Page 2817
1 Le mardi 10 novembre 2009
2 [Audience publique]
3 --- L'audience est ouverte à 9 heures 02.
4 Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Bonjour. C'est l'affaire IT-08-91-T, le
5 Procureur contre Mico Stanisic et Stojan Zupljanin.
6 M. LE JUGE HALL : [interprétation] Bonjour à tous. Nous reprenons nos
7 travaux conformément à l'ordonnance de vendredi dernier. Vous vous
8 souviendrez qu'à la fin de l'audience la semaine dernière, nous avons été
9 avertis de l'existence d'une question émanant de la Chambre de
10 l'Association des avocats de Belgrade, ou plutôt du Barreau, qui faisait
11 que la présence des conseils des accusés pourrait être remise en question
12 aujourd'hui…
13 Mme SAVIC : [interprétation] A cet instant, sur la base des rapports que
14 nous avons reçus, ces questions n'ont pas encore été entièrement résolues.
15 Nous attendons encore une information de la part du Greffier pour savoir ce
16 que nous allons en faire. Cela signifie que pour l'instant, la Chambre va
17 lever la séance jusqu'à 10 heures. Si jamais, avant 10 heures, nous avons
18 de nouvelles informations, nous allons reprendre les travaux.
19 --- La pause est prise à 9 heures 04.
20 --- La pause est terminée à 10 heures 07.
21 M. LE JUGE HARHOFF : [interprétation] Bonjour encore une fois. Il y a une
22 heure nous avons levé la séance en espérant que la situation concernant le
23 barreau serbe serait résolue entre-temps, mais comme nous pouvons le voir,
24 cette question est toujours en suspens.
25 Si nous avons bien compris, le Barreau de Belgrade a ordonné à tous ses
26 membres de ne pas plaider où qu'ils se trouvent dans le monde. C'est la
27 grève qui a été déclarée par le barreau serbe, et la situation nous découle
28 de quelque chose qui n'a rien à voir avec le code de déontologie des
Page 2818
1 membres du barreau serbe travaillant devant les tribunaux différents.
2 Cette Chambre ne souhaite pas accepter que de telles questions aient
3 influence sur le déroulement des affaires devant ce Tribunal, et c'est pour
4 cette raison-ci que nous donnons aux conseils de la Défense la consigne de
5 travailler normalement, comme prévu. Si les conseils de la Défense ne se
6 présentent pas sous 45 minutes, nous allons commettre un conseil d'office à
7 l'accusé Zupljanin, qui est actuellement sans avocat, sans conseil.
8 Nous allons travailler comme prévu, à savoir nous allons entendre le
9 contre-interrogatoire conduit par la Défense de l'accusé Stanisic, qui est
10 représenté par le co-conseil Me Krgovic. Cela signifie donc, que nous
11 allons lever la séance de nouveau et que nous allons reprendre à 11 heures
12 moins cinq. Si le conseil de la Défense de M. Zupljanin ne s'est pas
13 présenté d'ici là, un conseil de la Défense sera commis d'office.
14 [La Chambre de première instance se concerte]
15 M. LE JUGE HARHOFF : [interprétation] Maître Cvijetic, je pense qu'il n'y a
16 pas grand-chose à dire au sujet de ceci. Vous vouliez émettre une
17 observation ?
18 M. CVIJETIC : [interprétation] Je crois que nous avons déjà essayé en
19 coopération avec l'Accusation de retrouver une solution pour résoudre cette
20 situation. Le témoin que nous devrons contre-interroger aujourd'hui sera
21 contre-interrogé. Je vais le faire, et la Défense de l'accusé Zupljanin n'a
22 pas de questions pour ce témoin. Il serait vraiment dommage de ne pas
23 compléter, terminer l'audition de ce témoin aujourd'hui, pour des raisons
24 de l'économie judiciaire. Donc, nous pourrons y arriver sans la présence
25 des membres du Barreau de Belgrade. L'Accusation est d'accord, et si vous
26 êtes d'accord, nous proposons cette solution-là, au moins en ce qui
27 concerne ce témoin-ci. Ensuite, nous pouvons nous réunir pour voir ce que
28 nous devons faire plus tard. Mais pour l'instant, je pense que pour le cas
Page 2819
1 présent, cette solution transitoire pourrait nous être d'utilité.
2 M. LE JUGE HARHOFF : [interprétation] Très bien, Maître Cvijetic.
3 L'ordonnance de la Chambre est maintenue. Nous allons procéder comme prévu
4 avec ou sans conseil. Si le conseil de l'accusé Zupljanin ne se présente
5 pas, un autre conseil sera commis d'office.
6 Alors, nous levons la séance maintenant, et nous reprendrons nos travaux
7 dans 45 minutes.
8 --- L'audience est suspendue à 10 heures 13.
9 --- L'audience est reprise à 11 heures 35.
10 M. LE JUGE HALL : [interprétation] Nous avions annoncé que nous allions
11 reprendre les travaux à 11 heures. Nous ne le faisons que maintenant.
12 L'ordonnance de la Chambre, à savoir que si le conseil de la Défense de
13 l'accusé Zupljanin, à 11 heures, n'est pas présent, qu'un conseil sera
14 commis d'office. Maintenant, nous voyons que cela est fait et nous allons
15 reprendre nos travaux.
16 Veuillez introduire le témoin dans le prétoire, s'il vous plaît.
17 M. LE JUGE HARHOFF : [interprétation] Oui, Monsieur Zupljanin.
18 L'ACCUSÉ ZUPLJANIN : [interprétation] Je remercie la Chambre, parce que je
19 veux que la Chambre veille à l'équité de ce procès, mais j'aimerais
20 également attirer l'attention de la Chambre sur le fait que je ne suis pas
21 d'accord avec la commission d'un conseil de cette manière-ci, parce que je
22 suis convaincu que l'affaire peut se dérouler sans la présence de mes
23 conseils, notamment parce que dès le début de cette affaire j'avais exprimé
24 mon désir de participer activement dans cette affaire, et c'est quelque
25 chose que je fais. Par ailleurs, je suis juriste moi-même. J'ai spécialisé
26 en droit pénal, donc en tant qu'accusé je souhaite participer activement
27 dans ma défense. C'est pour cette raison-là que je suggère que ce conseil
28 ne me représente pas, parce qu'il ne sait rien de l'affaire présente, et de
Page 2820
1 me laisser agir seul aujourd'hui et demain, qu'on suit le planning pour
2 aujourd'hui et demain, comme c'était prévu, sans modification.
3 Nous allons reprendre après ceci, normalement en présence de mes
4 conseils. Entre-temps, si vous avez besoin de quelque chose, je peux vous
5 être utile. Je peux répondre à vos questions. J'ai l'impression qu'il n'est
6 pas nécessaire d'apporter des modifications à ce que nous avons fait
7 jusqu'à maintenant, surtout sachant que je souhaite participer à ma défense
8 d'une manière encore plus active. Je n'ai pas envie de rester ici, comme
9 une plante dans ce prétoire et laisser les autres décider de mon destin.
10 Merci.
11 M. LE JUGE HALL : [interprétation] Merci, Monsieur Zupljanin. Ce que vous
12 avez dit a été consigné au compte rendu, mais la Chambre avait déjà pris la
13 décision qu'un conseil vous sera commis d'office compte tenu des événements
14 qui ont eu lieu depuis vendredi dernier. Ce conseil de la Défense qui vous
15 est commis d'office l'est conformément à la décision, à l'ordonnance de la
16 Chambre.
17 L'ACCUSÉ ZUPLJANIN : [interprétation] Alors, je vous demanderais de
18 m'autoriser à consulter ce nouveau conseil, à l'aider à se familiariser, à
19 étudier en profondeur l'acte d'accusation, et cetera.
20 M. LE JUGE HALL : [interprétation] Oui, je dois vous interrompre. Ce
21 conseil, s'il pense qu'il a besoin de ceci, nous adressera une requête à
22 cet effet. Vous n'avez pas à vous en préoccuper. Merci.
23 M. KHAN: [interprétation] J'aimerais juste faire quelques observations pour
24 le besoin du compte rendu, si possible.
25 M. LE JUGE HALL : [interprétation] Oui.
26 L'ACCUSÉ ZUPLJANIN : [interprétation] Je n'ai pas entendu la traduction.
27 M. KHAN : [interprétation] Je vais répéter. Je me proposais, quand M.
28 Zupljanin aura fini, quand il reprendra sa place, avec l'autorisation de la
Page 2821
1 Chambre, de faire quelques observations qui pourraient nous être utiles. Ça
2 ne durera qu'une minute ou deux.
3 M. LE JUGE HALL : [interprétation] Veuillez vous asseoir, Monsieur
4 Zupljanin. Merci.
5 M. KHAN : [interprétation] Monsieur le Président, je vous remercie de
6 m'avoir donné l'occasion de m'exprimer. Je comprends tout à fait les
7 préoccupations de M. Zupljanin ainsi que les préoccupations de la Chambre
8 et les efforts fournis afin de protéger, de garantir les droits des
9 accusés. Il s'agit, bien évidemment, des circonstances exceptionnelles pour
10 des raisons qui sont connues de tous présents ici dans le prétoire. Mais je
11 crois, compte tenu du fait que M. Zupljanin n'a pas de questions pour ce
12 témoin-ci, il se pourrait que la commission d'un conseil d'office pourrait
13 être reportée, si la Chambre décidait proprio motu d'autoriser M. Zupljanin
14 à se représenter lui-même et de s'adresser à la Chambre sur une question ou
15 autre. Peut-être qu'il serait dans l'intérêt de la justice de permettre à
16 M. Zupljanin de le faire, surtout concernant ce témoin pour lequel M.
17 Zupljanin a indiqué qu'il n'allait pas le contre-interroger.
18 Bien évidemment, il a raison quand il dit que je ne connais rien à
19 cette affaire. Ma présence ici et mon rôle ici est très limité. Je suis ici
20 capable et en mesure d'aider la Chambre en ce qui concerne quelques
21 questions de procédures et être utile à M. Zupljanin pour ce même genre de
22 questions de procédure. Mais en ce qui concerne tout le reste, et compte
23 tenu des circonstances relatives à cette affaire, je crois que la Chambre
24 peut utiliser son droit discrétionnaire de modifier d'une certaine manière,
25 pour une période limitée, la manière de procéder dans cette affaire en
26 autorisant M. Zupljanin à intervenir dans sa propre défense concernant les
27 questions de la procédure ou des témoins.
28 C'est tout ce que j'avais à dire à ce sujet. Merci.
Page 2822
1 M. LE JUGE HALL : [interprétation] Merci, Maître Khan.
2 [La Chambre de première instance se concerte]
3 M. LE JUGE HALL : [interprétation] Merci, Maître Khan. Nous
4 comprenons quel était l'essentiel de vos arguments et nous comprenons
5 également les circonstances particulières dans lesquelles nous nous
6 trouvons, c'est tout à fait évident et il ne faut pas en discuter
7 davantage, mais par principe, nous maintenons notre position, à savoir
8 puisque l'avocat a été commis d'office, cet accusé, il doit présenter des
9 arguments au nom de l'accusé en tant que son conseil. Il ne serait pas
10 approprié de permettre que la procédure se déroule de la façon qui a été
11 proposée, à savoir que l'accusé et le conseil parlent l'un après l'autre.
12 Merci.
13 Maintenant, nous pouvons faire entrer le témoin dans le prétoire.
14 Monsieur Zupljanin, pourriez-vous parler à Me Khan, si vous avez d'autres
15 choses à dire à la Chambre.
16 L'ACCUSÉ ZUPLJANIN : [interprétation] Merci, Monsieur le Président. Non, je
17 ne veux pas parler à Me Khan, je veux parler à vous directement parce que
18 je n'étais pas d'accord qu'il me présente. Je demanderais une période de
19 temps pour que je puisse dire à Me Khan de quoi il s'agit. Il est venu dans
20 ce prétoire, il n'était pas prêt. Il ne connaît pas le témoin qui va
21 témoigner. Il ne connaît pas mon nom. Cela me paraît tout à fait illogique
22 et je ne veux pas lui envoyer, faire envoyer des messages, du tout. Je
23 n'accepte pas sa commission en tant que conseil d'office. Ce n'est pas
24 acceptable et ce n'est pas logique.
25 M. LE JUGE HALL : [interprétation] Nous avons entendu ce que vous avez eu à
26 nous dire et nous avons pris notre décision, Monsieur Zupljanin.
27 [Le témoin vient à la barre]
28 M. LE JUGE HALL : [interprétation] Bonjour, Monsieur. Je vous rappelle que
Page 2823
1 vous êtes toujours tenu par la déclaration solennelle. Je m'excuse du
2 retard pour ce qui est du début de l'audience. Cela a été provoqué par les
3 circonstances qui ne sont pas sous le contrôle de la Chambre, mais
4 maintenant, nous sommes en mesure de continuer, nous nous sommes arrêtés
5 vendredi dernier. Maintenant, j'aimerais que M. Cvijetic, conseil de M.
6 Stanisic, commence à poser des questions.
7 [La Chambre de première instance et la Greffière se concertent]
8 M. LE JUGE HALL : [interprétation] Monsieur Zupljanin, s'il vous plaît,
9 veuillez vous asseoir.
10 L'ACCUSÉ ZUPLJANIN : [interprétation] Je vais rester debout tout le temps.
11 Merci.
12 M. LE JUGE HALL : [interprétation] Si vous le voulez, vous pouvez le faire.
13 LE TÉMOIN : TÉMOIN ST-144 [Reprise]
14 [Le témoin répond par l'interprète]
15 Contre-interrogatoire par M. Cvijetic :
16 (expurgé)
17 (expurgé)
18 (expurgé)
19 (expurgé)
20 (expurgé)
21 (expurgé)
22 (expurgé)
23 (expurgé)
24 (expurgé)
25 (expurgé)
26 (expurgé)
27 (expurgé)
28 (expurgé)
Page 2824
1 (expurgé)
2 (expurgé)
3 (expurgé)
4 (expurgé)
5 (expurgé)
6 (expurgé)
7 (expurgé)
8 (expurgé)
9 (expurgé)
10 (expurgé)
11 [Audience à huis clos partiel] [Confidentialité partiellement levée par une
12 ordonnance de la Chambre]
13 (expurgé)
14 (expurgé)
15 (expurgé)
16 (expurgé)
17 (expurgé)
18 (expurgé)
19 (expurgé)
20 (expurgé)
21 (expurgé)
22 (expurgé)
23 (expurgé)
24 (expurgé)
25 (expurgé)
26 (expurgé)
27 (expurgé)
28 (expurgé)
Page 2825
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Pages 2825-2840 expurgées. Audience à huis clos partiel.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 2841
1 (expurgé)
2 (expurgé)
3 (expurgé)
4 (expurgé)
5 (expurgé)
6 (expurgé)
7 (expurgé)
8 (expurgé)
9 (expurgé)
10 (expurgé)
11 (expurgé)
12 (expurgé)
13 (expurgé)
14 (expurgé)
15 (expurgé)
16 (expurgé)
17 (expurgé)
18 (expurgé)
19 (expurgé)
20 (expurgé)
21 M. Krgovic. Il semblerait que conformément à la décision prise par
22 les Juges de la Chambre, il y aurait possibilité d'écarter les obstacles
23 qui ont conduit aux problèmes d'aujourd'hui.
24 Il semblerait que le barreau serbe aurait restreint les activités de leurs
25 membres non seulement aux tribunaux nationaux de Serbie, mais aussi au
26 Tribunal international. Et l'un des problèmes qui en découle, c'est que les
27 conseils de la Défense dans cette affaire peuvent faire l'objet de mesures
28 disciplinaires à leur encontre de la part de ce barreau au cas où ils
Page 2842
1 continueraient d'exercer leur profession ici. Et vous savez que l'une des
2 règles pour ce qui est de leur comparution devant ce Tribunal, c'est d'être
3 justement membres du barreau de Belgrade, enfin du barreau de Serbie. Donc
4 il faut qu'ils soient qualifiés en la matière.
5 Or, vous savez fort bien quelles sont les provisions de ce Tribunal, et je
6 me réfère notamment à l'article 29 et autres dispositions du Tribunal pénal
7 international qui dit que tous les Etats doivent coopérer et respecter les
8 décisions qui se passent au Tribunal. Donc l'interdiction d'exercer, pour
9 ce qui est des avocats, vient du barreau. Mais d'après l'entretien que je
10 viens d'avoir avec M. Krgovic, il découlerait qu'en audience publique il y
11 a un rappel de la part du barreau qui dit que tous les pays membres doivent
12 respecter les dispositions du Statut de ce Tribunal, qui donne la priorité
13 au Tribunal pénal international par rapport à la totalité des autres codes
14 de conduite. Ça, c'est d'un.
15 De deux, les conseils de la Défense dans cette affaire devraient être
16 présents ici suite à une demande de votre part, mais compte tenu de leur
17 peur des conséquences qu'ils pourraient encourir en Serbie, ils ne le font
18 pas. Il a été clairement dit par les Juges que la chose ne serait pas
19 tolérée par le TPIY.
20 Alors, Messieurs les Juges, je ne sais pas si ceci est suffisamment clair,
21 mais peut-être l'une des possibilités qui permettrait aux conseils de la
22 Défense de comparaître demain et continuer à travailler serait de lancer un
23 rappel disant que la totalité des Etats et entités en Serbie et ailleurs
24 ont l'obligation de coopérer avec ce Tribunal et de se conformer aux
25 ordonnances rendues par les Chambres de ce Tribunal. Donc ces ordonnances
26 doivent être considérées comme ayant la priorité vis-à-vis de toute autre
27 injonction ou instruction, et cela, de la force contraignante à l'intention
28 des conseils.
Page 2843
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des
12 versions anglaise et française
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 2844
1 Peut-être cette proposition pourrait-elle contribuer à faire en sorte
2 que les conseils de la Défense surmontent la difficile situation dans
3 laquelle ils se trouvent.
4 M. LE JUGE HALL : [interprétation] Peut-être devrions nous repasser en
5 audience publique, parce que nous étions tout le temps à huis clos partiel.
6 M. KHAN : [interprétation] Oui, je vous en suis reconnaissant, Monsieur le
7 Juge Harhoff.
8 Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Nous sommes en audience publique à
9 présent.
10 [Audience publique]
11 [La Chambre de première instance et la Greffière se concertent]
12 M. LE JUGE HALL : [interprétation] Oui, comme je vous l'ai déjà dit, nous
13 avons négligé de retourner en audience publique, et à partir de cette page
14 25, ligne 21, nous allons faire revenir ce qui a été dit en audience
15 publique. Oui, Monsieur Khan, vous voulez continuer.
16 M. KHAN : [interprétation] Oui, je vous en suis reconnaissant, Monsieur le
17 Président. A la lumière de ce que vous venez de dire, à savoir que la chose
18 serait rendue publique, il y a point de nécessité pour moi de répéter ce
19 que j'ai déjà dit. Donc je voudrais ajouter encore, avec tout le respect
20 qui est dû aux Juges de la Chambre, qu'il conviendrait peut-être que les
21 Juges rappellent aux instances de l'Etat quelles sont les obligations qui
22 sont les leurs pour ce qui est d'assurer des garde-fous à l'intention des
23 deux conseils qui devraient revenir représenter leurs clients, les accusés
24 dans cette affaire. Alors, je crois que cela pourrait nous aider.
25 M. LE JUGE HALL : [interprétation] Monsieur Khan, je vous remercie pour
26 votre suggestion, mais pouvez-vous nous expliquer de quelle façon cela
27 permettrait de surmonter la situation du point de vue des obligations
28 découlant du Statut de ce Tribunal international, qui constituerait
Page 2845
1 l'obligation pour ce qui est des autres Etats. De notre avis, le problème
2 est le suivant : le barreau, ce n'est pas une instance de l'Etat, c'est une
3 entité ou un ensemble privé. Enfin, c'est là une difficulté. En sus de ce
4 que le Greffe a déjà publié, j'imagine que vous avez déjà lu la décision du
5 greffier où vous êtes nommé conseil ici pour la continuation de l'affaire.
6 Je ne vois pas en quoi cela pourrait nous apporter des effets en matière de
7 rendement pratique.
8 M. KHAN : [interprétation] Je n'ai pas encore vu ce qui émane du Greffe. Je
9 suis passé d'une salle d'audience vers une autre. Je n'ai vu aucune espèce
10 d'instruction à ce sujet. Ce que MM. les Juges sont en train de dire ici,
11 c'est une chose dont je suis tout à fait conscient, et j'ai évoqué cet
12 aspect avec Me Krgovic. Il est exact de dire que l'article 29 se rapporte,
13 en premier lieu, aux Etats. Mais, Messieurs les Juges, là aussi je
14 reconnais être assez ignorant des documents portant création de ce barreau
15 serbe, mais dans bon nombre de systèmes, les barreaux, les associations
16 d'avocats sont, certes, indépendants, mais c'est quand même sous l'autorité
17 du ministère de la Justice. A cet effet, l'Etat exerce des responsabilités
18 pour faire en sorte que pas un seul individu, pas une seule organisation,
19 qu'il s'agisse d'une autorité plus ou moins dépendante ou indépendante, y
20 compris donc un barreau, ne vienne à mettre en péril le fonctionnement de
21 ce Tribunal dans l'administration de la justice.
22 A cet effet, Messieurs les Juges, non seulement il doit y avoir obligation
23 en vertu du Statut si ces obligations existent pour un Etat, les
24 organisations qui font parties des différentes sous-structures de ces Etats
25 doivent s'y conformer également. Et une déclaration de la part des Juges de
26 la Chambre pourrait certainement avoir de l'effet pour ce qui est de la
27 situation prévalant dans le barreau. Donc il y a un problème pratique ainsi
28 qu'un problème de droit auxquels nous sommes en train de faire face. Les
Page 2846
1 conseils de la Défense qui travaillent ici pourraient être exposés à des
2 mesures disciplinaires à Belgrade.
3 Or, comme je l'ai déjà indiqué à l'attention des Juges, les individus
4 qui se trouvent à être membres d'un barreau risquent d'être barrés de la
5 liste des avocats pour avoir obéi à l'ordonnance de ce Tribunal. Alors, ces
6 personnes, de ce fait, auraient à perdre le droit d'intervenir en tant
7 qu'avocat ou conseil de la Défense ici, parce qu'ils ne seraient plus comme
8 membres du barreau, et c'est un préalable pour qu'ils puissent exercer.
9 Donc je ne vois pas comment on pourrait surmonter le problème, et cela
10 risquerait d'avoir pour conséquence toute une série d'autres problèmes.
11 M. LE JUGE HALL : [interprétation] Oui, mais vous n'avez toujours pas
12 répondu, Monsieur Khan, à la question que j'ai posée. Etant donné que nous
13 n'avons reçu aucune information à titre officiel, la question qui se pose
14 est celle de savoir si nous comprenons bien la substance du problème, parce
15 qu'il s'agit d'un problème survenu entre le barreau serbe et le
16 gouvernement, qui est en train de légiférer sur des questions fiscales,
17 parce qu'il faut être assez prudent en la matière.
18 M. KHAN : [interprétation] Oui, je ne vois pas la difficulté. Si j'ai bien
19 compris, c'est une question de taxation, de fiscalisation, et cela peut
20 paraître comme une raison insuffisante pour faire la grève, mais toujours
21 est-il que cela relève de la responsabilité de ce comité exécutif, qui a
22 pris la décision de surmonter le conflit.
23 M. LE JUGE HALL : [interprétation] La raison pour laquelle j'interviens
24 pour poser une question à ce sujet, Monsieur Khan, si nous devions accepter
25 votre proposition, peut-être nous placerions-nous au centre de ce litige
26 qui existe entre le gouvernement, c'est-à-dire l'Etat qui est signataire du
27 statut, et une entité privée au sein du même Etat. L'entité qui est tenue
28 de se conformer aux obligations découlant du statut, c'est l'Etat. Alors,
Page 2847
1 ne nous placerions-nous pas en position plutôt difficile sur le plan
2 politique si nous empruntions ce chemin ?
3 M. KHAN : [interprétation] Avec tout le respect qui vous est dû, Monsieur
4 le Président, je dirais non, parce que vous êtes en train non pas d'entrer
5 dans la substance du litige entre le barreau serbe et le gouvernement de
6 Belgrade. Ce n'est pas du tout ce que j'ai dit. Je propose que les Juges de
7 la Chambre rappellent la totalité des parties en présence, y compris les
8 autorités serbes et le barreau serbe, qu'aucun Etat, individu ou instance
9 ne devrait entraver le fonctionnement des procédures au niveau de ce
10 Tribunal. Et suite à l'ordonnance de votre part, il y aurait obligation de
11 la part des conseils de la Défense de se présenter ici. Or, c'est là qu'ils
12 risqueraient de s'exposer à des conséquences. Cela pourrait les faire voir
13 d'un mauvais œil cette ordonnance. Or, si vous entamiez la procédure que je
14 propose, cela leur permettrait de revenir dans ce prétoire et défendre et
15 représenter leur client et cela nous permettrait d'aller de l'avant dans
16 l'affaire.
17 Messieurs les Juges, je crois que la Chambre ne se serait pas
18 immiscée dans les litiges nationaux en Serbie. Il s'agit de rappeler à tout
19 un chacun, y compris les individus et les autres instances, que les travaux
20 de cette Chambre ne devraient pas être entravés.
21 C'est ce que je pense.
22 M. LE JUGE HALL : [interprétation] Merci, Monsieur Khan. Nous allons voir
23 ce que le Greffier a déjà entrepris, mais il me semble que ce serait plutôt
24 dénué de prudence que de faire ou d'entreprendre quelque chose qui
25 sortirait des limites de ce que le Greffier a déjà publié.
26 M. KHAN : [interprétation] Je vous en suis reconnaissant.
27 M. LE JUGE HALL : [interprétation] Merci. Maître Cvijetic, vous allez vous
28 en souvenir, pour des raisons pratiques, nous étions restés à huis clos
Page 2848
1 partiel pendant cette partie-là du contre-interrogatoire. Nous l'avons fait
2 jusqu'à présent. Est-ce que vous voulez que nous retournions à huis clos
3 partiel une fois que le témoin entrera dans le prétoire ou est-ce qu'on
4 doit continuer en audience publique ?
5 M. CVIJETIC : [interprétation] Je vais être très prudent, Messieurs les
6 Juges. Je crois que l'un des deux documents suivants était de nature
7 confidentielle et le Procureur avait demandé à le montrer en audience à
8 huis clos partiel. Donc, je redouterais fort le cas où il y aurait
9 présentation du document en audience publique.
10 Peut-être pourrions-nous commencer à huis clos partiel.
11 [Le témoin vient à la barre]
12 M. LE JUGE HALL : [interprétation] Revenons alors à huis clos partiel.
13 Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Nous sommes à huis clos partiel,
14 Messieurs les Juges.
15 [Audience à huis clos partiel]
16 (expurgé)
17 (expurgé)
18 (expurgé)
19 (expurgé)
20 (expurgé)
21 (expurgé)
22 (expurgé)
23 (expurgé)
24 (expurgé)
25 (expurgé)
26 (expurgé)
27 (expurgé)
28 (expurgé)
Page 2849
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 Pages 2849-2859 expurgées. Audience à huis clos partiel.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 2860
1 (expurgé)
2 (expurgé)
3 (expurgé)
4 (expurgé)
5 (expurgé)
6 (expurgé)
7 (expurgé)
8 (expurgé)
9 [Audience publique]
10 M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Monsieur Hannis, si vous me le
11 permettez, peut-être la Chambre de première instance peut-elle le dire. On
12 s'est penché sur le problème de lundi et mardi. Mais tout d'abord, au sujet
13 des conseils de la Défense, nous avons demandé à la Défense de présenter
14 aux Juges de la Chambre des évaluations pour ce qui est du temps nécessaire
15 pour le contre-interrogatoire des témoins qui sont prévus sur la liste de
16 septembre. Il me semble que nous vous avions demandé de nous communiquer
17 cette information avant le 23 octobre, or, nous ne l'avons toujours pas
18 obtenu. Donc je vous demanderais de faire le nécessaire pour nous
19 communiquer l'information demandée. Nous sommes, certes, conscients du fait
20 qu'il s'agit d'une évaluation et de rien d'autre.
21 M. CVIJETIC : [interprétation] Messieurs les Juges, je suis tout le temps
22 dans la conviction que cela a déjà été communiqué. Je peux vérifier avec
23 notre commis à l'affaire. Je sais que M. Zecevic et moi-même avons fait un
24 brouillon à cet effet, un croquis de ce que nous envisagions, et j'étais
25 convaincu que cela vous était déjà communiqué, mais nous allons vérifier.
26 M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Auriez-vous l'amabilité de passer ce
27 message au conseil de M. Zupljanin. Et je vous en remercie par l'avance.
28 Ensuite, pour ce qui est de lundi et mardi, on s'est penché sur les
Page 2861
1 estimations concernant le temps nécessaire et on s'est aperçu que cela
2 constituerait plus de trois sessions. La suggestion des Juges de la Chambre
3 serait celle d'essayer de limiter cela à trois jours d'audience, ce qui
4 impliquerait que le bureau du Procureur aurait quatre heures 20 minutes
5 pour son interrogatoire principal et que la Défense de M. Stanisic
6 bénéficierait de trois heures et 30 minutes, plutôt que de quatre heures
7 comme demandé, alors que la Défense de M. Zupljanin pourrait disposer de
8 deux heures et 40 minutes au lieu des trois heures qu'elle a demandées. De
9 la sorte, nous pourrions en terminer avec l'audition de ce témoin en trois
10 journées, et nous voudrions suggérer au bureau du Procureur d'essayer de
11 faire les arrangements pour trois jours de vidéoconférence.
12 M. HANNIS : [interprétation] Puis-je évoquer quelques sujets sur ce point-
13 là. J'ai cru comprendre qu'il s'agit d'un viva voce, et la règle dit que
14 pour le contre-interrogatoire il faudrait qu'on ait le même temps que pour
15 l'interrogatoire principal. Donc s'il y a cinq heures pour l'Accusation,
16 les conseils de la Défense devraient pouvoir bénéficier de cinq heures
17 ensemble. Et comme il s'agit d'un témoin particulier, vous pouvez, bien
18 entendu, leur accorder plus. Pour ce qui est des conférences par
19 visioconférence, je sais d'expérience qu'il faut plus de temps. Il y a
20 toute une série de documents que l'on voudrait parcourir. Mme Korner a
21 estimé qu'elle aurait besoin à peu près de cinq heures.
22 Compte tenu de notre emploi du temps de cette semaine, nous nous
23 demandons si le témoin qui va suivre M. Panic, enfin son témoignage risque
24 de durer jusqu'à lundi. Alors, nous voudrions proposer que la
25 vidéoconférence soit reportée à mardi, et on pourrait la faire mardi,
26 mercredi et jeudi, si nécessaire. Nous allons probablement avoir besoin de
27 trois jours, et si vous nous accordez 40 minutes de plus pour les
28 questions, parce que nous avons vérifié avec le témoin, il a des
Page 2862
1 difficultés médicales, et il est disposé à faire en sorte qu'on travaille
2 un peu plus par jour. On pourrait peut-être envisager plus de quatre heures
3 par jour. Je ne sais pas si cela est faisable, je ne sais pas si le
4 prétoire est disponible. Peut-être pourrions-nous rester un peu plus
5 longtemps, c'est-à-dire commencer au matin, j'imagine que pour lui c'est
6 plus difficile l'après-midi, parce qu'il se fatigue plus vite. Donc on
7 pourrait envisager mardi, mercredi et jeudi, des journées de travail plus
8 longues pour faire en sorte qu'il en soit terminé en trois jours. Voilà,
9 c'est mon information et la requête que je présente.
10 [La Chambre de première instance se concerte]
11 M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Monsieur Hannis, pour ce qui est du
12 témoin suivant, aurons-nous deux audiences pleines de prévues ? Il s'agit
13 du numéro 177, n'est-ce pas ?
14 M. HANNIS : [interprétation] Monsieur le Juge, j'avais fait une évaluation
15 de quatre heures pour l'interrogatoire principal. J'ai cru comprendre que
16 la Défense de M. Zupljanin n'a pas envisagé de contre-interrogatoire, alors
17 que l'autre équipe de Défense avait envisagé trois heures.
18 M. LE JUGE HALL : [interprétation] Ça fait huit heures et demie au total.
19 Donc nous allons avoir besoin de deux audiences entières.
20 M. HANNIS : [interprétation] Oui, je crois que cela est tout à fait exact.
21 M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Les Juges de la Chambre sont d'accord
22 pour reporter le témoin par vidéoconférence à la journée du mardi afin
23 d'avoir trois sessions d'affilées. Et si véritablement cela s'avère
24 nécessaire, peut-être pourrions-nous étendre nos travaux aux après-midi,
25 mais on verra comment les choses vont évoluer.
26 M. KHAN : [interprétation] Messieurs les Juges, je suis reconnaissait pour
27 l'assistance du commis à l'affaire dans ce prétoire. On a porté à mon
28 attention le fait que M. Pantelic avait envisagé à peu près trois heures
Page 2863
1 pour le contre-interrogatoire.
2 M. LE JUGE HARHOFF : [interprétation] De quel témoin êtes-vous en train de
3 parler ?
4 M. KHAN : [interprétation] Pour le témoin de la conférence par "videolink."
5 Mais donnez-moi un instant pour vérifier. Non, je me corrige. C'est le
6 Témoin 177, pour lequel on a demandé ce laps de temps.
7 M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Donc ça nous emmène à neuf heures.
8 M. KHAN : [interprétation] Oui, je vous suis reconnaissant de m'avoir
9 entendu.
10 [La Chambre de première instance se concerte]
11 M. LE JUGE DELVOIE : [interprétation] Bon. Nous allons voir comment les
12 choses vont évoluer. Peut-être allons-nous devoir siéger un peu plus
13 longtemps lundi aussi.
14 M. HANNIS : [interprétation] Si toutes les choses se font comme il faut,
15 Monsieur le Juge, je pense qu'on pourrait en finir avec M. Panic et M.
16 Majkic à un moment donné de la journée de lundi avant la fin de la session
17 habituelle. Donc, pour ces deux témoins, c'est une estimation optimiste.
18 M. LE JUGE HALL : [interprétation] Il faudrait que nous levions l'audience.
19 Monsieur Zupljanin.
20 L'ACCUSÉ ZUPLJANIN : [interprétation] Moi, je voulais dire que -- enfin, je
21 voudrais informer les Juges de la Chambre que j'estime peu nécessaire pour
22 moi de revenir ici sans la présence de mon conseil, donc avant le retour de
23 mon conseil. Je vous en remercie.
24 M. LE JUGE HALL : [interprétation] Nous allons lever l'audience jusqu'à
25 demain.
26 --- L'audience est levée à 13 heures 51 et reprendra le mercredi 11
27 novembre 2009, à 9 heures 00.
28