Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 9362

 1                           Wednesday, 28 April 2010

 2                           [Open session]

 3                           [The accused entered court]

 4                           --- Upon commencing at 9.05 a.m.

 5             THE REGISTRAR:  Good morning, Your Honours.  Good morning to

 6     everyone in and around the courtroom.  This is case IT-08-91-T, the

 7     Prosecutor versus Mico Stanisic and Stojan Zupljanin.

 8             JUDGE HALL:  Thank you, Madam Registrar.

 9             Good morning to everyone.  May we have the appearances, please.

10             MR. DEMIRDJIAN:  Good morning, Your Honours, good morning

11     everybody.  On behalf of the Prosecution, Alex Demirdjian, assisted by

12     Case Manager Crispian Smith, and our Senior Trial Attorney,

13     Mr. Tom Hannis.

14             MR. ZECEVIC:  Good morning, Your Honours.  Slobodan Zecevic,

15     Slobodan Cvijetic, Ms. Deirdre Montgomery, and Ms. Tatjana Savic,

16     appearing for Stanisic Defence this morning.  Thank you.

17             MR. PANTELIC:  Good morning, Your Honours.  For Zupljanin

18     Defence, Igor Pantelic.  Thank you.

19             JUDGE HALL:  Thank you.

20             Before Mr. Cvijetic -- Mr. Cvijetic, I believe, begins his

21     cross-examination, the -- I intend to take the break five minutes early

22     at 10.25 because I have a meeting during the break.  And just to be on

23     the safe side to avoid counsel and the accused being kept waiting, we

24     will resume at 11.00.  So in other words, the break will be from 10.20 to

25     11.00.

Page 9363

 1             Yes.

 2             MR. PANTELIC:  And if you allow me, Your Honour, just a small

 3     preliminary issue to put on the record.  I was informed by my client,

 4     Mr. Zupljanin, that he is waiving his right to be present next week in

 5     the courtroom, due to a family visit and religious ceremonies that they

 6     will attend.

 7             JUDGE HALL:  Thank you.

 8             MR. PANTELIC:  Accordingly, we are going to inform Registry.

 9             JUDGE HALL:  Yes.

10             MR. PANTELIC:  He already informed UNDU administration.  So, just

11     for the record.  Thank you.

12             JUDGE HALL:  Thank you.

13             Before counsel begins his cross-examination, I would remind the

14     witness that he is still on his oath.

15             Yes, Mr. Cvijetic.

16             MR. CVIJETIC: [Interpretation] May I, Your Honours?

17             JUDGE HALL:  Yes.

18             MR. CVIJETIC: [Interpretation] Thank you.

19                           WITNESS:  MIROSLAV VIDIC [Resumed]

20                           [Witness answered through interpreter]

21                           Cross-examination by Mr. Cvijetic:

22        Q.   Good morning, Mr. Vidic.

23        A.   Good morning.

24        Q.   I am Slobodan Cvijetic, attorney-at-law, and I'm part of the

25     Defence team of Mr. Stanisic.  I have a few questions for you, because my

Page 9364

 1     learned friend covered completely a lot of the topics I wanted to deal

 2     with, and you commented even on a great deal of documents that I intended

 3     to put to you, so my work is greatly reduced.

 4             You were shown a set of documents yesterday, beginning with a

 5     decision, that the acting warden, Mr. Slavuljica, adopted, designating

 6     you as a stand-in for him in his absence.  Then you were shown a decision

 7     whereby the Minister of Justice, Momcilo Mandic, appointed you warden.

 8     And also a decision signed by Dr. Radovan Karadzic establishing the

 9     district prison in Doboj.

10             I believe in that set of documents, the basic initial act was not

11     discussed.  Do you know that there was a decision establishing

12     penal/correctional facilities in the territory of Bosnia and Herzegovina?

13     Do you know it was adopted?

14        A.   Yes, I know from the document that we received about the

15     establishment of the facility in Doboj, so I suppose it was the same with

16     all the other facilities.

17        Q.   For the record, it's already an exhibit, 1D164.

18             I'd like to go through a couple of provisions with you.

19             Article 1 says that regarding the establishment and functioning

20     of penitentiary/correctional facilities the regulations of the former

21     socialist republic of Bosnia-Herzegovina shall apply.

22             You know that Bosnia-Herzegovina adopted a law taking over as its

23     own all the previous legislation.  Do you know that?

24        A.   Yes, I do.

25             MR. DEMIRDJIAN:  I apologise.  Is there a mistake in the

Page 9365

 1     transcript?  Do you know that Bosnia-Herzegovina adopted the law, or did

 2     you mean the Serbian Republic in your question?

 3             MR. CVIJETIC: [Interpretation] We'll clear that up in a second.

 4        Q.   I asked the witness if he knows that Republika Srpska, with its

 5     constitutional law, adopted all the formal legislation of the socialist

 6     republic of Bosnia-Herzegovina and the SFRY that were not contrary to the

 7     interests of the Serbian people in Republika Srpska.

 8             Do you know that?

 9        A.   Yes.

10        Q.   So this provision in Article 1 is clear.  The legislation in the

11     area in which you worked was also taken from the previous dates.

12             In Article 2, we can see that you continue to work as a -- as an

13     organ of state administration.

14             And in Article 3, you were placed within the jurisdiction of the

15     Ministry of Justice, as you explained yourself.  And the minister of

16     justice was to adopt rules governing this field of work.  Correct?

17        A.   Yes.

18        Q.   The reason I opened this document is your statement where you say

19     that your first contact with the Ministry of Justice, you attempted to

20     establish in August 1992?

21        A.   Yes.  Earlier, I tried by telephone, but, in August, I actually

22     went to Pale.

23        Q.   But you did not succeed in any of these attempts.

24        A.   No, I did not.

25        Q.   When you were shown a document from Mr. Mirko Slavuljica - it's

Page 9366

 1     65 ter 3528 - whereby he designated you as his stand-in, you said this

 2     was a forced decision, and I'm using your words, would you agree with me

 3     if I say that I inferred that your hand was forced by the general wartime

 4     situation, in which you all were, especially Doboj?

 5        A.   Yes.

 6        Q.   Mr. Slavuljica had been mobilised; he had to go to war.  And

 7     obviously somebody had to stay behind and do his job.

 8        A.   Yes.

 9        Q.   While we're on the subject, would you briefly describe the

10     situation in which Doboj found itself in 1992, especially in the early

11     days?  I wonder if you would agree with my definition.  From all I know,

12     Doboj was a town almost entirely under siege?

13        A.   It was encircled; it was surrounded from three sides.

14        Q.   Yes.  And there was only one point of contact on one side with

15     the rest of Republika Srpska?

16        A.   Yes.

17        Q.   In the initial period, and throughout 1992, it was also

18     constantly shelled by Muslim forces that kept the town under siege.

19        A.   Yes.  40 to 50 residents of Doboj were killed by the shelling.

20        Q.   So it was unsafe to move around town, and I believe it was even

21     restricted in a certain period.

22        A.   In the beginning, we regular citizens called it curfew.  Movement

23     was allowed from 8.00 until 11.00.

24        Q.   That applied to all -- everyone, to all the citizens, and it was

25     for reasons of their personal safety?

Page 9367

 1        A.   Yes, for all citizens.

 2                           [Defence counsel confer]

 3             MR. CVIJETIC: [Interpretation]

 4        Q.   I need to clear up one more matter.  I believe I noticed in your

 5     statement when you said that, in August 1992, you set out to Pale using a

 6     route you had never used before in your life.

 7             Do I remember this correctly?

 8             You can repeat your answer now.

 9        A.   I think now it was a lunacy.

10        Q.   Could you explain that, elaborate?  Why was it lunacy?

11        A.   The driver, the head of the accounting department of the court,

12     and I, set out to Pale in a car on a road we had never travelled before,

13     and the territory controlled by the Muslims was just 2 or 3 kilometres

14     away.  There were many bends on the road.  There were frequent signs

15     designating the corridor.  Somewhere behind Zvornik and Vlasenica and

16     Han Pijesak we almost strayed in enemy territory.

17        Q.   Do I understand it correctly that even after the military

18     breakthrough, when the corridor was made, movement was still unsafe?

19        A.   Yes, correct.

20        Q.   We yet have to deal with the matter of communications, means of

21     communication.  You've already told us that your attempt to contact Pale

22     by telephone was futile --

23                           [Trial Chamber confers]

24             JUDGE DELVOIE:  Mr. Cvijetic, about the curfew, about the curfew,

25     the witness -- the witness said -- you asked the witness and he answered

Page 9368

 1     yes on your question whether that curfew was imposed on all citizens in

 2     Doboj.

 3             This is -- and the witness said, yes, it was for all citizens.

 4             This is contrary to a fact -- adjudicated fact number 1268, that

 5     says the curfew is only -- was only imposed on Muslims and -- Muslims and

 6     Croats.

 7             So I take it that you challenge that adjudicated fact by this

 8     line of question?  Could -- could the witness confirm that the -- the --

 9     the -- the curfew was for all citizens, Serbs and non-Serbs?

10             MR. CVIJETIC: [Interpretation] Your Honours, maybe I failed to

11     ask this question directly, but obviously the witness has heard your

12     question.  I will repeat it to him.

13        Q.   Mr. Vidic, was the curfew selective, in terms of ethnicity?  Did

14     it apply only to Muslims and Croats and not to Serbs?

15        A.   It applied to all citizens, and in the early days, on the 3rd of

16     May, a gentleman from the Crisis Staff whom I hadn't seen before when I

17     went to the Crisis Staff, came to prison and handed me a laissez-passer

18     to move around town.  It was a blank card without any name on it.  But,

19     at the outset nobody was able to move around.  I can't tell you how long

20     it lasted before movement was allowed from 8.00 to 11.00.

21             JUDGE DELVOIE:  Thank you.

22             JUDGE HARHOFF:  Hold on a minute.  The laissez-passer that you

23     were given, do you remember how soon after the imposition of the curfew

24     that you were given this laissez-passer?

25             THE WITNESS: [Interpretation] I said that on the morning of the

Page 9369

 1     3rd of May, I came to the prison.  I was in my office.  I was trying to

 2     pull myself together, and it must have been before 9.00 that this

 3     gentleman came.  In the regular life, he was a dentist working at the

 4     health centre, and he brought this piece of paper with just two sentences

 5     on it, just a laissez-passer.

 6             JUDGE HARHOFF:  And would that laissez-passer enable you to move

 7     around freely at all times during the day?

 8             THE WITNESS: [Interpretation] Yes.

 9             JUDGE HARHOFF:  So anyone who carried a laissez-passer, thus,

10     would not be limited in movement by the curfew; is that correct?  So that

11     anyone who had this laissez-passer could move around freely, regardless

12     of the curfew?

13             THE WITNESS: [Interpretation] Yes.  One -- there was one

14     laissez-passer for all of the employees in the building.  Not all the

15     employees had their own laissez-passer.  There was just one.

16             JUDGE HARHOFF:  Do you know if similar laissez-passers were given

17     to other Serbs outside the SJB -- sorry, outside the prison?

18             THE WITNESS: [Interpretation] I don't know that, but I suppose

19     so, because life had to be somehow organised in town.  There was a

20     hospital, there was a fire brigade, there were many other institutions.

21             JUDGE HARHOFF:  So, sir, how am I then to understand your

22     testimony?  Because, on the one hand, you say that the curfew applied to

23     everyone; yet, it seems as if Serbs were given a laissez-passer that

24     would enable them to move around freely, regardless of the curfew.

25             So that, in the end, the curfew was selective, indeed, because it

Page 9370

 1     applied, in fact, only to Muslims and Croats; is that correct?

 2             THE WITNESS: [Interpretation] I couldn't agree with you.

 3             We had to organise food, and how were we supposed to organise

 4     food if we were unable to leave the building?  How could we go and take a

 5     sick man to hospital, anyone who needed medical assistance.

 6             JUDGE HARHOFF:  I understand that.  But if the freedom to move

 7     around by virtue of the laissez-passer was a freedom given only to Serbs

 8     but not to Muslims and Croats, then it seems to me that the curfew was

 9     applied, in fact, in such a manner as to be discriminatory.

10             THE WITNESS: [Interpretation] I'm telling you only what I know.

11     There was a Croat who worked at the beginning of the war as a guard in

12     our institution.  Does that mean that all the Croats felt comfortable in

13     town?  I can only tell you what was happening in my institution and in

14     the environment that I had an insight to.

15             JUDGE HARHOFF:  Thank you, sir.

16             JUDGE HALL:  Sorry, I have one question before we leave this.

17             Did the laissez-passer state on its face or do you otherwise know

18     on whose authority it was issued?

19             THE WITNESS: [Interpretation] I cannot remember.  But I believe

20     that these laissez-passers were issued by the Crisis Staff.  Because this

21     man who had brought it to us, he was a commissioner for health service.

22     For that reason, that I believe that it was the Crisis Staff who issued

23     those passes.

24             JUDGE HALL:  Thank you.

25             MR. CVIJETIC: [Interpretation]

Page 9371

 1        Q.   Mr. Vidic, I'm going to put you to a more specific question.

 2             You did not get this pass because you were a Serb but because you

 3     were an authorised official in a very important body, which also applied

 4     to other important bodies that had to continue doing their work in that

 5     period.

 6             Am I right?

 7        A.   Yes, you are.

 8        Q.   Therefore, if an employee of yours who was a Croat had to go to

 9     town, this pass would enable him to move freely; is that correct?

10        A.   Initially, as I said yesterday, that when I came to the prison

11     building, there were two or three guards, but don't hold me to that.  We

12     did our best to organise the work of this institution, but I was not in a

13     position to undertake any measures, because it was Mr. Slavuljica who was

14     in charge of the guard service and he had the addresses of all his

15     employees, and it was Slavuljica gathered them together.  As soon as they

16     would come, they would be appointed to certain jobs.  I don't know how

17     long it took, but I think it took at least two weeks.  All of us slept in

18     prison.  We worked for six hours, then we would have rest of six hours.

19     And during the rest time people were allowed to go home and to see

20     whether their families needed anything.

21        Q.   Very well.  However, you didn't answer my question.  This pass

22     was valid for all your employees, including the Croat, provided he was on

23     official business; is that correct?

24        A.   If a guard leaves the institution, he was dressed in uniform;

25     therefore, he did not need a pass.  The pass was only used by the

Page 9372

 1     civilian employees.

 2        Q.   Therefore, this uniform of his identified him as an authorised

 3     official.

 4        A.   Yes, that's correct.

 5        Q.   Since you mentioned the Crisis Staff, being unable to communicate

 6     with the Ministry of Justice during that critical period, you practically

 7     had to rely on the Crisis Staff.  You even sent reports to them about the

 8     situation in the prison, and you also sent them to other local recipients

 9     because you were not able to contact the central government authorities;

10     is that correct?

11        A.   Yes.  And I informed the ministry about that as well.  I told

12     them that we had to rely on the Crisis Staff in our work.

13        Q.   We have tackled the subject of telephone communication lines that

14     you already described as problematic.  Can you tell me, when was it when

15     regular telephone lines, if any, were established in 1992 with the

16     central government authorities?

17        A.   At first, the telephones were disconnected.  Shortly after I

18     called Mr. Slavuljica and told him what the situation in the prison was,

19     the telephone lines were disconnected.

20             It is difficult to -- for me to say after how much time the lines

21     were re-established.  However, there was only one telephone line

22     available on the prison premises.

23        Q.   You already said that the acting warden had been mobilized and

24     that he had gone to war.  Do you know that the chief of the security

25     service centre, Mr. Bjelosevic, had also been mobilized and went to war?

Page 9373

 1             Do you know anything about that?

 2        A.   No, I don't.

 3        Q.   Can we then agree that, so to speak, the situation in the area of

 4     your responsibility normalised only towards the end of 1992, if one can

 5     even say that it became normal?

 6        A.   The situation became normal maybe even slightly earlier than you

 7     say.  When the paramilitary groups were broken up - I don't know exactly

 8     what happened - after that, all the incursions stopped because that

 9     created the most serious problem for us.  Because we were unable to

10     confront them, to resist them, and we were unable to organise normal

11     work.  All the prisoners were afraid all the time.

12             THE INTERPRETER:  Interpreter's correction, all the prisoners

13     were afraid all the time.

14             MR. CVIJETIC: [Interpretation]

15        Q.   You spoke about this yesterday, but what I'm referring to now is

16     the economic aspect and the funding of the penal/correctional

17     institution.  I think that I read somewhere that even from the funds that

18     you received for the convicts who worked at companies, that you used

19     these funds as well to provide food and make it possible for your

20     institution to survive?

21        A.   Yes.  At the beginning, the convicts and the detainees used to

22     perform labour, and the remuneration that they received were used by us

23     to supply food.  I said that the situation improved only after the coming

24     of the UNHCR in Doboj.

25        Q.   And I will wrap this up just by saying that this labour performed

Page 9374

 1     by the convicts is provided by the law on the execution of penal and

 2     correctional sections, and it has its specific purpose in the science

 3     that you are an expert in.  The purpose of it is to re-socialise these

 4     people, to make them feel useful, and to facilitate their inclusion into

 5     the civilian life after they had served their sentences.  Therefore, it

 6     was never meant to be forced labour; am I right?

 7        A.   Yes.

 8        Q.   Thank you, Mr. Vidic.

 9             MR. CVIJETIC: [Interpretation] I have no further questions.

10             Your Honours I have finished my cross-examination.

11             JUDGE HARHOFF:  Mr. Vidic, you mentioned that the situation in

12     Doboj improved only after UNHCR had arrived.  You may already have told

13     us so, but I simply have forgotten and I was unable to find it.

14             And my question is:  Do you remember when UNHCR came around and

15     what they brought with them?

16             THE WITNESS: [Interpretation] I cannot be very precise about

17     their arrival.  But I do know that from the moment that they came, we

18     started receiving from them the entire quantity of flour that we

19     required.  We received beans, canned food, cooking oil, sugar, salt.

20     Everything that is necessary for subsistence.

21             JUDGE HARHOFF:  Do you recall if it was in 1992 or was it in

22     1993.

23             THE WITNESS: [Interpretation] I'm sure that they were there in

24     1993, but I don't know about 1992.  I know that in 1992, the

25     International Red Cross representatives came, and they used to bring

Page 9375

 1     clothes, hygiene items, things like that.

 2             JUDGE HARHOFF:  Thanks.

 3             Mr. Pantelic.

 4             MR. PANTELIC:  We don't have questions for this witness, Your

 5     Honour.

 6             JUDGE HALL:  [Microphone not activated]

 7             MR. DEMIRDJIAN:  Yes, Your Honour, just a few questions.

 8                           [Trial Chamber confers]

 9                           Re-examination by Mr. Demirdjian:

10        Q.   Good morning, Mr. Vidic.

11        A.   Good morning.

12        Q.   Just a few questions for you.

13                           [Trial Chamber confers]

14             JUDGE HALL:  Yes, please proceed.

15             MR. DEMIRDJIAN:  Thank you, Your Honours.

16        Q.   Mr. Vidic, in relation to the questions put by my learned friend

17     relating to the curfew, you were mentioning that you slept at the prison.

18     Could you clarify for the Trial Chamber until when you were -- you were

19     sleeping at the prison and when did you resume going back to your house?

20        A.   From the 3rd of May onwards.  However, how long it lasted, as I

21     said, I cannot tell you precisely, the duration of that period.

22        Q.   Are you able to give us a ballpark, in terms of months, as to

23     when you would have resumed going back home?

24        A.   Between 20 and 30 days.  It didn't last too long.  As soon as we

25     gathered the guards, perhaps 18 of them or so, we didn't sleep at the

Page 9376

 1     prison from that moment on.

 2        Q.   Now, Mr. Cvijetic put to you that authorised officials received

 3     the laissez-passer, and the Judges also asked you who were given those

 4     laissez-passers.

 5             Now, could you tell us who would see that the curfew was

 6     respected?

 7        A.   It was the police.

 8        Q.   And how do you know that?

 9        A.   I know that because my mother whose brother fled Derventa with

10     his family after the Croats took over the town, he had been in prison,

11     but when he came to Doboj, we had a garden some 4 kilometres away.  My

12     mother used to go there to work the land, in order to maintain this.  She

13     would manage to go at 8.00 and come back in time.  On one occasion she

14     was a little bit late in coming back, and then a policeman on the street

15     told her that she was overdue in coming back and that she should hurry

16     up.

17             That's how I know about this.

18        Q.   And, roughly speaking, when did this happen?

19        A.   Well, immediately, as soon as this three-hour period of movement

20     was permitted.  My mother used to go to our garden every day.  She's an

21     elderly woman.  She was born in 1925, and she needed an hour to get

22     there, an hour to come back, and some time to work the land.  And, for

23     that reason, she had to go there every day.

24        Q.   To your knowledge, in relation to authorised officials, were

25     there any non-Serb authorised officials in Doboj after the 3rd of May,

Page 9377

 1     1992?

 2        A.   I don't know.  I can only speak about the prison.

 3        Q.   And could you tell us, on the 3rd of May who was it that took

 4     over the town of Doboj?

 5        A.   The Serbs.

 6        Q.   Who were the members of the Crisis Staff in Doboj?

 7        A.   Probably the Serbs.

 8        Q.   And what was the situation of the non-Serbs in Doboj?  You told

 9     us that many of them were imprisoned.  What happened to the rest of them?

10        A.   The rest of them remained in their houses, in their homes.

11        Q.   I'd like to move to the topic of the telephone lines.

12             You told us that it was disconnected at first.  And you did tell

13     us that you eventually were able to speak to Mr. Slavuljica.

14             Could you tell us where Mr. Slavuljica was when you called him on

15     the 3rd of May?

16        A.   He was in the army, but I don't know at which location.  I really

17     never asked him.

18        Q.   So did he tell you roughly -- when you say he was in the army, do

19     you know whether he was at the front lines, was he in the barracks?  Do

20     you have any idea where he was, which number you called to reach him?

21        A.   He gave me the number at which I can certainly reach him.  But I

22     suppose that he was not on the front line.

23        Q.   Can you help us in any way -- well, no, I'll withdraw that.

24             The last topic that I'd like to cover with you is the issue of

25     labour for the prisoners.

Page 9378

 1             Prior to the war, who was held at the economic unit, also known

 2     as Spreca?

 3        A.   I don't understand your question.

 4        Q.   What kind of prisoners were held at Spreca?

 5        A.   All of those who were allowed to leave the compound, with the

 6     exception of the persons who, for security reasons, were not allowed to

 7     leave the compound of the prison.  Everybody else was allowed to go.

 8        Q.   Were these people serving sentences?

 9        A.   Yes.

10        Q.   Prior to the war, would persons on remand be taken out for

11     labour?

12        A.   No.

13             MR. DEMIRDJIAN:  I have no further questions, Your Honour.

14                           [Trial Chamber confers]

15             JUDGE HALL:  Thank you, Mr. Vidic.  Your testimony has come to an

16     end.  You're released as a witness, and we wish -- we thank you for your

17     assistance to the Tribunal and we wish you a safe journey back to your

18     home.

19             THE WITNESS: [Interpretation] Thank you.

20                           [The witness withdrew]

21             JUDGE HALL:  So where do we go from here?  I believe the last

22     communication we had is that you have -- yes, Mr. Hannis.

23             [Overlapping speakers] ... Witness for the week.

24             MR. HANNIS:  Your Honour, I'm kind of standing halfway so all the

25     Judges can see me around the pillar.

Page 9379

 1             We have no more witnesses for this week.  I would indicate that

 2     we had tentatively tried to schedule ST-189 for the last day of this

 3     week.  You may recall this was a witness who was unable to travel for his

 4     previously scheduled period due to the travel disruptions caused by the

 5     volcanic ash.  He has a work commitment in -- in his home country next

 6     week and because we didn't think we would be able to have him on and

 7     finished before the long weekend, we didn't schedule him.  That

 8     scheduling was made based partly on the Defence estimate of

 9     cross-examination time for this witness of five hours.

10             I understand the position that you can't tell exactly how much

11     time you're going to need until you hear what a witness has to say, but I

12     would note, this witness, they had his interview and, frankly, my

13     assessment is he didn't say anything significantly different from what he

14     said in his interview.

15             So I'm not sure why the five hours was estimated.

16             But, be that as it may, we have no other witness for the rest of

17     this week, and we have the scheduled witness to begin on May the 3rd that

18     is -- has been the subject of some previous scheduling difficulties

19     before, but he will be here then and that will be a full week with him, I

20     believe.

21             JUDGE HALL:  Thank you.

22                           [Trial Chamber confers]

23             JUDGE HALL:  According to the schedule, we have all afternoon

24     sittings for next week, so we will reconvene in Courtroom I at 2.15 on

25     Monday afternoon, and I certainly wish everyone a safe weekend.

Page 9380

 1                           --- Whereupon the hearing adjourned at 9.55 a.m.,

 2                           to be reconvened on Monday, the 3rd of May, 2010,

 3                           at 2.15 p.m.