. Groome (interprétation): Je vais essayer de voir cela avec lui lors de

 11   la pause déjeuner.

 12   M. le Président (interprétation): Vous savez, nous avons organisé aussi

 13   les interprètes, les audiotypistes et tous les autres. Vous devez essayer

 14   de voir quand viendront les témoins.

 15   M. Groome (interprétation): Je vais essayer de faire de mon mieux.

 16   M. le Président (interprétation): Est-ce que vous avez… Est-ce que le

 17   prochain témoin est là?

 18   M. Groome (interprétation): Oui, mais je voudrais maintenant vous parler

 19   des points d'accord. Est-ce que je puis les présenter? C'est sous le nom…

 20   sous la cote P36. C'est en anglais avec la signature de moi-même et de Me

 21   Domazet; et la pièce à conviction 36.2 avec la signature de l'accusé, de

 22   Me Domazet et de moi-même.

 23   M. le Président (interprétation): C'est peut-être… Il s'agit d'un problème

 24   de traduction, mais le mot en anglais "stipulate" veut dire différentes

 25   choses. Peut-être que pour vous, en anglais américain, cela veut dire


Page 688

  1   "accepter"?

  2   M. Groome (interprétation): Oui, sur un fait où nous avons un point

  3   d'accord.

  4   M. le Président (interprétation): Par exemple, il n'est pas nécessaire de

  5   prouver qu'il s'agissait d'un conflit international.

  6   M. Groome (interprétation): Non, mais Me Domazet insistait à ce que cela y

  7   figure et l'accusation a été d'accord avec cela.

  8   M. le Président (interprétation): Nous avons la signature de Me Domazet

  9   sur la version anglaise. Nous avons aussi la signature aussi de Me Domazet

 10   et de M. Vasiljevic sur la version BCS. Pour l'instant, nous n'avons pas

 11   vu votre signature ici.

 12   M. Groome (interprétation): Oui, ce sont juste les copies avant la

 13   signature. Il faut que je les signe mais les autres exemplaires portent ma

 14   signature aussi.

 15   M. le Président (interprétation): Dans ce cas-là, je vais vous rendre cet

 16   exemplaire que nous avons à la main.

 17   Vous nous donnez ici un document qui est complètement nouveau?

 18   M. Groome (interprétation): Oui. Ceci est l'exemplaire qui contient aussi,

 19   qui porte aussi ma signature et que nous allons verser au dossier.

 20   M. le Président (interprétation): C'est en anglais? En BCS?

 21   M. Groome (interprétation): Les deux.

 22   M. le Président (interprétation): Ce sont les seuls documents dont nous

 23   aurions besoin et donc nous allons rendre les exemplaires sans signature

 24   et nous allons prendre les exemplaires avec signature. Est-ce vous avez un

 25   exemplaire de chaque?


Page 689

  1   M. Groom (interprétation): Oui.

  2   M. le Président (interprétation): Très bien. Ce seront les pièces à

  3   conviction P36.1 et P36.2.

  4   M. Groom (interprétation): Oui. Et l'exemplaire en langue serbe sera le

  5   P36.2.

  6   M. le Président (interprétation): Est-ce que l'on peut faire entrer le

  7   témoin?

  8   M. Groom (interprétation): Oui. L'accusation appelle le témoin VG-77.

  9   (Le témoin VG-77 est introduit dans le prétoire.)

 10   (Audience publique avec mesures de protection.)

 11   M. le Président (interprétation): La fiche de pseudonyme portera la cote

 12   P78 et sera versée sous scellés.

 13   Madame le Témoin, pourriez-vous prêter serment d'après le document que

 14   l'huissier est en train de vous montrer? Vous devez la lire, Madame. Vous

 15   êtes prête, Madame?

 16   Témoin VG-77 (interprétation): Oui, je déclare solennellement que je dirai

 17   la vérité, toute la vérité et rien que la vérité.

 18   M. le Président (interprétation): Je vous remercie, Madame. Veuillez vous

 19   asseoir.

 20   Etes vous prête, Madame, pour la suite?

 21   Témoin VG-77 (interprétation): Oui.

 22   M. le Président (interprétation): Allez-y, Monsieur Groome.

 23   (Interrogatoire principal du témoin VG-77 par M. Groome.)

 24   M. Groome (interprétation): Témoin 77, regardez maintenant la pièce à

 25   conviction P78 et lisez ce document, s'il vous plaît. Est-ce que votre nom


Page 690

  1   figure en haut de ce document?

  2   Témoin VG-77 (interprétation): Oui.

  3   Question: Est-ce qu'on y voit aussi votre date de naissance?

  4   Réponse: Oui.

  5   Question: Est-ce qu'on y voit aussi votre adresse actuelle?

  6   Réponse: Oui.

  7   Question: Si vous devez parler de la personne dont le nom figure sur ce

  8   document, de se référer à cette personne en utilisant le pseudonyme VG-87.

  9   Réponse: Oui.

 10   Question: Est-ce que vous êtes née à Visegrad?

 11   Réponse: Oui.

 12   Question: Avez-vous vécu pratiquement toute votre vie à Visegrad?

 13   Réponse: Oui.

 14   Question: Vous étiez mariée?

 15   Réponse: Oui.

 16   Question: Avez-vous des enfants?

 17   Réponse: Oui, j'ai deux enfants.

 18   Question: Je voudrais attirer votre attention au printemps 1992. Est-ce

 19   que vous êtes partie de Visegrad au mois d'avril de cette année-là?

 20   Réponse: Oui, le 18 juin. Le 17 ou le 18 juin, je ne me souviens pas de la

 21   date exacte, mais je crois que c'était le 18 juin.

 22   Question: Je voudrais attirer votre attention à une période avant celle-

 23   là. Est-ce que vous êtes partie pendant une brève période au village de

 24   Mededa?

 25   Réponse: Oui.


Page 691

  1   Question: C'était à quel moment?

  2   Réponse: Je ne peux pas me souvenir si c'était au mois d'avril. Peut-être.

  3   Oui, au mois d'avril.

  4   Question: Est-ce que c'était au moment où beaucoup d'autres personnes

  5   avaient quitté Visegrad?

  6   Réponse: Oui.

  7   Question: Est-ce que vous êtes revenue à Visegrad de retour de ce village?

  8   Réponse: Oui.

  9   Question: Peu après votre retour, est-ce que votre mari a été arrêté?

 10   Réponse: Oui.

 11   Question: Sans nous donner l'adresse, est-ce que vous pourriez nous dire

 12   dans quelle rue vous habitiez à Visegrad?

 13   Réponse: (expurgé).

 14   Question: Et le quartier où vous habitiez, est-ce que c'était un quartier

 15   où la plupart des habitants étaient Musulmans?

 16   Réponse: Oui, en majorité.

 17   Question: Quand vous êtes retournée à Visegrad, est-ce que vous êtes

 18   retournée dans votre maison?

 19   Réponse: Oui.

 20   Question: Est-ce que, au printemps 1992, vous vous êtes cachée dans les

 21   bois à un moment?

 22   Réponse: Oui, même souvent.

 23   Question: Est-ce qu'il s'agissait là des bois qui se trouvaient près de

 24   chez vous, dans la (expurgé)?

 25   Réponse: Oui, à Babin Potok.


Page 692

  1   Question: Est-ce qu'on vous a jamais harcelée et quand vous êtes passée

  2   par Visegradska Banja à cette période-là?

  3   Réponse: Oui, quand je suis partie de Babin Potok pour le village de

  4   Dubovo. J'étais mariée avec quelqu'un de Dubovo. Et quand on est allés à

  5   Visegrad, ils nous harcelaient, ils nous disaient qu'ils allaient nous

  6   tuer, qu'ils allaient nous jeter dans la Drina, ils nous disaient de

  7   s'asseoir, de se lever et ils nous harcelaient jusqu'à ma maison.

  8   Question: Est-ce que vous êtes allée dans votre maison?

  9   Réponse: Oui, je suis arrivée... Je suis entrée dans ma maison, ils sont

 10   venus derrière nous, ils ont perquisitionné tout; ils ont demandé où

 11   étaient mes enfants, où était mon mari. Ils ont trouvé de l'argent que

 12   j'avais, ils ont pris de l'argent de nos poches et après ils sont partis.

 13   Question: Pendant combien de temps étiez-vous restée dans votre maison

 14   pendant cette période?

 15   Réponse: Après le retour du village dans ma maison dans la (expurgé),

 16   je suis restée 15 jours, mais je n'ai pas passé toutes les nuits dans ma

 17   maison. J'ai été aussi chez des voisins.

 18   Question: Est-ce que vous connaissez deux maisons sur la (expurgé) qui

 19   appartenaient à la famille Memic?

 20   Réponse: Oui, je les connais, car elles se trouvent à proximité de ma

 21   maison.

 22   Question: Est-ce que ces deux maisons se trouvent directement dans la

 23   (expurgé)?

 24   Réponse: Oui, c'est la (expurgé) d'en bas, et puis à côté de ma

 25   maison, et puis par la suite aussi.


Page 693

  1   Question: Connaissiez-vous l'école dans la (expurgé)?

  2   Réponse: Oui, bien sûr.

  3   Question: Où se trouvent les maisons des Memic par rapport à l'école?

  4   Réponse: Plus en bas, mais de l'autre côté de la (expurgé).

  5   Question: Pourrait-t-on dire qu'elles se trouvent en face de l'école?

  6   Réponse: Oui, précisément, elles se trouvent en face de l'école.

  7   Question: Est-ce que vous connaissez la maison d'un Adem Omeragic?

  8   Réponse: Oui, bien sûr.

  9   Question: Et où se trouve cette maison-là par rapport aux maisons des

 10   Memic?

 11   Réponse: Elle se trouve à gauche des maisons de Jusuf Memic et de Mujo

 12   Memic, le fils de Jusuf, et à côté du ruisseau.

 13   Question: A quelle distance se trouve la maison des Omeragic du ruisseau?

 14   Réponse: Je ne saurais pas vous le dire exactement, mais elle se trouve au

 15   bord du ruisseau. Ce n'est pas un grand ruisseau. Il y a une espèce de

 16   petite vallée par là.

 17   Question: Est-ce que, à un moment, au printemps 1992, une personne

 18   dénommée Lukic était arrivée et s'est adressé à vous et à un de vos amis?

 19   Réponse: Oui.

 20   Question: Pourriez-vous dire aux Juges à quel moment c'était à peu près?

 21   Réponse: C'était au mois de juin.

 22   M. Groome (interprétation): Est-ce que vous pourriez décrire aux Juges ce

 23   dont vous vous souvenez de cette personne dénommée Lukic?

 24   Témoin VG-77 (interprétation): Je me souviens que j'étais dans la maison

 25   de mon voisin, Ibrahim Memic, et Lukic était arrivé avec un autre. Je ne


Page 694

  1   me souviens pas de l'autre, non. Ils nous ont mis sur une liste moi-même,

  2   Ibrahim Memic, sa mère, sa femme, ses belles-filles. Et on nous a dit que

  3   nous ne devions partir nulle part car nous étions en sécurité là où nous

  4   étions, et qu'ils viendraient nous amener dans une zone sûre.

  5   M. le Président (interprétation): Je pense que vous devriez avoir un

  6   confrère qui vous indiquerait qu'il est le temps de lever la séance. Ce

  7   n'est pas toujours facile, mais nous avons nos obligations vis-à-vis des

  8   interprètes et d'autres personnes qui travaillent dans le prétoire.

  9   Nous allons lever la séance jusqu'à 14 heures 30.

 10   (L'audience, suspendue à 13 heures, est reprise à 14 heures 30.)

 11   M. le Président (interprétation): Monsieur Groome?

 12   M. Groome (interprétation): Avant de reprendre, j'ai présenté une remise à

 13   jour du programme. Si vous voulez, on peut en discuter maintenant.

 14   M. le Président (interprétation): En effet, si vous nous donnez plusieurs

 15   programmes datés du même jour, on pourrait peut-être ajouter des numéros

 16   pour les numéroter.

 17   M. Groome (interprétation): Vous trouverez en haut de la feuille la date

 18   d'aujourd'hui et l'heure, 14 heures qui est l'heure de cette mise à jour.

 19   Témoin VG-77, vous parliez d'un événement qui s'est produit devant chez

 20   vous ou devant la maison d'un ami où Milan Lukic était présent?

 21   Témoin VG-77 (interprétation): Oui.

 22   Question: Pourriez-vous nous dire exactement ce qui vous a été dit?

 23   Réponse: Ils nous ont dit que nous devions partir tant qu'ils n'étaient

 24   pas venus parce que la situation n'était pas sûre, et donc ils allaient

 25   venir et nous emmener en un lieu sûr.


Page 695

  1   Question: Les deux hommes ont parlé ou un seul?

  2   Réponse: Les deux m'ont parlé.

  3   Question: Vous avez parlé de Milan Lukic. Pouvez-vous décrire cet homme?

  4   Réponse: Il portait l'uniforme et l'autre, je ne me souviens pas comment

  5   il était habillé.

  6   Question: L'uniforme que portait M. Lukic portait-il des insignes ou

  7   d'autres signes?

  8   Réponse: Non, je ne m'en souviens pas. Je me souviens simplement qu'il

  9   portait l'uniforme.

 10   Question: L'autre personne… Lorsque cette personne a parlé, est-ce que

 11   vous avez reconnu quelque chose de particulier dans sa voix?

 12   Réponse: L'une des belles-filles du propriétaire, enfin, on a demandé si

 13   cette femme était là puisqu'ils avaient été à l'école ensemble.

 14   Question: Vous vouliez dire que cet homme était également de Visegrad?

 15   Réponse: Oui.

 16   Question: C'était à peu près quelle heure dans la journée? A quel moment

 17   de la journée?

 18   Réponse: Je ne me souviens pas. C'était l'après-midi, vers midi.

 19   Question: Quelques jours après, avez-vous vu quelques personnes du village

 20   de Koritnik sur la rue Pionirska?

 21   Réponse: Oui.

 22   Question: Quelques jours plus tard, lorsque vous avez vu un groupe de

 23   personnes du village, pouvez-vous nous dire combien de jours se sont

 24   écoulés?

 25   Réponse: Environ deux jours entre les deux événements. Deux à trois jours,


Page 696

  1   pas plus.

  2   Question: Vous souvenez-vous quel était le jour où vous avez vu les

  3   personnes de Koritnik?

  4   Réponse: Je ne me souviens pas.

  5   Question: Où vous trouviez-vous lorsque vous avez vu ces personnes de

  6   Koritnik?

  7   Réponse: J'étais à la maison. J'ai appelé un de mes voisins et je lui ai

  8   demandé si j'étais en sécurité à la maison et s'il pouvait m'aider. Il m'a

  9   répondu que je ne devais pas sortir parce que ce n'était pas sûr.

 10   Ensuite, je suis partie avec mon grand-père et ma grand-mère. Nous sommes

 11   partis, nous avons parcouru quelque 100 mètres et nous sommes allés à la

 12   maison de Mujo Memic et j'ai vu les gens de Koritnik. J'ai vu un groupe de

 13   personnes, je ne me souviens pas quel était le nombre exact de personnes.

 14   J'ai vu qu'il y avait un bébé, c'est ce que j'ai remarqué en premier.

 15   Question: En ce qui concerne le groupe de Koritnik, ces gens venaient de

 16   quelle direction?

 17   Réponse: Ils arrivaient de la rue principale, de la rue principale vers la

 18   rue Pionirska.

 19   Question: Autrement dit, ils quittaient le village?

 20   Réponse: Ils venaient de leur village. Je leur ai parlé, ils m'ont demandé

 21   où j'allais. Je leur ai dit que j'allais vers la Drina, à la maison d'un

 22   voisin et ils m'ont demandé: "Pourquoi partez-vous?" Ils nous ont dit

 23   qu'ils avaient vu beaucoup de maisons vides et qu'on leur avait dit qu'ils

 24   pouvaient trouver un hébergement dans la rue Pionirska et à Mahala. On m'a

 25   dit que les maisons étaient vides et que nous étions parmi les derniers à


Page 697

  1   partir.

  2   Question: Vous avez parlé d'un bébé. Ce bébé avait à peu près quel âge?

  3   Réponse: Je connaissais ces gens et je leur ai parlé, et je me demandais

  4   si on avait fait quelque chose de mal. Pourquoi, comment pouvait-on

  5   inculper l'enfant, en quelque sorte? J'ai dit à la mère: "Où allez-vous

  6   avec ce bébé? Quel âge a-t-il?". Elle m'a répondu: "Il a deux jours, je

  7   viens d'accoucher dans la forêt de Kucina il y a deux jours."

  8   Question: A quel endroit dans la rue Pionirska est-ce que vous avez

  9   rencontré ces gens pour la première fois?

 10   Réponse: Ils se trouvaient à la maison de Mujo Memic au 87, près du 87 de

 11   la rue.

 12   Question: Vous vous êtes arrêtée à peu près combien de temps pour leur

 13   parler?

 14   Réponse: Environ cinq ou six minutes, peut-être dix minutes. Au maximum

 15   dix minutes.

 16   Question: Est-ce que ces gens vous ont dit où ils allaient?

 17   Réponse: Ils m'ont demandé s'ils pouvaient rentrer dans les maisons. Elles

 18   étaient toutes vides. Je leur ai dit: "Vous pouvez aussi aller dans ma

 19   maison, elle est vide." Ils sont restés sans bouger. Ils n'étaient pas au

 20   courant de ce qui se passait.

 21   Question: Est-ce qu'ils avaient des bagages?

 22   Réponse: Oui, ils avaient des sacs de voyage, des couvertures qui

 23   recouvraient les sacs.

 24   Question: Est-ce que ces personnes vous ont dit que les Serbes leur

 25   avaient dit de venir dans le village pour occuper les maisons?


Page 698

  1   Réponse: Oui, ce sont les Serbes qui leur ont dit, des voisins serbes qui

  2   leur ont dit qu'il fallait aller vers la rue Pionirska parce qu'en effet,

  3   il y avait beaucoup de maisons vides.

  4   Question: A un moment donné, vous avez quitté ce groupe de personnes et

  5   vous avez suivi votre chemin?

  6   Réponse: Oui.

  7   Question: Vous avez continué à longer la rue Pionirska?

  8   Réponse: Oui, oui, en effet, j'ai marché dans la rue Pionirska.

  9   Question: Vers le centre-ville?

 10   Réponse: Oui, en effet, je marchais vers le centre-ville.

 11   Question: A part ce groupe de personnes, avez-vous rencontré d'autres

 12   personnes dans la rue?

 13   Réponse: En partant, en quittant la rue Pionirska, en allant vers la

 14   station d'essence, j'ai rencontré Mitar Vasiljevic et un autre soldat qui

 15   l'accompagnait. Ils nous ont arrêtés.

 16   Question: Je voudrais vous demander de décrire la personne que vous

 17   appelez Mitar Vasiljevic, d'après votre souvenir?

 18   Réponse: Je me souviens de la casquette qu'il portait.

 19   Question: Pouvez-vous décrire cela, s'il vous plaît?

 20   Réponse: Il s'est approché de nous, je me suis arrêté. Il y avait ma

 21   grand-mère et mon grand-père et il nous a demandé où nous allions. Je lui

 22   ai dit qu'on allait à la Drina, chez un voisin et il nous a dit qu'on ne

 23   pouvait pas y aller. Il a redemandé où j'allais et je leur ai dit que

 24   j'allais à la Drina chercher mes enfants pour les ramener à la maison. Il

 25   m'a dit: "Ce n'est pas sûr, votre vie est en danger. Si vous y allez après


Page 699

  1   trois heures de l'après-midi, je ne serai pas responsable et personne

  2   d'autre non plus".

  3   Et à mon grand-père, il a dit qu'il devait enterrer les morts qui se

  4   trouvent un peu partout dans les maisons. Et il a dit: "Non, je ne peux

  5   pas le faire, je dois aller retrouver mes enfants". Il voulait absolument

  6   y aller. Et j'ai insisté, j'ai dit que je devais aller chercher les

  7   enfants. Et il nous a dit: "Non, vous ne pouvez pas y aller, vous ne

  8   pouvez pas passer". Et donc, nous nous sommes arrêtés et il est parti avec

  9   l'autre soldat dans la rue Pionirska. Nous avons avancé un petit peu, nous

 10   nous sommes arrêtés et nous sommes retournés vers le centre-ville.

 11   Question: Vous nous parlez de deux personnes. Qui vous parlait,

 12   exactement?

 13   Réponse: C'est Mitar qui nous a parlé. L'autre se trouvait à ses côtés et

 14   il disait: "Oui, rentrez".

 15   Question: Lorsque Mitar Vasiljevic vous a dit de rentrer, de retourner,

 16   comment avez-vous compris cet ordre?

 17   Réponse: J'ai compris que nous devions retourner vers le groupe de

 18   personnes de Koritnik que nous avions rencontré quelque moment auparavant.

 19   J'étais pas très sûre, je pensais qu'il fallait aller avec eux parce que

 20   je ne savais pas ce qui allait se produire. J'ai compris qu'il nous disait

 21   d'aller avec ce groupe de gens.

 22   Question: Pendant qu'il vous parlait, est-ce qu'il a parlé de ce groupe de

 23   personnes du village de Koritnik?

 24   Réponse: Non, il n'a pas parlé de ce groupe de personnes. Il a simplement

 25   dit que si on nous tuait après 15 heures, il ne serait pas tenu


Page 700

  1   responsable.

  2   Question: Est-ce que vous êtes rentrée comme il vous l'a dit?

  3   Réponse: Non, pas ce jour-là. C'était l'après-midi. Ce jour-là, je suis

  4   allée à la Drina avec ma famille. J'ai passé la nuit et je suis rentré

  5   très tôt, vers sept heures du matin je crois. Je ne sais plus quel était

  6   le jour, je ne me souviens pas.

  7   Et puis, lorsque nous sommes allés à la rue Pionirska, proche de la maison

  8   de Jusuf Memic, nous avons constaté que la maison avait brûlé. Il y avait

  9   eu un orage cette nuit, on a entendu des tirs; nous ne savions pas s'il

 10   s'agissait de grenades, de fusils, de bombardements, c'était un désastre,

 11   nous ne savions pas ce qui s'était produit.

 12   Question: Pouvez-vous répondre de façon précise à la question et me

 13   laisser l'occasion de poser encore une question précise? J'aimerais

 14   revenir, si vous le voulez bien, à votre conversation avec M. Vasiljevic.

 15   Pourquoi n'avez-vous pas obéi, pourquoi n'êtes-vous pas rentrée comme il

 16   vous l'a dit?

 17   Réponse: Nous ne sommes pas rentrés parce qu'il n'y avait que les gens de

 18   Koritnik. Il n'y avait personne d'autre, tout le monde était parti et nous

 19   avions peur de rester.

 20   Question: Qu'avez-vous dit à celui que vous appelez Mitar Vasiljevic?

 21   Réponse: Je lui ai dit que j'allais chercher mes enfants et que je

 22   reviendrais ensuite.

 23   Question: C'était la vérité?

 24   Réponse: Oui, bien sûr, c'était la vérité.

 25   Question: Où se trouvaient les enfants à ce moment-là?


Page 701

  1   Réponse: Mes enfant étaient en Autriche à ce moment-là.

  2   Question: Est-ce que, à un autre moment de la journée, vous êtes retournée

  3   à la (expurgé)?

  4   Réponse: Oui, tôt le matin, en effet. Je ne suis pas retournée avec les

  5   enfants mais je suis retournée vers sept heures du matin.

  6   Question: Avez-vous eu l'occasion de passer de nouveau devant la maison

  7   Memic?

  8   Réponse: Oui.

  9   Question: Vous avez pu observer l'état de la maison, donc plus tard dans

 10   cette journée?

 11   Réponse: Oui, tout à fait.

 12   Question: (Hors micro.)

 13   Réponse: La maison de Jusuf Memic avait brûlé cette nuit et quand j'y suis

 14   allée avec mon voisin, j'ai vu que le toit avait brûlé, que tout

 15   s'écroulait; j'ai vu que la maison brûlait encore. Nous sommes allés chez

 16   Mujo et je me suis demandé où étaient les gens de Koritnik, où est-ce

 17   qu'ils avaient pu passer la nuit.

 18   Nous avons regardé la maison d'Omeragic, nous avons vu des flammes, de la

 19   fumée qui sortait des fenêtres et nous nous sommes demandé si le groupe de

 20   personnes se trouvait dans cette maison. Nous nous sommes posé des

 21   questions et on ne savait pas trop.

 22   Ensuite, nous sommes allés chez Mujo. Nous nous sommes arrêtés, nous

 23   n'avons vu personne, nous n'avons rien entendu. Tout était détruit, tout

 24   était calme, très triste.

 25   Et ensuite, nous sommes allés au 87 de la rue. Nous sommes rentrés dans la


Page 702

  1   maison, nous avons appelé. Personne n'a répondu. Nous avons vu des sacs

  2   dans les couloirs qui étaient les sacs que portaient les gens de Koritnik.

  3   Nous avons appelé le nom du propriétaire, nous sommes montés à l'étage

  4   puisque la maison avait un étage. Nous avons appelé. Personne n'a répondu.

  5   Il y avait aussi des sacs dans les couloirs à l'étage.

  6   Question: Lorsque vous êtes allée, donc, dans la maison de la rue

  7   Pionirska et que vous avez vu des sacs, est-ce que vous les avez reconnus

  8   comme étant les sacs des gens de Koritnik?

  9   Réponse: Oui.

 10   Question: Avez-vous vu trace de ces gens de Koritnik dans la rue

 11   Pionirska?

 12   Réponse: Non, mais nous avons vu leurs vêtements, leurs sacs. Il y avait

 13   les couvertures qui entouraient les sacs et j'avais vu les gens qui

 14   portaient ces sacs recouverts de couvertures et je savais qu'ils étaient

 15   dans cette maison.

 16   Question: Quelle maison avait été brûlée?

 17   Réponse: La maison d'Adem et de Yusuf Memic.

 18   Question: Vous parlez de la maison d'Adem Omeragic près du ruisseau?

 19   Réponse: Oui.

 20   Question: Etes-vous allés à cette maison?

 21   Réponse: Nous ne sommes pas allés à cette maison mais mon voisin et moi-

 22   même avons supposé que les habitants de cette maison ont brûlé avec la

 23   maison.

 24   Question: Combien de temps êtes-vous restés dans la zone de ces deux

 25   maisons?


Page 703

  1   Réponse: Nous sommes allés à la maison de Mujo, il n'y avait personne.

  2   (expurgé).

  3   (expurgé), tout était cassé, tout était détruit, tout ce qui aurait pu être

  4   emporté avait été emporté.

  5   Nous sommes sortis, nous sommes allés à l'étable de Jusuf Memic et nous

  6   avons essayé de libérer le bétail pour éviter qu'il ne brûle. Et lorsque

  7   nous sommes arrivés à l'étable, nous avons constaté que la grange avait

  8   brûlé. Les vaches n'étaient plus là et la grange avait déjà brûlé.

  9   Question: (expurgé)

 10   (expurgé)

 11   (expurgé)

 12   Réponse: Que voulez-vous dire par cette question?

 13   Question: (expurgé)

 14   (expurgé)?

 15   Réponse: Non.

 16   Question: Vous parlez du fait que vous êtes allée à l'étable de Jusuf

 17   Memic. Où se trouve l'étable par rapport à la maison que possédait Adem

 18   Omeragic près du ruisseau?

 19   Réponse: Eh bien, l'étable de Jusuf Memic se trouvait à 200 ou 300 mètres

 20   de la maison d'Adem Omeragic.

 21   Question: A ce moment-là, est-ce que le toit de la maison était encore

 22   intact?

 23   Réponse: Vous parlez de la maison d'Adem ou de Jusuf?

 24   Question: Je parle de la maison de Jusuf, près du ruisseau.

 25   Réponse: Nous avons fait le tour de l'étable. Nous avons vu la fumée qui


Page 704

  1   sortait de la maison d'Adem. Puis ensuite, nous sommes allés à la maison

  2   de Hajra et nous avons observé la maison lorsque le toit s'est effondré.

  3   Cela a brûlé et à un moment donné, ça s'est effondré.

  4   Question: Après ce jour, est-ce qu'un jour vous avez quitté Visegrad?

  5   Réponse: Eh bien, ce soir j'ai passé la soirée chez une voisine, chez

  6   Hajra. Nous avons laissé la lumière toute la nuit, nous n'avons pas

  7   éteint. Il y avait des gens qui marchaient. Personne ne nous a maltraitées

  8   mais on n'a pas pu dormir. Le lendemain, nous sommes retournées à la Drina

  9   et nous avons passé du temps avec d'autres voisins.

 10   Question: Avez-vous quitté Visegrad, ce jour-là?

 11   Réponse: Non. Je suis partie le 17 ou le 18 juin, je ne sais pas

 12   exactement s'il s'agissait du 17 ou du 18 juin.

 13   Question: Que s'est-il passé entre le jour où vous avez vu la maison

 14   d'Adem Omeragic qui brûlait et le jour où vous avez quitté Visegrad?

 15   Réponse: Je crois que nous sommes partis le troisième jour.

 16   Question: Vous avez parlé d'une personne qui s'appelle Mitar Vasiljevic

 17   pendant votre témoignage. Pourriez-vous nous dire comment vous avez connu

 18   cet homme?

 19   Réponse: Eh bien, je le connaissais même avant. Je n'y prêtais pas

 20   beaucoup d'attention mais je le connaissais. Pas très bien, mais je

 21   l'avais vu. Je l'avais vu auparavant.

 22   Question: Pouvez-vous nous décrire où vous l'aviez vu avant ces

 23   événements? A un endroit particulier?

 24   Réponse: Non, je n'ai pas eu de contact avec lui. Je l'ai vu en ville

 25   quelquefois dans Mahala, chez Cada, mais je n'y ai pas prêté beaucoup


Page 705

  1   d'attention.

  2   Question: Est-ce que vous pouvez regarder dans la salle d'audience et nous

  3   dire si vous reconnaissez cet homme?

  4   Réponse: Je l'ai reconnu dès que j'ai pénétré dans la salle d'audience.

  5   Question: Pouvez-vous nous dire à quel endroit il se trouve dans la salle

  6   d'audience, et nous dire ce qu'il porte pour le décrire?

  7   Réponse: Cette personne se trouve tout à fait à gauche. Il porte une

  8   chemise blanche et une veste à plusieurs couleurs.

  9   M. Groome (interprétation): Votre Honneur, peut-on refléter cela dans le

 10   procès-verbal?

 11   M. le Président (interprétation): Il faudrait peut-être demander des

 12   précisions, car je ne vois personne avec une veste multicolore.

 13   M. Groome (interprétation): Pouvez-vous nous dire exactement à quel

 14   emplacement il se trouve?

 15   Témoin VG-77 (interprétation): Tout au fond.

 16   M. Groome (interprétation): Pouvez-vous décrire de façon plus précise la

 17   couleur de sa veste?

 18   Témoin VG-77 (interprétation): Un peu jaunâtre… Je ne vois pas très bien.

 19   M. le Président (interprétation): Nous pouvons considérer qu'elle a

 20   identifié l'accusé.

 21   M. Groome (interprétation): Est-ce cette personne qui vous a dit de

 22   retourner et de rejoindre le groupe de personnes de Koritnik dans la rue

 23   Pionirska?

 24   Témoin VG-77 (interprétation): Oui.

 25   Question: Je voudrais présenter la pièce P17-4 -et que l'on place cette


Page 706

  1   pièce sur le rétroprojecteur-, qui est un document couleur. Nous avons des

  2   photocopies en noir et blanc.

  3   (L'huissier s'exécute.)

  4   Je vais vous demander de prendre le marqueur noir afin d'annoter. Vous

  5   constatez qu'à droite… que sur la table que vous avez à droite, il y a une

  6   photographie.

  7   Réponse: Oui.

  8   Question: Je vais vous demander d'écrire la mention "VG-77" au bas de

  9   cette photographie, afin que nous sachions que ces annotations étaient

 10   réalisées par vous-même. S'il n'est pas possible pour le témoin de faire

 11   ces annotations lorsque la photographie est sur le rétroprojecteur, à ce

 12   moment-là, que l'on place la photographie devant le témoin pour que le

 13   témoin puisse porter les annotations.

 14   Donc, je vais d'abord vous demander d'encercler la maison dont vous nous

 15   dites que c'est la maison de Memic, et inscrire à côté les initiales "JM",

 16   Jusuf Memic.

 17   Maintenant, je vais vous demander d'encercler, de tracer un cercle autour

 18   de la maison d'Omeragic, Adem Omeragic, près du ruisseau. Et je vous

 19   demande d'inscrire les lettres "AO" dans ce cercle.

 20   Maintenant, je vais vous demander d'indiquer au moyen d'un "P" quelle rue

 21   est la rue Pionirska.

 22   Réponse: Je n'ai pas compris ce que vous avez dit avec cette lettre "P".

 23   Question: Je vous demande d'apposer la lettre "P" sur la rue dont vous

 24   avez parlé, la rue Pionirska, afin que nous sachions de quelle rue il

 25   s'agit.


Page 707

  1   Réponse: D'accord.

  2   M. Groome (interprétation): Maintenant, je souhaite que vous traciez un

  3   cercle pour nous indiquer où, autant que vous vous en souveniez, Mitar

  4   Vasiljevic se trouvait lorsque vous vous êtes entretenue avec lui.

  5   M. le Président (interprétation): Mais comment? Avec une lettre, ou quoi?

  6   M. Groome (interprétation): Au moyen d'un cercle. Et veuillez inscrire les

  7   lettres "M" et "V" au sein de ce cercle, qui nous indiquera donc où il se

  8   trouvait à ce moment-là.

  9   Est-ce que l'endroit en question se trouve un peu en dehors de cette

 10   photographie?

 11   Réponse: Non.

 12   Question: Est-ce que vous avez tracé un cercle pour nous indiquer où vous

 13   aviez vu Mitar Vasiljevic?

 14   Réponse: Oui.

 15   M. Groome (interprétation): J'en ai terminé de ces annotations.

 16   Monsieur le Président, est-ce que vous souhaiteriez que le témoin indique

 17   les annotations qu'elle a portées sur la photographie? Je ne pense pas que

 18   la dernière chose qu'elle ait inscrite soit visible à l'écran.

 19   M. le Président (interprétation): Là où elle a vu l'accusé?

 20   M. Groome (interprétation): Ah, on le voit maintenant.

 21   Je n'ai plus de questions à poser au témoin, Monsieur le Président.

 22   M. le Président (interprétation): Maître Domazet?

 23   (Contre-interrogatoire du témoin VG-77 par Me Domazet.)

 24   M. Domazet (interprétation): Madame, quand vous avez dit aujourd'hui, lors

 25   de votre déclaration précédente, qu'il y avait un endroit où vous avez


Page 708

  1   identifié deux personnes, à savoir Mitar Vasiljevic et un autre soldat.

  2   Vous avez dit que c'était à la fin ou au début de la rue Pionirska, en

  3   regardant d'en bas, au croisement de la rue qui mène vers une station

  4   d'essence. Est-ce exact?

  5   Témoin VG-77 (interprétation): Oui.

  6   Question: Cette rue qui mène vers la station d'essence, est-ce que cela

  7   mène vers le village de Jagodina et, par la suite, vers Uzice? C'est la

  8   route principale?

  9   Réponse: Oui, c'est la route principale qui mène à Uzice. Et il y a un

 10   embranchement pour la rue Pionirska. C'est là-bas que se trouvaient

 11   Vasiljevic et l'autre soldat.

 12   Question: Donc, il était là avec l'autre personne? Il se tenait à l'angle

 13   de la rue qui menait de Visegrad à Uzice et où il y a aussi le début de la

 14   rue Pionirska?

 15   Réponse: Oui.

 16   Question: L'endroit que vous avez marqué sur cette photographie se trouve

 17   en bas de la photographie. Mais ceci n'est pas le croisement avec la rue

 18   dont vous venez de parler. Selon moi, ce croisement se trouve beaucoup

 19   plus bas. Pourriez-vous regarder une fois de plus la photographie et nous

 20   dire si l'endroit que vous venez de décrire figure sur cette photographie?

 21   Réponse: Le croisement ne se voit pas sur cette photographie.

 22   Question: Sur cette photographie, on peut très bien voir l'école et la

 23   cour de l'école?

 24   Réponse: Oui.

 25   Question: Le croisement dont vous venez de parler, où vous aviez vu Mitar


Page 709

  1   Vasiljevic, se trouve beaucoup plus bas, donc là où commence la rue

  2   Pionirska et on ne peut pas le voir sur cette photographie?

  3   Réponse: Oui, c'est exact. On ne peut pas le voir.

  4   Question: Est-ce que cela veut dire que vous êtes en train de corriger

  5   l'annotation que vous venez de faire sur la photographie, l'annotation qui

  6   se trouve en bas de la photographie et où vous voulez dire que se tenait

  7   Mitar Vasiljevic parce qu'il se trouve entre deux maisons qui, de toutes

  8   les façons, ne sont pas les bonnes?

  9   Réponse: Il se trouvait du côté de la maison. Nous allions l'un vers

 10   l'autre et l'autre… Il y avait, là-bas, cet homme. Et cet homme boitait

 11   d'une jambe. Il se trouvait à l'entrée de la maison.

 12   Question: Il se trouvait là où vous l'avez vu, donc au croisement de la

 13   rue Pionirska et de la route qui mène à Uzice, qui mène à la pompe

 14   d'essence?

 15   Réponse: Il est entré dans la rue Pionirska. Il était sur la route d'Uzice

 16   et il est entré dans la rue Pionirska, au croisement.

 17   Question: Oui, je vous ai bien comprise, mais ce croisement ne figure pas

 18   sur cette photographie. Pourriez-vous me dire: cette deuxième rue qui mène

 19   vers la pompe d'essence et vers la sortie de Visegrad, à quelle distance

 20   se trouve-t-elle de l'école de la rue Pionirska?

 21   Réponse: Je ne pourrais pas vous le dire, je n'ai jamais mesuré mais cela

 22   ne se trouve pas loin. Je ne sais pas si, une fois que vous prenez la rue

 23   Pionirska et que vous la montez, je ne sais pas, il n'y a peut-être même

 24   pas 250 ou 300 mètres. Je n'ai jamais eu à le mesurer, mais en tout cas ce

 25   n'est pas loin.


Page 710

  1   Question: Malheureusement, il faut que je revienne à cette photographie

  2   sur laquelle on ne voit pas le croisement. Est-ce que vous continuez à

  3   affirmer que l'endroit où vous avez dit que se tenait Mitar Vasiljevic, eh

  4   bien, est-ce qu'on peut le voir sur cette photographie ou bien c'était

  5   quelque part avec le croisement de la rue Pionirska que l'on ne voit pas

  6   sur cette photographie?

  7   Réponse: Je ne sais pas. Je ne peux pas le voir ici. Il s'agit peut-être

  8   d'une photographie qui est faite de deux parties et par la suite elles ont

  9   été collées ensemble, mais tel que je le vois, je ne vois pas le

 10   croisement. Je vois la maison de Jusuf et je vois la maison de son fils et

 11   je vois la maison de 87. Je vois aussi la maison de Momo, il y avait donc

 12   Momo et Mimo. Je vois aussi la maison de Gusa qui avait une boulangerie.

 13   Je vois aussi la maison de Juso Memic. Donc ceux-ci sont les maisons que

 14   je vois.

 15   Question: Très bien, merci. Vous avez décrit cette personne comme étant

 16   quelqu'un qui avait un grand chapeau de paille. Est-ce que vous vous

 17   souvenez de quelque chose d'autre?

 18   Réponse: Je ne me souviens pas du tout comment c'était ce jour-là. Je me

 19   souviens tout simplement de ce grand chapeau de paille qu'il portait sur

 20   sa tête. Je me sentais perdue. Quand je l'ai rencontré et quand il avait

 21   dit qu'il fallait que nous revenions, à ce moment-là, je ne voyais plus

 22   rien du tout.

 23   Question: Si nous parlons déjà de ce chapeau de paille… Est-ce que vous

 24   vous souvenez de la couleur du chapeau?

 25   Réponse: C'était un chapeau jaune, d'après mes souvenirs.


Page 711

  1   Question: Vous avez dit qu'il vous avait dit de revenir?

  2   Réponse: Oui.

  3   Question: Est-ce qu'à ce moment-là, on a mentionné le groupe de Koritnik?

  4   Réponse: Non, il nous a dit de revenir en suivant les autres gens, que

  5   personne ne nous assurait le passage après trois heures et que nous ne

  6   serions pas en sécurité si jamais quelqu'un essayait de nous tuer.

  7   Question: La deuxième personne qui était là-bas et que vous décrivez

  8   aujourd'hui comme étant un soldat, alors que dans la déclaration que vous

  9   avez donnée aux enquêteurs vous avez dit qu'il était en compagnie d'un

 10   Serbe… Quelle est la différence, à l'époque? Vous n'avez pas dit, à

 11   l'époque, qu'il s'agissait d'un soldat.

 12   Réponse: L'autre? Le soldat? Oui.

 13   Question: Comment était-il habillé?

 14   Réponse: Il portait un uniforme militaire.

 15   Question: Je vous remercie. Connaissiez-vous une personne du nom de

 16   (expurgé)?

 17   Réponse: Oui.

 18   Question: Avez-vous vu ce (expurgé), ce jour-là?

 19   Réponse: Non.

 20   Question: Donc vous ne l'avez pas vu ce jour-là dans la rue Pionirska, et

 21   vous ne l'avez pas vu avec Mitar Vasiljevic?

 22   Réponse: Non. (expurgé)  habitait de l'autre côté de la Drina à Crca.

 23   Question: Est-ce que vous connaissez une personne qui portait le même nom

 24   et le même prénom et qui habitait à Sace?

 25   Réponse: Et qui s'appelait comment?


Page 712

  1   Question: (expurgé).

  2   Réponse: Non.

  3   Question: Ce jour-là, lorsque vous étiez en train de sortir de votre

  4   maison dans la (expurgé)  et quand vous avez rencontré ce groupe, est-

  5   ce que quelqu'un d'autre se trouvait dans ces maisons? Mis à part vous, à

  6   part les autres personnes qui habitaient dans la rue Pionirska et que vous

  7   connaissiez, donc sans compter le groupe de Koritnik?

  8   Réponse: Vous voulez dire: est-ce que quelqu'un est resté après nous le

  9   jour où nous sommes partis?

 10   Question: Oui, ce jour-là où vous avez rencontré le groupe de Koritnik,

 11   est-ce que vous vous souvenez s'il y avait des gens qui étaient restés

 12   derrière, ou bien personne?

 13   Réponse: Il y avait la femme (expurgé). Il y a avait aussi une

 14   locataire qui vivait dans l'une des maisons. Je ne sais pas si c'est...

 15   Peut-être leur fille en bas âge qui devait avoir deux ou trois ans. A ma

 16   connaissance, ils étaient restés là-bas. Donc cela, c'est à ma

 17   connaissance et au moment où je suis sortie et quand j'ai rencontré Mitar

 18   Vasiljevic.

 19   Question: A votre connaissance, il n'y avait que ces personnes-là qui sont

 20   restées au moment où vous avez descendu la rue Pionirska?

 21   Réponse: Oui.

 22   Question: Est-ce que ces personnes habitent en amont ou en aval de la rue,

 23   de la maison de Mujo Memic?

 24   Réponse: En haut de la maison, en amont de la maison de Mujo Memic, il y

 25   avait la maison de Muso et puis de Mujo et après, c'est l'endroit où ils


Page 713

  1   habitaient.

  2   M. Groome (interprétation): Est-ce que, à l'époque, vous voyiez ou… Est-ce

  3   que là-bas habitait une personne que je dois nommer ici par son pseudonyme

  4   "VG-115"? Je demanderai à ce que l'on montre au témoin le nom de la

  5   personne en question pour que le témoin puisse nous répondre.

  6   (L'huissier s'exécute.)

  7   M. le Président (interprétation): Est-ce que vous voyez ce nom qui a été

  8   marqué à côté du numéro?

  9   Témoin VG-77 (interprétation): Oui.

 10   M. Domazet (interprétation): Est-ce que cette personne était ce jour-là

 11   dans la rue Pionirska?

 12   Témoin VG-77 (interprétation): Cette personne était à Visegrad pendant

 13   deux ans après. Pendant deux ans, cette personne-là.

 14   Question: Ma question était: est-ce que vous l'avez vue?

 15   Réponse: Non, je ne l'ai pas vue mais je sais qu'elle était là-bas. Je

 16   sais qu'elle habitait non loin (expurgé).

 17   Question: Si je vous ai bien compris, cette personne a vécu dans la

 18   (expurgé)  pendant encore deux ans?

 19   Réponse: Oui.

 20   Question: (expurgé)?

 21   Réponse: Oui. Comment est-ce que je pourrais vous le décrire? A quelque

 22   250 ou 300 mètres de là-bas.

 23   Question: (expurgé)?

 24   Réponse: Oui, en amont de la maison des Memic.

 25   Question: Est-ce que vous connaissez bien cette maison?


Page 714

  1   Réponse: Oui.

  2   Question: Est-ce que, de cette maison-là, on peut voir la maison des

  3   Memic?

  4   Réponse: Non. Je ne sais pas, j'ai des doutes là-dessus.

  5   Question: Et la maison des Omeragic?

  6   Réponse: Non.

  7   Question: Vous êtes sûre qu'on ne peut pas la voir?

  8   Réponse: Oui, j'en suis sûre car il y a d'autres maisons qui cachent la

  9   vue, donc on ne peut pas voir la maison des Omeragic qui se trouvait le

 10   long du ruisseau.

 11   Question: Madame, vous avez dit que vous saviez que le témoin 115 avait

 12   vécu à Visegrad pendant encore deux ans?

 13   Réponse: Oui.

 14   Question: Et comment le savez-vous puisque vous avez quitté Visegrad au

 15   mois de juin 1992?

 16   Réponse: Je le sais parce que son mari… Est-ce que je dois dire son nom?

 17   Question: Non, non.

 18   Réponse: Parce qu'il était là où j'étais et il avait un enfant avec lui;

 19   c'était le fils qui était avec lui, alors que la fille était avec sa mère.

 20   Et ils se sont retrouvés au moment où on cela a pu se faire. Ils se sont

 21   retrouvés quelque quatre années plus tard je crois, elle et son mari.

 22   Question: Quand vous avez entendu que Mitar Vasiljevic était arrêté, est-

 23   ce que vous vous souvenez de cela?

 24   Réponse: Non, je ne peux pas me souvenir de quand c'était. Je sais que

 25   j'en ai entendu parler dès que cela s'est passé, dès qu'on en a parlé à la


Page 715

  1   radio et à la télévision.

  2   Question: Avez-vous pu voir cela à la télé, le moment où il a été arrêté?

  3   Réponse: A vrai dire, la politique ne m'intéresse pas. Parfois, j'allume

  4   la télé et puis si jamais il y a quelque chose qui m'intéresse, je regarde

  5   un tout petit peu. Mais réellement, je ne suis pas quelqu'un qui

  6   s'intéresse à la politique et qui en fait.

  7   Question: Je ne pensais pas que vous faisiez de la politique mais quand il

  8   y avait des chroniques du Tribunal de La Haye à la télévision ou bien si

  9   vous regardiez des informations à la télévision, est-ce que vous l'avez

 10   vu?

 11   Réponse: Oui, une fois. Oui, oui, au même endroit où il se trouve

 12   maintenant.

 13   Question: Vous souvenez-vous combien de fois avez-vous fait des

 14   déclarations concernant cette affaire à l'enquêteur?

 15   Réponse: Deux fois et jamais plus. Et aujourd'hui, bien sûr.

 16   Question: Est-ce que l'on vous a montré un album avec une série de

 17   photographies? Et est-ce que l'on vous a demandé de reconnaître la

 18   photographie de Mitar Vasiljevic?

 19   Réponse: Oui.

 20   Question: L'avez-vous reconnu?

 21   Réponse: Non, je ne l'ai pas reconnu sur la photographie car ces

 22   photographies sont différentes. C'est différent quand vous voyez quelqu'un

 23   en face de vous. Je peux le reconnaître dans la rue, mais la façon dont

 24   les photographies sont faites avec les agrandissements, on ne peut pas le

 25   reconnaître.


Page 716

  1   Question: Donc, sur les photographies, vous n'avez pas reconnu Mitar

  2   Vasiljevic?

  3   Réponse: Non.

  4   Question: Est-ce que je pourrais vous demander comment… ce qui fait que

  5   vous avez fait des déclarations? Comment est-ce qu'on a appris que vous

  6   pourriez être témoin, ou bien est-ce que vous-même vous avez décidé de

  7   vous portez volontaire pour témoigner?

  8   Réponse: Je ne sais pas du tout qui a donné mon nom pour que j'aille

  9   témoigner, car... Qu'est-ce que je peux vous dire?

 10   On a toujours raconté ce par quoi on est passé et qui vous a fait quelque

 11   chose. Il y a une personne à Visegrad qui viendra ici aussi. Elle a peut-

 12   être dit à ces personnes ce que j'ai vécu et que j'avais mentionné Mitar.

 13   Et c'est peut-être elle qui leur avait dit cela et ils m'ont appelée, et

 14   j'ai fait ma déclaration.

 15   Question: Est-ce que vous vous souvenez du moment où vous avez vu Mitar

 16   Vasiljevic à la télévision? Si cela ne s'est passé qu'une fois, si je vous

 17   ai bien compris, est-ce que c'était avant ou après que vous n'ayez donné

 18   votre déclaration aux enquêteurs?

 19   Réponse: C'était après. Attendez, une fois c'était avant et une fois

 20   c'était après.

 21   Question: Donc vous l'avez vu deux fois à la télévision: une fois avant de

 22   parler aux enquêteurs, une fois après?

 23   Réponse: Non, une fois j'ai fait ma déclaration quand on m'avait appelée

 24   et après je l'ai vu à la télé, et après j'ai donné une deuxième

 25   déclaration et après on m'a demandé de venir ici.


Page 717

  1   Question: Mis à part le fait que vous l'ayez reconnu, vous avez déclaré

  2   dans votre déclaration, donc, que vous ne pourriez pas le reconnaître sur

  3   une photographie?

  4   Réponse: Non, je n'aurais pas pu le reconnaître mais aujourd'hui, quand je

  5   suis arrivée dans cette salle, je me suis sentie très mal. Vous l'avez

  6   peut-être remarqué. Tout d'un coup, j'ai eu devant mes yeux le moment de

  7   notre rencontre à Visegrad. Je me suis sentie déprimée, j'ai eu un malaise

  8   parce que je l'ai tout de suite reconnu.

  9   Question: Vous reconnaîtrez qu'il n'était pas si difficile de le

 10   reconnaître dans ce prétoire, mais est-ce qu'il est quelque peu différent

 11   de la personne d'il y a neuf ans? Est-ce qu'il a changé par rapport à

 12   aujourd'hui?

 13   Réponse: Je ne pourrais pas le dire exactement. A l'époque, il avait un

 14   couvre-chef, mais aujourd'hui j'ai reconnu son visage au moment où je suis

 15   entrée dans cette salle.

 16   Question: Vous avez dit, Madame, que cet après-midi-là vous avez quitté la

 17   (expurgé) car vous aviez peur. Si je vous ai bien comprise, presque

 18   tout le monde avait quitté la rue. Donc, la rue était désertée?

 19   Réponse: Oui, pratiquement tous les voisins l'avaient quittée.

 20   Question: Est-ce que néanmoins, vous êtes revenue le lendemain matin?

 21   Réponse: Oui.

 22   Question: Et le lendemain matin, vous n'avez pas eu peur d'y retourner ou

 23   bien vous avez simplement peur d'y rester la nuit?

 24   Réponse: Je n'ai pensé à rien du tout. Je n'ai même pas pensé à ma vie,

 25   parce que je m'attendais à tout moment qu'une balle me tue ou bien que


Page 718

  1   quelqu'un m'enlève, parce que c'est comme cela que ça s'est passé à cette

  2   période, car c'étaient eux qui avaient le pouvoir et il faisaient tout,

  3   ils s'en servaient, de leur pouvoir.

  4   Question: Le groupe que vous avez reconnu comme étant le groupe de

  5   Koritnik et quand vous les avez vus du côté de la maison de Memic, vous

  6   avez dit que vous n'étiez pas en mesure de dire de combien de personnes se

  7   composait le groupe?

  8   Réponse: Non, je ne pourrais pas vous le dire. C'était un groupe assez

  9   important. Je ne pourrais pas vous dire combien ils étaient, mais je peux

 10   vous dire qu'ils étaient nombreux.

 11   Question: Encore une question quant au fait que vous avez reconnu la

 12   personne à l'angle de la rue. Vous affirmez qu'il s'agit là d'une personne

 13   que vous avez pu rencontrer à plusieurs reprises dans la ville?

 14   Réponse: Oui.

 15   Question: Ce que je voudrais savoir, c'est comment avez-vous pu savoir que

 16   cette personne que vous avez vue, pu croiser dans la ville et qui se

 17   tenait à l'angle de la rue, que c'était bien Mitar Vasiljevic?

 18   Réponse: Parce qu'il y avait aussi quelqu'un de ma famille qui était là

 19   avec moi et qui le connaissait. Et il n'osait pas, il n'avait pas le

 20   courage de lui demander à ce qu'on passe.

 21   Est-ce que je peux poser une question, Maître Domazet?

 22   Question: Non, Madame, vous ne pouvez pas me poser une question à moi,

 23   mais après vous pourrez éventuellement vous adresser au Tribunal et c'est

 24   à eux de vous donner l'autorisation.

 25   M. le Président (interprétation): Est-ce que c'est une question par


Page 719

  1   curiosité ou parce qu'il y a quelque chose qui n'est pas clair?

  2   Témoin VG-77 (interprétation): Non, ce n'est pas par curiosité, mais

  3   j'aimerais bien dire encore quelques mots sur Mitar.

  4   M. le Président (interprétation): Maître Domazet, le Procureur pourrait

  5   peut-être lui poser des questions quant à ce que Madame veut dire. Je

  6   dirais que vous êtes mieux, si vous voulez poser des questions après, dans

  7   le contre-interrogatoire. Mais je me demande si ce serait mieux pour vous

  8   si vous l'entendiez maintenant, ce qu'elle a à dire.

  9   M. Domazet (interprétation): A vrai dire, je n'avais plus de questions

 10   pour ce témoin et si le Procureur le désire, il peut peut-être poser

 11   d'autres questions à ce témoin.

 12   M. le Président (interprétation): Si vous voulez poser une question,

 13   Maître Groome, vous pouvez le faire et après, la défense aura le droit de

 14   faire un contre-interrogatoire.

 15   (Interrogatoire principal supplémentaire du témoin VG-77 par Me Groome.)

 16   M. Groome (interprétation): Témoin VG-77, que souhaitez vous ajoutez au

 17   sujet de Mitar Vasiljevic?

 18   Témoin VG-77 (interprétation): Je voulais dire que le dernier jour, le 17

 19   ou le 18 -je crois que c'était le 18 juin-, quand ils nous ont dit qu'il y

 20   aurait un convoi qui partirait à 8 heures et que l'on s'est mis en route,

 21   moi, j'ai passé la nuit d'avant chez mon voisin dans la (expurgé).

 22   Donc, on a rencontré Mitar à côté d'un atelier pour automobile, un magasin

 23   qui vend des pièces détachées pour automobile.

 24   Donc, on l'a rencontré là. Il portait une grenade à main et un fusil

 25   automatique. Il nous a provoqués, il nous a forcés à nous asseoir, nous


Page 720

  1   relever, nous asseoir, nous relever. Et ce voisin, le voisin, lui, il

  2   poussait sa mère qui était âgée et aveugle et qui était dans un fauteuil

  3   roulant. Et il lui a dit: "Mais où est-ce que tu emmènes cet excrément?

  4   T'as qu'à la jeter dans la Drina". C'est ce qu'il a dit. Il voulait nous

  5   tuer, il a menacé de nous jeter la grenade dessus, il a menacé de nous

  6   tuer, il nous a maltraités.

  7   Et puis, il nous a forcé à aller en face du SUP. Quand on est allés en

  8   face du SUP, lui, il tenait toujours son arme à la main et puis trois

  9   hommes sont sortis du SUP, ont descendu les escaliers, et lui ont dit:

 10   "Mitar, où est-ce que tu emmènes, où est-ce que tu chasses ces gens?", et

 11   il a dit: "Eh bien, je veux les tuer".

 12   Eux, ils lui ont dit: "Laisse-les tranquilles! Il y aura un convoi à 8

 13   heures". Et lui, il a dit: "Il faut les tuer". Et les autres, ils ont

 14   répondu: "Mais laisse-les tranquilles, il y a un convoi pour eux à 8

 15   heures, un convoi qui va les emmener à Olovo". Et on s'est alignés en

 16   colonne, deux par deux. On se tenait la main pour aller le long de la

 17   Drina. Et c'est dans ces conditions qu'ils nous ont laissé partir. On est

 18   arrivés jusqu'à la place et, ce jour-là, on est partis. C'était le dernier

 19   jour.

 20   M. le Président (interprétation): Un instant, Monsieur Groome.

 21   Monsieur Groome, est-ce que vous êtes en mesure de nous dire si ceci

 22   figure, d'une manière ou d'une autre, dans la déclaration du témoin?

 23   M. Groome (interprétation): Non.

 24   M. le Président (interprétation): Eh bien, ceci soulève une question que

 25   nous devrions évoquer en l'absence du témoin, me semble-t-il.


Page 721

  1   M. Groome (interprétation): Donc peut-être peut-on la faire sortir?

  2   M. le Président (interprétation): Madame, nous souhaitons parler de ce que

  3   vous venez de nous dire, et nous devons le faire en votre absence. Donc on

  4   va vous demander de sortir de la salle avec l'huissier et on vous fera

  5   revenir dans quelques instants.

  6   (Le témoin VG-77 est reconduit hors du prétoire.)

  7   (Audience publique.)

  8   (Questions relatives à la procédure.)

  9   M. le Président (interprétation): Monsieur Groome, nous sommes maintenant

 10   face à un problème. Il va bien entendu falloir écouter Me Domazet à ce

 11   sujet. Mais si rien de tout cela ne figurait dans la déclaration, à ce

 12   moment-là, nous sommes face à une difficulté. Faut-il en tenir compte,

 13   puisque la défense n'a eu aucune notification au sujet de ces éléments?

 14   M. Groome (interprétation): Nous non plus, nous n'étions pas prévenus. Je

 15   n'ai posé aucune question à ce sujet.

 16   M. le Président (interprétation): Je n'essaie pas de dire que quiconque

 17   est responsable de cela. J'essaye simplement de déterminer ce qu'il faut

 18   faire.

 19   M. Groome (interprétation): Notre position est que si, au cours de sa

 20   déposition, un témoin se rappelle de faits supplémentaires, le simple fait

 21   que ce ne soit pas contenu dans la déclaration originale ne doit pas

 22   empêcher que l'on entende ces déclarations supplémentaires. Bien entendu,

 23   Me Domazet est tout à fait fondé à contester la crédibilité du témoin, la

 24   crédibilité de ces faits, mais je ne pense pas qu'on doit empêcher que ces

 25   faits soient présentés.


Page 722

  1   M. le Président (interprétation): Mais cela dépend de la nature des

  2   éléments supplémentaires. S'il s'agit d'éléments de la nature que nous

  3   venons d'entendre, moi, personnellement, je pense que la défense doit en

  4   être notifiée suffisamment à temps pour qu'elle ait éventuellement la

  5   possibilité d'enquêter sur la chose et de présenter une réplique.

  6   S'il s'était agi d'un point secondaire, je suis d'accord avec vous. La

  7   plupart des Procureurs, la plupart des conseils de la défense pourraient

  8   répondre assez facilement. Mais ce n'est pas le cas ici.

  9   M. Groome (interprétation): Ce que nous pourrions faire, c'est en finir

 10   avec ce témoin. Et si Me Domazet souhaite faire une enquête

 11   supplémentaire, on pourrait rappeler le témoin ultérieurement.

 12   M. le Président (interprétation): Oui, cela me paraît tout à fait

 13   raisonnable.

 14   Bien. Maître Domazet, je ne pense pas que vous soyez en mesure de contre-

 15   interroger le témoin à ce sujet aujourd'hui. Bien entendu, je pense que

 16   vous allez contester peut-être la crédibilité de ce que vient de dire le

 17   témoin puisque cela ne figurait pas dans la déclaration préalable.

 18   Mais c'est assez important ce qui vient d'être dit. Donc, que devrions-

 19   nous faire pour vous permettre d'enquêter sur ces faits avant nous les

 20   prenions en compte?

 21   M. Domazet (interprétation): Monsieur le Président, il est vrai que rien

 22   de ce que le témoin nous a relaté à l'instant ne figure dans la

 23   déclaration préalable. Pour moi, tout cela est essentiel parce que le

 24   témoin pourrait avoir quelques problèmes si l'on démontre que, le 14 juin,

 25   Mitar Vasiljevic a été transféré à l'hôpital d'Uzice. Donc, de ce fait, il


Page 723

  1   n'aurait pas pu être à ce moment-là à Visegrad comme le témoin l'affirme

  2   aujourd'hui.

  3   Et j'espère que la Chambre va être en mesure de démontrer ce fait, de le

  4   constater. Je suis assez stupéfait par la déclaration du témoin, par ces

  5   faits qu'elle vient de nous présenter, qu'elle devait connaître au moment

  6   où elle a fait sa première déclaration. Personnellement, je n'arrive

  7   absolument pas à voir une raison qui pourrait expliquer pourquoi elle n'a

  8   pas dit cela précédemment.

  9   Tout cela est important bien entendu. Effectivement, j'aurais besoin de

 10   temps pour éventuellement préparer un contre-interrogatoire, si le témoin

 11   dépose de cette façon. Et un contre-interrogatoire qui aurait lieu à une

 12   date ultérieure comme cela à été proposé par mon éminent confrère.

 13   M. le Président (interprétation): En effet, il me semble que c'est la

 14   démarche appropriée. Mais de combien de temps avez-vous besoin pour

 15   enquêter sur tout cela?

 16   M. Domazet (interprétation): Pas de beaucoup de temps, Monsieur le

 17   Président, parce qu'il s'agit là d'un fait, de faits et d'une affaire que

 18   je connais bien. Donc peut-être aurai-je simplement besoin de m'entretenir

 19   de nouveau avec mon client.

 20   Mais il me semble tout à fait clair, en ce qui me concerne, que la période

 21   de temps à laquelle le témoin fait référence est une période de temps

 22   pendant laquelle, nous, nous affirmons que Mitar Vasiljevic n'aurait pas

 23   pu se trouver à Visegrad.

 24   Donc, dès demain, je serai peut-être en mesure de continuer.

 25   M. le Président (interprétation): Oui, nous comprenons très très bien


Page 724

  1   votre position et votre thèse en ce qui concerne ce point précis, Maître

  2   Domazet. Fort bien. Donc peut-être la meilleure chose à faire, c'est de

  3   poursuivre l'interrogatoire supplémentaire demain avec ce témoin. Vous et

  4   Maître Domazet pouvez vous mettre d'accord sur le moment opportun pour

  5   appeler le témoin.

  6   Est-ce que cela vous conviendrait, Maître Domazet?

  7   M. Domazet (interprétation): Oui, tout à fait.

  8   M. le Président (interprétation): Si vous avez des difficultés

  9   quelconques, n'hésitez pas à nous les faire connaître, Maître Domazet

 10   parce que, si l'on peut dire, il s'agit là d'allégations assez

 11   considérables en dehors du moment où elle dit avoir vu votre client. Bien.

 12   Ce que nous allons faire, c'est que nous n'allons pas poursuivre

 13   l'interrogatoire avec ce témoin maintenant. Nous allons passer à votre

 14   prochain témoin.

 15   M. Groome (interprétation): Afin que le compte rendu d'audience soit

 16   complet, je souhaiterais précisé que la déclaration du témoin a été

 17   recueillie le 20 janvier 2001, c'est-à-dire huit ans après les événements.

 18   M. le Président (interprétation): Monsieur Groome, il s'agit d'une

 19   difficulté qui tourmente notre Tribunal et les Chambres peuvent examiner

 20   cette circonstance suivant les témoins, suivant les cas parce qu'il arrive

 21   que le fait d'être contre-interrogé amène les témoins à se souvenir de

 22   faits supplémentaires. Nous avons suffisamment d'expérience pour savoir

 23   comment il faut traiter cela. Mais on ne peut pas résoudre le problème à

 24   l'avance. Ce n'est pas seulement le moment où elle dit que les choses se

 25   sont produites qui compte, c'est que ce qu'elle affirme. C'est quand même


Page 725

  1   assez grave, assez important.

  2   Donc nous n'allons pas continuer pour l'instant la déposition de ce

  3   témoin. Est-ce que vous pourrez lui faire savoir quand on va reprendre sa

  4   déposition demain?

  5   M. Groome (interprétation): Oui, mais comme elle est encore sous serment

  6   peut-être faudrait-il demander à quelqu'un de la section des victimes et

  7   des témoins de l'informer.

  8   M. le Président (interprétation): Oui, peut-être pourrait-on envoyer

  9   quelqu'un à la section des victimes et des témoins pour expliquer à Madame

 10   le Témoin qu'elle n'en a pas terminé mais qu'il faudra revenir demain.

 11   Fort bien. Témoin suivant.

 12   M. Groome (interprétation): Je m'en remets à ma consœur, Monsieur le

 13   Président.

 14   M. le Président (interprétation): Madame Bauer, c'est à vous.

 15   Mme Bauer (interprétation): Monsieur le Président, nous appelons à la

 16   barre le témoin VG-80.

 17   M. le Président (interprétation): Le témoin 80?

 18   Mme Bauer (interprétation): Oui, nous avons préparé un document relatif

 19   aux coordonnées du témoin. Ce document porte la cote 77.

 20   M. le Président (interprétation): Le document portant le pseudonyme du

 21   témoin est versé au dossier sous scellés et porte la cote P77.

 22   (Le témoin V-80 est introduit dans le prétoire.)

 23   (Audience publique avec mesures de protection.)

 24   (Interrogatoire principal du témoin VG-80 par Mme Bauer.)

 25   M. le Président (interprétation): Madame, je vous demande de prononcer la


Page 726

  1   déclaration solennelle en donnant lecture du document qui vous est

  2   présenté par l'huissier.

  3   Témoin VG-80 (interprétation): Je déclare solennellement que je dirai la

  4   vérité, toute la vérité et rien que la vérité.

  5   M. le Président (interprétation): Veuillez vous asseoir. Madame Bauer,

  6   c'est à vous.

  7   Mme Bauer (interprétation): Témoin VG-80, la Chambre a fait droit aux

  8   mesures de protection que vous demandiez. Vous allez bénéficier d'un

  9   pseudonyme VG-80. C'est sous ce pseudonyme qu'on va vous désigner dans le

 10   cadre de votre déposition. On vous montre maintenant une feuille de

 11   papier: est-ce que vous pourriez confirmer qu'il s'agit bien de votre nom

 12   et de votre date de naissance?

 13   Témoin VG-80 (interprétation): Oui, effectivement.

 14   Question: En 1992, est-ce que vous étiez mariée et viviez avec vos deux

 15   enfants dans la ville de Visegrad?

 16   Réponse: Oui.

 17   Question: Est-ce qu'il est arrivé à un moment, pendant le printemps de

 18   1992, où des formations paramilitaires aient pris le contrôle de la ville?

 19   Réponse: Oui.

 20   Question: Et de quel type de formation paramilitaire parlons-nous?

 21   Réponse: Il s'agissait des Aigles blancs, des gens d'Arkan, de Seselj et

 22   de la police serbe.

 23   Question: Est-ce que leur principale activité c'était de venir chercher

 24   des hommes qu'ils emmenaient de leur domicile?

 25   Réponse: Oui.


Page 727

  1   Question: Et ces hommes que l'on venait ainsi chercher, de quelle

  2   nationalité étaient-ils?

  3   Réponse: La grande majorité d'entre eux étaient des Musulmans.

  4   Question: Est-ce qu'ils fouillaient également des appartements?

  5   Réponse: Oui.

  6   Question: Et que cherchaient-ils?

  7   Réponse: Ils cherchaient des armes. Leur excuse, c'était cela: ils

  8   cherchaient des armes.

  9   Question: Est-ce que votre appartement a été fouillé ainsi à plusieurs

 10   reprises?

 11   Réponse: Oui.

 12   Question: Est-ce qu'à deux reprises, votre appartement a été fouillé par

 13   Milan Lukic et Sredoje Lukic?

 14   Réponse: Oui.

 15   Question: Est-ce que vous connaissiez Milan Lukic avant la guerre?

 16   Réponse: Je ne connaissais pas Milan Lukic avant la guerre.

 17   Question: Et Sredoje Lukic, vous le connaissiez avant la guerre?

 18   Réponse: Oui.

 19   Question: Est-ce que vous savez ce qu'il faisait, où il travaillait?

 20   Réponse: Je sais qu'il travaillait à la police de Visegrad, au SUP.

 21   Question: Est-ce que vous avez appris à quel groupe ces hommes

 22   appartenaient?

 23   Réponse: Eh bien, j'ai entendu dire qu'ils appartenaient aux Aigles

 24   blancs. Tout ce que je savais, c'était qu'il s'agissait là d'une formation

 25   paramilitaire. Je ne sais pas s'ils appartenaient précisément à cette


Page 728

  1   organisation paramilitaire, les Aigles blancs, ou à une autre.

  2   Question: Est-ce qu'ils étaient armés, à ce moment-là?

  3   Réponse: Oui.

  4   Question: Est-ce qu'ils vous ont menacée de quelque façon que ce soit?

  5   Réponse: Sredoje Lukic a proféré des menaces la première fois et la

  6   deuxième fois, c'est Milan Lukic. Donc, en fait, ils se relayaient.

  7   Question: Qu'est-ce qu'ils ont dit quand ils vous ont proféré ces menaces?

  8   Réponse: Ils nous ont menacés, ils nous ont insultés, ils nous ont

  9   injuriés. Ils voulaient qu'on leur dise où étaient les armes, où étaient

 10   les hommes. Ils ont dit qu'on allait emmener les femmes.

 11   Question: Est-ce que vous aviez des armes?

 12   Réponse: Non.

 13   Question: Est-ce qu'une nuit, un autre soldat des Aigles blancs est venu

 14   chez vous, dans votre appartement?

 15   Réponse: Oui. Oui.

 16   Question: Quand cela s'est il passé?

 17   Réponse: (Hors micro.)

 18   Question: Quand? Est-ce que vous pourriez répéter votre réponse?

 19   Réponse: Qu'est-ce que vous voulez savoir? Quand ou où cela s'est passé?

 20   Question: Je voudrais savoir quand cela s'est passé, à peu près.

 21   Réponse: C'était à la fin du mois de juin.

 22   Question: Est-ce que c'est pendant la nuit où l'on est venu chercher votre

 23   mari?

 24   Réponse: Non, ils sont venus chercher mon mari le 2 juillet.

 25   Question: Merci, c'est justement l'incident dont je souhaiterais


Page 729

  1   m'entretenir avec vous. Vous avez dit que cette nuit-là, il y a un soldat

  2   des Aigles blancs qui est venu. Comment savez-vous qu'il appartenait aux

  3   Aigles blancs?

  4   Réponse: Quand il est venu chercher mon mari, ensuite il est revenu au

  5   bout d'une demi-heure. Il me cherchait. Moi, entre-temps, j'étais partie.

  6   J'étais allée dans un autre appartement. Il m'a cherchée. Il a fini par me

  7   trouver dans cet appartement où j'étais. Et cette nuit-là, en premier

  8   lieu, il m'a passée à tabac. Ensuite, il m'a violée. Et puis il m'a

  9   infligé des mauvais traitements. Et quand je me suis levée le matin, j'ai

 10   constaté qu'il y avait un badge qui était… qui s'était détaché de son

 11   uniforme. Et c'était un badge des Aigles blancs.

 12   Question: Est-ce que c'est également le lendemain matin que vous avez

 13   décidé de quitter Visegrad?

 14   Réponse: Oui. Oui, et j'ai été cherché mes enfants. Je les ai trouvés

 15   parce qu'à ce moment-là, ils n'étaient plus avec moi. Et une fois que j'ai

 16   eu trouvé mes enfants, j'ai décidé de partir de Visegrad, j'ai décidé de

 17   plus attendre.

 18   Question: Est-ce que vous êtes allée à Babin Potok, ce jour-là?

 19   Réponse: Oui, je suis allée à Babin Potok depuis où j'étais, parce que

 20   c'est là que ma mère habite.

 21   Question: Est-ce qu'on vous a dit, ce jour-là, que c'était le 3 juillet

 22   1992?

 23   Réponse: Oui, quand ils m'ont vue, ils m'ont dit qu'on était le 3 juillet.

 24   Question: Qu'est-ce qu'ils vous ont dit d'autre?

 25   Réponse: Ils m'ont posé des questions au sujet de mon mari ou ils m'ont


Page 730

  1   demandé où il était, ce qui m'était arrivé.

  2   Question: Après les événements de cette nuit-là, est-ce que vous avez revu

  3   votre mari?

  4   Réponse: Non, je ne l'ai plus jamais revu.

  5   Question: Est-ce que vous connaissiez l'accusé, Mitar Vasiljevic, avant la

  6   guerre?

  7   Réponse: Oui, je le connaissais parce que Visegrad, c'est une petite ville

  8   et tout le monde se connaissait de vue, au moins. Moi, je le connaissais

  9   donc de vue. Je n'avais pas de relations très proches avec lui, mais je le

 10   connaissais de vue.

 11   Question: Vous diriez que vous le voyiez souvent?

 12   Réponse: Pas très souvent. De temps en temps, par hasard, on se

 13   rencontrait, on se voyait en ville mais avant la guerre, il m'arrivait de

 14   le voir simplement en traversant la ville.

 15   Question: Mais comment saviez-vous qu'il s'agissait de Mitar Vasiljevic?

 16   Réponse: Eh bien, à Visegrad tout le monde se connaissait plus ou moins

 17   parce que ce n'était pas une grande ville, c'était une petite ville où

 18   tout le monde se connaît.

 19   Question: Et, à votre connaissance, quel était son métier? Ou plutôt, je

 20   me reprends: est-ce que vous saviez quelle était son activité

 21   professionnelle?

 22   Réponse: Eh bien, j'ai entendu dire qu'il était serveur. Moi, je ne l'ai

 23   jamais vu en action mais c'est ce que j'ai entendu dire. J'ai entendu dire

 24   qu'il travaillait comme serveur. Il travaillait dans la restauration.

 25   Question: Est-ce que vous pouvez nous dire quelle était son apparence


Page 731

  1   physique à l'époque?

  2   Réponse: A l'époque, eh bien, c'était quelqu'un de taille moyenne. Il

  3   était un peu rondouillard. Je ne sais pas trop quoi vous dire de plus.

  4   Question: Et quel était son teint?

  5   Réponse: Il avait le teint mat, un teint assez mat. C'est pas quelqu'un

  6   qui avait la peau claire.

  7   Question: Et ces cheveux? De quelle couleur étaient ils?

  8   Réponse: Châtain foncé, noirs, des cheveux plutôt noirs. C'était un homme

  9   basané.

 10   Question: Et à ce moment-là, quel âge lui donniez-vous à peu près? Il

 11   était jeune, il était d'âge mûr, vieux?

 12   Réponse: Avant la guerre?

 13   Question: Oui, avant la guerre.

 14   Réponse: Et bien, disons… Bon, disons qu'il avait moins de 40 ans.

 15   Question: Monsieur le Président, je souhaiterais m'interrompre parce que

 16   nous arrivons maintenant dans une série de questions où, justement, je ne

 17   souhaiterais pas qu'il y ait d'interruption.

 18   M. le Président (interprétation): Fort bien. Je pense qu'il vaudrait mieux

 19   que nous poursuivions avec l'audition de ce témoin demain matin et ensuite

 20   pour continuer avec l'autre. Donc nous allons nous arrêter de travailler

 21   un peu plus tôt que prévu.

 22   Je suspends l'audience et nous nous retrouvons demain matin à 9 heures 30.

 23   (L'audience est levée à 15 heures 57.)

 24  

 25